All language subtitles for 5rFF-recluso-S1E02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,304 --> 00:02:19,306 -Hello, Claudio. What's up? -Hello, sir. 2 00:02:19,431 --> 00:02:21,141 -Is the baby born already? -Yes. 3 00:02:21,224 --> 00:02:23,852 -Tell me when so I can send a gift. -Yes, sir. 4 00:02:24,102 --> 00:02:25,896 I'll baptize him for you, you know. 5 00:02:26,647 --> 00:02:27,939 Yes, sir. 6 00:02:28,023 --> 00:02:31,276 You should print me a VIP inmate ID that says: 7 00:02:32,569 --> 00:02:35,322 "Mr. Mariano Tavares Alcocer." 8 00:02:36,114 --> 00:02:37,032 -Yes, sir. -Mister. 9 00:02:37,991 --> 00:02:40,577 -Mr. Mariano Tavares. -Yes, sir. 10 00:02:41,536 --> 00:02:42,663 The heading, there. 11 00:02:44,831 --> 00:02:47,542 -This... -Hands up! 12 00:02:47,626 --> 00:02:49,878 This is a robbery. 13 00:02:53,006 --> 00:02:54,674 -Rox. -Yes, boss? 14 00:02:54,925 --> 00:02:56,593 Darling, give me a moment. 15 00:02:56,718 --> 00:02:59,304 -Yes, yes. Of course. -Take this. 16 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 -Excuse me. -Please. 17 00:03:07,813 --> 00:03:09,773 What's up, bud? What can I do for you? 18 00:03:10,649 --> 00:03:12,651 I need you to tell me where your mate is. 19 00:03:12,734 --> 00:03:14,778 It's been a few days since he signed in. 20 00:03:16,613 --> 00:03:17,697 Who? 21 00:03:18,490 --> 00:03:19,574 René Santana. 22 00:03:21,034 --> 00:03:22,411 Oh, René. 23 00:03:24,871 --> 00:03:26,164 Good old René. 24 00:03:26,581 --> 00:03:28,166 -This way! -Shut it! 25 00:03:28,250 --> 00:03:30,210 -It's the cops! -Watch out! Watch out! 26 00:03:34,965 --> 00:03:35,841 That was it. 27 00:03:36,466 --> 00:03:39,094 I asked those dudes to take care of a little errand 28 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 and René used the time to visit his old lady. 29 00:03:41,972 --> 00:03:45,308 Old bat's about to kick the bucket, yeah? 30 00:03:45,517 --> 00:03:47,310 -She's 98 years old. -Oh. 31 00:03:47,477 --> 00:03:51,106 Must be nice to make it to that age. Depends on one's kind of life. 32 00:03:52,733 --> 00:03:53,567 Hey, 33 00:03:54,151 --> 00:03:56,194 I'm sorry for snooping, but... 34 00:03:56,278 --> 00:03:58,238 What errand? What were they doing there? 35 00:04:01,199 --> 00:04:02,576 Settling a score. 36 00:04:02,743 --> 00:04:05,620 That explains it. You should've started from there. 37 00:04:06,705 --> 00:04:07,789 How much do I get? 38 00:04:09,124 --> 00:04:11,168 You don't miss a beat, bastard. 39 00:04:12,753 --> 00:04:13,879 Two hundred thousand, 40 00:04:14,463 --> 00:04:16,381 so don't ask any more questions. 41 00:04:16,465 --> 00:04:19,468 Two-fifty or you can say goodbye to conjugal visits. You tell me. 42 00:04:19,551 --> 00:04:20,635 Heck, no. 43 00:04:21,511 --> 00:04:23,930 Those visits are sacred. 44 00:04:24,014 --> 00:04:27,350 If you don't want me to ask more, find René and bring him to me. 45 00:04:27,976 --> 00:04:29,895 We miss that bastard around here. 46 00:04:30,520 --> 00:04:31,813 Sounds good, bud. 47 00:04:32,773 --> 00:04:35,400 Hey, this brandy's good. 48 00:04:36,109 --> 00:04:39,112 We should give the others one for Christmas, don't you think? 49 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 Hand me the bottle, bastard. 50 00:05:21,488 --> 00:05:24,157 Look, take it down a notch, Mister Judge. 51 00:05:28,328 --> 00:05:29,162 Yeah? 52 00:05:38,421 --> 00:05:39,840 Don't act stupid! 53 00:05:43,969 --> 00:05:45,303 Bro to bro. 54 00:06:21,798 --> 00:06:24,175 Oh, sweetie. 55 00:06:24,259 --> 00:06:27,178 -Eat first, bastard, or you'll... -Can you guess her age? 56 00:06:27,887 --> 00:06:28,763 -Nice. -Let's see. 57 00:06:28,847 --> 00:06:32,267 Chick's a nice piece of ass, boss. Around 23 years old. 58 00:06:32,475 --> 00:06:33,727 She's 20 years old. 59 00:06:34,019 --> 00:06:36,688 She's ripe and tender. 60 00:06:36,771 --> 00:06:37,856 She's Canadian. 61 00:06:38,231 --> 00:06:39,149 Real pretty. 62 00:06:39,232 --> 00:06:41,067 She studies International Relations. 63 00:06:41,484 --> 00:06:43,278 Does she know you're behind bars? 64 00:06:43,612 --> 00:06:45,238 That's not an issue, you moron. 65 00:06:46,031 --> 00:06:49,367 Many convicts score with the ladies. You know why? 66 00:06:49,909 --> 00:06:52,621 Totally. Those chicks are hateful 67 00:06:52,871 --> 00:06:55,582 -because they didn't have daddies. -No, sucker. 68 00:06:56,416 --> 00:06:58,960 They hate men who are free spirits. 69 00:06:59,294 --> 00:07:01,046 And here we're caged. 70 00:07:01,838 --> 00:07:04,174 I was a son of a gun with the ladies. 71 00:07:04,507 --> 00:07:08,553 Just chatting. No reggaeton, grinding, nor any of that shit. 72 00:07:09,721 --> 00:07:12,557 But I had a great teacher. Your old man. 73 00:07:12,766 --> 00:07:13,725 Fucking Quico. 74 00:07:14,392 --> 00:07:17,604 He knew how to talk to them, how to charm them and all that. 75 00:07:17,687 --> 00:07:19,689 Dude even became a pimp. 76 00:07:20,815 --> 00:07:22,692 But later he went to the slammer. 77 00:07:22,776 --> 00:07:26,613 So it goes. They take out the good ones. 78 00:07:27,238 --> 00:07:31,242 Hey, boss, the gringa's been screaming like crazy. 79 00:07:31,326 --> 00:07:32,535 Seems very upset. 