All language subtitles for Alphaville (1965)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,873 --> 00:01:11,930 Sometimes, reality is too complex 2 00:01:13,206 --> 00:01:15,399 for oral communication. 3 00:01:17,306 --> 00:01:22,966 But legend embodies it in a form 4 00:01:24,472 --> 00:01:28,063 which enables it to spread all over the world. 5 00:02:17,000 --> 00:02:19,660 It was 24:17, Oceanic Time 6 00:02:20,234 --> 00:02:22,722 when I approached the suburbs of Alphaville. 7 00:02:23,401 --> 00:02:25,730 Silence. Logic. Security. Prudence. 8 00:03:06,931 --> 00:03:09,829 My paper reserved a room for me: 9 00:03:10,230 --> 00:03:12,560 - You are? - Ivan Johnson. 10 00:03:12,830 --> 00:03:15,228 - Which paper? - Figaro-Pravda. 11 00:03:16,130 --> 00:03:18,527 Room 344. Have you registered at Residents Control? 12 00:03:21,262 --> 00:03:23,228 You must, even if you're a Festival visitor. 13 00:03:25,663 --> 00:03:26,855 Your bag, sir. 14 00:03:58,760 --> 00:04:01,954 - Please, sir. - Nothing. Get lost. 15 00:04:02,326 --> 00:04:03,690 This way, sir. 16 00:04:11,692 --> 00:04:13,056 You're tired, sir? 17 00:04:17,025 --> 00:04:18,616 You wish to sleep, sir? 18 00:04:26,357 --> 00:04:27,516 It's this way, sir. 19 00:04:37,690 --> 00:04:39,883 If you're tired, you can rest, sir. 20 00:04:47,923 --> 00:04:48,854 Here it is, sir. 21 00:05:07,188 --> 00:05:08,620 The bedroom's here, sir. 22 00:05:37,252 --> 00:05:39,843 - What are you looking for now? - I'm checking if the Bible's here. 23 00:05:40,019 --> 00:05:42,110 - Everyone has one. - Do you believe that? 24 00:05:42,618 --> 00:05:43,879 Yes, of course. 25 00:05:45,985 --> 00:05:48,314 I'll leave you the tranquillizers in the bathroom. 26 00:05:51,185 --> 00:05:53,707 I'm very well. Thank you so very much. 27 00:06:02,184 --> 00:06:06,139 - Are you going to take a bath, sir? - Yes, I must reflect. 28 00:06:08,184 --> 00:06:09,672 I'll help you, sir. 29 00:06:14,650 --> 00:06:16,115 And your tie, sir. 30 00:06:33,948 --> 00:06:37,573 - Now what? - I'll take a bath with you, sir, if you like. 31 00:06:38,815 --> 00:06:41,008 Listen, doll, I'm a big boy. 32 00:06:41,181 --> 00:06:43,170 I can find dames all alone. 33 00:06:43,748 --> 00:06:45,043 Now get lost. 34 00:06:47,247 --> 00:06:49,338 Be polite to the ladies, Mr. Johnson. 35 00:06:50,247 --> 00:06:52,179 Shit. Now what? 36 00:06:53,513 --> 00:06:55,002 This kid doesn't please you? 37 00:06:55,947 --> 00:06:57,912 And your sister, sir? 38 00:07:26,144 --> 00:07:28,235 - I'm getting out of shape. - What sir? 39 00:07:31,610 --> 00:07:34,235 What's going on here? Are you on drugs or what? 40 00:07:34,677 --> 00:07:36,802 No, it's normal, sir. 41 00:07:36,943 --> 00:07:40,376 All things weird are normal in this whore of cities. 42 00:07:40,544 --> 00:07:41,907 Sit in that chair. 43 00:07:56,642 --> 00:07:58,733 Her name was Beatrice. 44 00:07:59,442 --> 00:08:03,169 She said she was a seductress, third class. 45 00:08:04,275 --> 00:08:08,002 I was struck by the sadness and durability of her face. 46 00:08:09,341 --> 00:08:13,773 Something's not in orbit in the capital of this Galaxy. 47 00:08:19,441 --> 00:08:20,804 Hold this up. 48 00:08:37,405 --> 00:08:40,031 Not bad for a veteran of Guadalcanal. 49 00:08:40,205 --> 00:08:42,000 Just what I was thinking about you. 50 00:08:42,172 --> 00:08:45,661 Go play your games with someone else. 51 00:08:45,838 --> 00:08:48,168 I've heard it before. 52 00:08:53,738 --> 00:08:55,499 Yes? Mr. Johnson. 53 00:09:01,037 --> 00:09:07,299 Miss Natasha Vonbraun calls for you. 54 00:09:08,937 --> 00:09:10,766 Just a moment, please. 55 00:09:20,836 --> 00:09:22,495 Leonard Von Braun, inventor of the death ray 56 00:09:22,669 --> 00:09:24,259 bring back alive, or liquidate. 57 00:09:28,135 --> 00:09:30,226 Tell her to wait, I'll be down in 5 minutes. 58 00:09:30,501 --> 00:09:32,729 She's on her way up. 59 00:09:41,667 --> 00:09:45,191 Henry Dickson, Agent X21, 12, Enrico Fermi, Alphaville. 60 00:10:02,199 --> 00:10:03,290 Got a light? 61 00:10:05,999 --> 00:10:08,692 I've traveled 9,000 kilometers to give it to you. 62 00:10:12,632 --> 00:10:15,359 - I'm Natasha Vonbraun. - Yes, I know. 63 00:10:16,332 --> 00:10:17,491 How do you know? 64 00:10:19,432 --> 00:10:21,295 You are Miss Vonbraun. 65 00:10:21,432 --> 00:10:24,420 Yes, I'm very well, thank you so very much. 66 00:10:27,264 --> 00:10:29,696 You come from the Outlands, Mr. Johnson? 67 00:10:33,596 --> 00:10:35,755 - Everything to your satisfaction? - Yes. 68 00:10:40,330 --> 00:10:42,728 I've been ordered to stay in your service 69 00:10:42,896 --> 00:10:44,885 during your stay in Alphaville. 70 00:10:45,463 --> 00:10:46,951 Who ordered you? 71 00:10:48,595 --> 00:10:50,027 The authorities, of course. 72 00:10:57,629 --> 00:10:59,651 You came for the festival, Mr. Johnson? 73 00:11:00,095 --> 00:11:01,254 Which festival? 74 00:11:02,295 --> 00:11:07,886 The big one; that's why people from the Outlands come. 75 00:11:09,695 --> 00:11:13,127 - In my opinion, it's silly you did not. - Why? 76 00:11:14,660 --> 00:11:20,320 The festival's nearly over; No more until next year. 77 00:11:21,993 --> 00:11:23,516 You don't say. 78 00:11:29,426 --> 00:11:30,756 Yes, Mr. Johnson. 79 00:11:34,693 --> 00:11:38,920 But this evening, there's a gala reception. 80 00:11:41,725 --> 00:11:43,021 Very big. 81 00:11:47,792 --> 00:11:53,418 At a ministry. I'm going; come if you like. 82 00:11:55,891 --> 00:11:57,118 OK. 83 00:12:00,957 --> 00:12:05,116 What time? I must attend to something else first. 84 00:12:05,956 --> 00:12:08,422 You must go to Residents Control registration? 85 00:12:08,589 --> 00:12:09,850 No. What's that? 86 00:12:10,423 --> 00:12:15,481 You mustn't forget to go there, Mr. Johnson. We can meet afterwards. 87 00:12:15,656 --> 00:12:20,145 No, I'll go there tomorrow. First I must meet a friend. 88 00:12:20,322 --> 00:12:21,912 Me too, I've work to do. 89 00:12:22,455 --> 00:12:24,512 I'll give you the address where I'll be. 90 00:12:25,388 --> 00:12:28,582 Call for me and we'll go together. 91 00:12:29,055 --> 00:12:31,044 OK. In an hour or two. 92 00:12:32,221 --> 00:12:34,244 All right, see you later, Mr. Johnson. 93 00:12:35,621 --> 00:12:37,144 I'll go down with you, miss. 94 00:12:45,487 --> 00:12:49,919 Mr. Johnson, what's it like in the Outlands? 95 00:12:50,486 --> 00:12:52,247 You've never been? 96 00:12:52,420 --> 00:12:57,875 No, but my father told me about them when I was little. 97 00:12:58,653 --> 00:13:00,845 Now it's forbidden to think about them. 98 00:13:01,019 --> 00:13:04,076 Are you often ordered to stay with strangers? 99 00:13:04,252 --> 00:13:07,979 - Yes, it's my job. - Sometimes, it must be nice. 100 00:13:08,185 --> 00:13:11,742 - Why? - You never have love affairs? 101 00:13:11,918 --> 00:13:15,475 - What? - Has no one ever fallen in love with you? 102 00:13:16,052 --> 00:13:18,711 In love? What's that? 103 00:13:19,851 --> 00:13:22,749 There's one thing I'd like to know, miss. 104 00:13:22,917 --> 00:13:25,179 - Yes, Mr. Johnson. - You've finished taking me 105 00:13:25,351 --> 00:13:27,816 - for an ass, or are you beginning? - Let go of me. 106 00:13:29,284 --> 00:13:30,806 But answer me. 107 00:13:31,316 --> 00:13:33,782 I don't understand, what are you talking about? 108 00:13:33,950 --> 00:13:38,644 Realize, Princess. I don't know what you're talking about either. 109 00:13:52,349 --> 00:13:55,906 It's always like that. You never understand anything. 110 00:14:08,248 --> 00:14:11,907 Yes, it's always like that. You never understand anything. 