All language subtitles for 22-Triassic Triumph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,960 --> 00:01:11,760 Someone looks pretty happy today. 2 00:01:11,760 --> 00:01:14,200 Oh, hey. It's iust so good to have Trent back. 3 00:01:14,200 --> 00:01:16,840 Yeah, with the new attitude adiustment, he's almost likeable. 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,280 l heard that. 5 00:01:19,559 --> 00:01:22,040 Two more Cyberberry Blasts, please. 6 00:01:22,040 --> 00:01:24,880 - So how's it going? - Fantastic. l feel like a new man. 7 00:01:24,880 --> 00:01:28,520 We're just glad the old man is back. You're one of us now. No more secrets. 8 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 You're right. 9 00:01:32,360 --> 00:01:33,800 No more secrets. 10 00:01:33,800 --> 00:01:37,480 l won't tell them your secret, Dad. l promise. 11 00:01:40,840 --> 00:01:44,520 You see, My Lord, a completely evil White Ranger 12 00:01:44,520 --> 00:01:47,000 devoid of pathetic human traits. 13 00:01:47,000 --> 00:01:50,680 Zeltrax, you have done well. 14 00:01:50,680 --> 00:01:53,640 fElsa) Ooh, l hate to admit it, but even l'm impressed. 15 00:01:53,640 --> 00:01:58,040 So tell me, what is your plan? 16 00:01:58,639 --> 00:02:00,760 Allow me to demonstrate. 17 00:02:02,199 --> 00:02:05,240 Using a sample of the White Ranger's cloned energy 18 00:02:05,240 --> 00:02:08,920 will allow me to create a being of unparalleled terror. 19 00:02:08,920 --> 00:02:10,400 l give you... 20 00:02:10,400 --> 00:02:12,120 (growls) 21 00:02:12,120 --> 00:02:14,360 The White Pterosaurus. 22 00:02:14,360 --> 00:02:17,960 Ah, excellent. 23 00:02:17,960 --> 00:02:22,360 Trent Mercer may have promised not to betray his father, 24 00:02:22,360 --> 00:02:26,800 but he is, after all, human, 25 00:02:26,800 --> 00:02:31,120 and no human can be trusted. 26 00:02:31,120 --> 00:02:35,680 l must strike before his sense of right and wrong 27 00:02:35,680 --> 00:02:40,040 oumeighs his sense of loyalty. 28 00:02:40,639 --> 00:02:43,240 Let's go. That report ain't gonna write itself. 29 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 Catch up with you at the library. 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,920 What's his deal? 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,640 Alexi Poparov, exchange student, soccer genius. 32 00:02:55,640 --> 00:02:58,520 So, what do you think of the soccer scene here at Reefside? 33 00:02:58,520 --> 00:03:01,400 And do you think they have a shot at the Super Bowl? 34 00:03:01,400 --> 00:03:05,200 Cass, they don't have a Super Bowl. It's called a World Cup. 35 00:03:05,200 --> 00:03:08,400 Cup, bowl whatever. So, what do you think of the team? 36 00:03:08,400 --> 00:03:11,600 (Russian accent) Mo, I'm so__v. l can't speak with you now. 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 OK, what's with that? 38 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 fConner) She's never cared about soccer before. 39 00:03:16,080 --> 00:03:17,800 At least she's never wanted to interview me. 40 00:03:17,800 --> 00:03:20,440 Someone's looking a little more green than red. 41 00:03:20,440 --> 00:03:24,520 l'm not jealous. It's just, if he's that good, 42 00:03:24,520 --> 00:03:26,360 he should be on our club team. 43 00:03:26,360 --> 00:03:29,040 l'm gonna go see if he's joined up with anyone. 44 00:03:30,599 --> 00:03:32,760 - Jealous. - So jealous. 45 00:03:32,760 --> 00:03:36,480 Hey... Alexi, right? 46 00:03:36,480 --> 00:03:40,000 l'm Conner McKnight. l heard you're a pretty good soccer player. 