80 00:07:32,619 --> 00:07:34,579 Didn't you leave the radio on, or what? 81 00:07:34,663 --> 00:07:37,499 Yeah, but I'm worried because someone's in the pit, 82 00:07:37,582 --> 00:07:40,251 and could hear something since it's right next to her. 83 00:07:41,628 --> 00:07:44,339 -Here's yours. -Hey, Foca! 84 00:07:45,590 --> 00:07:46,675 What's up, boss? 85 00:07:46,883 --> 00:07:49,010 Do you know if there's someone in the pit? 86 00:07:49,469 --> 00:07:51,262 Yeah, the fucking new guy. 87 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 What's up, Foca? Don't be pissed. 88 00:07:54,140 --> 00:07:56,476 You tried to boss Dental and he didn't let you. 89 00:07:56,685 --> 00:07:57,978 He screwed you over good. 90 00:07:58,561 --> 00:08:00,939 Why's the new guy in the fucking pit? 91 00:08:01,022 --> 00:08:02,732 You told me to take care of him. 92 00:08:03,358 --> 00:08:06,444 Take your pizza and shove it where the sun don't shine. Go on. 93 00:08:06,778 --> 00:08:09,155 -Get out of here! Scram! -What'd I do now? 94 00:08:11,741 --> 00:08:12,826 Talk to Marcial 95 00:08:13,326 --> 00:08:16,579 -and tell him to get the newbie out. -Marcial's left already, sir. 96 00:08:16,663 --> 00:08:18,999 Then tomorrow at first light. And quickly! 97 00:08:24,546 --> 00:08:26,798 Wake up, fucking louts! 98 00:08:28,967 --> 00:08:31,344 Come on, you sons of a fucking bitch! 99 00:08:31,886 --> 00:08:35,807 Get up, all of you! Wake up, you sons of a whore! 100 00:08:39,269 --> 00:08:41,688 Toreador 101 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 On guard 102 00:08:45,567 --> 00:08:48,069 Toreador 103 00:08:49,487 --> 00:08:51,740 Toreador 104 00:08:53,283 --> 00:08:58,329 And contemplate well Yes contemplate as you fight 105 00:08:58,747 --> 00:09:03,668 That a dark eye is watching you 106 00:09:03,752 --> 00:09:06,129 And that love is waiting for you 107 00:09:06,713 --> 00:09:08,423 Morning, missy. Slept well? 108 00:09:09,591 --> 00:09:11,718 Isn't this place the shit, dude? Let's go. 109 00:09:13,511 --> 00:09:14,471 Hurry up, bastard. 110 00:09:15,138 --> 00:09:16,389 I don't have your time. 111 00:09:31,571 --> 00:09:33,490 Wipe your ass, bastard. 112 00:09:33,573 --> 00:09:35,992 Animal protection's made this place go to shit. 113 00:09:37,077 --> 00:09:39,537 Careful if you say anything, or you're fucked. 114 00:09:40,413 --> 00:09:41,706 You were never there. 115 00:09:42,040 --> 00:09:43,625 Hey, Martial Arts! 116 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 Who told you to take him to the pit? 117 00:09:48,379 --> 00:09:52,050 For that, you need to collect signatures. Where's your sense of duty? 118 00:09:52,550 --> 00:09:54,094 Down here, asshole. Wanna see? 119 00:09:54,177 --> 00:09:55,804 -Go on, show me. -Then get down. 120 00:09:56,721 --> 00:10:00,141 Show me, show me. You should denounce him! 121 00:10:00,266 --> 00:10:02,936 Denounce him and I'll be your witness, Dental. 122 00:10:03,019 --> 00:10:04,270 Go on, bastard, scram. 123 00:10:04,854 --> 00:10:06,564 Who'll believe a junkie, you ass? 124 00:10:06,815 --> 00:10:09,067 You're stoned all day, man, with your pupils dilated 125 00:10:09,150 --> 00:10:10,819 and the brain fried. 126 00:10:10,902 --> 00:10:14,781 You know, kids and junkies always tell the truth. 127 00:10:15,115 --> 00:10:17,450 Get the hell out of here, and wash your trap, asshole. 128 00:10:17,534 --> 00:10:20,203 That's my eggplant, faggot. You did like it. 129 00:10:21,287 --> 00:10:24,541 He seems tough, but that fag likes eggplants. 130 00:10:25,750 --> 00:10:29,587 What's up, we're on the quick wash With cash and parties 131 00:10:29,671 --> 00:10:32,715 You're the damn boss Who fucks shit up 132 00:10:32,799 --> 00:10:35,718 I'm the voice of Iztapalapa In the fucking orient 133 00:10:36,136 --> 00:10:38,763 Hood that rules East of my Mexico 134 00:10:39,222 --> 00:10:42,308 I'm a junkie, ladies' man, and lowlife 135 00:10:42,517 --> 00:10:44,686 What's up, Dante? Back so fast? 136 00:10:45,353 --> 00:10:47,772 Didn't get a chance to rent your damn bunk, dude. 137 00:10:48,690 --> 00:10:51,025 Here I am. Hey, how do I get a phone card? 138 00:10:51,818 --> 00:10:53,903 Foca is in charge of those. 139 00:10:54,654 --> 00:10:56,573 I'm sure he won't sell you one, but you could go 140 00:10:56,656 --> 00:10:59,409 -and see what he tells you, dude. -Get me one and I'll pay you double. 141 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 I don't have cash, dude. 142 00:11:01,703 --> 00:11:04,664 And I don't want to see that fatso's fucking face. 143 00:11:04,747 --> 00:11:06,457 That fatass should fuck himself. 144 00:11:06,541 --> 00:11:09,002 He screws with us all fucking day. No way, dude. 145 00:11:12,755 --> 00:11:14,674 See? Dante's out. 146 00:11:16,342 --> 00:11:18,094 How were your vacations, fag? 147 00:11:18,386 --> 00:11:19,220 How are you? 148 00:11:19,387 --> 00:11:21,097 We're putting on a party, dog. 149 00:11:21,598 --> 00:11:23,808 For Cuau. Join us, homie. 150 00:11:23,933 --> 00:11:26,769 -What party? -Wasn't it clear? It's his birthday. 151 00:11:26,853 --> 00:11:30,857 We're gonna party hard, man. It'll be wild with all the whores. 152 00:11:30,940 --> 00:11:32,859 Well? How'd you get out so fast? 153 00:11:33,526 --> 00:11:35,945 -Who bailed you out, huh? -No one bailed me out. 154 00:11:36,362 --> 00:11:39,282 But maybe you could help me. I need a phone card 155 00:11:39,365 --> 00:11:40,283 to call my lawyer. 