111 00:14:12,347 --> 00:14:14,813 And one night, you end it in death. 112 00:14:27,746 --> 00:14:31,439 - Which way are you going? - 12, Enrico Fermi. 113 00:14:31,979 --> 00:14:36,468 That's after Heisenberg Boulevard, not far from Mathematical Park. 114 00:14:36,779 --> 00:14:39,939 I have a car, I can give you a lift, if you wish. - OK. 115 00:14:40,445 --> 00:14:41,910 I'll get the keys. 116 00:14:54,411 --> 00:14:57,605 - You don't want me to court you? - What? 117 00:14:58,611 --> 00:15:00,803 You really don't know what it means? 118 00:15:05,410 --> 00:15:07,899 Her smile and her small, pointed teeth 119 00:15:08,076 --> 00:15:10,803 reminded me of the old vampire films, 120 00:15:10,976 --> 00:15:14,340 the sort they used to show at cinerama museums. 121 00:15:41,473 --> 00:15:43,133 I'm a programmer, second class. 122 00:15:45,840 --> 00:15:47,998 Natasha's a name from the past. 123 00:15:48,674 --> 00:15:52,003 Yes, but in life, one can only know the present. 124 00:15:52,673 --> 00:15:57,264 No one's lived in the past, or will live in the future. 125 00:15:59,172 --> 00:16:00,798 Thanks for the lift, anyway. 126 00:16:03,406 --> 00:16:05,837 It's a pleasure to do my job, Mr. Johnson. 127 00:16:08,272 --> 00:16:09,328 It's much farther? 128 00:16:17,538 --> 00:16:20,333 You know we must cross the North Zone, Miss. 129 00:16:20,504 --> 00:16:22,367 What's the population of Alphaville? 130 00:16:22,671 --> 00:16:24,967 Don't forget, you must go to Residents Control. 131 00:16:25,137 --> 00:16:26,125 Yes. 132 00:16:27,170 --> 00:16:29,829 What exactly do you do for a living? 133 00:16:30,103 --> 00:16:31,433 I work 134 00:16:34,903 --> 00:16:36,732 for a newspaper. 135 00:16:42,902 --> 00:16:45,562 Professor Vonbraun is your father? 136 00:16:46,702 --> 00:16:51,361 It's vital that I write about him; Could you arrange a meeting? 137 00:16:52,135 --> 00:16:56,465 I don't know. I've never seen him. I'll ask. 138 00:16:57,968 --> 00:16:59,627 Finally, I leave you. 139 00:16:59,801 --> 00:17:02,063 - Here? - I've changed my mind. 140 00:17:03,734 --> 00:17:05,427 You have the address? 141 00:17:07,534 --> 00:17:08,863 Yes. Tell him to stop. 142 00:17:25,932 --> 00:17:27,557 Telecommunication. 143 00:17:50,930 --> 00:17:53,055 I'd like to telecommunicate. 144 00:17:53,231 --> 00:17:55,924 - Galaxy or local call? - Local. 145 00:17:56,530 --> 00:17:57,723 Cabin 2. 146 00:18:46,327 --> 00:18:47,986 Miss, do you know that man? 147 00:18:48,327 --> 00:18:50,451 Of course I know him. Don't be stupid. 148 00:19:50,955 --> 00:19:53,319 At the end of Galata Bridge 149 00:19:54,421 --> 00:19:57,251 one finds the Red Star. My place. 150 00:19:58,755 --> 00:20:02,744 You can't compare it 151 00:20:03,087 --> 00:20:11,213 to our splendid galactic corridors 152 00:20:12,687 --> 00:20:19,108 all a-glitter with luxury and light. 153 00:20:20,753 --> 00:20:28,379 It's only a vast labyrinth, tall, cramped. 154 00:20:28,552 --> 00:20:30,177 Is this the Red Star Hotel? 155 00:20:30,352 --> 00:20:32,647 Yes, it is, thank you. 156 00:20:35,318 --> 00:20:38,546 - Is Mr. Dickson in? - He's out. 157 00:20:38,718 --> 00:20:40,343 Fine, I'll wait. 158 00:20:42,652 --> 00:20:44,311 You have money, sir? 159 00:20:47,917 --> 00:20:50,747 You can have a seat, sir, if you're tired. 160 00:20:56,517 --> 00:21:00,471 I wanted to see it again, 161 00:21:00,950 --> 00:21:04,382 the tomb of the Duc de Montpensier. 162 00:21:12,116 --> 00:21:16,309 The reclining statue of the Prince 163 00:21:16,682 --> 00:21:19,409 is the work of Pradier. 164 00:21:20,548 --> 00:21:24,036 The Prince wears the costume of... 165 00:21:47,813 --> 00:21:49,369 Henry, it's me! 166 00:21:52,579 --> 00:21:54,807 We've got plenty to talk about. 167 00:21:54,979 --> 00:21:58,376 - Where's my key? - Where's my money, Mr. Dickson? 168 00:22:08,078 --> 00:22:09,873 - My key. - His key. 169 00:22:10,045 --> 00:22:11,874 And a beer. 170 00:22:17,777 --> 00:22:19,004 And me? 171 00:22:29,610 --> 00:22:33,133 Why don't you hurry up and commit suicide? 172 00:22:33,310 --> 00:22:35,639 We need the room for our cousin from the south. 173 00:22:45,242 --> 00:22:48,435 You come from the Outlands? 174 00:22:49,075 --> 00:22:52,006 Why did he ask if you'd commit suicide? 175 00:22:53,208 --> 00:22:57,765 There's quite a few... 176 00:23:05,741 --> 00:23:09,934 There's quite a few who do. 177 00:23:11,073 --> 00:23:14,766 One can't adapt to this place. 178 00:23:14,940 --> 00:23:22,134 It's the method the Chinese invented 179 00:23:23,239 --> 00:23:27,568 about thirty years ago in Pekingville. 180 00:23:29,705 --> 00:23:33,102 Dissuasion is their strong point. 181 00:23:33,372 --> 00:23:38,168 What about those who won't adapt, or commit suicide? 182 00:23:38,671 --> 00:23:44,661 - Those... they're executed. - Yes, the authorities. 183 00:23:44,838 --> 00:23:48,065 But one can hide, you know. There aren't many left. 184 00:23:48,237 --> 00:23:50,794 Dick Tracy, is he dead? 185 00:23:52,104 --> 00:23:53,501 And Guy Leclair? 186 00:23:58,837 --> 00:24:02,132 Why didn't we hear from them, or from you, Henry? 187 00:24:10,069 --> 00:24:13,796 I'm sorry. These things happen. 188 00:24:16,168 --> 00:24:18,100 And what's Alpha 60? 189 00:24:19,801 --> 00:24:25,927 A giant computer, like they used to have in big business. 190 00:24:26,735 --> 00:24:29,360 Nueva York... IBM... 191 00:24:29,534 --> 00:24:32,624 Olivetti... General Electric... Tokyorama... 192 00:24:33,034 --> 00:24:38,625 Alpha 60 is one hundred and fifty light years more powerful. 193 00:24:41,100 --> 00:24:45,828 I see. People have become slaves of probabilities. 194 00:24:46,699 --> 00:24:49,927 Their ideal here, in Alphaville 195 00:24:50,100 --> 00:24:56,656 is a technocracy, like that of termites and ants. 196 00:24:57,265 --> 00:24:58,560 I don't understand. 197 00:24:59,332 --> 00:25:03,627 Probably one hundred and fifty light years ago. 198 00:25:05,164 --> 00:25:07,494 One hundred and fifty, two hundred 199 00:25:08,231 --> 00:25:11,560 there were artists in the ant society. 200 00:25:13,831 --> 00:25:18,593 Artists, novelists, musicians, painters. 201 00:25:20,997 --> 00:25:24,191 Today, no more. 202 00:25:25,830 --> 00:25:27,693 Nothing. Like here. 203 00:25:30,663 --> 00:25:33,958 Has Professor Vonbraun organized it all? 204 00:25:34,529 --> 00:25:38,585 He obeys logical orders. 205 00:25:43,962 --> 00:25:45,950 Then why didn't you kill him? 206 00:25:46,629 --> 00:25:52,822 "Why"... what does that word mean? I forgot... 207 00:26:01,727 --> 00:26:06,285 You know his daughter, Natasha? Who is she really? 208 00:26:18,326 --> 00:26:21,121 It was him they sent to Los Alamos. 209 00:26:25,992 --> 00:26:29,390 His name wasn't that then. 210 00:26:34,524 --> 00:26:37,047 Answer! That wasn't his name in those days. 211 00:26:45,024 --> 00:26:46,320 Listen, Henry. 212 00:26:47,690 --> 00:26:52,554 We'll get out together; you'll be OK. But first you must... 213 00:27:11,055 --> 00:27:13,214 It's a terrible secret, but... 214 00:27:16,121 --> 00:27:19,246 Come in, Madame la Marquise. 215 00:27:26,954 --> 00:27:30,045 My coat, Madame Récamier. 216 00:27:31,587 --> 00:27:33,984 Thank you, Madame Pompadour. 217 00:27:35,653 --> 00:27:39,086 Madame Bovary, Marie Antoinette. 218 00:27:39,920 --> 00:27:41,749 Madame Lafayette. 219 00:28:10,018 --> 00:28:12,677 Madame, it's love. 220 00:28:19,650 --> 00:28:22,343 I'll say it in Russian. 221 00:28:42,848 --> 00:28:45,712 So young and me. 222 00:29:15,279 --> 00:29:19,371 Lemmy... conscience... 