All language subtitles for Absentia.2011.576p.BDRip.x264-HANDJOB.Up.by.F35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,202 --> 00:03:28,865 Bye. - Hi! 2 00:03:30,880 --> 00:03:34,105 Sorry you had to wait for me. - No, no, it's okay. 3 00:03:34,205 --> 00:03:38,098 Where did you come from? - Is there a park on the other side of the tunnel. 4 00:03:38,198 --> 00:03:40,281 Look at this! - Yes, I know. 5 00:03:40,381 --> 00:03:43,585 All I'm bigger, I started to grow! - No, you look good! 6 00:03:43,685 --> 00:03:46,576 Tricia, your baby is huge! - Yes! I know. 7 00:03:47,391 --> 00:03:49,086 I'm glad to see you. 8 00:03:49,799 --> 00:03:52,151 Well, let's go inside. - OK, good idea! 9 00:03:53,550 --> 00:03:57,424 So cars are you? - It was great, everyone should try once. 10 00:03:57,524 --> 00:04:01,907 And what you're going through? - On the southern road, highway 66th 11 00:04:02,007 --> 00:04:04,440 Texas is simply ... 12 00:04:04,540 --> 00:04:07,692 Yes, I know. I'm sorry, I was out there ... 13 00:04:07,792 --> 00:04:11,586 I did not expect so soon, maybe early afternoon or later. 14 00:04:11,798 --> 00:04:16,700 Yes, I drove all night, I wanted to be there as soon as possible. 15 00:04:20,600 --> 00:04:24,575 These are the last pieces, I realized that it still can be used. 16 00:04:24,675 --> 00:04:30,055 Tonight we could apply a formal ... - Yes, of course. 17 00:04:30,928 --> 00:04:34,274 God, it's really good to see you again. - And you. 18 00:04:37,575 --> 00:04:41,188 The bed is amazing. - Yes, it's great. 19 00:04:41,288 --> 00:04:45,091 As a quality mattress. - It's great, I've slept in worse beds. 20 00:04:45,191 --> 00:04:46,782 Both know that. 21 00:04:47,592 --> 00:04:52,029 I made a couple of small things nephew, or cousin, or who already. 22 00:04:53,397 --> 00:04:56,949 Callie. - Do not get excited much. I was goodwill. 23 00:04:57,049 --> 00:04:58,706 From New Mexico's. 24 00:04:58,806 --> 00:05:02,625 Nothing special, but this is what I wanted to make. 25 00:05:12,179 --> 00:05:14,714 Are you sure this is not a problem? I do not want to feel ... 26 00:05:14,814 --> 00:05:17,112 No, I'm good juice and soda. 27 00:05:17,782 --> 00:05:20,774 Are you sure that this will not disrupt your ... 28 00:05:20,874 --> 00:05:24,744 I'm fine. - So, here's to you. 29 00:05:25,743 --> 00:05:30,894 I'm really glad you're here. I know what happened in Vermont 30 00:05:30,994 --> 00:05:32,678 in Pennsylvania, 31 00:05:32,778 --> 00:05:35,600 and my mother mentioned something about North Dakota. - Yes ... 32 00:05:35,700 --> 00:05:37,938 I lived in my car, 33 00:05:38,038 --> 00:05:40,968 That was really cool. But mostly in Worcester. 34 00:05:41,068 --> 00:05:44,912 Ohio? - Yes, I was in Ohio longest couple of months. 35 00:05:45,012 --> 00:05:48,356 And later in Louisiana, I've already told you. - Oh, yes! I know, I know! 36 00:05:48,456 --> 00:05:52,645 After everything that had happened, it was amazing. - Yes ... - This is amazing. 37 00:05:54,214 --> 00:05:57,283 And, what was this clinic in Louisiana? 38 00:05:58,281 --> 00:06:01,495 Okay, now let's talk about your pregnancy. Come on! 39 00:06:01,595 --> 00:06:03,847 No! Calm down, sister. - Who was that? 40 00:06:03,947 --> 00:06:08,683 Some mannequin, water polo, the gardener? The mother has gone crazy? 41 00:06:08,783 --> 00:06:12,836 No, my mother was actually happy. Father has not told you. 42 00:06:12,936 --> 00:06:15,986 Fuck him, especially if you do not find the guy who knocked her up. 43 00:06:16,086 --> 00:06:19,765 I'm just damn curious. - Well, we shall later on. 44 00:06:19,865 --> 00:06:24,401 I'm going to clean up the kitchen. - Good ... gigantic whore! 45 00:06:24,501 --> 00:06:26,547 The giant drug addict. 46 00:06:30,987 --> 00:06:34,343 Basically, everything has remained the same since my last visit. 47 00:06:34,443 --> 00:06:39,461 God, 5 years ago? - It was just after you left, so ... 48 00:06:39,561 --> 00:06:41,586 I see, I've removed the wedding images. 49 00:06:41,686 --> 00:06:44,173 At first I did not want anything to change. 50 00:06:44,273 --> 00:06:47,401 Just ... You know, in case one day return ... 51 00:06:48,946 --> 00:06:52,163 I did not want to change things later, because ... 52 00:06:54,051 --> 00:06:56,405 I do not know. - Of course, of course. 53 00:07:02,508 --> 00:07:05,605 Death in absentia ... - I know, it sounds a lot ... 54 00:07:05,705 --> 00:07:08,362 I did not know that there will be paperwork. 55 00:07:08,462 --> 00:07:10,826 Yes, I do, very much. 56 00:07:15,965 --> 00:07:17,829 Final Report 57 00:07:19,390 --> 00:07:21,171 The paperwork is done, 58 00:07:21,271 --> 00:07:23,930 Police gave the death certificate of origin, 59 00:07:24,030 --> 00:07:27,534 I gave osigurnaje agency, and a few financiers. 60 00:07:27,633 --> 00:07:32,230 Had an impact on many things, you know, insurance and vehicle registration ... 61 00:07:32,330 --> 00:07:35,297 life insurance, retirement savings account ... - You might think ... 62 00:07:35,397 --> 00:07:38,322 that after 7 years will not return home? 63 00:07:38,422 --> 00:07:42,479 When someone once declared dead, that's another story. 64 00:07:43,451 --> 00:07:47,050 Dead, gone ... unlikely to occur. 65 00:07:47,150 --> 00:07:49,150 So you need not wait that long ... Seven years ... 66 00:07:49,250 --> 00:07:52,380 OK, I get it. There is no need. 67 00:07:53,101 --> 00:07:55,884 A cry? 68 00:07:55,984 --> 00:07:59,896 I printed them so much that sometimes I get to replace them. 69 00:07:59,996 --> 00:08:04,011 So I saw a couple of torn on the tree ... - You ask a? 70 00:08:04,111 --> 00:08:08,799 These are the last ones. Last ... 71 00:08:30,169 --> 00:08:31,868 Can I ask you something? 72 00:08:32,688 --> 00:08:34,369 You know, if it is not ... 73 00:08:35,314 --> 00:08:38,441 Ask. - What ... 