156 00:11:40,950 --> 00:11:42,660 No way, get the hell out of here. 157 00:11:42,744 --> 00:11:45,330 It's Cuau's birthday, not yours, you son of a whore. 158 00:11:45,413 --> 00:11:46,998 -You're so selfish. -Wait, man. 159 00:11:47,624 --> 00:11:50,126 You want a stupid card? We'll get you one. 160 00:11:50,919 --> 00:11:53,838 Just so you're aware who rules this yard. What do you think? 161 00:11:54,255 --> 00:11:56,758 -We rule, dog. -Totally, asshole. 162 00:11:58,760 --> 00:11:59,677 My turn, man. 163 00:12:00,887 --> 00:12:03,598 -Okay, man! One, two, three. -Here, man. 164 00:12:07,310 --> 00:12:08,227 Open up, dude! 165 00:12:09,562 --> 00:12:12,231 Hurry. You think I have a key in my dick, bastard? Open up. 166 00:12:12,315 --> 00:12:14,609 Hey, watch your tongue, asshole. 167 00:12:14,692 --> 00:12:15,610 What'd you say? 168 00:12:17,028 --> 00:12:19,489 Don't forget who I am and who you are. 169 00:12:19,989 --> 00:12:22,450 Right. I know who I am. And I also know who you are. 170 00:12:22,992 --> 00:12:25,119 You know who you are, but don't know who I am. 171 00:12:25,203 --> 00:12:26,704 I'm a saint, bastard. 172 00:12:27,330 --> 00:12:30,208 Do you know what saints do to the fucking mortals 173 00:12:30,291 --> 00:12:31,626 that misbehave like you? 174 00:12:32,627 --> 00:12:35,129 We turn them over and fuck them up. 175 00:12:36,005 --> 00:12:38,508 So, fucking Silvestre? Did that scare you or what? 176 00:12:38,716 --> 00:12:41,469 Or are you wet? You liked that, right? Did that turn you on? 177 00:12:42,053 --> 00:12:43,179 Go on, open it. 178 00:12:51,270 --> 00:12:52,855 Goddamn it. Hey... 179 00:12:54,232 --> 00:12:56,192 Take care of this for me till I come back. 180 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 Fucking disgusting pig. 181 00:13:50,413 --> 00:13:51,998 Hit it, give her a kid 182 00:13:55,877 --> 00:13:57,086 You speak Spanish? 183 00:14:04,135 --> 00:14:05,094 Spanish? 184 00:14:15,021 --> 00:14:17,440 You don't speak it, but definitely understand me. 185 00:14:17,523 --> 00:14:19,275 Let me tell you something, blondie. 186 00:14:19,901 --> 00:14:22,153 If daddy John Morris doesn't drop the cash, 187 00:14:23,321 --> 00:14:24,739 you'll stay here for so long 188 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 that you'll forget you lived elsewhere 189 00:14:27,033 --> 00:14:29,786 and used to have your girly friends and dough. 190 00:14:31,245 --> 00:14:35,208 And you'll spend every minute of each day begging us to kill you. 191 00:14:38,044 --> 00:14:39,087 Now eat. 192 00:14:45,927 --> 00:14:49,389 No, no, no. Come on. No, no, loser. Me? A loser? No loser. 193 00:14:49,472 --> 00:14:50,306 Of course not. 194 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 How's that? 195 00:15:00,191 --> 00:15:03,736 That's the problem with fucking gringos like you! 196 00:15:03,820 --> 00:15:07,407 Fucking gringos! You think we're fucking screw ups. 197 00:15:07,907 --> 00:15:11,285 That we want to jump over your fucking piece-of-shit border. 198 00:15:34,308 --> 00:15:35,268 Asshole. 199 00:15:38,020 --> 00:15:39,564 Listen to me well, baby. 200 00:15:55,872 --> 00:15:57,248 And now you won't eat, 201 00:15:57,915 --> 00:15:59,167 for acting like a gringa. 202 00:16:02,628 --> 00:16:05,256 You're the worst. Fucking gringos! 203 00:16:14,265 --> 00:16:17,810 The previous interview was interrupted by your lawyer's visit. 204 00:16:18,394 --> 00:16:21,814 You finish filling up the form while I make you some questions, okay? 205 00:16:26,277 --> 00:16:27,445 Tell me. 206 00:16:28,279 --> 00:16:29,614 Do you have any interests? 207 00:16:31,324 --> 00:16:32,658 Any pastimes? 208 00:16:35,912 --> 00:16:38,331 Have you checked the prison's list of activities? 209 00:16:40,166 --> 00:16:42,460 I prefer to think it over for a bit longer. 210 00:16:43,252 --> 00:16:44,420 There's no rush, right? 211 00:16:45,254 --> 00:16:46,088 No. 212 00:16:47,798 --> 00:16:49,217 Take all the time you need. 213 00:16:49,675 --> 00:16:51,928 But the inmates who participate in activities 214 00:16:52,011 --> 00:16:53,930 earn major benefits in the process. 215 00:16:59,644 --> 00:17:01,270 Do you know what I'm accused of? 216 00:17:04,190 --> 00:17:06,817 -Of course. -Aren't you afraid? 217 00:17:09,237 --> 00:17:11,072 If I was afraid, I wouldn't be here. 218 00:17:11,989 --> 00:17:13,199 And my other companions? 219 00:17:14,784 --> 00:17:16,410 Do you trust any of them? 220 00:17:17,036 --> 00:17:18,329 Do any of them scare you? 221 00:17:19,997 --> 00:17:21,374 They're all different. 222 00:17:22,333 --> 00:17:25,169 You'll get to know them. Look, I'm not here to judge you. 223 00:17:26,462 --> 00:17:28,005 Now, back to this... 224 00:17:29,632 --> 00:17:31,801 Is there someone waiting for you on the outside? 225 00:17:32,885 --> 00:17:35,846 We need to register your visitors to help process them. 226 00:17:37,765 --> 00:17:41,269 No one, just my lawyer, but I'm not interested in seeing him. 227 00:17:44,188 --> 00:17:47,149 I'm sure there must be someone outside that cares about you. 228 00:17:48,109 --> 00:17:49,026 What about you? 229 00:17:50,861 --> 00:17:52,572 What do you have? A cat? Dog? 230 00:17:53,531 --> 00:17:54,574 Plants? 