47 00:03:40,000 --> 00:03:41,360 l was just wondering if you were thinking about... 48 00:03:41,360 --> 00:03:43,760 Sorry, l must go. 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,120 OK, whatever, dude. 50 00:03:48,679 --> 00:03:51,320 Don't you think it was rude? He doesn't even think about it. 51 00:03:51,320 --> 00:03:54,320 - He just walks away. - l'm sure he's got a good reason. 52 00:03:54,320 --> 00:03:55,840 Why don't you iust ask him again? 53 00:03:55,840 --> 00:03:58,160 Look, l'd love to stay and hash this out with you guys, 54 00:03:58,160 --> 00:04:01,440 but if l don't get to the library soon, l'm totally gonna fail this project. 55 00:04:02,679 --> 00:04:05,560 Then prepare to fail, Blue Ranger. 56 00:04:05,560 --> 00:04:07,440 l knew l should've gone straight there. 57 00:04:07,440 --> 00:04:09,160 (snaµ) 58 00:04:14,039 --> 00:04:16,160 Ha-ha-ha. Good work. 59 00:04:16,160 --> 00:04:19,720 Mm, didn't even break a sweat. 60 00:04:19,720 --> 00:04:22,000 - Trent? - This can't be real. 61 00:04:23,079 --> 00:04:25,000 Oh, it's real. 62 00:04:26,480 --> 00:04:29,960 - What are you doing, Trent? - l don't know a Trent. 63 00:04:29,960 --> 00:04:34,200 l just know that you will soon be... destroyed. 64 00:04:34,200 --> 00:04:37,200 l'm so not in the mood for this. 65 00:04:37,200 --> 00:04:39,600 - Ready? - (Ethan/Kira) Ready. 66 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 DinoThunder, power up. Ha! 67 00:04:43,519 --> 00:04:45,400 fal!) Hyah! 68 00:04:47,199 --> 00:04:49,720 Dino power, hyah! Hyah! 69 00:04:49,720 --> 00:04:52,320 Wait. Allow me. Ha! 70 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 Let's get a better view, right? 71 00:04:55,880 --> 00:04:57,120 Heh-heh-heh. 72 00:04:57,120 --> 00:04:58,480 Fire! 73 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 - Lasers! - Lasers! 74 00:05:14,400 --> 00:05:16,080 Touchy. 75 00:05:18,760 --> 00:05:19,960 - Conner! - You OK? 76 00:05:19,960 --> 00:05:21,440 Yep. 77 00:05:26,079 --> 00:05:27,840 Now you're mine. 78 00:05:27,840 --> 00:05:28,840 Raah! 79 00:05:28,840 --> 00:05:30,400 - Conner! - Catch! 80 00:05:31,199 --> 00:05:32,360 Got it. 81 00:05:33,960 --> 00:05:37,120 Yah! Double trouble. 82 00:05:42,519 --> 00:05:45,360 So you stopped Zeltrax. 83 00:05:45,360 --> 00:05:48,440 Try to stop my Pterosaurus. 84 00:05:48,440 --> 00:05:52,640 Let me show you the extent of my powers. You will be defeated. 85 00:05:52,640 --> 00:05:54,920 Not on my watch! 86 00:06:00,400 --> 00:06:03,640 Yeah. Hey, guys, thought l'd join the fun. 87 00:06:03,640 --> 00:06:05,720 - Wait. Who's who? - Guys, it's me. 88 00:06:07,119 --> 00:06:11,160 Enjoy your reunion while you can. Nothing you do can stop us now. 89 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 Arrh! 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 OK, power down. 91 00:06:18,719 --> 00:06:19,920 You guys OK? 92 00:06:19,920 --> 00:06:23,240 Great. You got a min brother you never told us about? 93 00:06:24,360 --> 00:06:26,640 OK, we barely get one White Ranger under control, 94 00:06:26,640 --> 00:06:28,480 then another one shows up. 95 00:06:28,480 --> 00:06:30,800 - Any idea who it could be? - l have no clue. 96 00:06:30,800 --> 00:06:33,360 My sensors show it's some kind of cloned energy force. 97 00:06:33,360 --> 00:06:35,960 lt's probably not even a living being at all. 98 00:06:35,960 --> 00:06:38,480 Yeah, he may not be alive, but his kick sure felt real. 99 00:06:38,480 --> 00:06:41,080 l never said he wasn't real. He's a threat, all right. 