74 00:08:40,051 --> 00:08:43,582 What do you think, you know, about all of this? 75 00:08:47,691 --> 00:08:51,989 At first I thought he was gone, because we fought. 76 00:08:52,089 --> 00:08:57,052 Marriage has already become excruciating. Then I thought of the amnesia. 77 00:08:59,466 --> 00:09:04,526 Strays do not remember anything. Start over, and now he is happy. 78 00:09:05,271 --> 00:09:07,898 Remember me sometimes, but I do not know why. 79 00:09:12,476 --> 00:09:15,942 I have millions of versions. He was a secret agent. 80 00:09:16,042 --> 00:09:19,914 Must not say what he lives. That I was safe. 81 00:09:20,149 --> 00:09:23,323 But after it was exposed, and now lives in incognito. 82 00:09:23,423 --> 00:09:25,949 But still I am always watching ... All the time. 83 00:09:26,049 --> 00:09:27,750 Ride. 84 00:09:28,655 --> 00:09:33,556 The entire first year was marked by speculation that it could happen. 85 00:09:34,794 --> 00:09:39,037 Kidnapping, escape from home, alien abductions. 86 00:09:40,899 --> 00:09:42,365 Anything. 87 00:09:51,374 --> 00:09:56,833 It was so nice to me. Addressing me as "my child" ... 88 00:09:57,244 --> 00:09:59,084 It is not staring at me. 89 00:09:59,979 --> 00:10:04,409 I was not kidding, I was not bothered about the circuit ... 90 00:10:06,451 --> 00:10:08,552 I loved it. 91 00:10:09,531 --> 00:10:11,989 He would be proud of you to be cleared. 92 00:10:12,089 --> 00:10:15,116 Yes ... I know I would. 93 00:10:17,744 --> 00:10:20,898 Well, now I'm going, no matter which version I izaabrati. 94 00:10:20,998 --> 00:10:26,143 Sitting on the patio, watching the sunset, happy and alive and OK. 95 00:10:27,000 --> 00:10:30,992 Hey, I'm here to help you with the paperwork and you ... 96 00:10:31,092 --> 00:10:35,078 help pack their things for the new apartment. - Are looking for, but I'll find it. 97 00:10:35,178 --> 00:10:39,000 Of course! I know, I will keep you hands on ultrasound or whatever ... 98 00:10:39,100 --> 00:10:41,846 I was just there. 99 00:10:44,315 --> 00:10:47,410 And then, what? Where will you go after? 100 00:12:34,588 --> 00:12:36,042 Danny? 101 00:12:54,921 --> 00:12:56,529 Honey? 102 00:13:29,145 --> 00:13:32,584 disappeared 103 00:14:35,992 --> 00:14:37,470 Award! Lost a cat 104 00:14:37,570 --> 00:14:39,245 Lost pet Award 105 00:14:39,345 --> 00:14:41,761 Award! Zoe is gone 106 00:16:02,285 --> 00:16:04,479 Fuck! - Please ... 107 00:16:04,579 --> 00:16:05,980 I'm sorry ... - Please ... 108 00:16:06,006 --> 00:16:08,441 I'm sorry, I do not have anything on me. - Can you see me? 109 00:16:08,541 --> 00:16:12,292 I do not have anything with me what I could give. - Wait, wait ... 110 00:16:17,652 --> 00:16:19,139 Sleeping. 111 00:16:21,072 --> 00:16:22,643 What? - I do not know. 112 00:16:22,743 --> 00:16:25,655 I'm sorry, I did not mean to wake you. - I'm here ... 113 00:16:27,521 --> 00:16:29,320 I ... I ... 114 00:16:29,523 --> 00:16:32,821 Trading. - What? - Trading. 115 00:16:33,309 --> 00:16:36,677 No, I really do not have anything. I'm sorry. 116 00:16:36,828 --> 00:16:38,329 Walter. - Walter? 117 00:16:38,429 --> 00:16:40,536 I'll get you later. - Please ... 118 00:16:40,651 --> 00:16:43,683 I'll be back and I will give you ... I'll bring you something, okay? 119 00:16:43,720 --> 00:16:46,214 Wait, wait! 120 00:16:46,314 --> 00:16:48,814 My son! ... My lad ... 121 00:16:49,715 --> 00:16:51,214 Jamie ...! 122 00:16:52,043 --> 00:16:54,010 Will you ... will you tell him? 123 00:17:04,484 --> 00:17:05,861 Bye. 124 00:17:06,368 --> 00:17:11,498 I'm sorry, I'm just ... Anyway. Bye. 125 00:17:11,985 --> 00:17:15,814 Bye. Callie ... my sister, this is Detective Mallory. 126 00:17:15,914 --> 00:17:19,030 It works, that is, he has worked on Daniel's case. 127 00:17:19,591 --> 00:17:23,219 Hi! You're not the first guy I met here, I mean ... 128 00:17:23,220 --> 00:17:25,549 The guy that was there before the ... 129 00:17:25,649 --> 00:17:27,871 No. I have set only a few years ago. 130 00:17:27,971 --> 00:17:29,830 He was moved to a new ... 131 00:17:29,930 --> 00:17:32,761 Anyway, I'm glad to meet you. I've heard a lot about you. 132 00:17:32,861 --> 00:17:34,630 Really, why? 133 00:17:34,730 --> 00:17:37,418 Now I ... - They reported a burglary in the area ... 134 00:17:37,518 --> 00:17:39,986 I need to write another report, in fact ... 135 00:17:40,089 --> 00:17:43,066 did not have any value, you know. 136 00:17:43,166 --> 00:17:45,729 There are thieves in the area, holding the door shut. 137 00:17:45,829 --> 00:17:49,156 In this environment does not happen a lot. Years trying to persuade 138 00:17:49,256 --> 00:17:51,540 your sister that stayed away, even from here. 139 00:17:51,640 --> 00:17:53,238 Take this to your lawyer. 140 00:17:53,338 --> 00:17:55,562 I'll do whatever is necessary to the case. 141 00:17:55,662 --> 00:17:59,802 I will. - Super. - I'll take a shower, the smell of armpits asshole. 142 00:17:59,902 --> 00:18:01,614 Nice to meet you 143 00:18:02,742 --> 00:18:05,036 Yes, you were right. - Yes. 144 00:18:10,414 --> 00:18:12,748 You'll call me when you're done with a lawyer? 145 00:18:12,848 --> 00:18:14,505 I'll call you. 146 00:18:18,091 --> 00:18:23,129 Do you need anything ... from ... - I'm good, I'll be fine. 147 00:18:23,229 --> 00:18:28,931 Right. Because they can not provide anything, if you are harassed. 148 00:18:29,399 --> 00:18:32,827 I can give you guns. - Stunner, huh? Big guy. 149 00:18:34,309 --> 00:18:36,263 I know what you did. 150 00:18:57,488 --> 00:18:59,253 Shit! 151 00:19:01,291 --> 00:19:04,660 Hey, is there any food to another plate? 152 00:19:04,760 --> 00:19:07,401 Are you still hungry? - No, this guy ... 153 00:19:07,501 --> 00:19:10,422 Anyway. It is the Christian thing. 154 00:19:10,522 --> 00:19:13,547 Yes! In fact, I wanted to ask you about this Christian thing. 155 00:19:14,470 --> 00:19:16,492 Can I have some bread, please? 