Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,960 --> 00:01:11,760
Someone looks pretty happy today.
2
00:01:11,760 --> 00:01:14,200
Oh, hey. It's iust so good
to have Trent back.
3
00:01:14,200 --> 00:01:16,840
Yeah, with the new attitude adiustment,
he's almost likeable.
4
00:01:16,840 --> 00:01:18,280
l heard that.
5
00:01:19,559 --> 00:01:22,040
Two more Cyberberry Blasts, please.
6
00:01:22,040 --> 00:01:24,880
- So how's it going?
- Fantastic. l feel like a new man.
7
00:01:24,880 --> 00:01:28,520
We're just glad the old man is back.
You're one of us now. No more secrets.
8
00:01:28,520 --> 00:01:30,200
You're right.
9
00:01:32,360 --> 00:01:33,800
No more secrets.
10
00:01:33,800 --> 00:01:37,480
l won't tell them your secret, Dad.
l promise.
11
00:01:40,840 --> 00:01:44,520
You see, My Lord,
a completely evil White Ranger
12
00:01:44,520 --> 00:01:47,000
devoid of pathetic human traits.
13
00:01:47,000 --> 00:01:50,680
Zeltrax, you have done well.
14
00:01:50,680 --> 00:01:53,640
fElsa) Ooh, l hate to admit it,
but even l'm impressed.
15
00:01:53,640 --> 00:01:58,040
So tell me, what is your plan?
16
00:01:58,639 --> 00:02:00,760
Allow me to demonstrate.
17
00:02:02,199 --> 00:02:05,240
Using a sample of
the White Ranger's cloned energy
18
00:02:05,240 --> 00:02:08,920
will allow me to create
a being of unparalleled terror.
19
00:02:08,920 --> 00:02:10,400
l give you...
20
00:02:10,400 --> 00:02:12,120
(growls)
21
00:02:12,120 --> 00:02:14,360
The White Pterosaurus.
22
00:02:14,360 --> 00:02:17,960
Ah, excellent.
23
00:02:17,960 --> 00:02:22,360
Trent Mercer may have promised
not to betray his father,
24
00:02:22,360 --> 00:02:26,800
but he is, after all, human,
25
00:02:26,800 --> 00:02:31,120
and no human can be trusted.
26
00:02:31,120 --> 00:02:35,680
l must strike
before his sense of right and wrong
27
00:02:35,680 --> 00:02:40,040
oumeighs his sense of loyalty.
28
00:02:40,639 --> 00:02:43,240
Let's go.
That report ain't gonna write itself.
29
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
Catch up with you at the library.
30
00:02:48,000 --> 00:02:49,920
What's his deal?
31
00:02:52,480 --> 00:02:55,640
Alexi Poparov,
exchange student, soccer genius.
32
00:02:55,640 --> 00:02:58,520
So, what do you think of
the soccer scene here at Reefside?
33
00:02:58,520 --> 00:03:01,400
And do you think
they have a shot at the Super Bowl?
34
00:03:01,400 --> 00:03:05,200
Cass, they don't have a Super Bowl.
It's called a World Cup.
35
00:03:05,200 --> 00:03:08,400
Cup, bowl whatever.
So, what do you think of the team?
36
00:03:08,400 --> 00:03:11,600
(Russian accent) Mo, I'm so__v.
l can't speak with you now.
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
OK, what's with that?
38
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
fConner) She's never cared
about soccer before.
39
00:03:16,080 --> 00:03:17,800
At least she's never wanted
to interview me.
40
00:03:17,800 --> 00:03:20,440
Someone's looking
a little more green than red.
41
00:03:20,440 --> 00:03:24,520
l'm not jealous.
It's just, if he's that good,
42
00:03:24,520 --> 00:03:26,360
he should be on our club team.
43
00:03:26,360 --> 00:03:29,040
l'm gonna go see
if he's joined up with anyone.
44
00:03:30,599 --> 00:03:32,760
- Jealous.
- So jealous.
45
00:03:32,760 --> 00:03:36,480
Hey... Alexi, right?
46
00:03:36,480 --> 00:03:40,000
l'm Conner McKnight. l heard
you're a pretty good soccer player.
47
00:03:40,000 --> 00:03:41,360
l was just wondering
if you were thinking about...
48
00:03:41,360 --> 00:03:43,760
Sorry, l must go.
49
00:03:43,760 --> 00:03:46,120
OK, whatever, dude.
50
00:03:48,679 --> 00:03:51,320
Don't you think it was rude?