223 00:29:21,878 --> 00:29:25,674 Alpha 60... make... self destruct... 224 00:29:25,845 --> 00:29:27,504 Tenderness... 225 00:29:30,678 --> 00:29:33,667 Save those who weep. 226 00:29:40,644 --> 00:29:44,906 Yes, yes, that's it. 227 00:30:05,209 --> 00:30:07,299 The Capital of Pain. 228 00:30:09,242 --> 00:30:14,607 14, Light Radiation. Institute of General Semantics. 229 00:30:14,808 --> 00:30:15,796 You know where it is? 230 00:30:16,242 --> 00:30:20,867 You prefer I pass through the North Zone or the South? 231 00:30:21,141 --> 00:30:22,936 What's the difference? 232 00:30:23,107 --> 00:30:24,970 There's snow in the North 233 00:30:26,074 --> 00:30:27,335 and sun in the South. 234 00:30:29,274 --> 00:30:32,398 Anyway, it's my journey to the end of the night. 235 00:30:32,840 --> 00:30:34,738 So, it doesn't matter. 236 00:30:40,973 --> 00:30:43,303 It was my first night in Alphaville 237 00:30:43,672 --> 00:30:47,729 but it seemed to me that centuries had passed. 238 00:31:01,871 --> 00:31:03,427 I'm very well, thank you so very much. 239 00:32:01,866 --> 00:32:03,695 Miss Natasha Vonbraun. 240 00:32:03,833 --> 00:32:06,492 - Which section? - Programming and memory. 241 00:32:30,198 --> 00:32:33,221 The Central Memory... 242 00:32:34,497 --> 00:32:36,827 ...is thus named... 243 00:32:37,997 --> 00:32:41,724 ...because of the primordial role... 244 00:32:42,197 --> 00:32:44,060 ...that it plays... 245 00:32:44,463 --> 00:32:50,396 ...in the logic-organization within Alpha 60. 246 00:32:52,630 --> 00:32:56,426 But no one has lived in the past... 247 00:32:57,796 --> 00:33:03,057 ...and no one will live in the future. 248 00:33:04,395 --> 00:33:09,759 The present is the form of all life. 249 00:33:11,128 --> 00:33:13,491 This quality... 250 00:33:13,995 --> 00:33:18,450 ...cannot be changed by any means. 251 00:33:20,528 --> 00:33:24,584 Time is like a circle... 252 00:33:25,360 --> 00:33:27,826 ...which turns endlessly. 253 00:33:29,360 --> 00:33:34,554 The descending arc is the past. 254 00:33:36,260 --> 00:33:39,589 The arc that climbs is the future. 255 00:33:42,159 --> 00:33:44,091 Everything has been said... 256 00:33:45,593 --> 00:33:50,581 ...provided words do not change their meanings... 257 00:33:52,025 --> 00:33:54,957 ...and meanings their words. 258 00:33:56,991 --> 00:34:01,616 Is it not obvious that someone... 259 00:34:03,024 --> 00:34:05,854 ...who customarily lives... 260 00:34:07,158 --> 00:34:10,646 ...in a state of suffering... 261 00:34:12,157 --> 00:34:17,680 ...requires a different sort of religion... 262 00:34:19,423 --> 00:34:26,379 ...from a person habitually in a state of well-being? 263 00:34:28,323 --> 00:34:32,050 Before us, nothing existed here. 264 00:34:33,189 --> 00:34:34,711 No one. 265 00:34:36,589 --> 00:34:39,714 We are totally alone here. 266 00:34:40,955 --> 00:34:47,512 We are unique, dreadfully unique. 267 00:34:49,554 --> 00:34:52,986 The meaning of words... 268 00:34:53,753 --> 00:34:58,515 ...and of expressions, is no longer grasped. 269 00:35:01,153 --> 00:35:07,245 An isolated word, or a detail of a design... 270 00:35:08,919 --> 00:35:11,044 ...can be understood. 271 00:35:12,119 --> 00:35:18,176 But the meaning of the whole escapes. 272 00:35:19,818 --> 00:35:25,217 Once we know the number one... 273 00:35:25,685 --> 00:35:29,617 ...we believe that we know the number two... 274 00:35:30,685 --> 00:35:36,208 ...because one plus one equals two. 275 00:35:38,450 --> 00:35:42,212 We forget that first... 276 00:35:42,417 --> 00:35:48,350 ...we must know the meaning of plus. 277 00:35:48,517 --> 00:35:49,641 I'm going. 278 00:35:50,183 --> 00:35:53,910 The acts of men... 279 00:35:55,516 --> 00:35:57,482 ...carried over... 280 00:35:57,848 --> 00:35:59,905 ...from past centuries... 281 00:36:00,616 --> 00:36:03,104 ...will gradually... 282 00:36:03,949 --> 00:36:05,710 ...destroy them... 283 00:36:06,715 --> 00:36:07,874 ...logically... 284 00:36:10,048 --> 00:36:13,741 I, Alpha 60... 285 00:36:15,381 --> 00:36:21,404 ...am merely the logical means of this destruction. 286 00:36:38,580 --> 00:36:39,977 Good night, Comrade. 287 00:36:45,012 --> 00:36:46,705 I thought I'd never see you again. 288 00:36:49,679 --> 00:36:52,008 - Shall we go? - I'll get the keys. 289 00:36:56,811 --> 00:37:00,243 I left because I couldn't understand a word he was saying. 290 00:37:02,711 --> 00:37:04,404 But it's very simple. 291 00:37:06,211 --> 00:37:08,404 We learnt this evening 292 00:37:09,344 --> 00:37:10,969 that death and life 293 00:37:11,643 --> 00:37:14,234 are found within the same circle. 294 00:37:22,043 --> 00:37:25,600 - Are you afraid of death? - Of course not. Why? 295 00:37:28,576 --> 00:37:31,803 We took the tangent to the center districts. 296 00:37:33,409 --> 00:37:36,636 Traffic bulletins on the radio... 297 00:37:37,608 --> 00:37:40,267 ...as Natasha spoke to me in her pretty sphinx voice. 298 00:37:42,007 --> 00:37:43,803 Pretty sphinx... 299 00:37:51,807 --> 00:37:54,830 Foreign ambassadors usually attend 300 00:37:55,473 --> 00:37:58,667 or delegations from the districts. 301 00:37:59,673 --> 00:38:01,969 Why does everyone look so sad, somber? 302 00:38:03,206 --> 00:38:05,104 You ask too many questions. 303 00:38:06,306 --> 00:38:08,204 Because they lack electricity. 304 00:38:12,872 --> 00:38:14,599 The essence... 305 00:38:15,272 --> 00:38:19,294 ...of the so-called capitalist world... 306 00:38:20,905 --> 00:38:24,166 ...or the communist world... 307 00:38:25,271 --> 00:38:29,726 ...is not an evil volition... 308 00:38:30,338 --> 00:38:36,997 ...to subject their people by the power of indoctrination... 309 00:38:38,504 --> 00:38:40,969 ...or the power of finance... 310 00:38:41,970 --> 00:38:43,629 ...but simply... 311 00:38:44,469 --> 00:38:46,628 ...the natural ambition... 312 00:38:47,503 --> 00:38:49,526 ...of any organization... 313 00:38:50,336 --> 00:38:53,790 ...to plan all its actions. 314 00:38:54,936 --> 00:38:57,561 In a word, to minimize unknown quantities. 315 00:38:57,802 --> 00:39:02,097 This dump of yours isn't Alphaville, it's Zeroville. 316 00:39:24,466 --> 00:39:27,557 - What are we going to see? - I don't know, light and sound. 317 00:39:40,265 --> 00:39:42,788 - Where is everyone? - I believe; it's already begun. 318 00:39:54,097 --> 00:39:55,563 Hurry. We're late. 319 00:40:16,563 --> 00:40:17,756 It's already begun. 320 00:40:59,693 --> 00:41:01,215 Don't they electrocute them any more? 321 00:41:01,393 --> 00:41:05,155 Darling, you know the provisions of 17th Plan took a plunge. 322 00:41:05,459 --> 00:41:06,685 You see, I told you so. 323 00:41:29,990 --> 00:41:31,081 Stay here. 324 00:41:35,291 --> 00:41:37,449 - Introduce me. - I told you to stay there, 325 00:41:38,857 --> 00:41:42,084 we're with very important people. 326 00:41:42,723 --> 00:41:44,712 - Can I take a photo? - I'll ask. 327 00:41:50,689 --> 00:41:51,586 Yes. 328 00:42:19,487 --> 00:42:22,044 - What have they done? - They've been condemned. 329 00:42:25,786 --> 00:42:27,082 Only men? 330 00:42:27,986 --> 00:42:31,816 There's usually a ratio of fifty men executed to one woman. 331 00:42:32,553 --> 00:42:34,018 But what have they done? 332 00:42:34,719 --> 00:42:36,809 They behaved illogically. 333 00:42:38,319 --> 00:42:41,012 Isn't that a crime in the Outlands? 334 00:42:44,119 --> 00:42:48,847 Say, I know him. He wept when his wife died. 335 00:42:51,318 --> 00:42:52,977 He was condemned for that? 336 00:42:55,018 --> 00:42:56,279 Evidently. 