156 00:19:17,403 --> 00:19:18,633 Yes 157 00:20:39,490 --> 00:20:41,487 Trish, do you want me to help you? 158 00:20:42,647 --> 00:20:46,642 I'm just ... maybe not tonight, you know? 159 00:20:48,274 --> 00:20:52,044 Then tomorrow, can not wait. Technically, most of the time waiting for a signature ... 160 00:20:52,144 --> 00:20:55,237 I'm working on it, okay? I'm working on it. 161 00:20:59,662 --> 00:21:03,882 Please, help them fulfill their mission. In the name of Jesus, amen. 162 00:21:52,272 --> 00:21:53,572 Callie? 163 00:22:30,499 --> 00:22:32,261 This is normal. 164 00:22:34,718 --> 00:22:37,068 Well, screw the normal things. 165 00:22:38,454 --> 00:22:41,724 These, we call lucid dreams, that you have. 166 00:22:41,824 --> 00:22:45,357 They started at the time when you declared dead in absentia. 167 00:22:45,457 --> 00:22:48,347 I know we talked about how we would do something ... 168 00:22:48,447 --> 00:22:52,782 Because it's a big deal. And we were expecting something. 169 00:22:52,882 --> 00:22:54,601 But not this. 170 00:22:55,368 --> 00:22:57,115 Not this. 171 00:23:16,089 --> 00:23:19,676 Lucid dreams can be explained as 172 00:23:19,776 --> 00:23:25,953 visual, auditory, and even olfactory and tactile halucanicije. 173 00:23:26,053 --> 00:23:31,772 And it's not uncommon for people who, like you, deal with stress. 174 00:23:31,872 --> 00:23:35,737 Okay, this is good, keep going. 175 00:23:35,837 --> 00:23:40,860 How do you feel when you see it, you hear it? 176 00:23:46,513 --> 00:23:51,076 The first time was such that he was totally out of line. 177 00:23:51,961 --> 00:23:54,609 Angry. - Because you ... 178 00:23:55,819 --> 00:23:57,878 Because I declared it dead. 179 00:23:59,609 --> 00:24:04,989 And after? - After I was full of anger. 180 00:24:05,838 --> 00:24:09,889 For me and ... - And the baby. 181 00:24:09,989 --> 00:24:11,857 And the baby. 182 00:24:15,434 --> 00:24:19,164 A mind can not immediately deal with ... trauma. 183 00:24:19,264 --> 00:24:22,167 With sadness, feelings of guilt. 184 00:24:23,122 --> 00:24:26,911 Sometimes it's easier to create something that will help us to process it all. 185 00:24:28,011 --> 00:24:32,084 But it is you, Tricia, not him ... 186 00:24:32,184 --> 00:24:35,010 I tell myself that how you feel. 187 00:24:36,669 --> 00:24:39,300 Okay, but when will this all end? 188 00:24:41,538 --> 00:24:44,248 You're the only one who can answer that. 189 00:24:45,676 --> 00:24:49,001 I still meditate? Still help you ... - Yes. 190 00:24:49,101 --> 00:24:52,057 Yes, absolutely. - Okay, okay. 191 00:25:39,829 --> 00:25:41,401 Do not. 192 00:25:44,520 --> 00:25:46,316 Please? 193 00:25:47,972 --> 00:25:50,063 Do not leave it there. 194 00:25:51,808 --> 00:25:54,322 They are not mine, they just come back. 195 00:26:14,728 --> 00:26:18,223 Do not. 196 00:26:34,506 --> 00:26:36,503 This looks good. 197 00:26:39,061 --> 00:26:42,457 Do you need something from the police? - No, no, no. This is good. 198 00:26:43,914 --> 00:26:47,888 He disappeared from his place of residence for a period of seven years. 199 00:26:47,988 --> 00:26:51,555 I will continue to run as gone, without any explanation, and 200 00:26:51,655 --> 00:26:55,187 you will receive all of his assets. I think you did a great job. 201 00:26:58,829 --> 00:27:03,073 So now what? - Arhivisati. I think that this will get the obituary. 202 00:27:03,173 --> 00:27:05,745 You should sign a petition last part. 203 00:27:26,307 --> 00:27:27,737 Thank you. 204 00:27:32,081 --> 00:27:33,336 That's it. 205 00:27:44,960 --> 00:27:46,260 Hey ... 206 00:27:46,960 --> 00:27:48,160 Hey. 207 00:27:48,208 --> 00:27:52,234 I'm going to lie, I'm tired. - Go to sleep, I go in a minute. 208 00:27:52,334 --> 00:27:53,534 Valid. 209 00:27:53,558 --> 00:27:55,349 Good night. - Good night. 210 00:28:03,282 --> 00:28:04,871 Shit! 211 00:28:06,149 --> 00:28:07,673 It's disgusting! 212 00:31:07,115 --> 00:31:11,256 May God bless you, nephew or cousin, whatever you are. 213 00:31:30,919 --> 00:31:32,878 That's all? - I think so. 214 00:31:32,978 --> 00:31:36,168 I'm not sure what ... - Robbery was reported on Broadway. - Admission. 215 00:31:36,268 --> 00:31:40,263 Yes? - It seems that personal description matches g. Adams. 216 00:31:40,363 --> 00:31:42,678 Is it? - I'm not quite sure. - Of course. 217 00:31:43,563 --> 00:31:46,412 Can I borrow it? - Of course. - Thank you. 218 00:31:51,188 --> 00:31:53,425 The door was locked. - I think. 219 00:31:53,525 --> 00:31:57,986 This we have already discussed, in this county always shut the door. 220 00:31:58,086 --> 00:32:00,462 I told her! I'm sure it was locked. 221 00:32:00,562 --> 00:32:02,957 There was no sign of forced intrusion, so ... 222 00:32:03,398 --> 00:32:08,698 Before that, there was another incident. - Sorry, I kind of incident? 223 00:32:08,798 --> 00:32:11,593 The man in the tunnel, you say? - Yes, I'm trying to remember ... 224 00:32:11,693 --> 00:32:14,839 I can not remember what he called it ... 225 00:32:14,940 --> 00:32:18,124 He was talking nonsense, anyway. - A fool who talks out of the tunnel ... 226 00:32:18,224 --> 00:32:22,741 nonsense was in my apartment? Great, Callie, really amazing. 227 00:32:22,841 --> 00:32:26,920 I told you two years to speak. Anywhere but here. 228 00:32:27,020 --> 00:32:30,152 The cells have a nickname for this quarter ... - I know, calm down. 229 00:32:30,252 --> 00:32:34,009 No, I'm talking seriously. - Packing up, okay? Packing. 230 00:32:34,109 --> 00:32:36,762 And where will you go? Where will you go? 231 00:32:38,058 --> 00:32:42,818 Pakiraš six months. Go on, get out of here. 232 00:32:43,438 --> 00:32:45,768 And you can stay with me. - Detective! 233 00:33:28,864 --> 00:33:32,198 Hi, my sister. - Hi, just checking on you. Are you okay? 234 00:33:32,249 --> 00:33:36,283 I'm fine, the doors are locked, do not worry, packing. 235 00:33:38,771 --> 00:33:43,867 What time are you coming home? - About 7 Will you stand there? 