He doesn't even think about it.
51
00:03:51,320 --> 00:03:54,320
- He just walks away.
- l'm sure he's got a good reason.
52
00:03:54,320 --> 00:03:55,840
Why don't you iust ask him again?
53
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
Look, l'd love to stay
and hash this out with you guys,
54
00:03:58,160 --> 00:04:01,440
but if l don't get to the library soon,
l'm totally gonna fail this project.
55
00:04:02,679 --> 00:04:05,560
Then prepare to fail, Blue Ranger.
56
00:04:05,560 --> 00:04:07,440
l knew l should've gone straight there.
57
00:04:07,440 --> 00:04:09,160
(snaµ)
58
00:04:14,039 --> 00:04:16,160
Ha-ha-ha. Good work.
59
00:04:16,160 --> 00:04:19,720
Mm, didn't even break a sweat.
60
00:04:19,720 --> 00:04:22,000
- Trent?
- This can't be real.
61
00:04:23,079 --> 00:04:25,000
Oh, it's real.
62
00:04:26,480 --> 00:04:29,960
- What are you doing, Trent?
- l don't know a Trent.
63
00:04:29,960 --> 00:04:34,200
l just know that you
will soon be... destroyed.
64
00:04:34,200 --> 00:04:37,200
l'm so not in the mood for this.
65
00:04:37,200 --> 00:04:39,600
- Ready?
- (Ethan/Kira) Ready.
66
00:04:39,600 --> 00:04:41,640
DinoThunder, power up. Ha!
67
00:04:43,519 --> 00:04:45,400
fal!) Hyah!
68
00:04:47,199 --> 00:04:49,720
Dino power, hyah! Hyah!
69
00:04:49,720 --> 00:04:52,320
Wait. Allow me. Ha!
70
00:04:52,320 --> 00:04:53,960
Let's get a better view, right?
71
00:04:55,880 --> 00:04:57,120
Heh-heh-heh.
72
00:04:57,120 --> 00:04:58,480
Fire!
73
00:05:03,400 --> 00:05:04,880
- Lasers!
- Lasers!
74
00:05:14,400 --> 00:05:16,080
Touchy.
75
00:05:18,760 --> 00:05:19,960
- Conner!
- You OK?
76
00:05:19,960 --> 00:05:21,440
Yep.
77
00:05:26,079 --> 00:05:27,840
Now you're mine.
78
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Raah!
79
00:05:28,840 --> 00:05:30,400
- Conner!
- Catch!
80
00:05:31,199 --> 00:05:32,360
Got it.
81
00:05:33,960 --> 00:05:37,120
Yah! Double trouble.
82
00:05:42,519 --> 00:05:45,360
So you stopped Zeltrax.
83
00:05:45,360 --> 00:05:48,440
Try to stop my Pterosaurus.
84
00:05:48,440 --> 00:05:52,640
Let me show you the extent
of my powers. You will be defeated.
85
00:05:52,640 --> 00:05:54,920
Not on my watch!
86
00:06:00,400 --> 00:06:03,640
Yeah. Hey, guys, thought
l'd join the fun.
87
00:06:03,640 --> 00:06:05,720
- Wait. Who's who?
- Guys, it's me.
88
00:06:07,119 --> 00:06:11,160
Enjoy your reunion while you can.
Nothing you do can stop us now.
89
00:06:11,160 --> 00:06:13,240
Arrh!
90
00:06:13,240 --> 00:06:15,320
OK, power down.
91
00:06:18,719 --> 00:06:19,920
You guys OK?
92
00:06:19,920 --> 00:06:23,240
Great. You got a min brother
you never told us about?
93
00:06:24,360 --> 00:06:26,640
OK, we barely get one White Ranger
under control,
94
00:06:26,640 --> 00:06:28,480
then another one shows up.
95
00:06:28,480 --> 00:06:30,800
- Any idea who it could be?
- l have no clue.
96
00:06:30,800 --> 00:06:33,360
My sensors show it's some kind
of cloned energy force.
97
00:06:33,360 --> 00:06:35,960
lt's probably not even
a living being at all.
98
00:06:35,960 --> 00:06:38,480
Yeah, he may not be alive,
but his kick sure felt real.
99
00:06:38,480 --> 00:06:41,080
l never said he wasn't real.
He's a threat, all right.
100
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
Now that that's settled,
what's with that Pterosaurus?
101
00:06:43,640 --> 00:06:44,720
Man, he was raggedy.