337 00:42:56,751 --> 00:42:58,047 We must advance to live. 338 00:42:58,584 --> 00:43:01,516 Aim straight for those you love. 339 00:43:40,748 --> 00:43:42,304 Listen to me, normals. 340 00:43:42,714 --> 00:43:45,475 We see the truth you no longer see. 341 00:43:45,813 --> 00:43:49,768 The truth is that the essence of man is love and faith, 342 00:43:50,647 --> 00:43:54,636 courage, tenderness, generosity and sacrifice. 343 00:43:55,413 --> 00:43:58,243 The rest is the obstacle created 344 00:43:58,413 --> 00:44:00,504 by the progress of your blind ignorance. 345 00:44:05,979 --> 00:44:07,137 One day... 346 00:44:09,546 --> 00:44:10,705 One day... 347 00:44:55,075 --> 00:44:58,871 Sorry, Professor, but I must speak with you. 348 00:44:59,708 --> 00:45:01,697 I never speak to journalists. 349 00:45:03,008 --> 00:45:08,031 I'm not a journalist Can't we talk somewhere quieter? 350 00:45:09,374 --> 00:45:13,000 - Goodbye, sir. - Mr. Nosferatu. 351 00:45:13,407 --> 00:45:15,066 That man no longer exists. 352 00:45:43,971 --> 00:45:45,369 Are you crying? 353 00:45:46,771 --> 00:45:48,703 No, because it's forbidden. 354 00:46:24,668 --> 00:46:26,827 Occupied. 355 00:46:28,535 --> 00:46:30,161 Occupied. 356 00:46:38,368 --> 00:46:39,890 Free. 357 00:46:43,267 --> 00:46:46,461 Sit there and answer when you're spoken to. 358 00:46:48,300 --> 00:46:49,856 I haven't done anything. 359 00:46:50,667 --> 00:46:52,360 Newcomers must be interrogated. 360 00:46:52,534 --> 00:46:54,863 Alpha 5. 361 00:46:57,633 --> 00:46:59,861 What is your name? 362 00:47:07,266 --> 00:47:09,095 Where were you born? 363 00:47:10,532 --> 00:47:12,122 Nueva York. 364 00:47:13,532 --> 00:47:15,555 How old are you? 365 00:47:16,964 --> 00:47:18,725 I don't know... 45. 366 00:47:19,365 --> 00:47:22,990 What make is your car? 367 00:47:26,931 --> 00:47:30,192 What do you love above all? 368 00:47:31,130 --> 00:47:33,028 Gold and women. 369 00:47:34,730 --> 00:47:39,321 What are you doing in Alphaville? 370 00:47:40,329 --> 00:47:42,420 An article for Figaro-Pravda. 371 00:47:43,296 --> 00:47:46,693 You seem afraid. 372 00:47:48,263 --> 00:47:51,319 I'm not afraid... not the way you think. 373 00:47:52,062 --> 00:47:54,527 Anyway, you wouldn't understand. 374 00:47:56,529 --> 00:48:00,688 Rest assured that my decisions... 375 00:48:01,128 --> 00:48:05,150 ...always have in view... 376 00:48:06,227 --> 00:48:08,420 ...the ultimate good. 377 00:48:12,227 --> 00:48:14,022 I shall now... 378 00:48:14,693 --> 00:48:18,682 ...ask you some test questions... 379 00:48:19,326 --> 00:48:21,519 ...as a security measure. 380 00:48:22,560 --> 00:48:24,185 No, go ahead. 381 00:48:24,360 --> 00:48:28,087 You have come from the Outlands. 382 00:48:28,859 --> 00:48:31,324 What were your feelings... 383 00:48:31,492 --> 00:48:36,822 ...when you passed through galactic space? 384 00:48:37,825 --> 00:48:40,655 The silence of infinite space 385 00:48:40,825 --> 00:48:42,155 appalled me. 386 00:48:45,124 --> 00:48:47,682 What is the privilege of the dead? 387 00:48:50,157 --> 00:48:51,850 To die no more. 388 00:48:52,924 --> 00:48:58,356 Do you know what illuminates the night? 389 00:48:59,290 --> 00:49:00,756 Poetry. 390 00:49:05,357 --> 00:49:07,413 What is your religion? 391 00:49:09,589 --> 00:49:13,043 I believe in the inspirations of conscience. 392 00:49:13,523 --> 00:49:17,921 Do you make any distinction... 393 00:49:18,822 --> 00:49:22,948 ...between the mysterious principles... 394 00:49:24,022 --> 00:49:26,613 ...of knowledge... 395 00:49:27,188 --> 00:49:30,950 ...and those of love? 396 00:49:31,787 --> 00:49:35,776 In my opinion, in love there is no mystery. 397 00:49:36,121 --> 00:49:39,746 You are not telling the truth. 398 00:49:40,687 --> 00:49:41,778 I don't understand. 399 00:49:42,887 --> 00:49:47,377 You are hiding certain things. 400 00:49:48,686 --> 00:49:51,311 I admit I might have reasons to lie 401 00:49:51,486 --> 00:49:55,543 but how can you differentiate between lies and truth? 402 00:49:56,719 --> 00:50:00,674 You are hiding certain things... 403 00:50:01,919 --> 00:50:08,078 ...but I do not know yet what they are. 404 00:50:10,185 --> 00:50:16,378 For the time being, you are free. 405 00:50:18,484 --> 00:50:23,280 I should like you to visit... 406 00:50:24,284 --> 00:50:28,648 ...the Control Complex. 407 00:50:32,617 --> 00:50:34,344 Come with me, Mr. Johnson. 408 00:50:47,215 --> 00:50:50,703 - Where are we going? - To the Chief Engineer. 409 00:51:26,012 --> 00:51:27,706 Ah, the day breaks. 410 00:51:43,278 --> 00:51:44,868 Sit down, Mr. Johnson. 411 00:51:48,777 --> 00:51:50,970 A momentous occasion. 412 00:51:51,544 --> 00:51:54,839 Yes, we spent three years looking for Grand Omega Minus. 413 00:52:02,643 --> 00:52:04,506 Well, Mr. Johnson... 414 00:52:07,876 --> 00:52:09,604 How do you find Alphaville? 415 00:52:10,309 --> 00:52:13,002 Not bad, if I knew where I was. 416 00:52:13,675 --> 00:52:17,971 You are in the center of Alphaville, inside Alpha 60. 417 00:52:22,108 --> 00:52:26,938 The task of Alpha 60 is to calculate and project 418 00:52:27,308 --> 00:52:32,239 the results which Alphaville will subsequently enjoy. 419 00:52:34,174 --> 00:52:35,265 Why? 420 00:52:36,107 --> 00:52:39,539 No one ever says "why"; one says "because". 421 00:52:41,640 --> 00:52:45,402 In the life of individuals, as in the life of nations 422 00:52:45,573 --> 00:52:48,437 all is linked, all is consequence. 423 00:52:51,106 --> 00:52:54,868 That's the famous theory of Professor Leonard Nosferatu. 424 00:52:55,339 --> 00:52:58,305 Leonard Nosferatu no longer exists, Mr. Johnson. 425 00:53:00,938 --> 00:53:04,802 The Outlands expelled him in 1964. 426 00:53:06,038 --> 00:53:08,868 Today there is only Professor Vonbraun. 427 00:53:09,671 --> 00:53:14,501 I remember. He was sent to a village in the desert 428 00:53:14,837 --> 00:53:17,201 to perfect his invention. 429 00:53:18,204 --> 00:53:20,170 He was exiled, you mean. 430 00:53:20,804 --> 00:53:26,259 Now the Outlands wring their hands, wishing him back. 431 00:53:26,837 --> 00:53:32,462 They flood us with spies. Perhaps you are a spy, Mr. Johnson. 432 00:53:33,303 --> 00:53:36,496 You know I'm only a free man. 433 00:53:41,935 --> 00:53:44,992 A meaningless reply. We know nothing. 434 00:53:46,401 --> 00:53:50,993 We record, calculate, draw conclusions. 435 00:53:54,368 --> 00:53:57,856 An hour ago, one of Alpha 60's. 436 00:53:58,034 --> 00:54:01,522 1.4 billion nerve centres questioned you. 437 00:54:01,701 --> 00:54:05,394 Your replies were difficult and sometimes impossible to codify. 438 00:54:05,667 --> 00:54:08,723 We deduce an above-average intelligence. 439 00:54:09,400 --> 00:54:14,593 We are sometimes in mortal need of superior intelligences. 440 00:54:14,766 --> 00:54:17,698 At other times we have a no less mortal distrust of them. 441 00:54:19,633 --> 00:54:21,724 So what will you do with me? 442 00:54:22,366 --> 00:54:25,991 For the moment, we're ordered to show you Alpha 60. 443 00:54:26,166 --> 00:54:29,155 Who ordered you? Professor Vonbraun? 444 00:54:30,099 --> 00:54:31,894 Absolutely not. 445 00:54:32,832 --> 00:54:35,229 An order is a logical conclusion. 446 00:54:36,664 --> 00:54:40,892 One must not be afraid of logic. Simply that. Period. 447 00:54:43,598 --> 00:54:47,996 The circuit elements... of 183 Omega Minus... malfunction. 448 00:54:48,531 --> 00:54:51,019 Calculating or memory elements? 449 00:54:51,297 --> 00:54:53,263 Memory. 450 00:54:55,131 --> 00:54:57,756 Professors Eckel and Jeckel. 