236 00:33:44,663 --> 00:33:47,537 Yes, it's okay. - Okay, bye. 237 00:34:23,034 --> 00:34:24,333 Hello? 238 00:34:33,183 --> 00:34:34,483 Hey! 239 00:34:37,197 --> 00:34:38,857 What is this? 240 00:34:47,158 --> 00:34:48,892 Los Angeles Ministry of Health 241 00:34:48,992 --> 00:34:50,789 obituaries 242 00:34:50,827 --> 00:34:52,316 pronounced dead 243 00:34:52,561 --> 00:34:54,552 No, I'm going to lie down. 244 00:35:01,077 --> 00:35:02,531 Right. 245 00:35:10,442 --> 00:35:11,932 Good night. 246 00:35:44,636 --> 00:35:46,296 apartment for rent 247 00:36:04,599 --> 00:36:05,831 Get up! 248 00:36:42,714 --> 00:36:44,766 Hi, it's me. 249 00:36:46,855 --> 00:36:47,855 I found an apartment. 250 00:36:51,451 --> 00:36:53,519 No, Callie has persuaded me. 251 00:36:59,024 --> 00:37:02,590 It also said girls who have also passed like it. 252 00:37:04,898 --> 00:37:10,090 I wonder, would you, maybe, somewhere out with me. 253 00:37:10,896 --> 00:37:12,564 But this time, really. 254 00:37:13,805 --> 00:37:15,065 disappeared 255 00:37:19,577 --> 00:37:22,372 Valid. Okay, great. 256 00:37:24,896 --> 00:37:26,626 Okay, bye. 257 00:37:32,429 --> 00:37:35,075 All right, then. - All right, then. 258 00:37:35,175 --> 00:37:38,345 Do not get so excited. - No! I think it's great, but ... 259 00:37:38,445 --> 00:37:41,246 It's time, right? - Yes. 260 00:37:48,334 --> 00:37:51,864 And this? - Maybe the third month, then I had a 0 kg less. 261 00:37:52,733 --> 00:37:54,968 Yes, just for maternity clothes. 262 00:38:03,050 --> 00:38:05,482 Yes 263 00:38:05,582 --> 00:38:08,405 This is how you put makeup on me on the first date. 264 00:38:09,414 --> 00:38:11,704 God, this guy's big ears! 265 00:38:11,804 --> 00:38:13,755 Kevin. - Yes, Kevin. 266 00:38:14,184 --> 00:38:17,381 God, I can hardly see out of that makeup. 267 00:38:17,988 --> 00:38:19,711 These were the beginning? - Yes. 268 00:38:23,349 --> 00:38:25,069 Did you? - Yes. 269 00:38:27,440 --> 00:38:30,009 Sexy? - Yes. 270 00:38:32,114 --> 00:38:35,996 What to do with your hair? - Raise it up. - Okay. 271 00:38:36,096 --> 00:38:38,447 And now we're going to set up nicely. 272 00:38:38,547 --> 00:38:40,165 Right. 273 00:38:42,607 --> 00:38:45,574 Bye. - Hi. 274 00:38:45,674 --> 00:38:48,074 Detective. - Mrs. 275 00:38:49,947 --> 00:38:53,861 Callie, you look fantastic. 276 00:38:53,961 --> 00:38:56,663 I see what you're making faces, one rat. 277 00:38:56,763 --> 00:38:59,245 I'm going up, right there and we can go. 278 00:39:03,791 --> 00:39:07,751 Well, since you are trying to call on a date? 279 00:39:10,228 --> 00:39:13,028 Well, let's say, for some time. 280 00:39:17,761 --> 00:39:19,627 I'm ready. - Super. 281 00:39:21,416 --> 00:39:23,568 Lock. - I know! 282 00:39:24,106 --> 00:39:27,687 Do you need anything? Money for food? 283 00:39:27,787 --> 00:39:29,971 Please, go and spend it. Right? 284 00:39:30,071 --> 00:39:31,371 Please. 285 00:39:31,712 --> 00:39:33,278 See you later! 286 00:39:33,379 --> 00:39:35,879 Callie. - Detective. 287 00:39:42,993 --> 00:39:45,386 Are you okay? - Yes. 288 00:39:53,219 --> 00:39:54,516 No 289 00:40:01,072 --> 00:40:02,642 Hey. 290 00:40:05,139 --> 00:40:06,728 Hey! 291 00:40:09,740 --> 00:40:11,429 Hey! Hey! 292 00:40:12,510 --> 00:40:16,502 Tricia, call ... Call an ambulance! Call! 293 00:40:17,414 --> 00:40:20,348 Tricia, Tricia! Look at me. Look at me! Are you okay? 294 00:40:23,084 --> 00:40:26,112 Okay, got you. It's okay, it's okay. 295 00:40:26,178 --> 00:40:28,839 Oh, God! Oh, God! 296 00:40:39,871 --> 00:40:41,939 Hi, Ruth, Tricia here. 297 00:40:49,240 --> 00:40:51,348 I do not know how to tell you this ... 298 00:40:52,402 --> 00:40:56,940 without sounding too cruel or dishonest. 299 00:40:58,476 --> 00:41:03,112 Tonight at 19:30 ... - Take my hand, Daniel. 300 00:41:03,578 --> 00:41:05,428 Daniel came home. 301 00:41:05,908 --> 00:41:11,020 It's okay. It's good. Let go of my hand. Let go of my hand, Daniel. 302 00:41:11,448 --> 00:41:13,037 You see me? 303 00:41:15,926 --> 00:41:18,121 Yes, I see you. 304 00:41:21,420 --> 00:41:23,860 David took him to Sacred Heart Hospital. 305 00:41:23,960 --> 00:41:25,417 Is undernourished. 306 00:41:25,517 --> 00:41:29,367 Recovering from dehydration and malnutrition. 307 00:41:29,467 --> 00:41:31,301 I do not know exactly what causes this ... - But ... 308 00:41:31,401 --> 00:41:34,992 He did not say anything. - It looks like we're dealing with something ... 309 00:41:35,092 --> 00:41:37,734 I'm sorry, but that's all I know for now. 310 00:41:38,110 --> 00:41:40,419 We'll do an x-ray abdomen ... 311 00:41:40,519 --> 00:41:42,526 I'm sorry, but that's all I know. 312 00:41:44,314 --> 00:41:47,009 Tomorrow, hopefully, or the day after. 313 00:41:49,948 --> 00:41:51,312 No, I'm here. 314 00:41:53,531 --> 00:41:57,090 No, call me when you find out that you come by plane. Bye. 315 00:42:05,514 --> 00:42:07,170 He laughed. 316 00:42:08,267 --> 00:42:12,726 Have you told him what the doctor said? The trauma ... 317 00:42:15,117 --> 00:42:19,738 It's so happy his son is alive, I do not believe you care ... 318 00:42:21,471 --> 00:42:25,107 because of some results. I guess. 319 00:42:28,675 --> 00:42:31,044 I know it's hard now. 320 00:42:31,345 --> 00:42:32,944 But ... 321 00:42:34,414 --> 00:42:37,183 Tries \ highlight0mo find out where you were before. 322 00:42:42,508 --> 00:42:48,237 Daniel, the doctor said that your injury is probably derived from the ... 323 00:42:50,460 --> 00:42:52,475 physical abuse. 324 00:42:53,381 --> 00:42:56,010 We're trying to find out who did this to you. 325 00:42:56,605 --> 00:42:59,638 We ask you for more than seven years, Daniel. 326 00:43:05,012 --> 00:43:11,205 I was in below. - Under what, Daniel? 327 00:43:12,221 --> 00:43:14,268 Stay with me, Under what? 328 00:43:48,378 --> 00:43:50,643 Oh, Tricia. 