Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:03,000 --> -00:00:02,967
Selamat Menonton
2
-00:00:02,606 --> -00:00:02,573
Subtitle by Charlie Putra
3
00:01:18,300 --> 00:01:19,960
Hati-hati, Tuan!
4
00:01:20,170 --> 00:01:23,250
Apakah kamu akan membawa kita bertemu Tuhan sebelum sampai ke kuil?
5
00:01:28,460 --> 00:01:32,550
Perjalanan bus tidak kurang membosankan daripada berziarah.
6
00:01:34,050 --> 00:01:35,800
Apakah kamu seorang penulis?
7
00:01:36,170 --> 00:01:38,460
Apakah ini pertama kalinya kamu ke Gangotri?
8
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
Tidak.
9
00:01:40,960 --> 00:01:42,880
Saya dengar itu indah.
10
00:01:43,000 --> 00:01:45,250
Itu adalah sumber sungai Gangga.
11
00:01:46,130 --> 00:01:47,880
Tidak. Sebenarnya ...
12
00:01:48,840 --> 00:01:50,250
Ia dimulai dari Gaumukh.
13
00:01:50,380 --> 00:01:52,880
Sembilan belas kilometer di depan Gangotri.
14
00:01:53,000 --> 00:01:54,130
Benarkah?
15
00:01:54,800 --> 00:01:56,630
Saya tidak tahu.
16
00:01:58,380 --> 00:02:02,380
Saya pasti akan mengunjungi dan kemudian pergi melihat anak saya.
17
00:02:03,460 --> 00:02:05,750
Putriku tinggal di Kerala.
18
00:02:07,550 --> 00:02:09,000
Saya punya cucu juga.
19
00:02:09,170 --> 00:02:10,460
Dia sungguh pintar.
20
00:02:10,590 --> 00:02:11,380
Tanya.
21
00:02:11,670 --> 00:02:13,090
Keluargamu?
22
00:02:14,960 --> 00:02:15,880
Keluarga?
23
00:02:17,630 --> 00:02:19,130
Saya memiliki seorang putra. Dia di Bangalore.
24
00:02:19,210 --> 00:02:20,590
Benarkah?
25
00:02:21,000 --> 00:02:22,670
Saya dengar Bangalore bagus.
26
00:02:22,800 --> 00:02:24,340
Apakah dia sudah menikah?
27
00:02:30,420 --> 00:02:32,590
Apa saya mengganggu kamu?
28
00:02:43,300 --> 00:02:48,340
♪ Aku sering berevolusi ♪
29
00:02:51,050 --> 00:02:56,630
♪ Tapi, hidup tidak ♪
30
00:02:57,840 --> 00:03:02,460
♪ Perubahan adalah konstan, Namun kata-kata saya stagnan ♪
31
00:03:04,750 --> 00:03:18,880
♪ Aku menyelinap melalui keberadaanku, Pikiranku tidak terkendali ♪
32
00:03:20,340 --> 00:03:24,920
♪ Bersembunyi dibalik kenangan, Aku menetap ♪
33
00:03:27,170 --> 00:03:35,880
♪ Getaran lirik senja berdebar-debar seperti layang-layang ♪
34
00:03:36,250 --> 00:03:45,920
♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪
35
00:03:50,250 --> 00:04:04,550
♪ Saat aku terbaring dalam cuaca beku Rahasia hati itu hilang ♪
36
00:04:05,710 --> 00:04:09,800
♪ Katakan padaku, siapa aku? ♪
37
00:04:14,920 --> 00:04:16,750
-Avinash. -Sanjay.
38
00:04:17,050 --> 00:04:18,630
Hai kawan.
39
00:04:20,420 --> 00:04:21,670
Apa kabar?
40
00:04:21,840 --> 00:04:23,840
Saya baik-baik saja. Bagaimana kabar kamu?
41
00:04:24,090 --> 00:04:25,920
Semuanya baik.
42
00:04:26,800 --> 00:04:28,210
Haruskah kita minum bir?
43
00:04:31,420 --> 00:04:32,670
Kemana Saja Kamu?
44
00:04:33,090 --> 00:04:35,170
Kantor membuat saya sibuk, jadi ...
45
00:04:36,460 --> 00:04:38,460
Kapan acara selanjutnya?
46
00:04:38,630 --> 00:04:40,130
kita memiliki tempat ...