100 00:06:41,080 --> 00:06:43,640 Now that that's settled, what's with that Pterosaurus? 101 00:06:43,640 --> 00:06:44,720 Man, he was raggedy. 102 00:06:44,720 --> 00:06:47,520 He's giving off some of the other readings as the other White Ranger. 103 00:06:47,520 --> 00:06:49,960 lt's almost like they were one and the same. 104 00:06:49,960 --> 00:06:53,200 l knew it. He should never have been here in the first place. 105 00:06:53,200 --> 00:06:55,960 Not now, Conner. We're gonna need backup, big time. 106 00:06:55,960 --> 00:06:58,520 Trent, come with me. Let's go. 107 00:06:58,520 --> 00:07:01,000 Why not me or one of the others? 108 00:07:01,000 --> 00:07:02,920 You'll have your role to play in this, Conner. 109 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 Trust me. Right now, l need Trent. 110 00:07:04,920 --> 00:07:08,320 Keep an eye on the city and call us if that thing returns. 111 00:07:08,320 --> 00:07:09,880 Come on. 112 00:07:20,800 --> 00:07:22,560 Oh, nice goal. 113 00:07:26,960 --> 00:07:28,880 Hey, nice kick. Can you... 114 00:07:29,719 --> 00:07:32,400 McKnight, get in here. 115 00:07:32,400 --> 00:07:33,560 Maybe later. 116 00:07:33,560 --> 00:07:38,240 He's good. Better be careful, or you might find yourself replaced. 117 00:07:39,599 --> 00:07:41,400 We'll see about that. 118 00:07:43,920 --> 00:07:45,480 (beeµs) 119 00:07:50,880 --> 00:07:54,680 - What's up? - Our problem just got a lot bigger. 120 00:07:56,559 --> 00:07:58,720 He's in the woods outside of town. 121 00:07:58,720 --> 00:08:01,400 - So what are we waiting for? - Our orders, remember? 122 00:08:01,400 --> 00:08:03,720 Dr. O. said to call him and Trent ifthat guy showed up again. 123 00:08:03,720 --> 00:08:08,000 Yeah, but why? It's obvious they've got something important to do. 124 00:08:08,000 --> 00:08:10,640 We can handle this. Come on. 125 00:08:12,119 --> 00:08:14,280 OK, but the minute things get ugly, we call for backup. 126 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 - Sure. - Let's do it. 127 00:08:15,480 --> 00:08:17,520 We'll call the Zords from here. 128 00:08:19,400 --> 00:08:21,160 - (Conner) Ready. - (Kira) Ready. 129 00:08:21,160 --> 00:08:23,560 DinoThunder, power up! Ha! 130 00:08:25,400 --> 00:08:27,280 fal!) Hyah! 131 00:08:28,840 --> 00:08:30,960 Dino power, hyah! 132 00:08:34,159 --> 00:08:36,600 (Blue Ranger) Where is he? 133 00:08:36,600 --> 00:08:37,680 Something's wrong. 134 00:08:42,599 --> 00:08:44,200 Look, our Zords. 135 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 A trap. 136 00:08:50,639 --> 00:08:52,960 And you fell for it. 137 00:09:07,960 --> 00:09:11,320 Now you're mine. 138 00:09:20,440 --> 00:09:21,920 - Our Zords! - Unbelievable. 139 00:09:21,920 --> 00:09:23,080 No! 140 00:09:23,880 --> 00:09:28,040 Thanks, Dr. O, for trusting me. It means a lot. 141 00:09:28,040 --> 00:09:31,480 l do trust you, Trent, but l meant what l said in the lab. 142 00:09:31,480 --> 00:09:34,840 - This mission had to be yours. - Why? 143 00:09:34,840 --> 00:09:38,160 There's an ancient artifact that was hidden out here centuries ago. 144 00:09:38,160 --> 00:09:42,800 l've known its whereabouts for a while, but only one power can retrieve it. 145 00:09:42,800 --> 00:09:43,880 Mine? 146 00:09:43,880 --> 00:09:45,840 Yes. Using your chameleon power, 147 00:09:45,840 --> 00:09:49,000 you should be able to retrieve the artifact from its hiding place, 148 00:09:49,000 --> 00:09:51,520 but l'm warning you, it won't be easy. 149 00:09:51,520 --> 00:09:52,800 l'm ready. 