451 00:54:57,964 --> 00:54:59,486 I'm very well, thank you, pleased to meet you. 452 00:54:59,663 --> 00:55:00,026 Me too. 453 00:55:03,596 --> 00:55:07,926 I'd like to know what Grand Omega Minus is. 454 00:55:08,230 --> 00:55:11,627 Our 17th electricity plan is inadequate. 455 00:55:12,729 --> 00:55:16,660 Sooner or later, the Outlands will declare war on us. 456 00:55:17,561 --> 00:55:20,084 Therefore, we decided to invade them. 457 00:55:20,262 --> 00:55:23,284 Directed by Professor Vonbraun, Omega Minus will be 458 00:55:23,461 --> 00:55:25,757 victorious over anti-matter. 459 00:55:25,927 --> 00:55:27,393 I see, it's ideal. 460 00:55:28,695 --> 00:55:31,160 We can perhaps use men like you 461 00:55:31,328 --> 00:55:34,623 to tell us the weak points of the Outlands. 462 00:55:37,193 --> 00:55:42,716 Your tendency to dwell in the past... 463 00:55:43,893 --> 00:55:46,018 ...could be useful to us. 464 00:55:49,826 --> 00:55:54,417 We send those properly brain-washed to provoke the other galaxies, 465 00:55:54,593 --> 00:55:59,355 the strikes, revolutions, family rows, student revolts. 466 00:55:59,525 --> 00:56:01,753 That's us: Grand Omega Minus. 467 00:56:01,959 --> 00:56:04,754 - Where now? - The invisible part of Alpha 60. 468 00:56:10,124 --> 00:56:14,385 You think more of what has been... 469 00:56:15,524 --> 00:56:17,683 ...than of what will be. 470 00:56:23,157 --> 00:56:24,850 It's old, your camera. 471 00:56:25,023 --> 00:56:26,488 The technical... I don't believe in it. 472 00:56:26,656 --> 00:56:27,952 Yes, of course. 473 00:56:28,957 --> 00:56:33,854 Jeckel asked why I shot the individual in my bathroom... 474 00:56:34,623 --> 00:56:37,588 ...when the whole thing was just a psycho-test. 475 00:56:38,389 --> 00:56:43,821 I replied, because I'm too old to argue. So I shoot. 476 00:56:44,889 --> 00:56:47,446 It's my only weapon against fatality. 477 00:56:52,688 --> 00:56:56,643 - What's this? - Central Interrogation Station. 478 00:56:56,921 --> 00:56:59,614 Here Alpha 60 sets itself problems. 479 00:56:59,788 --> 00:57:03,117 The forms and references used by Alpha 60 480 00:57:03,287 --> 00:57:04,912 are too complex for human understanding. 481 00:57:05,520 --> 00:57:07,349 What sort of problems? 482 00:57:08,054 --> 00:57:10,781 Train and airplane departures... movement of people and goods... 483 00:57:10,954 --> 00:57:14,386 electricity distribution... crime suppression... war operations. 484 00:57:15,986 --> 00:57:22,350 Element Seven, Malfunction. 485 00:57:53,684 --> 00:57:55,013 What's happening? 486 00:57:56,583 --> 00:57:58,947 It's war with the Outlands. 487 00:58:00,683 --> 00:58:02,979 A simple instruction... 488 00:58:04,182 --> 00:58:07,376 ...is usually insufficient... 489 00:58:08,616 --> 00:58:10,706 ...to put into... 490 00:58:10,882 --> 00:58:14,178 ...execution... 491 00:58:15,381 --> 00:58:20,336 ...a task set by Alpha 60. 492 00:58:23,381 --> 00:58:25,437 Do not think... 493 00:58:25,614 --> 00:58:27,409 ...that it is I... 494 00:58:27,581 --> 00:58:31,240 ...who initiate this destruction... 495 00:58:32,314 --> 00:58:36,212 ...nor the scientists... 496 00:58:37,047 --> 00:58:40,570 ...who have accepted my plan. 497 00:58:42,279 --> 00:58:45,074 Ordinary men... 498 00:58:45,879 --> 00:58:48,004 ...are unworthy... 499 00:58:48,912 --> 00:58:52,037 ...of the positions they hold... 500 00:58:52,378 --> 00:58:54,401 ...in the world. 501 00:58:55,146 --> 00:58:58,600 Analysis of their past... 502 00:58:58,779 --> 00:59:04,234 ...automatically leads one... 503 00:59:05,245 --> 00:59:07,608 ...to this conclusion. 504 00:59:09,244 --> 00:59:11,233 Therefore... 505 00:59:11,811 --> 00:59:13,969 ...they must be destroyed. 506 00:59:15,478 --> 00:59:20,172 That is to say: transformed. 507 00:59:23,310 --> 00:59:27,367 I don't need anyone to draw it for me. 508 00:59:29,110 --> 00:59:31,269 During these years, under the direction... 509 00:59:31,410 --> 00:59:34,341 ...of Vonbraun and his assistants... 510 00:59:34,509 --> 00:59:37,703 ...Alphaville had developed by leaps and bounds... 511 00:59:38,242 --> 00:59:42,867 ...guided by electronic brains that developed themselves... 512 00:59:43,042 --> 00:59:46,065 ...by conceiving problems... 513 00:59:46,242 --> 00:59:50,230 ...that the human imagination couldn't grasp. 514 00:59:51,007 --> 00:59:54,734 Foreigners were gradually assimilated... 515 00:59:54,907 --> 00:59:58,862 ...especially the Swedes, Germans and Americans. 516 00:59:59,674 --> 01:00:04,538 The others, the unassimilatables were purely and simply killed. 517 01:00:05,707 --> 01:00:08,366 I walked through the threaten of executions. 518 01:00:09,006 --> 01:00:12,699 Usually, we would seat them in a room... 519 01:00:12,873 --> 01:00:18,305 ...and electrocute them in their chairs as they watched a show. 520 01:00:18,773 --> 01:00:22,500 Then we'd dump them into huge rubbish bins... 521 01:00:22,672 --> 01:00:25,433 ...and the theater was ready for the next batch. 522 01:00:26,039 --> 01:00:29,471 If an individual showed hope of reclamation... 523 01:00:29,972 --> 01:00:34,597 ...he was sent to a chronic illness hospital where... 524 01:00:34,771 --> 01:00:40,068 ...mechanical and propagandistic treatments soon cured him. 525 01:00:41,471 --> 01:00:43,903 I felt that my existence here... 526 01:00:44,070 --> 01:00:48,469 ...was becoming a distorted, twilight memory... 527 01:00:48,670 --> 01:00:51,431 ...and without a doubt, a terrible destiny. 528 01:00:52,304 --> 01:00:56,736 I was left only one solution. 529 01:00:59,869 --> 01:01:02,392 It would not be logical... 530 01:01:03,269 --> 01:01:04,666 ...to prevent... 531 01:01:05,435 --> 01:01:08,799 ...superior beings... 532 01:01:10,368 --> 01:01:12,425 ...from attacking... 533 01:01:12,602 --> 01:01:15,568 ...the other galaxies. 534 01:01:34,533 --> 01:01:35,999 344. 535 01:01:40,567 --> 01:01:42,123 Put in one token. 536 01:01:42,666 --> 01:01:43,927 Thank you. 537 01:01:53,165 --> 01:01:54,256 Going up, sir? 538 01:01:55,232 --> 01:01:57,789 - No, I'll shine my shoes. - Please, sir. 539 01:02:22,330 --> 01:02:25,125 - This man has the key. - This way, sir. 540 01:02:50,928 --> 01:02:52,553 You're tired, sir? 541 01:02:55,994 --> 01:02:57,584 You'd like to sleep, sir? 542 01:02:59,993 --> 01:03:03,187 Yes, to sleep: perchance to dream. 543 01:03:06,560 --> 01:03:08,185 What are you exactly? 544 01:03:11,593 --> 01:03:14,081 I'm a seductress, third class. 545 01:03:18,059 --> 01:03:20,354 Has your colleague gone? 546 01:03:24,158 --> 01:03:25,647 Who? Beatrice? 547 01:03:26,025 --> 01:03:29,219 I don't know; a blonde with long legs. 548 01:03:31,058 --> 01:03:33,580 She's working in the peripheral flats. 549 01:03:35,791 --> 01:03:37,848 We're only replacements. 550 01:03:39,624 --> 01:03:42,419 Ever heard of the Outlands? 551 01:03:46,523 --> 01:03:47,648 Never. 552 01:03:53,390 --> 01:03:54,912 - Get out of here! - Why? 553 01:03:57,889 --> 01:04:01,377 If anyone asks, say you don't know. 554 01:04:03,255 --> 01:04:05,312 I'm very well, thank you so very much. 555 01:04:28,420 --> 01:04:31,386 If it isn't the little princess. 556 01:04:32,420 --> 01:04:36,409 I was forbidden to come, but I wanted to see you again. 557 01:04:36,920 --> 01:04:37,943 Not me! 558 01:04:39,286 --> 01:04:41,616 Since you're here, order breakfast for me. 559 01:04:41,920 --> 01:04:43,408 Yes, sir. 560 01:04:45,286 --> 01:04:48,309 Pardon, I'm very well, thank you so very much. 561 01:04:48,486 --> 01:04:49,815 Me too. 562 01:04:55,118 --> 01:04:56,778 Bow your head. 563 01:05:03,984 --> 01:05:05,347 What is it? 564 01:05:05,918 --> 01:05:08,281 Nothing. Just a thought. 565 01:05:09,918 --> 01:05:11,611 What about my breakfast? 