231 00:17:56,450 --> 00:17:59,245 I have the feeling that you're hiding something from me. 232 00:18:00,788 --> 00:18:03,165 And I'll find out what that is, Dante. 233 00:18:04,875 --> 00:18:06,085 I accept the challenge. 234 00:18:11,340 --> 00:18:13,718 -What's up, Foca? -Rubio. 235 00:18:14,010 --> 00:18:15,386 -How's it going? -Yeah? 236 00:18:15,469 --> 00:18:17,847 Give us something for Cuau's party. 237 00:18:18,389 --> 00:18:21,517 Hell, yeah. A goodwill gift for the fellas of La Unión, right? 238 00:18:21,601 --> 00:18:22,852 -We're the kings here. -Right. 239 00:18:22,935 --> 00:18:25,396 Just tell Cuau not to keep bringing new people in, 240 00:18:25,479 --> 00:18:27,732 or fucking scum will join your gang. 241 00:18:29,442 --> 00:18:30,526 Here you go. 242 00:18:31,652 --> 00:18:33,362 -What's this? -Enjoy, fellas. What? 243 00:18:33,446 --> 00:18:35,531 Stop screwing around. There's 20 of us. 244 00:18:35,615 --> 00:18:39,327 Party wisely, then. Beggars can't be choosers. 245 00:18:39,410 --> 00:18:41,120 -Go fuck yourself, dude. -You fuck yourself. 246 00:18:41,203 --> 00:18:43,623 At least give us a card so Cuau can call his mom, fucker. 247 00:18:43,706 --> 00:18:46,500 -And cigarettes, dog. -And more beer, Foca, goddamn it. 248 00:18:46,584 --> 00:18:49,045 Hold it, hold it. Don't you get it, you fucking tramps? 249 00:18:49,128 --> 00:18:52,256 There's those who come begging and those who act benevolent. 250 00:18:52,340 --> 00:18:54,675 You've got beers which you didn't have before. 251 00:18:55,092 --> 00:18:56,677 Now you want anything else? 252 00:18:56,761 --> 00:19:00,848 Cards cost 200, the beers 100, cigarettes cost 20. What can I get you? 253 00:19:00,931 --> 00:19:04,268 -How much does it cost to do your mom? -Go fuck yourself, asshole. 254 00:19:04,352 --> 00:19:06,354 -I'm feeling hot, dude. -Scram, fuckers. 255 00:19:06,437 --> 00:19:07,855 -Get lost. -Go fuck yourself. 256 00:19:07,938 --> 00:19:10,816 -All that crack's rotting... -Let's go. This place smells like shit. 257 00:19:10,900 --> 00:19:13,235 -your brains, fuckers. -It smells like shit, you fag. 258 00:19:13,319 --> 00:19:14,654 Go fuck yourself, man. Go. 259 00:19:14,737 --> 00:19:16,197 -Scram, fuckers. -Fucker. 260 00:19:16,280 --> 00:19:18,032 Asswipes. 261 00:19:19,909 --> 00:19:21,994 This is all the crap that faggot Foca gave us. 262 00:19:22,078 --> 00:19:24,330 -Foca's such a stuck-up ass. -And the card? 263 00:19:26,499 --> 00:19:28,000 Couldn't get it either, homie. 264 00:19:28,918 --> 00:19:30,711 This is bullshit. Here. 265 00:19:31,003 --> 00:19:32,213 Stop crying already. 266 00:19:32,880 --> 00:19:34,215 Just keep an eye out, man 267 00:19:34,840 --> 00:19:36,967 'cause the guards got their ears pricked. 268 00:19:40,471 --> 00:19:42,431 What do we do about the party? What do we do? 269 00:19:42,515 --> 00:19:45,935 I can't function without whores, blow or chicks. 270 00:19:47,770 --> 00:19:48,854 Hi, little dude. 271 00:19:51,023 --> 00:19:52,066 It's your dad. 272 00:19:53,943 --> 00:19:55,277 You're almost here, huh? 273 00:19:56,487 --> 00:19:57,446 Well... 274 00:19:58,698 --> 00:20:00,574 You'll do a lot in life. 275 00:20:01,367 --> 00:20:02,618 Good things, yeah? 276 00:20:06,580 --> 00:20:08,332 And I'll be very proud of you. 277 00:20:11,377 --> 00:20:12,461 That's it, shorty. 278 00:20:13,629 --> 00:20:15,715 I'll call you on Monday. Take care, yeah? 279 00:20:23,431 --> 00:20:24,432 Porfirio, it's me. 280 00:20:25,057 --> 00:20:27,560 I need you to come see me. We have to talk. It's important. 281 00:20:30,604 --> 00:20:31,772 What's up, Dental? 282 00:20:33,023 --> 00:20:33,899 Who'd you call? 283 00:20:34,692 --> 00:20:37,319 -My lawyer. -Fucking lawyers. 284 00:20:37,403 --> 00:20:40,865 Those only come around when there's dough. Just like chicks. Right? 285 00:20:41,907 --> 00:20:46,370 The only things that'll save you here are our gang and loyalty. 286 00:20:47,246 --> 00:20:48,247 By the way... 287 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 go ahead. 288 00:20:51,876 --> 00:20:54,295 You need to thank me, bastard. Why else? So? 289 00:20:54,754 --> 00:20:56,088 Thanks for what, Santito? 290 00:20:56,714 --> 00:20:59,467 What? Don't be stupid, Dental. What'd you mean by that? 291 00:20:59,884 --> 00:21:03,471 Why do you think you got out of the pit without shitting yourself once? 292 00:21:03,888 --> 00:21:06,265 Who do you think was behind that miracle? Go on. 293 00:21:07,391 --> 00:21:08,976 Thanks, Santito, I owe you one. 294 00:21:09,059 --> 00:21:11,395 Don't freak, homie, chill. 295 00:21:11,479 --> 00:21:12,730 I won't hold you to it. 296 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 Or will I? 297 00:21:17,234 --> 00:21:18,152 No. 298 00:21:19,612 --> 00:21:21,572 I'm doing this pro bono. Come. 299 00:21:25,743 --> 00:21:28,329 Boss, we have a bit of an issue. 300 00:21:28,537 --> 00:21:29,371 What issue? 301 00:21:29,538 --> 00:21:32,166 Outside's the wife of the inmate, René Santana, 302 00:21:32,291 --> 00:21:33,584 and she looks very jumpy. 303 00:21:34,043 --> 00:21:36,754 She wants to talk to you because her husband's missing. 304 00:21:36,921 --> 00:21:37,922 Bring her in quick. 305 00:21:38,005 --> 00:21:40,800 -Quickly. But stay here, okay? -Yes, sir. 306 00:21:41,217 --> 00:21:43,093 Come in, ma'am, please. 307 00:21:48,015 --> 00:21:49,975 Welcome, ma'am. Come in, please. 