329 00:43:55,928 --> 00:43:57,380 It's okay. 330 00:44:03,641 --> 00:44:05,870 I'll get you clean pants. 331 00:44:08,563 --> 00:44:09,893 Hey ... 332 00:44:09,994 --> 00:44:13,588 Will you lie down and get you a glass of water? 333 00:44:14,781 --> 00:44:16,171 I want to sleep. 334 00:44:45,039 --> 00:44:47,553 His parents are coming tomorrow. 335 00:44:49,512 --> 00:44:51,307 This is unreal. 336 00:45:07,473 --> 00:45:09,964 Bye. - Hi. 337 00:45:13,659 --> 00:45:16,302 I'm sorry you're such a work, and we tried to call. 338 00:45:16,402 --> 00:45:18,812 I turned off the phone. - This is crazy. 339 00:45:19,167 --> 00:45:23,600 We talked with the doctor. We talked again with Daniel. 340 00:45:25,332 --> 00:45:29,548 Sleeping. - We can wait a while. 341 00:45:29,648 --> 00:45:32,113 've Already talked with him in the hospital, you do not say anything. 342 00:45:32,197 --> 00:45:35,996 When we spoke with him again in the place where you feel better ... 343 00:45:41,899 --> 00:45:43,427 Daniel! 344 00:45:48,393 --> 00:45:49,846 There is. 345 00:46:05,392 --> 00:46:07,111 How do you feel, Daniel? 346 00:46:09,367 --> 00:46:15,048 I called the doctor. He found that these spots in the images. 347 00:46:17,635 --> 00:46:23,403 My stomach you had animal bones. Daniel, can you explain that? 348 00:46:24,858 --> 00:46:28,243 The hospital also revealed that the clothes you wore, 349 00:46:29,053 --> 00:46:31,520 same one you wore when you're gone. 350 00:46:32,720 --> 00:46:36,348 This means that the whole time you were in the hospital, 351 00:46:37,499 --> 00:46:40,826 but you are hiding somewhere? - I do not know. 352 00:46:40,947 --> 00:46:42,646 You see, Daniel ... 353 00:46:43,234 --> 00:46:48,256 You know, Daniel, because someone has fed. 354 00:46:49,315 --> 00:46:52,690 And just yesterday morning. - Daniel, please. 355 00:46:53,371 --> 00:46:57,170 Wallet've had. Your wallet. 356 00:46:58,842 --> 00:47:02,905 Seven years have you been in the street, and no one's wallet is stolen? 357 00:47:07,511 --> 00:47:10,408 Lots of people have tried to find it. 358 00:47:11,133 --> 00:47:15,411 And you say you do not know what you had breakfast yesterday. You are lying. 359 00:47:15,747 --> 00:47:18,354 Liar! - That's it. 360 00:47:19,720 --> 00:47:21,395 For now. 361 00:47:31,536 --> 00:47:33,440 I'm sorry about all this, ma'am. 362 00:47:33,540 --> 00:47:36,339 Simply we can hardly believe that your husband is alive. 363 00:47:36,989 --> 00:47:38,738 We'll find out all the time. 364 00:47:40,525 --> 00:47:44,358 Until then, if you need something ... - Do not ... - Please, take it. 365 00:47:52,001 --> 00:47:54,161 I'll drop by about 10 Can we talk? 366 00:47:55,403 --> 00:47:58,500 I do not know. - Just to talk. It can? 367 00:48:01,007 --> 00:48:02,969 Yes. - After 10th 368 00:48:03,670 --> 00:48:04,970 Bye. 369 00:48:22,791 --> 00:48:24,223 Bye. 370 00:48:28,061 --> 00:48:31,926 When you last saw me, I barely knew to drive, remember? 371 00:48:36,200 --> 00:48:38,249 And you're gone. 372 00:48:40,008 --> 00:48:42,711 Yes, that's right. I did. 373 00:48:43,870 --> 00:48:50,414 I was chasing a guy and a couple of dragons ... 374 00:48:53,321 --> 00:48:56,378 There is so much I do not want to think about it anymore. 375 00:48:58,085 --> 00:48:59,812 How did you get out? 376 00:49:04,390 --> 00:49:06,093 I do not know. 377 00:49:07,166 --> 00:49:09,116 Could you leave us alone? 378 00:49:09,726 --> 00:49:11,722 Of course, of course. 379 00:49:16,023 --> 00:49:17,937 If you want to talk ... 380 00:49:40,751 --> 00:49:42,650 Well? 381 00:49:57,431 --> 00:50:01,026 Los Angeles, Ministry of Health - declared dead 382 00:50:12,334 --> 00:50:13,633 No 383 00:50:16,421 --> 00:50:17,933 No 384 00:50:18,033 --> 00:50:21,912 Where did you ... where have you been, man? 385 00:50:55,275 --> 00:50:56,503 I'm here. 386 00:51:27,583 --> 00:51:30,743 I'm not asking you to decide today. 387 00:51:30,843 --> 00:51:33,526 Or add another burden in your life. 388 00:51:33,625 --> 00:51:38,144 The whole situation is impossible. - I just want to say that I have committed. 389 00:51:38,244 --> 00:51:40,540 I will not stop, I will not leave you. 390 00:51:40,639 --> 00:51:43,305 I gird you, protect you and your baby. 391 00:51:43,405 --> 00:51:45,981 I'll do anything to help Daniel. 392 00:51:46,081 --> 00:51:50,509 I'm still the same guy. But he did not. 393 00:51:50,609 --> 00:51:52,478 It is no longer the same one who left. 394 00:51:52,578 --> 00:51:55,721 Remember how you said that things were not so great. - Do not ... 395 00:51:55,821 --> 00:52:00,772 Sorry, I just want to say that this obituary ... 396 00:52:00,872 --> 00:52:03,308 ... Correct. 397 00:52:03,408 --> 00:52:05,396 Even if it is on the floor. 398 00:52:13,212 --> 00:52:15,098 Jesus! 399 00:52:16,613 --> 00:52:17,897 Are you okay? 400 00:52:21,866 --> 00:52:23,640 It is not as it seems. 401 00:52:25,600 --> 00:52:27,505 It is more like an insect. 402 00:52:30,865 --> 00:52:32,951 Bright as the silver fish. 403 00:52:35,787 --> 00:52:37,046 Tricia! 404 00:52:39,554 --> 00:52:41,367 Trampala you are with him. 405 00:52:42,255 --> 00:52:44,617 I wish you had not. 406 00:52:44,719 --> 00:52:46,119 Haunts. 407 00:52:46,519 --> 00:52:50,487 Daniel, I think you should go back to your room ... 408 00:52:50,588 --> 00:52:52,187 Tricia and wait. 409 00:52:52,310 --> 00:52:56,114 Do not ... I can not go back. 410 00:52:57,728 --> 00:52:59,946 Inside the walls of the team. 411 00:53:13,182 --> 00:53:15,275 Maybe he'll go. 412 00:53:32,410 --> 00:53:35,504 Do more, do not. Do not ... Do more ... 413 00:53:36,176 --> 00:53:37,375 Do more ... 414 00:53:37,439 --> 00:53:39,167 Quiet, Daniel. 415 00:54:45,828 --> 00:54:48,787 Stop. Enough said. 416 00:54:53,875 --> 00:54:58,218 I assure you that you will be absent from the child's life. 417 00:54:59,232 --> 00:55:03,021 Tricia ... - You always said you'd give it back. 418 00:55:03,935 --> 00:55:08,768 And you're back. And I love you for it. 419 00:55:09,920 --> 00:55:11,883 I see. 420 00:55:13,966 --> 00:55:16,084 And so I wanted ... 