150 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Good. Let's go. 151 00:09:56,280 --> 00:09:58,360 ls this the place? 152 00:09:58,360 --> 00:10:00,720 Yep, it's there, in the water. 153 00:10:01,800 --> 00:10:05,120 OK, raise your arms like this... 154 00:10:08,159 --> 00:10:11,480 Now concentrate. Use the Dino Gem power. 155 00:10:24,679 --> 00:10:25,960 There it is. 156 00:10:25,960 --> 00:10:27,600 Ah... It's working. 157 00:10:27,600 --> 00:10:31,040 Don't break the concentration. Stay focused. 158 00:10:33,000 --> 00:10:37,840 Uhh, l'm getting a weird feeling. Something's calling me. 159 00:10:42,599 --> 00:10:44,760 - Whoa, gnarly. - Conner, you OK? 160 00:10:44,760 --> 00:10:48,400 l think so. Huh? Where'd he...? 161 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 (Yellow Ranger) Whoa. 162 00:10:50,120 --> 00:10:52,440 Your head too big for your helmet? 163 00:10:52,440 --> 00:10:54,520 What have you done with our Zords? 164 00:10:54,520 --> 00:10:58,640 You should be more worried about what l will do to you. 165 00:10:58,640 --> 00:11:02,520 Your Zords belong to me now. 166 00:11:02,520 --> 00:11:04,720 (roaring) 167 00:11:04,720 --> 00:11:06,880 (squawking) 168 00:11:06,880 --> 00:11:08,520 (roaring) 169 00:11:08,520 --> 00:11:10,680 Prepare for your demise! 170 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 - fal!) Huh? - In your dreams. 171 00:11:13,920 --> 00:11:15,320 (all) fire! 172 00:11:15,320 --> 00:11:16,680 Look out. 173 00:11:19,159 --> 00:11:20,800 Heads up! 174 00:11:21,480 --> 00:11:23,160 - Let me go! - Have it your way. 175 00:11:23,160 --> 00:11:24,600 Aah! 176 00:11:24,600 --> 00:11:26,880 - Ethan. - Nasty. 177 00:11:26,880 --> 00:11:28,680 What is up with this guy? 178 00:11:30,280 --> 00:11:33,400 You are powerless against me. Heh-heh-heh-heh. 179 00:11:33,400 --> 00:11:35,280 - Let's try our sabers. - Yeah. 180 00:11:35,280 --> 00:11:38,280 Thundermax Saber, power up. Hyah! 181 00:11:38,280 --> 00:11:40,040 - Fools. - Hi-yah! 182 00:11:40,679 --> 00:11:42,480 Come on, show me what you got. 183 00:11:42,480 --> 00:11:44,440 fal!) Hyah! 184 00:11:47,400 --> 00:11:50,120 Oh, man. Aah. 185 00:11:50,120 --> 00:11:51,960 Keep going, Trent. We've almost got it. 186 00:11:51,960 --> 00:11:54,160 l'm trying. Aah! 187 00:11:54,160 --> 00:11:57,400 We're iust losing control. 188 00:11:57,400 --> 00:11:59,880 (all) Aah! 189 00:12:02,159 --> 00:12:04,000 Maybe we should've waited for Dr. O. 190 00:12:04,000 --> 00:12:05,960 - Ya think? - Slightly. 191 00:12:05,960 --> 00:12:09,120 Prepare to be destroyed. 192 00:12:10,679 --> 00:12:12,240 Fire. 193 00:12:15,039 --> 00:12:16,440 (all) Whoa! 194 00:12:22,320 --> 00:12:26,520 You're all washed up. Time to destroy your city. 195 00:12:29,880 --> 00:12:32,520 (Yellow Ranger) _hatwas a great idea, Conner. 196 00:12:35,800 --> 00:12:37,560 Yeah. Got any more brilliant... 197 00:12:37,560 --> 00:12:40,200 Wait, it's happening again. 198 00:12:42,599 --> 00:12:46,000 Something... something isn't right. 199 00:12:46,000 --> 00:12:48,200 - What do you mean? - l can't explain it. 200 00:12:48,200 --> 00:12:51,160 l iust know Trent and Dr. O need me. 201 00:12:51,960 --> 00:12:54,600 l can't... hold it much longer. 202 00:12:54,600 --> 00:12:58,160 Don't let go. If we lose it now, it's gone forever. 203 00:13:03,199 --> 00:13:05,560 Aah, gotta stay focused. 204 00:13:06,119 --> 00:13:07,120 Trent. 205 00:13:07,120 --> 00:13:10,040 lt's... it's slipping. l can't. 206 00:13:15,599 --> 00:13:19,480 - How's that for timing? - Never better. Thanks. 