308 00:21:51,060 --> 00:21:52,102 Sit down, please. 309 00:21:53,562 --> 00:21:55,439 I want to know where my husband is. 310 00:21:56,106 --> 00:21:57,900 Of course. Sit down. 311 00:21:58,567 --> 00:21:59,610 Look... 312 00:21:59,985 --> 00:22:03,197 René has a case of acute gastroenteritis, 313 00:22:03,280 --> 00:22:06,325 -so he's in the hospital on fluids. -Fluids? 314 00:22:06,951 --> 00:22:09,411 -Is it very serious? -No, calm down. No, no, no. 315 00:22:09,870 --> 00:22:12,206 No, I just got a call from the hospital, right? 316 00:22:12,623 --> 00:22:15,376 They told me that they'll discharge him soon enough. 317 00:22:16,043 --> 00:22:17,294 In which hospital is he? 318 00:22:17,753 --> 00:22:20,005 Which hospital was it, Rox? Wait, hold on. 319 00:22:20,464 --> 00:22:22,466 I'm his wife, so why didn't you tell me? 320 00:22:24,260 --> 00:22:25,261 Ma'am, 321 00:22:25,886 --> 00:22:27,012 I won't lie to you, 322 00:22:27,847 --> 00:22:30,766 but I need you to be discreet. 323 00:22:31,016 --> 00:22:31,850 Yes? 324 00:22:32,101 --> 00:22:34,103 -Discretion, Roxana. -Yes, of course. 325 00:22:34,186 --> 00:22:36,647 We don't want it out that there's a case of gastroenteritis 326 00:22:36,730 --> 00:22:38,566 in the prison. It complicates things 327 00:22:38,649 --> 00:22:41,318 due to bureaucracy, paperwork and many screenings 328 00:22:41,485 --> 00:22:44,488 that ultimately make things hard for you. 329 00:22:44,572 --> 00:22:47,741 Why? Because it makes it complicated to see the relatives. 330 00:22:47,825 --> 00:22:50,911 Yes, ma'am, you can't imagine how difficult they act, truly. 331 00:22:50,995 --> 00:22:53,914 You can't imagine. Look, let's do this, ma'am. 332 00:22:54,623 --> 00:22:55,666 Please. 333 00:22:57,251 --> 00:23:01,547 Allow me to compensate you for this inconvenience. 334 00:23:02,006 --> 00:23:03,090 Please. 335 00:23:03,591 --> 00:23:04,967 I understand. 336 00:23:06,969 --> 00:23:10,848 I promise that as soon as René is here, I'll give him a telephone card myself. 337 00:23:10,931 --> 00:23:13,517 -We can call you. Can you remind me, Rox? -Of course, boss. 338 00:23:14,101 --> 00:23:15,227 Take it, ma'am, go on. 339 00:23:15,811 --> 00:23:17,229 -Here. -Go on. 340 00:23:18,022 --> 00:23:19,106 Thank you very much. 341 00:23:19,898 --> 00:23:22,860 And I'm sorry for bothering you. 342 00:23:22,943 --> 00:23:24,737 Not at all. It's no bother, ma'am. 343 00:23:24,820 --> 00:23:26,989 Do you know what the inmates mean to me? 344 00:23:27,072 --> 00:23:27,990 Do you? 345 00:23:28,616 --> 00:23:30,659 You don't? They're almost family. 346 00:23:31,327 --> 00:23:34,163 And good old René, is... We call him "good old René." 347 00:23:34,246 --> 00:23:36,498 -Yes. -His behavior's impeccable. 348 00:23:36,582 --> 00:23:39,001 -He'll be all right? -He's in perfect condition. 349 00:23:39,084 --> 00:23:42,421 -Getting better from the indigestion. -Well, 350 00:23:42,630 --> 00:23:44,840 he's always had a delicate stomach. 351 00:23:45,090 --> 00:23:46,508 See? 352 00:23:46,592 --> 00:23:48,344 Don't bring him spicy food anymore. 353 00:23:48,427 --> 00:23:50,095 That complicates things, right? 354 00:23:50,179 --> 00:23:52,806 For now, let's forget about greasy tacos 355 00:23:52,890 --> 00:23:54,850 and the like, ma'am. It was a pleasure. 356 00:23:57,144 --> 00:23:58,395 Thank you very much, sir. 357 00:23:59,104 --> 00:24:01,315 And, please, call me 358 00:24:01,940 --> 00:24:04,610 -as soon as my husband's discharged. -Of course. 359 00:24:04,693 --> 00:24:06,278 -Don't worry. -Of course, ma'am. 360 00:24:06,362 --> 00:24:07,446 Don't worry. 361 00:24:07,988 --> 00:24:10,115 -I leave him in your hands. -He'll be fine. 362 00:24:11,450 --> 00:24:15,996 Boss, you definitely shouldn't be here. 363 00:24:16,080 --> 00:24:19,041 -Why? -You should be in a chapel 364 00:24:19,875 --> 00:24:21,669 because you're a holy bastard. 365 00:24:24,254 --> 00:24:26,256 I'm only doing my job, Rox. 366 00:24:26,590 --> 00:24:29,968 I should make you an altar so that someday 367 00:24:30,052 --> 00:24:34,056 -I get something out of you, yeah? -Do it. Do it, and you just might. 368 00:25:33,657 --> 00:25:34,491 Pablito, 369 00:25:35,200 --> 00:25:36,577 what are we making today? 370 00:26:50,400 --> 00:26:52,069 Hey there, buddy. 371 00:26:52,277 --> 00:26:53,904 -Hey, come. -What do you want? 372 00:26:53,987 --> 00:26:55,697 I come to offer you a product, 373 00:26:56,490 --> 00:26:58,659 but it should stay between us, no one else can know. 374 00:26:58,742 --> 00:27:01,245 It comes from a nearby town 375 00:27:01,328 --> 00:27:04,665 where we plow an extract that absolutely no one else has. 376 00:27:04,832 --> 00:27:08,043 I wanted to ask if you and your wife still... 377 00:27:08,585 --> 00:27:09,962 -You know. -Goddamn it. 378 00:27:10,045 --> 00:27:11,213 You know why I'm asking? 379 00:27:11,296 --> 00:27:13,215 Because it's from a town called Tit Dick 380 00:27:13,298 --> 00:27:15,551 -and another called Hung Low. -Fuck yourself, asshole. 381 00:27:15,634 --> 00:27:18,262 What? We plow an extract from my schlong, if you want some. 382 00:27:18,345 --> 00:27:19,555 -Go fuck yourself. -Hey, 383 00:27:19,638 --> 00:27:21,306 tell your mom the burial was... 384 00:27:43,453 --> 00:27:44,496 Okay, hand it over. 385 00:27:46,415 --> 00:27:47,249 Hurry. 