421 00:55:17,886 --> 00:55:21,971 I wanted to go away for the weekend. 422 00:55:23,357 --> 00:55:27,118 Sleep under the stars ... 423 00:55:27,218 --> 00:55:32,118 and no one wanted to know whether I would ever return. 424 00:55:32,165 --> 00:55:33,664 I understand ... 425 00:55:35,443 --> 00:55:40,249 I understand why it's ... just go and leave 426 00:55:40,349 --> 00:55:43,694 this mess and said, "I do not care all." 427 00:55:45,896 --> 00:55:47,895 I do not know ... 428 00:56:07,391 --> 00:56:09,165 Ryan? 429 00:56:11,032 --> 00:56:13,386 Are you ...? - No! 430 00:56:17,793 --> 00:56:18,993 Tricia! 431 00:56:21,694 --> 00:56:25,889 Tricia, he's gone! He's gone! 432 00:56:26,866 --> 00:56:30,062 He's gone! He's gone! 433 00:56:31,563 --> 00:56:33,462 It's gone ...! 434 00:56:51,419 --> 00:56:55,882 There's no one inside. What happened? 435 00:57:11,758 --> 00:57:13,831 Daniel, Daniel! 436 00:57:32,527 --> 00:57:33,927 Daniel! 437 00:58:06,421 --> 00:58:07,720 Callie? 438 00:58:40,314 --> 00:58:41,714 Daniel! 439 00:58:51,378 --> 00:58:55,543 I know it sounds weird, but I swear, I swear I heard it in the walls. 440 00:58:55,644 --> 00:58:57,149 Daniel! 441 00:58:57,249 --> 00:59:01,912 He shouted. - It's okay, right? 442 00:59:02,013 --> 00:59:03,314 Daniel! 443 00:59:04,590 --> 00:59:07,519 I will examine you, right? 444 00:59:07,620 --> 00:59:09,020 Look me in the eye. 445 00:59:10,359 --> 00:59:11,911 Everything is OK. 446 00:59:17,210 --> 00:59:20,201 Were you drinking something? Something I should know? 447 00:59:24,004 --> 00:59:26,129 I drank a glass of wine a few moments ago. 448 00:59:31,877 --> 00:59:33,177 Right. 449 00:59:34,311 --> 00:59:39,213 Later we will talk to you, okay? - Yes. 450 00:59:43,585 --> 00:59:45,277 Fucking asshole. 451 00:59:50,655 --> 00:59:52,245 There is. 452 00:59:57,796 --> 01:00:00,195 You've seen her eyes? - Yes, eyeballs, I know. 453 01:00:00,295 --> 01:00:02,937 But this means that nafiksala. - No, you should search Park, 454 01:00:03,037 --> 01:00:06,685 main roads, I do not care ... - It will cost a large, you know. 455 01:00:08,939 --> 01:00:12,840 I know that you love her, but it does not help you. - I know. 456 01:00:15,923 --> 01:00:17,579 I'll need her statement. 457 01:00:17,679 --> 01:00:20,212 But we will have to make changes in her story ... 458 01:00:20,312 --> 01:00:21,745 I know. 459 01:00:21,845 --> 01:00:25,507 You want to write her ... 460 01:00:25,608 --> 01:00:26,908 Statement ...? 461 01:00:30,739 --> 01:00:33,267 No. No, I think I can and I do. 462 01:00:33,367 --> 01:00:35,667 I was definitely ask for some things. 463 01:00:39,395 --> 01:00:41,591 You'll have to ... 464 01:00:43,766 --> 01:00:49,966 I do not know how to tell you. I'm sorry, I just ... 465 01:00:55,408 --> 01:00:59,344 Oh, Jesus. Can be? 466 01:01:00,211 --> 01:01:02,839 You'll have to sign a paper about a missing person. 467 01:01:16,825 --> 01:01:19,957 Tricia, my God, I'm so sorry. - Shut up! 468 01:01:25,164 --> 01:01:26,164 Hey! 469 01:01:26,165 --> 01:01:29,157 I saw your eyes, you're buzzing around the apartment! Where is it? 470 01:01:29,257 --> 01:01:31,736 No, fuck! Listen! I saw it! 471 01:01:31,836 --> 01:01:35,202 You're hallucinating! - I saw. Jesus! Do not believe me? 472 01:01:35,302 --> 01:01:38,381 He can not go a day without Callienih "trip"! 473 01:01:38,481 --> 01:01:41,880 It happened! I would not believe I did not see that! 474 01:01:41,980 --> 01:01:43,979 Well, well, well! 475 01:01:44,079 --> 01:01:47,128 What would happen if it were not so, as I say? 476 01:01:47,228 --> 01:01:49,361 While you were doing and where have you been, 477 01:01:49,461 --> 01:01:51,511 what would happen, Tricia? 478 01:02:10,942 --> 01:02:14,380 I do not know! But the last time I heard that story about the big beetle, 479 01:02:14,480 --> 01:02:16,907 while you were still on drugs, remember? 480 01:02:22,734 --> 01:02:27,009 Okay, but it happened! - There will be no change there! 481 01:02:27,109 --> 01:02:28,975 Father left, my mother was mad, 482 01:02:29,075 --> 01:02:31,333 Callie and tries to solve their problems with a needle! 483 01:02:31,433 --> 01:02:36,044 But at least I did not screw up his marriage with a guy from high school ... 484 01:02:59,954 --> 01:03:02,581 missing 485 01:03:05,690 --> 01:03:07,680 list of missing persons 486 01:03:32,849 --> 01:03:38,181 Hi, Ruth, Tricia here. You're probably already on the plane, but ... 487 01:03:39,667 --> 01:03:41,305 listen ... 488 01:04:15,235 --> 01:04:16,534 Hey ... 489 01:04:19,411 --> 01:04:20,993 Hey ... 490 01:04:21,093 --> 01:04:25,732 I'm sorry ... - No, it is pointless. 491 01:04:29,127 --> 01:04:32,126 I think I figured out what it actually does. 492 01:04:32,935 --> 01:04:36,945 Right. Walter Lambert lived three houses from us, 493 01:04:37,045 --> 01:04:39,644 disappeared in 1995, on his way to work. 494 01:04:39,745 --> 01:04:42,544 Guess where he went. He left behind a son, who now lives there. 495 01:04:42,650 --> 01:04:45,376 He is convinced that his father was kidnapped by a monster. 496 01:04:45,477 --> 01:04:47,877 Walter declared dead 2002nd year. 497 01:04:47,978 --> 01:04:50,778 I saw him last week. Guess where. 498 01:04:50,824 --> 01:04:54,986 It could be a coincidence, but he's not the only one, not even close. 499 01:04:55,093 --> 01:04:58,436 In the last 100 years, a number of people missing from the environment. 500 01:04:58,536 --> 01:05:01,061 The tunnel was not there 100 years ago. - Exactly. 501 01:05:01,161 --> 01:05:03,650 The highway was built in the early fifties, but before that, 502 01:05:03,750 --> 01:05:05,798 and, no kidding, there was a natural formation, 503 01:05:05,899 --> 01:05:07,799 they built a bridge there, and you know what? 504 01:05:07,899 --> 01:05:09,298 People began to disappear. 