207 00:13:19,480 --> 00:13:21,720 You got the shield's telepathic message. 208 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 lt proves l was right. It proves you're ready. 209 00:13:24,120 --> 00:13:26,680 - Ready for what? - The Shield of Triumph. 210 00:13:26,680 --> 00:13:30,240 Only a Ranger in complete sync with the universal dino energy 211 00:13:30,240 --> 00:13:31,760 can handle its power. 212 00:13:31,760 --> 00:13:35,600 - But when you took Trent, l thought... - For the shield to assume full power, 213 00:13:35,600 --> 00:13:38,080 all the Rangers must contribute a part of themselves. 214 00:13:38,080 --> 00:13:40,960 Trent has completed his part. Now it's up to the rest of us. 215 00:13:40,960 --> 00:13:44,280 Tell me what l have to do, 'cause the Pterosaurus is back, 216 00:13:44,280 --> 00:13:46,360 and we can use all the help we can get. 217 00:13:46,360 --> 00:13:48,280 - Unh! - Trent. 218 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 l have to get Trent back to the lab. 219 00:13:50,320 --> 00:13:54,520 l'll make my contribution to the shield and get it to you as soon as l can. 220 00:13:54,520 --> 00:13:56,720 You think you can hold off the monster a little longer? 221 00:13:56,720 --> 00:13:58,560 l won't let you down. 222 00:13:59,519 --> 00:14:02,000 The plan is working perfectly. 223 00:14:02,000 --> 00:14:03,640 - (all) _ev! - Huh? 224 00:14:03,640 --> 00:14:04,880 (all) Charge! 225 00:14:12,760 --> 00:14:14,200 Guys, pull it together. 226 00:14:14,200 --> 00:14:15,720 Pterosaurus laser. 227 00:14:15,720 --> 00:14:19,160 (att scream) 228 00:14:20,679 --> 00:14:23,160 Here l come. 229 00:14:23,160 --> 00:14:25,640 Tyranno Staff! Hi-yah! 230 00:14:34,519 --> 00:14:37,000 Tricera... aah! Unh! 231 00:14:37,000 --> 00:14:38,800 - Finished? - Not even close! 232 00:14:40,039 --> 00:14:41,360 - That tickles. Huh? 233 00:14:44,079 --> 00:14:45,440 Whoa-oh! 234 00:14:45,440 --> 00:14:46,880 - You all right? - Yeah. 235 00:14:46,880 --> 00:14:49,480 How about an encore? 236 00:14:50,639 --> 00:14:55,160 First, l took your Zords. Now l will destroy you. 237 00:14:55,160 --> 00:14:57,880 Come on, Conner, pull it together. 238 00:14:57,880 --> 00:14:59,880 l'm not gonna take it. 239 00:15:01,159 --> 00:15:02,560 Attack. 240 00:15:12,760 --> 00:15:16,120 All right, l think it's time for Super Dino Mode. 241 00:15:22,360 --> 00:15:24,120 fal!) Hyah! 242 00:15:24,120 --> 00:15:26,400 - It won't matter. - Don't bet on it. 243 00:15:26,400 --> 00:15:27,720 Charge! 244 00:15:27,720 --> 00:15:29,320 Hyah! 245 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 Fire! 246 00:15:33,599 --> 00:15:35,160 What's his deal? 247 00:15:35,160 --> 00:15:39,960 Power Rangers, let me be the first to tell you you're doomed. 248 00:15:39,960 --> 00:15:41,760 We're not done yet. 249 00:15:41,760 --> 00:15:42,880 Oh, no? 250 00:15:44,559 --> 00:15:47,160 (grunting and groaning) 251 00:15:51,320 --> 00:15:54,320 - Dr. O. - l'm fine. Just a little drained. 252 00:15:55,079 --> 00:15:57,680 Believe me, l know how you feel. 253 00:15:57,680 --> 00:16:01,520 lt'll be worse for Ethan and Kira. l hope they're up for it. 254 00:16:04,840 --> 00:16:07,760 - Whoa. - l have you now, Red Ranger. 255 00:16:12,960 --> 00:16:14,560 - Conner! - Are you all right? 256 00:16:14,560 --> 00:16:17,880 You will learn respect, my little pets. 257 00:16:17,880 --> 00:16:18,880 Aah! 258 00:16:20,679 --> 00:16:22,480 Not so fast, vile reptile. 