386 00:27:48,709 --> 00:27:49,543 Hurry, damn it. 387 00:28:03,807 --> 00:28:04,808 Let's go. 388 00:28:27,831 --> 00:28:29,541 We're gonna party, buddy. 389 00:29:28,016 --> 00:29:29,476 What the fuck's going on? 390 00:29:30,102 --> 00:29:33,021 Don't know. It's one of their fucking parties or something. 391 00:29:35,440 --> 00:29:38,193 No, wait. Something's going down. I'll be back, sweetie. 392 00:29:46,368 --> 00:29:48,245 What the fuck? What's going on, dude? 393 00:29:48,328 --> 00:29:50,706 Where the fuck are you going? What? Hey! 394 00:29:52,541 --> 00:29:54,418 No fucking way, no fucking way! 395 00:29:54,501 --> 00:29:56,044 Those sons of whores! 396 00:29:56,169 --> 00:29:57,713 No fucking way! Fuck, no! 397 00:29:57,796 --> 00:30:00,549 Fuckers! They stole everything! Goddamn it! 398 00:30:01,008 --> 00:30:05,262 Matías! Go fuck yourself! You damn fuckers! 399 00:30:05,345 --> 00:30:07,973 Drop my stuff! My merchandise, you fuckers! 400 00:30:08,098 --> 00:30:09,141 You'll see! 401 00:30:09,433 --> 00:30:10,767 Goddamn it! 402 00:30:11,977 --> 00:30:14,521 You thought I wouldn't notice, son of a whore? 403 00:30:14,604 --> 00:30:17,566 You son of a fucking bitch! Come here, asshole! Bastard! 404 00:30:37,961 --> 00:30:39,713 Son of a bitch! 405 00:30:41,965 --> 00:30:45,761 Open up! Open up! Open up, fuckers! 406 00:31:15,832 --> 00:31:17,292 No fucking way. 407 00:31:17,376 --> 00:31:20,128 How did La Unión steal all your stuff? 408 00:31:20,212 --> 00:31:21,380 -Mine? -Yeah, man. 409 00:31:21,463 --> 00:31:24,758 Aren't you supposed to be the boss of that fucking useless pig? 410 00:31:24,841 --> 00:31:26,676 You're right on that, bud. 411 00:31:27,302 --> 00:31:29,513 Foca is too fucking old for this shit. 412 00:31:29,596 --> 00:31:31,014 But what about your guards? 413 00:31:31,098 --> 00:31:34,351 One was getting beat up while this fucking mess was happening! 414 00:31:34,518 --> 00:31:36,686 The guards earn a shitty salary 415 00:31:36,770 --> 00:31:39,231 to do what you're supposed to be in charge of. 416 00:31:39,314 --> 00:31:41,983 Just let them have their fun, man. 417 00:31:42,067 --> 00:31:44,277 Telephone cards, alcohol, pot, blow. 418 00:31:44,361 --> 00:31:46,405 Those Unión assholes stole everything! 419 00:31:46,488 --> 00:31:49,825 You're complaining, but I am the most affected by this, man. 420 00:31:50,283 --> 00:31:52,369 You'll see what I'll do to those assholes. 421 00:31:52,452 --> 00:31:54,496 I want to. What else do you have to tell me? 422 00:31:54,579 --> 00:31:56,748 -What? -What? About Santana. Where is he? 423 00:31:56,832 --> 00:31:59,042 I told you his old mother is sick. 424 00:31:59,126 --> 00:32:00,836 -What's the issue? -Which fucking hag? 425 00:32:00,919 --> 00:32:02,546 Don't play stupid, asshole! 426 00:32:02,629 --> 00:32:04,840 No, no, no. Don't talk to me like that. Okay? 427 00:32:04,923 --> 00:32:07,759 There's no need. We're two gentlemen. 428 00:32:07,926 --> 00:32:10,303 Let me explain it to you so it's clear, all right? 429 00:32:10,387 --> 00:32:13,807 I don't give a shit about Santana. He can drop dead, but he lawfully exists. 430 00:32:13,890 --> 00:32:16,476 If someone realizes he's not here with us, 431 00:32:16,560 --> 00:32:18,770 my head will roll and then your head will roll. 432 00:32:20,981 --> 00:32:23,525 You forgot the hot peppers, you fucking loafers! 433 00:32:25,235 --> 00:32:28,530 -Don't give me that fucking look. -Then which other, you idiot? 434 00:32:29,322 --> 00:32:30,991 What are you looking at, asshole? 435 00:32:31,408 --> 00:32:33,410 How hard was it to give them a couple of beers? 436 00:32:33,535 --> 00:32:34,744 Would've cost you less. 437 00:32:34,828 --> 00:32:36,663 Go screw yourself. Go on. Scram. 438 00:32:37,164 --> 00:32:39,749 -It's just some advice. Think about it. -Go shove your advice 439 00:32:39,833 --> 00:32:41,042 -and fuck yourself. -Stop. 440 00:32:41,126 --> 00:32:43,003 He's going to kick your ass again. 441 00:32:43,420 --> 00:32:45,380 Enough, enough. Look, go. I'll clean this up. 442 00:33:26,296 --> 00:33:27,380 Here's breakfast. 443 00:33:33,345 --> 00:33:34,721 Aren't you hungry, blondie? 444 00:33:36,806 --> 00:33:37,891 Blondie? 445 00:33:41,686 --> 00:33:42,729 Blondie? 446 00:33:45,023 --> 00:33:45,899 Blondie. 447 00:33:48,985 --> 00:33:50,028 Blondie! 448 00:33:50,195 --> 00:33:51,988 Goddamn it! 449 00:34:08,463 --> 00:34:11,299 What now? Should we be pissed that they stole everything, 450 00:34:11,383 --> 00:34:13,635 or because they didn't invite us to the party? 451 00:34:14,928 --> 00:34:15,762 Godfather, 452 00:34:16,471 --> 00:34:20,183 I know you don't believe in psychology and all that, but seriously. 453 00:34:20,642 --> 00:34:23,353 Seriously, it's the door that'll lead us into those guys' heads. 454 00:34:23,436 --> 00:34:26,231 We could understand how they think, also how they feel, 455 00:34:26,982 --> 00:34:27,941 and what they fear. 456 00:34:28,483 --> 00:34:31,361 And those dudes aren't afraid of fucking Foca anymore. 457 00:34:31,444 --> 00:34:32,696 What do you propose? 458 00:34:35,323 --> 00:34:36,283 Dental! 459 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 Come here, homie! 460 00:34:39,411 --> 00:34:41,288 -Come, come, come. -I see. 461 00:34:42,872 --> 00:34:45,208 It's the fucking new guy. 462 00:34:47,877 --> 00:34:49,254 A celebrity. 