566 01:05:16,716 --> 01:05:18,614 I want to tele-order breakfast. 567 01:05:18,783 --> 01:05:20,010 What is your number? 568 01:05:20,183 --> 01:05:21,547 You have a number? 569 01:05:21,950 --> 01:05:25,313 They didn't give me one at Alpha 60. 570 01:05:25,650 --> 01:05:28,740 Not your control number, your room number. 571 01:05:28,982 --> 01:05:30,447 344. 572 01:05:36,816 --> 01:05:38,372 Ever heard of this book? 573 01:05:40,248 --> 01:05:42,543 "The Capital of Pain". 574 01:05:45,148 --> 01:05:46,977 Some words are underlined. 575 01:05:56,314 --> 01:05:59,677 We live in the void of metamorphoses. 576 01:06:01,547 --> 01:06:04,809 But the echo that runs throughout the day... 577 01:06:06,079 --> 01:06:10,034 ...that echo beyond time, anguish or caress... 578 01:06:11,813 --> 01:06:15,176 Are we near to our conscience, or far from it? 579 01:06:20,379 --> 01:06:22,571 These are words I don't understand. 580 01:06:25,611 --> 01:06:27,338 Conscience... 581 01:06:32,378 --> 01:06:35,605 And this: death in conversation. 582 01:06:41,210 --> 01:06:42,437 And this? 583 01:06:44,610 --> 01:06:48,974 Your eyes have returned from a despotic land... 584 01:06:51,576 --> 01:06:54,838 ...where no one has known the meaning of a glance. 585 01:06:56,443 --> 01:06:59,068 You've really no idea what this is? 586 01:06:59,509 --> 01:07:01,236 It reminds me of something. 587 01:07:03,708 --> 01:07:05,174 I don't know what. 588 01:07:05,341 --> 01:07:06,864 Naked truth. 589 01:07:07,042 --> 01:07:08,803 I know it well. 590 01:07:08,975 --> 01:07:11,031 Despair has no wings, nor does love. 591 01:07:11,208 --> 01:07:13,140 No face, they don't speak. 592 01:07:13,308 --> 01:07:15,240 I don't look at them, I don't speak to them. 593 01:07:15,375 --> 01:07:17,307 But I am as alive as my love and despair... 594 01:07:18,175 --> 01:07:21,163 And this: Dying is not dying. 595 01:07:22,274 --> 01:07:25,297 And this: The beguiler beguiler. 596 01:07:26,073 --> 01:07:28,595 This: Men who change. 597 01:07:28,873 --> 01:07:32,396 Never heard of secret messages, Miss Vonbraun? 598 01:07:32,840 --> 01:07:34,533 A secret message? 599 01:07:35,239 --> 01:07:37,705 Don't you know what a secret is? 600 01:07:37,872 --> 01:07:42,736 Yes. Secrets of planning, atomic secrets, secrets of memory. 601 01:07:44,605 --> 01:07:47,765 Now what are you looking for? This town is driving me nuts! 602 01:07:48,138 --> 01:07:50,831 I'm looking for a Bible, to see if it's in it. 603 01:07:51,938 --> 01:07:55,268 Are you a complete idiot? The word I'm looking for, obviously... 604 01:07:56,538 --> 01:08:00,834 Where is it? There's always one for every room. 605 01:08:04,604 --> 01:08:06,536 I'm becoming afraid. 606 01:08:07,603 --> 01:08:11,296 Since you've come, I no longer understand what is happening. 607 01:08:14,070 --> 01:08:16,695 Me, I think I'm beginning to understand. 608 01:08:17,336 --> 01:08:18,563 Here it is. 609 01:08:22,003 --> 01:08:26,367 "Conscience"... it's not in it. 610 01:08:26,536 --> 01:08:27,900 I'm very well, thank you. 611 01:08:37,701 --> 01:08:38,997 It's no longer there. 612 01:08:43,168 --> 01:08:45,464 So no one here 613 01:08:45,901 --> 01:08:50,833 knows the meaning of the word conscience any more. 614 01:08:53,167 --> 01:08:54,098 Too bad. 615 01:08:56,300 --> 01:08:57,493 1 sugar or 2? 616 01:08:58,300 --> 01:08:59,459 2. 617 01:09:07,866 --> 01:09:10,764 That's not a Bible, it's a dictionary. 618 01:09:13,932 --> 01:09:16,989 Isn't it the same in the Outlands, Mr. Johnson? 619 01:09:17,232 --> 01:09:20,062 Answer me now, what's it for? 620 01:09:21,632 --> 01:09:27,655 Nearly every day words disappear, because they are forbidden. 621 01:09:29,764 --> 01:09:35,663 They are replaced by new words expressing new ideas. 622 01:09:38,264 --> 01:09:41,559 In the last two or three months, 623 01:09:42,097 --> 01:09:45,029 some words I was very fond of disappeared. 624 01:09:45,396 --> 01:09:48,328 Which words? I'm interested. 625 01:09:49,396 --> 01:09:52,123 Redbreast, weeping, 626 01:09:53,695 --> 01:09:55,286 autumn light, 627 01:09:56,829 --> 01:09:58,795 tenderness too. 628 01:10:03,162 --> 01:10:05,787 When I'm with you I'm afraid. 629 01:10:08,694 --> 01:10:12,717 They ordered me not to see you again. 630 01:10:13,828 --> 01:10:17,487 Who? The Alpha 60 engineers? 631 01:10:23,994 --> 01:10:27,051 - Yes. - What are you afraid of? 632 01:10:30,893 --> 01:10:34,348 I'm afraid because I know that word 633 01:10:35,093 --> 01:10:37,854 without ever having seen it or read it. 634 01:10:38,726 --> 01:10:41,317 - Which word? - Le conscience. 635 01:10:42,426 --> 01:10:44,585 La conscience. 636 01:10:50,159 --> 01:10:53,318 - You've never been to the Outlands? - No. 637 01:10:54,025 --> 01:10:55,217 Are you sure? 638 01:10:55,892 --> 01:10:56,982 Yes. 639 01:10:57,957 --> 01:10:59,218 You're lying. 640 01:11:01,224 --> 01:11:03,213 Why are you cross with me? 641 01:11:03,390 --> 01:11:05,652 I believe you mustn't say "why" but "because". 642 01:11:07,090 --> 01:11:08,317 I said "why"? 643 01:11:09,824 --> 01:11:14,188 And if enemy ears are listening, they heard you, too. 644 01:11:18,623 --> 01:11:23,953 Well, then, I was careless, because it's forbidden. 645 01:11:27,022 --> 01:11:29,954 Perhaps it's all right for you to use it. 646 01:11:34,388 --> 01:11:35,877 When did I say "why"? 647 01:11:36,655 --> 01:11:39,779 Another question first: where were you born? 648 01:11:40,954 --> 01:11:42,476 Here in Alphaville. 649 01:11:43,788 --> 01:11:48,947 Another lie. Perhaps you don't know, but you're lying. 650 01:11:49,687 --> 01:11:52,811 I must know the truth: where were you born? 651 01:11:55,453 --> 01:12:01,511 Here. I told you. 652 01:12:04,053 --> 01:12:07,417 No, in Tokyorama, 653 01:12:07,986 --> 01:12:10,679 the Land of the Rising Sun. 654 01:12:11,352 --> 01:12:13,012 Go on, say it. 655 01:12:14,552 --> 01:12:19,075 In Tokyorama, in the Land of the Rising Sun. 656 01:12:19,585 --> 01:12:23,073 Or in Florence, perhaps... where 657 01:12:24,718 --> 01:12:27,548 try to remember it for yourself, Natasha. Where? 658 01:12:27,718 --> 01:12:30,275 Where? I don't know. 659 01:12:30,584 --> 01:12:33,708 Where the sky's as blue as the South Seas. 660 01:12:34,550 --> 01:12:39,676 Florence, where the sky's as blue as the South Seas. 661 01:12:40,750 --> 01:12:43,079 Or in Nueva York. 662 01:12:48,316 --> 01:12:51,043 Where the winter... Broadway 663 01:12:51,216 --> 01:12:54,340 glitters in the snow like a fur coat. 664 01:12:55,015 --> 01:12:58,243 You see, you do know the Outlands. 665 01:12:58,649 --> 01:13:02,546 Your father was chased from Nueva York in '64. 666 01:13:03,249 --> 01:13:06,305 He brought you here, so you are not from here. 667 01:13:08,148 --> 01:13:10,444 I know what this book is. 668 01:13:11,348 --> 01:13:16,212 A man who came with us from Nueva York, he wrote these books. 669 01:13:17,881 --> 01:13:19,779 I don't know what became of him. 670 01:13:20,814 --> 01:13:25,143 They live in the forbidden quarters here; they commit suicide. 671 01:13:26,646 --> 01:13:30,908 I know that Alpha 60 uses them sometimes. 672 01:13:31,346 --> 01:13:33,505 It controls them. How come? 673 01:13:33,679 --> 01:13:36,440 Because they write incomprehensible things. 674 01:13:37,212 --> 01:13:42,144 Now I know: it used to be called poetry. 675 01:13:44,412 --> 01:13:48,310 It's believed to be secrets, but really it's nothing. 676 01:13:48,779 --> 01:13:57,007 When Control has an hour or so free it codifies such stuff. 677 01:13:58,044 --> 01:14:00,033 Like everything else, one never knows. 