47
00:04:40,300 --> 00:04:41,960
dan langkah kaki telah meningkat.
48
00:04:42,050 --> 00:04:46,670
Ketika kamu pertama kali dipamerkan, kita baru saja memulai.
49
00:04:46,960 --> 00:04:48,210
Biarkan aku tahu...
50
00:04:48,590 --> 00:04:50,920
jika kamu memiliki foto baru, saya akan mengatur tanggal untuk kamu.
51
00:04:51,920 --> 00:04:53,300
Fotografi?
52
00:04:53,670 --> 00:04:56,050
Mulailah bermain drum tradisional juga.
53
00:04:56,250 --> 00:04:58,050
Tawarkan kesepakatan paket untuk pernikahan.
54
00:05:02,340 --> 00:05:03,500
Avinash?
55
00:05:04,340 --> 00:05:06,670
Beri saja aku tanggalnya.
56
00:05:06,960 --> 00:05:09,840
Saya sudah menyerah untuk fotografi.
57
00:05:11,460 --> 00:05:19,210
♪ Pertanyaan-pertanyaan itu menelan luhurku♪
58
00:05:20,210 --> 00:05:25,380
♪ Terjebak di pasir waktu ♪
59
00:05:27,000 --> 00:05:30,960
♪ Tidak sepatah kata pun, tidak juga berpadu♪
60
00:05:33,920 --> 00:05:42,500
♪ Ini jalan yang sungguh berbeda dan vokal ♪
61
00:05:43,000 --> 00:05:52,590
♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪
62
00:06:14,340 --> 00:06:23,130
♪ Getaran lirik senja berdebar-debar seperti layang-layang ♪
63
00:06:23,460 --> 00:06:32,250
♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪
64
00:06:32,420 --> 00:06:41,000
♪ Ini jalan yang sungguh berbeda dan vokal ♪
65
00:06:41,460 --> 00:06:51,050
♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪
66
00:06:54,800 --> 00:07:00,090
♪ Waktu terus berjalan Tanpa aku ♪
67
00:07:03,050 --> 00:07:06,210
Tapi pak, jika kamu mengunduh versi bajakan dari perangkat lunak kita,
68
00:07:06,340 --> 00:07:07,670
itu tidak dapat ditutup bawah jaminan.
69
00:07:07,800 --> 00:07:10,800
Bajakan atau tidak ... itu masih perangkat lunak kamu.
70
00:07:11,000 --> 00:07:13,090
Tapi, bagaimana kita bisa menjamin perangkat lunak bajakan?
71
00:07:13,210 --> 00:07:13,840
Aku tidak peduli.
72
00:07:13,920 --> 00:07:17,250
Perangkat lunak kamu, tanggung jawab kamu ... sekarang beri saya solusi!
73
00:07:17,340 --> 00:07:18,630
Saya minta maaf, Pak. kita tidak bisa berbuat apa-apa.
74
00:07:18,800 --> 00:07:20,550
Lain kali, beli yang asli.
75
00:07:20,750 --> 00:07:21,840
Hei, Tuan.
76
00:07:21,920 --> 00:07:23,170
Aku bisa menuntutmu.
77
00:07:23,340 --> 00:07:25,000
Luar biasa!
78
00:07:25,130 --> 00:07:27,050
kamu telah melakukan kejahatan dan kamu akan menuntut kita?
79
00:07:27,130 --> 00:07:28,710
Paman saya adalah seorang pengacara senior.
80
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
-Tunggu dan lihat apa yang bisa saya lakukan. -Ya, kita lihat saja.
81
00:07:32,000 --> 00:07:34,380
Apakah ini kebijakan hubungan pelanggan kita?
82
00:07:34,920 --> 00:07:37,710
-Pak, dia bukan pelanggan. -Panduan perusahaan ... nomor 14.
83
00:07:37,920 --> 00:07:40,090
Dia yang belum menjadi pelanggan, adalah pelanggan potensial.
84
00:07:40,380 --> 00:07:40,960
Pak, dia ...
85
00:07:41,000 --> 00:07:43,590
Ini protokol untuk bicara ke pelanggan dengan sopan.
86
00:07:43,920 --> 00:07:46,500
Sekarang saya mengerti mengapa kita mendapatkan banyak keluhan.