102
00:06:44,720 --> 00:06:47,520
He's giving off some of the other
readings as the other White Ranger.
103
00:06:47,520 --> 00:06:49,960
lt's almost like
they were one and the same.
104
00:06:49,960 --> 00:06:53,200
l knew it. He should never have
been here in the first place.
105
00:06:53,200 --> 00:06:55,960
Not now, Conner.
We're gonna need backup, big time.
106
00:06:55,960 --> 00:06:58,520
Trent, come with me.
Let's go.
107
00:06:58,520 --> 00:07:01,000
Why not me or one of the others?
108
00:07:01,000 --> 00:07:02,920
You'll have your role
to play in this, Conner.
109
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
Trust me. Right now, l need Trent.
110
00:07:04,920 --> 00:07:08,320
Keep an eye on the city
and call us if that thing returns.
111
00:07:08,320 --> 00:07:09,880
Come on.
112
00:07:20,800 --> 00:07:22,560
Oh, nice goal.
113
00:07:26,960 --> 00:07:28,880
Hey, nice kick. Can you...
114
00:07:29,719 --> 00:07:32,400
McKnight, get in here.
115
00:07:32,400 --> 00:07:33,560
Maybe later.
116
00:07:33,560 --> 00:07:38,240
He's good. Better be careful,
or you might find yourself replaced.
117
00:07:39,599 --> 00:07:41,400
We'll see about that.
118
00:07:43,920 --> 00:07:45,480
(beeµs)
119
00:07:50,880 --> 00:07:54,680
- What's up?
- Our problem just got a lot bigger.
120
00:07:56,559 --> 00:07:58,720
He's in the woods outside of town.
121
00:07:58,720 --> 00:08:01,400
- So what are we waiting for?
- Our orders, remember?
122
00:08:01,400 --> 00:08:03,720
Dr. O. said to call him and Trent
ifthat guy showed up again.
123
00:08:03,720 --> 00:08:08,000
Yeah, but why? It's obvious they've
got something important to do.
124
00:08:08,000 --> 00:08:10,640
We can handle this. Come on.
125
00:08:12,119 --> 00:08:14,280
OK, but the minute things
get ugly, we call for backup.
126
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
- Sure.
- Let's do it.
127
00:08:15,480 --> 00:08:17,520
We'll call the Zords from here.
128
00:08:19,400 --> 00:08:21,160
- (Conner) Ready.
- (Kira) Ready.
129
00:08:21,160 --> 00:08:23,560
DinoThunder, power up! Ha!
130
00:08:25,400 --> 00:08:27,280
fal!) Hyah!
131
00:08:28,840 --> 00:08:30,960
Dino power, hyah!
132
00:08:34,159 --> 00:08:36,600
(Blue Ranger) Where is he?
133
00:08:36,600 --> 00:08:37,680
Something's wrong.
134
00:08:42,599 --> 00:08:44,200
Look, our Zords.
135
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
A trap.
136
00:08:50,639 --> 00:08:52,960
And you fell for it.
137
00:09:07,960 --> 00:09:11,320
Now you're mine.
138
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
- Our Zords!
- Unbelievable.
139
00:09:21,920 --> 00:09:23,080
No!
140
00:09:23,880 --> 00:09:28,040
Thanks, Dr. O, for trusting me.
It means a lot.
141
00:09:28,040 --> 00:09:31,480
l do trust you, Trent,
but l meant what l said in the lab.
142
00:09:31,480 --> 00:09:34,840
- This mission had to be yours.
- Why?
143
00:09:34,840 --> 00:09:38,160
There's an ancient artifact
that was hidden out here centuries ago.
144
00:09:38,160 --> 00:09:42,800
l've known its whereabouts for a while,
but only one power can retrieve it.
145
00:09:42,800 --> 00:09:43,880
Mine?
146
00:09:43,880 --> 00:09:45,840
Yes. Using your chameleon power,
147
00:09:45,840 --> 00:09:49,000
you should be able to retrieve
the artifact from its hiding place,
148
00:09:49,000 --> 00:09:51,520
but l'm warning you, it won't be easy.
149
00:09:51,520 --> 00:09:52,800
l'm ready.
150
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Good. Let's go.
151
00:09:56,280 --> 00:09:58,360
ls this the place?
152
00:09:58,360 --> 00:10:00,720
Yep, it's there, in the water.
153
00:10:01,800 --> 00:10:05,120
OK, raise your arms like this...
154
00:10:08,159 --> 00:10:11,480
Now concentrate.
Use the Dino Gem power.