678 01:14:00,210 --> 01:14:02,199 It can always prove useful. 679 01:14:02,377 --> 01:14:04,468 Absolutely. We're highly organized. 680 01:14:09,044 --> 01:14:12,067 I'd like to leave with you for the Outlands. 681 01:14:15,076 --> 01:14:16,474 But I'm afraid. 682 01:14:17,876 --> 01:14:22,433 Now that I've seen you I'm no longer normal. 683 01:14:25,342 --> 01:14:27,205 When did I say "why"? 684 01:14:28,108 --> 01:14:29,199 Why? 685 01:14:32,808 --> 01:14:36,763 Because... you know very well, Mr. Johnson. 686 01:14:38,108 --> 01:14:39,573 No, I don't. 687 01:14:40,941 --> 01:14:44,532 At which moment? Tell me. 688 01:14:44,707 --> 01:14:47,401 Quite often. Last night in the corridor, for instance. 689 01:14:47,573 --> 01:14:49,233 This time you're lying. 690 01:14:51,974 --> 01:14:54,838 When I said I was falling in love with you. 691 01:14:55,006 --> 01:14:58,029 In love? What's that? 692 01:15:13,972 --> 01:15:14,938 This. 693 01:15:16,571 --> 01:15:20,503 No, I know what that is: it's sensuality. 694 01:15:21,004 --> 01:15:24,834 No, sensuality is a consequence. 695 01:15:25,670 --> 01:15:27,499 It cannot exist without love. 696 01:15:28,404 --> 01:15:31,302 So what is love, then? 697 01:15:39,003 --> 01:15:41,901 Your voice, your eyes... 698 01:15:42,836 --> 01:15:45,461 ...your hands, your lips... 699 01:15:49,002 --> 01:15:51,195 Our silences, our words... 700 01:15:53,935 --> 01:15:56,231 Light that goes... 701 01:15:57,102 --> 01:15:59,158 ...light that returns. 702 01:16:01,702 --> 01:16:04,690 A single smile between us. 703 01:16:06,801 --> 01:16:11,131 In quest of knowledge, I watched night create day... 704 01:16:12,334 --> 01:16:15,323 ...while we seemed unchanged. 705 01:16:15,867 --> 01:16:19,300 O beloved of all, beloved of one alone... 706 01:16:20,200 --> 01:16:23,461 ...your mouth silently promised to be happy. 707 01:16:25,833 --> 01:16:31,787 Away, away, says hate; Closer, closer, says love. 708 01:16:36,266 --> 01:16:39,754 A caress leads us from our infancy. 709 01:16:41,766 --> 01:16:44,890 Increasingly I see the human form... 710 01:16:45,898 --> 01:16:48,386 ...as a lovers' dialogue. 711 01:16:48,564 --> 01:16:50,393 The heart has but one mouth. 712 01:16:51,731 --> 01:16:53,629 Everything by chance. 713 01:16:54,531 --> 01:16:57,258 All words without thought. 714 01:16:58,364 --> 01:17:00,693 Sentiments adrift. 715 01:17:01,530 --> 01:17:03,996 Men roam the city. 716 01:17:05,230 --> 01:17:07,389 A glance, a word. 717 01:17:08,663 --> 01:17:11,185 Because I love you. 718 01:17:12,662 --> 01:17:14,288 Everything moves. 719 01:17:16,796 --> 01:17:19,125 We must advance to live. 720 01:17:21,162 --> 01:17:25,185 Aim straight ahead toward those you love. 721 01:17:27,828 --> 01:17:32,157 I went toward you, endlessly toward the light. 722 01:17:36,827 --> 01:17:40,351 If you smile, it enfolds me all the better. 723 01:17:43,894 --> 01:17:47,485 The rays of your arms pierce the mist. 724 01:17:48,694 --> 01:17:50,784 Capital of Sorrow. 725 01:17:57,626 --> 01:18:00,854 I must know how the chief engineer will use me. 726 01:18:01,026 --> 01:18:03,492 As an inter-galaxy double agent, I think. 727 01:18:03,792 --> 01:18:07,622 - So it's true what Eckel said. - What? 728 01:18:08,392 --> 01:18:12,484 You send spies to sabotage the rest of the world. 729 01:18:12,959 --> 01:18:15,754 Of course, you learn that in school. 730 01:18:21,991 --> 01:18:23,650 Are you going to betray me? 731 01:18:28,857 --> 01:18:32,846 You can't talk or don't you want to. 732 01:18:38,556 --> 01:18:41,647 Can I communicate with the Outlands from this hotel? 733 01:18:41,822 --> 01:18:44,652 Just ask for Galaxy Service. You want me to do it? 734 01:18:44,989 --> 01:18:47,148 The Outlands... 735 01:18:47,323 --> 01:18:49,447 I want to telecommunicate. 736 01:18:49,622 --> 01:18:55,111 ...telecommunications are suspended for some days. 737 01:18:56,155 --> 01:19:00,212 - What were you going to say? - An atomic attack on Alphaville. 738 01:19:00,855 --> 01:19:04,218 I'll explain later, Princess, but now let's get out of here. 739 01:19:04,388 --> 01:19:07,218 We must find the Professor... where does he live? 740 01:19:12,154 --> 01:19:14,847 - Come with us! - Where? 741 01:19:15,020 --> 01:19:17,009 - Residents Control. - No kidding. 742 01:19:17,320 --> 01:19:19,014 When he doubles up, get him. 743 01:19:20,086 --> 01:19:23,052 Story 842, Miss. 744 01:19:25,053 --> 01:19:28,541 One day a tiny man entered a North Zone café 745 01:19:28,719 --> 01:19:32,515 and said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..." 746 01:19:33,452 --> 01:19:36,577 adding: "I shan't pay, because I fear no one". 747 01:19:39,452 --> 01:19:41,111 He drank his coffee. 748 01:19:45,518 --> 01:19:46,848 He left. 749 01:19:49,118 --> 01:19:51,277 He drank his coffee and didn't pay. 750 01:19:51,485 --> 01:19:55,712 The café owner said nothing, he was afraid of a scandal. 751 01:19:56,917 --> 01:19:59,644 But when the tiny man repeated the trick a few times, 752 01:19:59,817 --> 01:20:02,873 the café owner said: "I've had it, I'll get a tough guy 753 01:20:03,050 --> 01:20:05,743 to beat up this tiny man if he comes back". 754 01:20:07,416 --> 01:20:10,110 So, on the fourth day 755 01:20:10,282 --> 01:20:15,579 when the tiny man said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..." 756 01:20:15,750 --> 01:20:18,307 the tough guy goes to him and says: 757 01:20:18,882 --> 01:20:21,848 "So you're afraid of no one?" 758 01:20:22,382 --> 01:20:24,314 "That's right." 759 01:20:24,482 --> 01:20:26,345 "Well, neither am I." 760 01:20:26,815 --> 01:20:28,542 "Well", says the tiny man, "Make that two cups of coffee 761 01:20:28,715 --> 01:20:30,976 very hot and sweet." 762 01:20:34,015 --> 01:20:37,106 Meet you outside Residents Control. 763 01:20:37,314 --> 01:20:39,803 You'll stay here, Miss Vonbraun. 764 01:20:54,846 --> 01:20:58,573 Last night you lied. 765 01:20:59,113 --> 01:21:02,909 You organized Dickson's death. Why? 766 01:21:03,245 --> 01:21:07,473 Your name may be spelled... 767 01:21:07,645 --> 01:21:10,475 ...Ivan Johnson... 768 01:21:11,978 --> 01:21:16,569 ...but it is pronounced Lemmy Caution... 769 01:21:18,077 --> 01:21:20,043 ...secret agent... 770 01:21:20,778 --> 01:21:26,471 ...number zero zero three... 771 01:21:27,311 --> 01:21:29,503 ...of the Outlands. 772 01:21:31,810 --> 01:21:37,969 You are a menace to the security of Alphaville. 773 01:21:38,510 --> 01:21:41,067 I refuse to become what you call normal. 774 01:21:44,142 --> 01:21:47,904 Those you call mutants... 775 01:21:49,042 --> 01:21:53,474 ...form a race superior... 776 01:21:54,309 --> 01:21:56,433 ...to ordinary men... 777 01:21:56,875 --> 01:21:59,965 ...whom we have almost eliminated. 778 01:22:00,907 --> 01:22:02,430 Unthinkable. 779 01:22:03,008 --> 01:22:05,065 An entire race cannot be destroyed. 780 01:22:05,507 --> 01:22:07,235 I shall calculate... 781 01:22:08,008 --> 01:22:10,303 ...so that failure... 782 01:22:10,474 --> 01:22:12,463 ...is impossible. 783 01:22:13,807 --> 01:22:16,295 I shall fight so that failure is possible. 784 01:22:20,606 --> 01:22:24,902 Everything that I project shall be accomplished. 785 01:22:26,506 --> 01:22:29,529 Don't be so sure; I have a secret, too. 786 01:22:31,572 --> 01:22:37,630 What is your secret? Tell me, Mr. Caution. 787 01:22:40,438 --> 01:22:44,336 Something which never changes, day or night. 788 01:22:45,338 --> 01:22:50,032 The past represents its future, it advances in a straight line, 789 01:22:50,204 --> 01:22:53,534 yet it ends by coming full circle. 