259 00:16:22,480 --> 00:16:23,600 Lasers. 260 00:16:25,719 --> 00:16:27,640 Not this time. 261 00:16:32,559 --> 00:16:35,080 - (Yellow Ranger) __. O! - Conner, you know what to do. 262 00:16:35,080 --> 00:16:38,680 OK. Kira, Ethan, l need your total trust. 263 00:16:38,680 --> 00:16:40,840 l need your dino powers. 264 00:16:40,840 --> 00:16:43,000 - Do you trust me? - l do. 265 00:16:43,000 --> 00:16:45,240 l always did. You won't be sorry. 266 00:16:45,240 --> 00:16:47,880 Triassic Power, engage! 267 00:16:57,920 --> 00:16:59,480 (Yellow Ranger) Wow. 268 00:17:02,079 --> 00:17:03,680 Did it. 269 00:17:16,519 --> 00:17:18,160 You're in deep trouble now. 270 00:17:18,160 --> 00:17:19,960 Bring it. 271 00:17:19,960 --> 00:17:22,120 Don't say l didn't warn you. 272 00:17:22,120 --> 00:17:24,960 Shield of Triumph, activate! 273 00:17:27,599 --> 00:17:30,640 Aah! What's going on? 274 00:17:31,679 --> 00:17:33,240 Where am l? 275 00:17:33,240 --> 00:17:35,280 Welcome to my world. 276 00:17:38,960 --> 00:17:40,520 Fire. 277 00:17:42,039 --> 00:17:43,760 Feel the shield. 278 00:17:43,760 --> 00:17:47,160 Sword of Triumph, activate. 279 00:17:55,400 --> 00:17:58,720 Hyah! Hyah! 280 00:18:01,320 --> 00:18:02,600 Hyah! 281 00:18:03,559 --> 00:18:06,120 Oh, what a tangled web we weave. 282 00:18:07,079 --> 00:18:11,120 Full power. Hyah! 283 00:18:18,239 --> 00:18:20,400 - Game over. - No. 284 00:18:31,639 --> 00:18:33,640 - fEthan) That shield rocks. - (Kira) Mo doubt. 285 00:18:33,640 --> 00:18:35,480 Thanks for trusting me with your powers, guys. 286 00:18:35,480 --> 00:18:38,960 lt's only a loan. Don't forget that. And anything to help get our Zords back. 287 00:18:38,960 --> 00:18:42,520 l just wish you could've felt what it was like. The power is ama2ing. 288 00:18:42,520 --> 00:18:45,240 The Triassic Power was always meant for you, Conner. 289 00:18:45,240 --> 00:18:47,280 All you had to do was trust in yourself. 290 00:18:47,280 --> 00:18:49,520 Then it was easy for others to trust in you, too. 291 00:18:49,520 --> 00:18:53,080 See? All that jealousy, and look how great everything worked out. 292 00:18:53,080 --> 00:18:54,880 Almost everything. 293 00:18:57,639 --> 00:18:59,280 Here. 294 00:18:59,280 --> 00:19:00,600 Thank you. 295 00:19:00,600 --> 00:19:04,600 - So, how are you? - Good. You are Conner, right? 296 00:19:04,600 --> 00:19:08,040 - Yeah. Look l just wanted... - Conner, l wanted to... 297 00:19:08,040 --> 00:19:10,280 - You first. - No, you. 298 00:19:11,119 --> 00:19:12,560 Look, l iust wanna say l'm sorry 299 00:19:12,560 --> 00:19:15,400 about getting all up in your face back at the Cyber Café. 300 00:19:15,400 --> 00:19:16,840 l mean, my friends are always telling me to shut up... 301 00:19:16,840 --> 00:19:19,720 - Please, stop. - Yeah, just like that. 302 00:19:19,720 --> 00:19:23,320 No, no, it's me. 303 00:19:23,320 --> 00:19:25,640 My English, it's not very good, 304 00:19:25,640 --> 00:19:29,200 and l just don't think that you will understand me. 305 00:19:29,200 --> 00:19:31,400 So that's why you didn't wanna talk before? 306 00:19:31,400 --> 00:19:36,680 l am, uh, how you say... nervous about my English. 307 00:19:37,679 --> 00:19:39,520 Dude, your English is great. 308 00:19:39,520 --> 00:19:42,840 Look, let's forget the whole thing and start again. Deal? 309 00:19:42,840 --> 00:19:44,000 Deal. 310 00:19:45,440 --> 00:19:47,040 f_lexi) Let's do it. 311 00:19:47,040 --> 00:19:48,320 Yeah! 312 00:20:00,840 --> 00:20:01,960 - Yeah! - Sweet! 21009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.