87
00:07:47,050 --> 00:07:48,920
kamu sama sekali tidak tertarik dengan pekerjaan.
88
00:07:49,090 --> 00:07:50,250
-Pak, bukan itu ... - Benarkah?
89
00:07:50,420 --> 00:07:53,130
Mengapa laporan kemarin tidak memiliki sampul?
90
00:07:54,210 --> 00:07:56,590
Pak, sampul tidak ada gunanya. Itu membuang-buang kertas.
91
00:07:57,590 --> 00:07:59,380
Dan kamu membuang-buang ruang!
92
00:07:59,500 --> 00:08:01,630
Jangan lupa bahwa kamu di sini karena ayahku.
93
00:08:02,050 --> 00:08:03,340
Dia sangat menghormati kamu.
94
00:08:03,590 --> 00:08:04,840
Saya tidak tahu kenapa.
95
00:08:05,130 --> 00:08:08,340
Tetapi jika kamu ingin terus bekerja di sini, maka tarik kaus kaki kamu, sialan.
96
00:08:08,420 --> 00:08:12,050
Pak, ada telepon dari penyedia layanan.
97
00:08:12,420 --> 00:08:16,630
Sobat, kita perusahaan IT dan internet kita selalu turun.
98
00:08:16,710 --> 00:08:19,250
Apa masalahnya? Apakah ini lelucon?
99
00:08:19,880 --> 00:08:22,250
Aku sudah memberitahumu seratus kali untuk menyelesaikan masalah ini.
100
00:08:22,300 --> 00:08:25,050
Ok? Masalah ... sudah diperbaiki!
101
00:08:25,090 --> 00:08:25,550
Paham?
102
00:08:25,630 --> 00:08:27,380
Apa ini?
103
00:08:27,550 --> 00:08:31,000
Setiap bulan kita memiliki keluhan yang sama. kita adalah perusahaan IT ...
104
00:08:31,210 --> 00:08:33,380
WiFi kita buruk!
105
00:08:39,750 --> 00:08:41,250
Saya Amey, ngomong-ngomong.
106
00:08:41,250 --> 00:08:42,670
Hai ... Avinash.
107
00:08:46,380 --> 00:08:49,380
Kenapa kamu tidak mengembalikannya padanya?
108
00:08:50,170 --> 00:08:54,210
Dia tidak bisa melakukan banyak tugas. Dia bisa mendengarkan atau mengerti.
109
00:08:58,500 --> 00:09:00,550
Apakah kamu senang dengan pekerjaan ini?
110
00:09:02,880 --> 00:09:05,550
Saya bahagia. Apakah kamu bahagia di sini?
111
00:09:06,460 --> 00:09:10,250
-Sebenarnya ... Saya baru saja bergabung. -Aku mendapat jawabanku. Kopi?
112
00:10:09,340 --> 00:10:10,590
Jadi...
113
00:10:21,500 --> 00:10:23,630
-Selamat malam.-Terima kasih.
114
00:10:42,630 --> 00:10:43,300
Halo?
115
00:10:43,420 --> 00:10:46,000
Halo. Pak, saya menelepon dari Aaja Travel.
116
00:10:46,090 --> 00:10:47,920
Bisakah saya berbicara dengan Tuan Avinash?
117
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Bicaralah.
118
00:10:49,090 --> 00:10:51,420
Bagaimana kaitannya Tuan Prakash Rajputohit dengamu?
119
00:10:51,920 --> 00:10:53,210
Dia adalah ayah saya.
120
00:10:53,340 --> 00:10:55,130
Tuan, ayahmu sudah mati.
121
00:10:56,460 --> 00:10:57,250
Apa?
122
00:10:57,500 --> 00:11:00,550
Dia memesan tur dengan perusahaan kita.
123
00:11:00,630 --> 00:11:04,170
Bus itu mengalami kecelakaan. sungguh menyesal atas kehilangan Anda, Pak.
124
00:11:05,630 --> 00:11:06,880
Tuan Avinash?
125
00:11:07,460 --> 00:11:08,210
Ya?
126
00:11:08,340 --> 00:11:12,210
Ayahmu telah mendaftarkanmu sebagai kontak darurat.
127
00:11:12,340 --> 00:11:14,670
kita telah mengirim tubuhnya dan itu dibawah tanggungan kami.
128
00:11:14,750 --> 00:11:17,050
Ini harus mencapai bandara lokal kamu besok.