790 01:22:53,903 --> 01:22:56,733 I cannot trace it. 791 01:22:56,903 --> 01:22:58,301 I won't tell you. 792 01:22:58,471 --> 01:23:01,164 Several of my circuits... 793 01:23:01,336 --> 01:23:05,530 ...are looking for the solution to your riddle. 794 01:23:06,969 --> 01:23:08,764 I will find it. 795 01:23:09,370 --> 01:23:13,631 If you find it, you will destroy yourself simultaneously, 796 01:23:14,369 --> 01:23:17,927 because you will become my kin, my brother. 797 01:23:18,769 --> 01:23:23,565 Those who are not born, do not weep... 798 01:23:24,935 --> 01:23:27,197 ...and do not regret. 799 01:23:28,035 --> 01:23:33,933 Thus it is logical to condemn you to death. 800 01:23:35,334 --> 01:23:38,425 Fuck yourself with your logic. 801 01:23:38,900 --> 01:23:42,229 My judgement is just... 802 01:23:43,467 --> 01:23:48,831 ...and I am working for the universal good. 803 01:23:50,233 --> 01:23:54,824 If you plan to drive us from the other galaxies, you'll fail. 804 01:23:56,100 --> 01:24:01,759 You will not leave; the exit is blocked. 805 01:24:01,932 --> 01:24:03,023 We'll see. 806 01:25:14,526 --> 01:25:16,890 Professor Vonbraun - do you know where he lives? 807 01:25:17,093 --> 01:25:25,322 Central Palace, South Zone, behind Raw Materials Station. 808 01:25:25,492 --> 01:25:26,856 Let's go. 809 01:25:36,425 --> 01:25:37,482 Don't budge. 810 01:25:41,358 --> 01:25:43,790 That way I'm sure you will keep your word. 811 01:26:49,419 --> 01:26:50,783 Out! Out! No journalists! 812 01:26:51,052 --> 01:26:54,848 You know "journalist" and "justice" both begin with the same letter? 813 01:26:55,019 --> 01:26:57,042 Tell your boss. 814 01:27:21,417 --> 01:27:23,780 What can I do for you, Mister Caution? 815 01:27:23,950 --> 01:27:26,609 News travels fast here. 816 01:27:27,184 --> 01:27:30,115 Because we're very rapidly entering Light Civilization. 817 01:27:30,416 --> 01:27:32,712 At about 300.000 kilometers per second. 818 01:27:34,483 --> 01:27:38,040 I'm returning to the Outlands. Come with me. 819 01:27:39,183 --> 01:27:41,512 Stay with us, Mister Caution. 820 01:27:41,649 --> 01:27:46,138 When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. 821 01:27:48,248 --> 01:27:50,873 You will have gold and women. 822 01:28:01,980 --> 01:28:06,912 We are mastering a science so fantastic 823 01:28:07,081 --> 01:28:10,843 that the old American and Russian control of atomic force 824 01:28:11,013 --> 01:28:13,945 will seem pathetic. 825 01:28:14,113 --> 01:28:15,101 I see. 826 01:28:16,413 --> 01:28:20,640 You oppose my moral, even supernatural, sense of vocation 827 01:28:20,813 --> 01:28:25,268 with a simple physical and mental existence, 828 01:28:25,446 --> 01:28:27,674 easily controllable by technicians. 829 01:28:41,378 --> 01:28:43,469 Your ideas are strange, Mr. Caution. 830 01:28:44,111 --> 01:28:46,168 Some years ago, in the Age of Ideas 831 01:28:46,344 --> 01:28:49,038 yours would have been called sublime ideas. 832 01:29:00,876 --> 01:29:05,035 Look at yourself. Men of your type will soon be extinct. 833 01:29:05,843 --> 01:29:09,104 You'll become something worse than dead. 834 01:29:10,508 --> 01:29:12,872 You'll become a legend, Mr. Caution. 835 01:29:13,442 --> 01:29:15,499 Yes, I'm afraid of death 836 01:29:16,275 --> 01:29:21,901 but for a humble secret agent that's a fact of life, like whisky. 837 01:29:23,075 --> 01:29:24,802 And I've drunk that all my life. 838 01:29:30,541 --> 01:29:35,064 You never want to see the Outlands again, Professor? 839 01:29:35,341 --> 01:29:36,704 Goodbye, Mister Caution. 840 01:29:40,606 --> 01:29:43,572 Such people will serve as terrible examples to those... 841 01:29:43,740 --> 01:29:46,467 ...who see the world as theater... 842 01:29:46,640 --> 01:29:49,105 ...when technical power and its triumph... 843 01:29:49,273 --> 01:29:52,397 ...is the only act in their repertoire. 844 01:30:16,338 --> 01:30:18,327 I was running a straight line... 845 01:30:18,503 --> 01:30:21,799 ...which, like Dickson's Greek labyrinth... 846 01:30:23,337 --> 01:30:28,292 ...and philosophers were lost, as a secret agent was too. 847 01:30:45,102 --> 01:30:47,567 In many respects... 848 01:30:48,635 --> 01:30:53,590 ...your reactions and your modes of thought... 849 01:30:54,901 --> 01:30:56,526 ...differ... 850 01:30:57,968 --> 01:31:01,491 ...from present normality. 851 01:31:02,600 --> 01:31:05,259 The inhabitants of Alphaville are not normal. 852 01:31:06,133 --> 01:31:08,326 They are the product of mutation. 853 01:31:09,800 --> 01:31:14,755 Do you accept our proposal? 854 01:31:16,166 --> 01:31:19,530 Answer silently... 855 01:31:20,499 --> 01:31:23,487 ...with yes or no. 856 01:31:24,865 --> 01:31:27,228 I'll never betray the Outlands. 857 01:33:22,390 --> 01:33:24,912 The present is terrifying... 858 01:33:25,057 --> 01:33:30,751 ...because it is irreversible, and because it is of iron. 859 01:33:32,589 --> 01:33:38,317 Time is the substance of which I am made. 860 01:34:08,853 --> 01:34:12,841 Time is a river which carries me along. 861 01:34:14,153 --> 01:34:16,051 But I am time. 862 01:34:17,153 --> 01:34:21,949 It's a tiger, tearing me apart; but I'm the tiger. 863 01:34:22,252 --> 01:34:25,082 Look at her and me, there's your answer. 864 01:34:25,652 --> 01:34:27,844 We're happiness, and we're heading towards it. 865 01:34:29,185 --> 01:34:34,015 It is our misfortune that the world is reality. 866 01:34:34,818 --> 01:34:36,340 And I... 867 01:34:37,017 --> 01:34:42,245 ...it is my misfortune that I am myself, Alpha 60. 868 01:35:00,482 --> 01:35:01,709 Natasha, quick... 869 01:35:08,349 --> 01:35:10,178 ...think of the word love. 870 01:35:17,715 --> 01:35:18,975 Here. 871 01:36:28,109 --> 01:36:32,837 Not all the inhabitants died, but all were stricken. 872 01:36:33,909 --> 01:36:37,432 Those not asphyxiated by the absence of light... 873 01:36:38,208 --> 01:36:42,038 ...circled crazily, like ants. 874 01:36:44,541 --> 01:36:47,769 It was 23:15, Oceanic Time... 875 01:36:47,941 --> 01:36:52,134 ...when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads. 876 01:36:53,007 --> 01:36:57,769 A night drive across intersidereal space, and we'd be home. 877 01:36:59,707 --> 01:37:01,434 Don't look back. 878 01:37:02,473 --> 01:37:05,462 - Do you think they're all dead? - Not yet. 879 01:37:07,340 --> 01:37:14,170 They may recover, and Alphaville will be happy, like Florence. 880 01:37:14,806 --> 01:37:18,067 Like Angouleme-city, like Tokyorama. 881 01:37:19,239 --> 01:37:21,205 You can't go back. 882 01:37:25,738 --> 01:37:30,500 - Have I slept for long? - No, the space of an instant. 883 01:37:31,571 --> 01:37:34,401 Where are we? In the Outlands? 884 01:37:35,704 --> 01:37:37,068 Not yet. 885 01:37:39,804 --> 01:37:42,031 You're looking at me with an odd face. 886 01:37:47,037 --> 01:37:49,333 You're waiting for me to say something. 887 01:37:53,436 --> 01:37:55,061 I don't know what to say. 888 01:37:56,703 --> 01:37:58,759 They're words I don't know. 889 01:38:00,669 --> 01:38:02,760 I wasn't taught them. 890 01:38:05,036 --> 01:38:06,365 Help me. 891 01:38:07,535 --> 01:38:11,433 Impossible, Princess. You must get there yourself. 892 01:38:11,602 --> 01:38:14,295 Then you'll be saved. If you don't, 893 01:38:14,468 --> 01:38:17,025 you're as lost as the dead of Alphaville. 894 01:38:22,000 --> 01:38:23,261 I 895 01:38:26,267 --> 01:38:27,926 you 896 01:38:32,633 --> 01:38:34,189 love. 897 01:38:36,233 --> 01:38:37,823 I love you. 61540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.