155
00:10:24,679 --> 00:10:25,960
There it is.
156
00:10:25,960 --> 00:10:27,600
Ah... It's working.
157
00:10:27,600 --> 00:10:31,040
Don't break the concentration.
Stay focused.
158
00:10:33,000 --> 00:10:37,840
Uhh, l'm getting a weird feeling.
Something's calling me.
159
00:10:42,599 --> 00:10:44,760
- Whoa, gnarly.
- Conner, you OK?
160
00:10:44,760 --> 00:10:48,400
l think so. Huh?
Where'd he...?
161
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
(Yellow Ranger) Whoa.
162
00:10:50,120 --> 00:10:52,440
Your head too big for your helmet?
163
00:10:52,440 --> 00:10:54,520
What have you done with our Zords?
164
00:10:54,520 --> 00:10:58,640
You should be more worried
about what l will do to you.
165
00:10:58,640 --> 00:11:02,520
Your Zords belong to me now.
166
00:11:02,520 --> 00:11:04,720
(roaring)
167
00:11:04,720 --> 00:11:06,880
(squawking)
168
00:11:06,880 --> 00:11:08,520
(roaring)
169
00:11:08,520 --> 00:11:10,680
Prepare for your demise!
170
00:11:12,480 --> 00:11:13,920
- fal!) Huh?
- In your dreams.
171
00:11:13,920 --> 00:11:15,320
(all) fire!
172
00:11:15,320 --> 00:11:16,680
Look out.
173
00:11:19,159 --> 00:11:20,800
Heads up!
174
00:11:21,480 --> 00:11:23,160
- Let me go!
- Have it your way.
175
00:11:23,160 --> 00:11:24,600
Aah!
176
00:11:24,600 --> 00:11:26,880
- Ethan.
- Nasty.
177
00:11:26,880 --> 00:11:28,680
What is up with this guy?
178
00:11:30,280 --> 00:11:33,400
You are powerless against me.
Heh-heh-heh-heh.
179
00:11:33,400 --> 00:11:35,280
- Let's try our sabers.
- Yeah.
180
00:11:35,280 --> 00:11:38,280
Thundermax Saber, power up.
Hyah!
181
00:11:38,280 --> 00:11:40,040
- Fools.
- Hi-yah!
182
00:11:40,679 --> 00:11:42,480
Come on, show me what you got.
183
00:11:42,480 --> 00:11:44,440
fal!) Hyah!
184
00:11:47,400 --> 00:11:50,120
Oh, man. Aah.
185
00:11:50,120 --> 00:11:51,960
Keep going, Trent.
We've almost got it.
186
00:11:51,960 --> 00:11:54,160
l'm trying. Aah!
187
00:11:54,160 --> 00:11:57,400
We're iust losing control.
188
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
(all) Aah!
189
00:12:02,159 --> 00:12:04,000
Maybe we should've waited for Dr. O.
190
00:12:04,000 --> 00:12:05,960
- Ya think?
- Slightly.
191
00:12:05,960 --> 00:12:09,120
Prepare to be destroyed.
192
00:12:10,679 --> 00:12:12,240
Fire.
193
00:12:15,039 --> 00:12:16,440
(all) Whoa!
194
00:12:22,320 --> 00:12:26,520
You're all washed up.
Time to destroy your city.
195
00:12:29,880 --> 00:12:32,520
(Yellow Ranger) _hatwas
a great idea, Conner.
196
00:12:35,800 --> 00:12:37,560
Yeah. Got any more brilliant...
197
00:12:37,560 --> 00:12:40,200
Wait, it's happening again.
198
00:12:42,599 --> 00:12:46,000
Something... something isn't right.
199
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
- What do you mean?
- l can't explain it.
200
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
l iust know Trent and Dr. O need me.
201
00:12:51,960 --> 00:12:54,600
l can't... hold it much longer.
202
00:12:54,600 --> 00:12:58,160
Don't let go.
If we lose it now, it's gone forever.
203
00:13:03,199 --> 00:13:05,560
Aah, gotta stay focused.
204
00:13:06,119 --> 00:13:07,120
Trent.
205
00:13:07,120 --> 00:13:10,040
lt's... it's slipping. l can't.
206
00:13:15,599 --> 00:13:19,480
- How's that for timing?
- Never better. Thanks.
207
00:13:19,480 --> 00:13:21,720
You got the shield's telepathic message.
208
00:13:21,720 --> 00:13:24,120
lt proves l was right.
It proves you're ready.