463 00:34:50,130 --> 00:34:51,006 What's your name? 464 00:34:51,089 --> 00:34:53,174 -Dante Pardo. -Dental. 465 00:34:54,175 --> 00:34:57,178 Will someone come to collect here after what you did outside? 466 00:34:57,262 --> 00:34:59,222 There's nothing for you to worry about. 467 00:34:59,306 --> 00:35:01,641 No, homie, we don't worry about anything, 468 00:35:01,725 --> 00:35:03,768 but you should loosen your damn tongue. 469 00:35:04,811 --> 00:35:08,273 It's fine. I don't care what you did over there. 470 00:35:08,356 --> 00:35:11,401 We only need you to bring order to the yard. 471 00:35:12,110 --> 00:35:15,280 We've seen you've won La Unión over and that's not easy. 472 00:35:16,031 --> 00:35:17,991 Come on, godfather, try him already. 473 00:35:18,074 --> 00:35:19,659 Dental's my friend. He's cool. 474 00:35:19,743 --> 00:35:22,245 If any of your screw ups gets us into trouble, 475 00:35:22,996 --> 00:35:26,666 we won't investigate nor wait for you to come tell us. 476 00:35:28,627 --> 00:35:31,004 So? Is... Is that a yes? 477 00:35:34,090 --> 00:35:36,051 Great. Come here. 478 00:35:38,178 --> 00:35:39,888 You've got work, fucker. 479 00:35:40,138 --> 00:35:42,265 -I've got no shit to sell. -The gringa's very ill. 480 00:35:43,475 --> 00:35:44,476 Let's go. 481 00:35:48,938 --> 00:35:50,231 You want some blow, bud? 482 00:35:51,358 --> 00:35:52,275 -No. -To celebrate. 483 00:36:15,215 --> 00:36:17,133 What are you giving her, doctor? 484 00:36:17,217 --> 00:36:19,260 Is it serious? She'll get better, right? 485 00:36:19,678 --> 00:36:20,637 Doctor? 486 00:36:21,012 --> 00:36:23,348 -Will she get better? -Enough! Enough, damn it! 487 00:36:23,723 --> 00:36:25,684 -Can we talk outside? -Of course, doc. 488 00:36:34,651 --> 00:36:35,860 It's okay, love. 489 00:36:36,611 --> 00:36:37,779 You'll get better. 490 00:36:38,655 --> 00:36:39,572 It's okay. 491 00:36:40,156 --> 00:36:41,741 It's okay, you'll be fine. 492 00:36:43,660 --> 00:36:44,786 Check this out. 493 00:36:45,120 --> 00:36:48,123 Outside, many people slave away to live like rich people. 494 00:36:48,415 --> 00:36:49,541 Idiots. 495 00:36:49,833 --> 00:36:51,751 They're worse off than us. Look. 496 00:36:51,960 --> 00:36:52,836 We've got a TV. 497 00:36:52,919 --> 00:36:54,337 Play. 498 00:36:54,546 --> 00:36:55,630 The porn channel. 499 00:36:56,131 --> 00:36:58,049 -Whores. -Want a light, blondie? 500 00:37:01,469 --> 00:37:03,596 -Doesn't work. -Doesn't work, doesn't work. 501 00:37:05,265 --> 00:37:07,892 Drugs. Only drugs matter in here. Leave that shit. 502 00:37:08,977 --> 00:37:10,812 Wanna play some Foosball? 503 00:37:11,604 --> 00:37:13,940 -Let's have a round later. -All right. 504 00:37:14,190 --> 00:37:16,359 All of them here are my bitches. 505 00:37:18,528 --> 00:37:20,321 The only one I can't beat is my godfather. 506 00:37:20,405 --> 00:37:22,991 That bastard plays like an Argentinian, no joke. 507 00:37:23,408 --> 00:37:24,617 He knows all the tricks. 508 00:37:26,786 --> 00:37:29,289 He seemed a bit worried. Something up? 509 00:37:31,916 --> 00:37:32,792 About what? 510 00:37:33,501 --> 00:37:35,336 Who's the one they call "the gringa"? 511 00:37:36,212 --> 00:37:37,422 The gringa? 512 00:37:42,969 --> 00:37:44,220 You'll figure it out. 513 00:37:45,180 --> 00:37:46,556 Piece by piece. 514 00:37:46,639 --> 00:37:48,224 Santito. Enough. 515 00:37:48,933 --> 00:37:50,602 I'm so sick of that jam. 516 00:37:52,979 --> 00:37:54,939 Come, Dental. 517 00:37:55,523 --> 00:37:57,525 Rental. Continental. 518 00:37:58,318 --> 00:37:59,235 Let's go. 519 00:37:59,360 --> 00:38:01,237 Let's take a walk, come. 520 00:38:02,113 --> 00:38:04,240 What's up, Santito? Where's Mariano, man? 521 00:38:04,324 --> 00:38:07,035 -Where's Mariano? -What do you care? 522 00:38:07,202 --> 00:38:09,120 What do you mean? So we can get ready. 523 00:38:09,204 --> 00:38:11,206 What are we doing to the bastards who stole our shit? 524 00:38:11,289 --> 00:38:12,916 Hey, Foca. Hey, Foca. 525 00:38:12,999 --> 00:38:17,462 -Hey, stop screwing around. -Have you ever been fired before? 526 00:38:18,129 --> 00:38:20,089 -What? -What you mean by that? 527 00:38:20,173 --> 00:38:23,384 If he was out there, he'd tell you to pick up your severance pay, asshole. 528 00:38:24,719 --> 00:38:26,638 My good friend Dental's the new floor manager. 529 00:38:26,763 --> 00:38:27,764 What do you think? 530 00:38:30,558 --> 00:38:33,728 Fuck, no. No one's worked in that fucking yard as long as me! 531 00:38:33,812 --> 00:38:34,813 Don't be a cry-baby. 532 00:38:34,896 --> 00:38:36,773 Are you really giving that asshole my job, man? 533 00:38:37,607 --> 00:38:40,109 He'll betray us, dude, he'll betray us all. 534 00:38:41,402 --> 00:38:43,446 It's like you're seeing the future, Foca. 535 00:38:43,738 --> 00:38:45,824 Hey, that could be your next job, man. 536 00:38:45,907 --> 00:38:49,410 Just like with Paul the Octopus and you're Foca. Holy shit! 537 00:38:49,494 --> 00:38:51,538 -Start shuffling cards! -Come on, man, wait. 538 00:38:51,621 --> 00:38:54,833 And you could dress Florentina as a gypsy. 539 00:38:55,667 --> 00:38:57,335 Let's go let your godfather decide. 540 00:38:57,418 --> 00:38:59,212 Guess what? No. He already decided. 