505 01:05:09,471 --> 01:05:13,569 In 1928, Charles Ashford went to fetch water from domestic wells. 506 01:05:13,669 --> 01:05:17,257 Cross the bridge ... Family searches. No trace of him. 507 01:05:17,357 --> 01:05:20,552 The traces left by the led to the source. 508 01:05:20,652 --> 01:05:24,647 Not enough? Three students, on the cover of the LA Times, 509 01:05:24,747 --> 01:05:27,819 After their failure in the system of underground caves, 510 01:05:27,919 --> 01:05:32,436 the Verdugo hills, where it connects with the long tunnel into the valley. 511 01:05:32,536 --> 01:05:34,367 They could not find the tunnel ... 512 01:05:34,467 --> 01:05:38,686 Listen! This is important. They said that beneath the city. 513 01:05:38,786 --> 01:05:42,824 Not underground, but underground. - Jesus, Callie. 514 01:05:42,898 --> 01:05:47,341 No, look, 1968, David Stone ... 515 01:05:47,441 --> 01:05:49,736 he went to a party, three buildings away, 516 01:05:49,837 --> 01:05:52,430 began to behave strangely and wandered onto the neighbor's property. 517 01:05:52,530 --> 01:05:56,608 He did not know where he was going, what he's doing, he just said that he was being chased. 518 01:05:56,708 --> 01:06:00,974 Callie, when the mind knows not cope with a terrible situation ... 519 01:06:01,074 --> 01:06:04,967 Do you know that in this country there are 109,000 reported missing? 520 01:06:05,066 --> 01:06:08,684 Guess how many of them disappeared in the tunnel. - The mind creates the schema. 521 01:06:08,784 --> 01:06:10,847 I saw horrible things, right? 522 01:06:10,947 --> 01:06:13,179 Terrible things, that seemed so real. 523 01:06:13,279 --> 01:06:17,118 Myths, legends, folklore. - It is easier to imagine the scariest fantasies 524 01:06:17,157 --> 01:06:20,216 but to accept the truth. - Tricia, every culture in history 525 01:06:20,259 --> 01:06:24,422 has such myths in which monsters abduct people. 526 01:06:24,522 --> 01:06:28,066 Dragged them into a surreal underworld, make slaves of them ... 527 01:06:28,166 --> 01:06:31,760 It is easier to cope with the worst nightmare, but to accept the fact 528 01:06:31,860 --> 01:06:34,965 how stupid and simple this world. 529 01:06:35,065 --> 01:06:39,670 Take the legends of trolls, demons, Egyptian, banshee, Wendigo. 530 01:06:39,770 --> 01:06:42,835 There are records of all this! Just ... 531 01:06:43,078 --> 01:06:45,420 we need to find ... Well ... 532 01:06:47,619 --> 01:06:50,421 Dark matter, tangential dimension ... 533 01:06:50,521 --> 01:06:52,371 If everything is made of atoms, 534 01:06:52,471 --> 01:06:56,420 and atoms are mostly empty space, then how can anything be tight. 535 01:06:57,881 --> 01:07:02,419 Things disappear in this environment, and always disappearing. 536 01:07:02,519 --> 01:07:05,784 And these things occur in one and the same place. 537 01:07:08,388 --> 01:07:10,145 I love you, Callie. 538 01:07:21,893 --> 01:07:23,092 Tricia. 539 01:07:24,610 --> 01:07:27,635 How is he? Where is it? 540 01:07:28,079 --> 01:07:30,239 Hi ... Tric ... - Daniel! 541 01:07:33,491 --> 01:07:39,451 I have to tell you something. Come on in, sit down ... 542 01:07:39,652 --> 01:07:40,951 Sit ... 543 01:09:13,980 --> 01:09:18,132 Ma'am. - What's going on? - I need to talk to your sister for a while. 544 01:09:18,232 --> 01:09:20,930 What's going on? - They found a body in the tunnel, 545 01:09:21,030 --> 01:09:23,264 and the need to identify ... No, ma'am, come back, please! 546 01:09:23,365 --> 01:09:24,565 Do not go there! 547 01:09:55,053 --> 01:09:56,976 What happened? Oh, God! 548 01:09:57,610 --> 01:09:58,910 Oh, God! 549 01:10:02,856 --> 01:10:05,326 It is on ... This is Walter Lambert. 550 01:10:14,941 --> 01:10:17,775 Hold it! Hold it! Hold it! - I'm sorry! 551 01:10:17,951 --> 01:10:19,750 But you have to stay here! Hold it ...! 552 01:10:22,300 --> 01:10:23,800 Keep it. Keep it. 553 01:10:26,550 --> 01:10:27,812 Shit! 554 01:10:28,895 --> 01:10:30,195 Hey! 555 01:10:57,028 --> 01:10:58,798 I will not stay long. 556 01:11:04,755 --> 01:11:08,343 Your father ... - I told you I was not dead. 557 01:11:11,419 --> 01:11:16,720 I'm sorry. There are many animals perished in this environment, 558 01:11:16,823 --> 01:11:20,372 and I want to know what the dog is looking at that bag of garbage? 559 01:11:21,070 --> 01:11:25,588 Just wanna go home. - I know, otherwise I'll go to your neighbors 560 01:11:25,730 --> 01:11:30,078 and ask them about all the burglaries. I'll ask them about the disappearance of animals. 561 01:11:30,178 --> 01:11:33,935 And they would tell me that Jamie Lambert is a "good" guy. 562 01:11:34,036 --> 01:11:36,401 I just want to sleep. 563 01:11:38,201 --> 01:11:40,950 And I want you to give me any information. 564 01:11:41,810 --> 01:11:45,558 Anything, and I'll send you home, you will get help. 565 01:11:47,055 --> 01:11:49,106 If you need. 566 01:11:54,705 --> 01:12:00,361 I turned to you for help, but you could not help. 567 01:12:02,515 --> 01:12:07,354 If you want to help me, help me, then ... 568 01:12:08,594 --> 01:12:14,254 to bury his father, please. 569 01:12:16,770 --> 01:12:20,261 Yes, in that I can help you. 570 01:12:21,426 --> 01:12:23,128 Okay, we're done. 571 01:12:34,627 --> 01:12:35,826 Bye. 572 01:12:36,327 --> 01:12:37,627 Hi, sis. 573 01:12:39,007 --> 01:12:44,647 How you doing meditation? - Well, come sit next to me. 574 01:12:50,829 --> 01:12:56,197 So just sitting here thinking about? - I know. 575 01:12:58,003 --> 01:13:00,241 I'm trying ... 576 01:13:00,341 --> 01:13:03,439 I'm trying, really ... 577 01:13:03,539 --> 01:13:06,315 get rid of the attachment ... 578 01:13:06,415 --> 01:13:08,284 the source of pain. 579 01:13:12,160 --> 01:13:16,040 I'm trying to find, so I do not know, nirvana. 580 01:13:17,283 --> 01:13:19,251 What is nothingness, is not it? 581 01:13:20,643 --> 01:13:24,730 Do potcijenjivati ​​attractiveness of nothingness. 