209
00:13:24,120 --> 00:13:26,680
- Ready for what?
- The Shield of Triumph.
210
00:13:26,680 --> 00:13:30,240
Only a Ranger in complete sync
with the universal dino energy
211
00:13:30,240 --> 00:13:31,760
can handle its power.
212
00:13:31,760 --> 00:13:35,600
- But when you took Trent, l thought...
- For the shield to assume full power,
213
00:13:35,600 --> 00:13:38,080
all the Rangers must contribute
a part of themselves.
214
00:13:38,080 --> 00:13:40,960
Trent has completed his part.
Now it's up to the rest of us.
215
00:13:40,960 --> 00:13:44,280
Tell me what l have to do,
'cause the Pterosaurus is back,
216
00:13:44,280 --> 00:13:46,360
and we can use all the help we can get.
217
00:13:46,360 --> 00:13:48,280
- Unh!
- Trent.
218
00:13:48,280 --> 00:13:50,320
l have to get Trent back to the lab.
219
00:13:50,320 --> 00:13:54,520
l'll make my contribution to the shield
and get it to you as soon as l can.
220
00:13:54,520 --> 00:13:56,720
You think you can hold off
the monster a little longer?
221
00:13:56,720 --> 00:13:58,560
l won't let you down.
222
00:13:59,519 --> 00:14:02,000
The plan is working perfectly.
223
00:14:02,000 --> 00:14:03,640
- (all) _ev!
- Huh?
224
00:14:03,640 --> 00:14:04,880
(all) Charge!
225
00:14:12,760 --> 00:14:14,200
Guys, pull it together.
226
00:14:14,200 --> 00:14:15,720
Pterosaurus laser.
227
00:14:15,720 --> 00:14:19,160
(att scream)
228
00:14:20,679 --> 00:14:23,160
Here l come.
229
00:14:23,160 --> 00:14:25,640
Tyranno Staff! Hi-yah!
230
00:14:34,519 --> 00:14:37,000
Tricera... aah! Unh!
231
00:14:37,000 --> 00:14:38,800
- Finished?
- Not even close!
232
00:14:40,039 --> 00:14:41,360
- That tickles.
Huh?
233
00:14:44,079 --> 00:14:45,440
Whoa-oh!
234
00:14:45,440 --> 00:14:46,880
- You all right?
- Yeah.
235
00:14:46,880 --> 00:14:49,480
How about an encore?
236
00:14:50,639 --> 00:14:55,160
First, l took your Zords.
Now l will destroy you.
237
00:14:55,160 --> 00:14:57,880
Come on, Conner, pull it together.
238
00:14:57,880 --> 00:14:59,880
l'm not gonna take it.
239
00:15:01,159 --> 00:15:02,560
Attack.
240
00:15:12,760 --> 00:15:16,120
All right, l think it's time
for Super Dino Mode.
241
00:15:22,360 --> 00:15:24,120
fal!) Hyah!
242
00:15:24,120 --> 00:15:26,400
- It won't matter.
- Don't bet on it.
243
00:15:26,400 --> 00:15:27,720
Charge!
244
00:15:27,720 --> 00:15:29,320
Hyah!
245
00:15:29,320 --> 00:15:30,320
Fire!
246
00:15:33,599 --> 00:15:35,160
What's his deal?
247
00:15:35,160 --> 00:15:39,960
Power Rangers, let me be the first
to tell you you're doomed.
248
00:15:39,960 --> 00:15:41,760
We're not done yet.
249
00:15:41,760 --> 00:15:42,880
Oh, no?
250
00:15:44,559 --> 00:15:47,160
(grunting and groaning)
251
00:15:51,320 --> 00:15:54,320
- Dr. O.
- l'm fine. Just a little drained.
252
00:15:55,079 --> 00:15:57,680
Believe me, l know how you feel.
253
00:15:57,680 --> 00:16:01,520
lt'll be worse for Ethan and Kira.
l hope they're up for it.
254
00:16:04,840 --> 00:16:07,760
- Whoa.
- l have you now, Red Ranger.
255
00:16:12,960 --> 00:16:14,560
- Conner!
- Are you all right?
256
00:16:14,560 --> 00:16:17,880
You will learn respect, my little pets.
257
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
Aah!
258
00:16:20,679 --> 00:16:22,480
Not so fast, vile reptile.
259
00:16:22,480 --> 00:16:23,600
Lasers.
260
00:16:25,719 --> 00:16:27,640
Not this time.
261
00:16:32,559 --> 00:16:35,080
- (Yellow Ranger) __. O!