541 00:38:59,295 --> 00:39:02,465 He already decided and reassigned. You're done. 542 00:39:02,966 --> 00:39:04,384 Take it or leave it. 543 00:39:04,968 --> 00:39:06,719 Fuck off, Foca, that's it for you. 544 00:39:06,970 --> 00:39:08,012 Let's go. 545 00:39:09,430 --> 00:39:10,557 Come, come, Dental. 546 00:39:13,434 --> 00:39:15,520 Did you see Foca's tits? God damn. 547 00:39:16,020 --> 00:39:18,106 Will she get better or not? 548 00:39:19,858 --> 00:39:22,026 The fluids I gave her will rehydrate her. 549 00:39:22,861 --> 00:39:25,280 I also administered fludrocortisone 550 00:39:26,197 --> 00:39:27,615 to help level her pressure. 551 00:39:28,366 --> 00:39:29,200 She'll be fine, 552 00:39:29,868 --> 00:39:32,370 -but don't neglect her so much. -Thank God. 553 00:39:32,787 --> 00:39:35,248 And you? Aren't you looking after her or what? 554 00:39:35,331 --> 00:39:37,917 Yes, we are boss, but she's the one who doesn't want to eat. 555 00:39:38,001 --> 00:39:39,168 Goddamn it. 556 00:39:39,627 --> 00:39:41,004 How much do I owe you, doc? 557 00:39:42,130 --> 00:39:43,715 That'll be 1500. 558 00:39:44,257 --> 00:39:45,258 Holy shit. 559 00:39:46,050 --> 00:39:47,969 Good thing she just fainted. 560 00:39:48,052 --> 00:39:50,805 I would've had to mortgage the place. 561 00:39:53,558 --> 00:39:54,517 Thank you. 562 00:39:57,061 --> 00:39:59,147 Looks like they had a great time, huh? 563 00:39:59,230 --> 00:40:02,108 Totally. Those fuckers didn't invite me, man. 564 00:40:02,191 --> 00:40:04,193 I didn't want to bother you. You were sound asleep. 565 00:40:04,277 --> 00:40:06,154 Come on, all I want is to party. 566 00:40:07,071 --> 00:40:08,781 So, now you're the guy in charge. 567 00:40:09,699 --> 00:40:11,159 Careful, dude. 568 00:40:11,242 --> 00:40:13,703 We don't need anyone to administer our drugs here. 569 00:40:13,786 --> 00:40:16,497 Nor the beer and telephone cards, dog. 570 00:40:16,581 --> 00:40:18,833 Tell your boss, Tavares, that whoever he chooses to send, 571 00:40:18,917 --> 00:40:20,418 La Unión will get rid of him. 572 00:40:21,377 --> 00:40:23,046 -You're a fucking traitor. -No. 573 00:40:23,129 --> 00:40:24,255 That's not it. 574 00:40:24,339 --> 00:40:26,424 We're going to get rid of the newbie. 575 00:40:26,507 --> 00:40:28,176 This gets paid in blood, you son of a bitch. 576 00:40:28,259 --> 00:40:30,011 Tavares knows I have a good relation with you. 577 00:40:30,094 --> 00:40:32,513 Getting rid of Foca was a sign of respect. 578 00:40:32,597 --> 00:40:34,891 Tell Tavares to shove his respect up his ass, 579 00:40:35,224 --> 00:40:38,019 and if you're just bullshitting us and behave like Foca, 580 00:40:38,102 --> 00:40:39,228 we'll break you, bud. 581 00:40:43,358 --> 00:40:45,276 Who asked you? Stop screwing around. 582 00:40:52,408 --> 00:40:53,534 Enough! Calm down! 583 00:40:54,202 --> 00:40:55,161 Hold it! 584 00:40:55,536 --> 00:40:58,081 I'm not fucking Foca and answer to no one. 585 00:40:58,998 --> 00:41:01,459 That fucker is gone. I'll deal with you straight, 586 00:41:01,542 --> 00:41:03,544 and if you don't believe me, you'll see. 587 00:41:15,598 --> 00:41:17,392 Fuck off, already, go! 588 00:41:19,477 --> 00:41:20,311 Fuck off. 589 00:41:22,021 --> 00:41:23,815 -Get the hell out of here. -Now. 590 00:41:24,357 --> 00:41:25,483 Bastards. 591 00:41:25,733 --> 00:41:27,235 Don't play with fire, 592 00:41:28,319 --> 00:41:30,697 'cause fire serves only one purpose here, homie. 593 00:41:33,574 --> 00:41:34,617 Focita. 594 00:41:42,291 --> 00:41:43,126 Scooch over. 595 00:41:46,462 --> 00:41:48,589 Calm down, love. There, there, there. 596 00:41:49,132 --> 00:41:50,383 Calm down, darling. 597 00:41:51,467 --> 00:41:53,511 I will kill that son of a bitch myself. 598 00:41:53,594 --> 00:41:56,139 Stop screwing around. How'd you kill him? By sitting on him? 599 00:41:59,517 --> 00:42:02,437 -Don't be a pussy. -Whatever. Go away, jerk. 600 00:42:02,895 --> 00:42:05,064 Like I didn't have enough problems as it is. 601 00:42:06,816 --> 00:42:08,234 I'm almost done. Yes. 602 00:42:08,860 --> 00:42:10,486 Just five minutes, give me five. 603 00:42:33,801 --> 00:42:34,635 What? 604 00:42:37,138 --> 00:42:38,389 I don't understand you. 605 00:42:39,724 --> 00:42:40,850 No, no, blondie. Hold on. 606 00:42:40,933 --> 00:42:42,810 Calm down. 607 00:42:42,894 --> 00:42:44,854 If your dad has the money everything'll be fine. 608 00:42:46,606 --> 00:42:47,523 Yes, it'll be fine. 609 00:42:47,607 --> 00:42:50,151 Everything'll be fine if your dad pays. 610 00:42:50,526 --> 00:42:54,113 -If Daddy pays money, all be okay. -Okay, okay, okay. 611 00:42:54,447 --> 00:42:56,282 Relax, calm down, love. Calm down. 612 00:42:56,741 --> 00:42:59,702 Calm down, love. Relax, everything's fine. There. 613 00:43:00,036 --> 00:43:02,413 There, there. Everything will be cool. 614 00:43:05,541 --> 00:43:06,793 I have to go now, but... 615 00:43:09,462 --> 00:43:11,255 There, there, blondie. Don't cry. 616 00:43:28,481 --> 00:43:29,524 Dante Pardo. 617 00:43:34,570 --> 00:43:36,322 Why'd it take you so long to come? 618 00:43:37,698 --> 00:43:38,741 What happened? 619 00:43:39,784 --> 00:43:40,868 I know where she is. 620 00:44:17,989 --> 00:44:19,657 That fucking bitch! 621 00:45:28,100 --> 00:45:30,603 Subtitle translation by MARÍA JOSÉ MARTÍNEZ DELFÍN 45906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.