582 01:13:24,830 --> 01:13:27,356 At least until they live out a little longer. 583 01:13:35,130 --> 01:13:38,621 Even if I close my eyes, I still see the body on the sidewalk. 584 01:13:38,721 --> 01:13:43,166 Yes, I know, and I remembered that. Could it be he. 585 01:13:45,105 --> 01:13:47,800 Could it be ... Daniel 586 01:13:48,991 --> 01:13:50,808 Pomotano way. 587 01:13:53,195 --> 01:13:55,172 Poor Daniel. 588 01:13:57,131 --> 01:13:59,395 Do you know that the Church says ... 589 01:13:59,494 --> 01:14:05,037 There are people whom she calls "the sacrificial spirit"? - Really? 590 01:14:06,624 --> 01:14:11,338 People that God just leave ... 591 01:14:11,438 --> 01:14:15,673 He plays the devil and demons to make their own. 592 01:14:16,940 --> 01:14:20,117 As if they were destined to suffer ... 593 01:14:20,217 --> 01:14:23,064 in return for a large reward in heaven. 594 01:14:27,932 --> 01:14:32,250 I'm not going to call the prodigal ... 595 01:14:32,350 --> 01:14:34,254 or hit you. 596 01:14:36,519 --> 01:14:40,132 I know I am now. 597 01:14:44,930 --> 01:14:48,746 I think sometimes you have really good ideas. 598 01:14:49,988 --> 01:14:53,856 Itself're led by an unknown horizon 599 01:14:53,956 --> 01:14:56,592 and trying to unravel. 600 01:15:00,894 --> 01:15:04,693 I never thought anything bad about you. 601 01:15:14,007 --> 01:15:17,431 I think I'm damn fucked up. 602 01:15:17,531 --> 01:15:19,052 At this point. 603 01:15:22,146 --> 01:15:25,581 This one has a fucking middle of the day, all of which gives me the creeps. 604 01:15:36,224 --> 01:15:40,520 Am I to assume that this is going to end like this? 605 01:15:46,633 --> 01:15:49,396 Am I able to know at all? 606 01:16:28,794 --> 01:16:30,499 Tricia. 607 01:17:00,122 --> 01:17:01,646 Gone 608 01:17:01,857 --> 01:17:03,483 Gone 609 01:17:03,784 --> 01:17:05,284 disappeared 610 01:17:06,781 --> 01:17:08,254 Yes, I know. 611 01:17:15,368 --> 01:17:18,063 We want something to drink? - You can not. 612 01:17:45,991 --> 01:17:47,692 Right? 613 01:17:48,592 --> 01:17:50,292 Once again from scratch. 614 01:18:30,326 --> 01:18:31,623 Well ... 615 01:18:38,031 --> 01:18:43,627 Something I do not understand. The officers found a room in your ... 616 01:18:43,836 --> 01:18:47,931 I heard something about you. Who do you hang out. 617 01:18:50,275 --> 01:18:53,675 What you're doing is wrong. No, very bad! 618 01:18:55,492 --> 01:18:57,042 I can do what I want. 619 01:19:01,418 --> 01:19:04,311 So ... we will have to test your blood. 620 01:19:06,198 --> 01:19:08,764 Has a lot of questions. 621 01:19:10,565 --> 01:19:13,864 You are the only person of interest. 622 01:19:14,660 --> 01:19:18,987 I do not plan to leave town any time soon? - I do not. 623 01:19:19,697 --> 01:19:23,996 We will not stop searching even for an instant. - Just a moment, and continue, but ... 624 01:19:24,802 --> 01:19:26,769 Before we go on all of this ... 625 01:19:29,439 --> 01:19:32,205 you will need to sign the report of a missing person. 626 01:20:00,660 --> 01:20:02,489 Stay close, miss. 627 01:20:11,104 --> 01:20:13,765 missing students were found near the cave 628 01:23:28,708 --> 01:23:30,272 Trump 629 01:23:39,871 --> 01:23:41,271 Trump 630 01:23:48,870 --> 01:23:50,469 Trump 631 01:24:31,195 --> 01:24:32,661 Trump 632 01:26:17,488 --> 01:26:20,423 Beware of underground stuff 633 01:26:37,261 --> 01:26:38,560 Ryan ... 634 01:26:42,130 --> 01:26:43,330 Ryan ... 635 01:26:44,741 --> 01:26:46,734 You know, because ... 636 01:26:47,278 --> 01:26:49,803 You know that you do not have to tell this, but ... - I know. 637 01:26:50,413 --> 01:26:51,778 The case will remain open. 638 01:26:53,085 --> 01:26:56,641 Indefinitely. Whatever it takes. - I know. 639 01:26:58,420 --> 01:27:01,616 Hey, I said to myself, this is not about speculation. 640 01:27:03,097 --> 01:27:06,652 It is about what we know and what is not. 641 01:27:10,845 --> 01:27:14,432 I mean, we know that they lived not far from the man 642 01:27:14,532 --> 01:27:17,680 which demonstrated the typical symptoms of a serial killer. 643 01:27:18,202 --> 01:27:20,999 And it's just a matter of time ... 644 01:27:21,099 --> 01:27:23,263 when these animals ... 645 01:27:29,141 --> 01:27:33,475 His house was searched and he was questioned, that's all I know ... 646 01:27:34,549 --> 01:27:38,295 Maybe it's just simply gone, leaving this mess and said: 647 01:27:38,395 --> 01:27:41,007 I do not care all. Or something like that. 648 01:27:43,800 --> 01:27:46,277 She has lived in the country. - Sometimes we went on a camping trip. 649 01:27:46,377 --> 01:27:49,484 She went on a camping trip and was able to just go away ... 650 01:27:49,584 --> 01:27:52,784 away from the camp itself and be just fine. 651 01:28:00,574 --> 01:28:02,085 And her sister? 652 01:28:04,507 --> 01:28:06,817 She used the drug, the drug is kept in an apartment ... 653 01:28:08,575 --> 01:28:12,861 She ran off. She picked up her bag, and went back. 654 01:28:12,961 --> 01:28:15,040 Maybe they escaped together. 655 01:28:24,854 --> 01:28:26,690 No 656 01:28:27,490 --> 01:28:28,990 No 657 01:28:29,090 --> 01:28:32,326 Just because you can not invent a scenario that took Tricia 658 01:28:32,426 --> 01:28:35,295 out of the apartment and out of range, with a baby in arms, happy and satisfied ... 659 01:28:35,395 --> 01:28:39,157 I know. - Living without money, no credit cards and no car. 660 01:28:39,799 --> 01:28:42,463 This does not mean that such a scenario does not exist. 661 01:28:42,563 --> 01:28:44,535 Of course that means. 662 01:28:46,470 --> 01:28:50,599 Strange things are happening. People disappear, some find. 663 01:28:53,343 --> 01:28:55,545 No she did not wish the worst. 664 01:28:56,578 --> 01:28:58,282 Never. 665 01:29:01,661 --> 01:29:03,073 Not them. 50824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.