- Conner, you know what to do.
262
00:16:35,080 --> 00:16:38,680
OK. Kira, Ethan,
l need your total trust.
263
00:16:38,680 --> 00:16:40,840
l need your dino powers.
264
00:16:40,840 --> 00:16:43,000
- Do you trust me?
- l do.
265
00:16:43,000 --> 00:16:45,240
l always did.
You won't be sorry.
266
00:16:45,240 --> 00:16:47,880
Triassic Power, engage!
267
00:16:57,920 --> 00:16:59,480
(Yellow Ranger) Wow.
268
00:17:02,079 --> 00:17:03,680
Did it.
269
00:17:16,519 --> 00:17:18,160
You're in deep trouble now.
270
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
Bring it.
271
00:17:19,960 --> 00:17:22,120
Don't say l didn't warn you.
272
00:17:22,120 --> 00:17:24,960
Shield of Triumph, activate!
273
00:17:27,599 --> 00:17:30,640
Aah! What's going on?
274
00:17:31,679 --> 00:17:33,240
Where am l?
275
00:17:33,240 --> 00:17:35,280
Welcome to my world.
276
00:17:38,960 --> 00:17:40,520
Fire.
277
00:17:42,039 --> 00:17:43,760
Feel the shield.
278
00:17:43,760 --> 00:17:47,160
Sword of Triumph, activate.
279
00:17:55,400 --> 00:17:58,720
Hyah! Hyah!
280
00:18:01,320 --> 00:18:02,600
Hyah!
281
00:18:03,559 --> 00:18:06,120
Oh, what a tangled web we weave.
282
00:18:07,079 --> 00:18:11,120
Full power. Hyah!
283
00:18:18,239 --> 00:18:20,400
- Game over.
- No.
284
00:18:31,639 --> 00:18:33,640
- fEthan) That shield rocks.
- (Kira) Mo doubt.
285
00:18:33,640 --> 00:18:35,480
Thanks for trusting me
with your powers, guys.
286
00:18:35,480 --> 00:18:38,960
lt's only a loan. Don't forget that.
And anything to help get our Zords back.
287
00:18:38,960 --> 00:18:42,520
l just wish you could've felt what
it was like. The power is ama2ing.
288
00:18:42,520 --> 00:18:45,240
The Triassic Power was always
meant for you, Conner.
289
00:18:45,240 --> 00:18:47,280
All you had to do was trust in yourself.
290
00:18:47,280 --> 00:18:49,520
Then it was easy for others
to trust in you, too.
291
00:18:49,520 --> 00:18:53,080
See? All that jealousy, and look
how great everything worked out.
292
00:18:53,080 --> 00:18:54,880
Almost everything.
293
00:18:57,639 --> 00:18:59,280
Here.
294
00:18:59,280 --> 00:19:00,600
Thank you.
295
00:19:00,600 --> 00:19:04,600
- So, how are you?
- Good. You are Conner, right?
296
00:19:04,600 --> 00:19:08,040
- Yeah. Look l just wanted...
- Conner, l wanted to...
297
00:19:08,040 --> 00:19:10,280
- You first.
- No, you.
298
00:19:11,119 --> 00:19:12,560
Look, l iust wanna say l'm sorry
299
00:19:12,560 --> 00:19:15,400
about getting all up in your face
back at the Cyber Café.
300
00:19:15,400 --> 00:19:16,840
l mean, my friends are always
telling me to shut up...
301
00:19:16,840 --> 00:19:19,720
- Please, stop.
- Yeah, just like that.
302
00:19:19,720 --> 00:19:23,320
No, no, it's me.
303
00:19:23,320 --> 00:19:25,640
My English, it's not very good,
304
00:19:25,640 --> 00:19:29,200
and l just don't think
that you will understand me.
305
00:19:29,200 --> 00:19:31,400
So that's why you didn't
wanna talk before?
306
00:19:31,400 --> 00:19:36,680
l am, uh, how you say...
nervous about my English.
307
00:19:37,679 --> 00:19:39,520
Dude, your English is great.
308
00:19:39,520 --> 00:19:42,840
Look, let's forget the whole thing
and start again. Deal?
309
00:19:42,840 --> 00:19:44,000
Deal.
310
00:19:45,440 --> 00:19:47,040
f_lexi) Let's do it.
311
00:19:47,040 --> 00:19:48,320
Yeah!
312
00:20:00,840 --> 00:20:01,960
- Yeah!
- Sweet!
21009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.