129
00:11:17,130 --> 00:11:18,800
Kumpulkan dari sana.
130
00:11:18,880 --> 00:11:21,170
Nomor tagihan kargo akan dikirimkan kepada kamu melalui SNyonya
131
00:11:21,250 --> 00:11:22,920
Bisakah saya mengkonfirmasi nomornya?
132
00:11:23,340 --> 00:11:26,380
9845373547?
133
00:11:26,630 --> 00:11:28,050
Ya tapi...
134
00:11:28,130 --> 00:11:30,250
Terima kasih atas waktu kamu.
135
00:11:30,880 --> 00:11:32,000
Halo?
136
00:11:50,550 --> 00:11:52,130
Halo, Pak. Ini temanmu, Ranjan.
137
00:11:52,210 --> 00:11:54,590
Apa tujuan impianmu?
138
00:11:55,170 --> 00:11:57,960
Saya baru saja mendapat telepon dari seseorang dari kantor kamu.
139
00:11:58,090 --> 00:11:59,840
Dia menyebutkan kecelakaan bus ...
140
00:11:59,920 --> 00:12:01,250
Itu sebabnya saya merekomendasikan penerbangan.
141
00:12:01,340 --> 00:12:04,090
Saya akan menawarkan paket yang wajar ke Timur Jauh.
142
00:12:04,210 --> 00:12:06,300
Tempat yang luar biasa, Pak. Jadi ... haruskah saya memesannya?
143
00:12:06,380 --> 00:12:07,050
Dengarkan aku.
144
00:12:07,090 --> 00:12:09,750
Biarkan saya berbicara dengan wanita yang saya ajak bicara tadi.
145
00:12:09,960 --> 00:12:11,750
Pak, ini adalah call center perusahaan.
146
00:12:11,840 --> 00:12:13,340
Ada ribuan karyawan di sini.
147
00:12:13,460 --> 00:12:14,750
Siapa nama wanita itu?
148
00:12:14,840 --> 00:12:16,130
Nama...
149
00:12:16,500 --> 00:12:18,590
Maaf saya tidak tahu.
150
00:12:19,050 --> 00:12:21,250
Bus ke Gangotri mengalami kecelakaan ...
151
00:12:21,380 --> 00:12:23,000
Pak, saya menangani pemesanan.
152
00:12:23,130 --> 00:12:25,210
Saya akan mentransfer panggilan kamu ke layanan pelanggan.
153
00:12:25,300 --> 00:12:26,420
Tolong tunggu sebentar.
154
00:12:49,130 --> 00:12:52,210
Apakah kamu tidak punya ambisi?
155
00:12:52,920 --> 00:12:55,550
Mahasiswa seni hanya berbicara tentang mengubah dunia.
156
00:12:55,630 --> 00:12:58,300
Jalani kehidupan orang miskin dari uang orang tua mereka.
157
00:12:58,630 --> 00:13:00,670
Dan mereka menganggapnya sebagai revolusi.
158
00:13:00,750 --> 00:13:02,090
Penipuan brengsek!
159
00:13:04,170 --> 00:13:06,630
Paman Shastri telah menawarkan kamu pekerjaan.
160
00:13:06,750 --> 00:13:09,550
Orang mati untuk bekerja di sektor TI.
161
00:13:09,880 --> 00:13:11,630
Terima saja.
162
00:13:28,380 --> 00:13:32,250
Mereka mengubur kita hidup-hidup, untuk menghancurkan kita.
163
00:13:33,050 --> 00:13:35,710
Mereka tidak tahu bahwa kita adalah benih.
164
00:13:36,750 --> 00:13:39,380
Pemakaman kita adalah penebusan kita.
165
00:13:41,920 --> 00:13:45,500
Dan cinta, jangan terburu-buru berbuah.
166
00:13:45,800 --> 00:13:47,590
kamu belum dewasa.
167
00:13:48,800 --> 00:13:51,670
kamu akan dibawa ke ruang yang lebih besar ...
168
00:13:52,840 --> 00:13:55,170
dan kamu bisa melebarkan sayapmu di sana.
169
00:13:55,710 --> 00:13:56,500
Baik?
170
00:13:56,710 --> 00:13:57,840
Shaukat ...
171
00:14:02,460 --> 00:14:03,130
Shaukat.
172
00:14:03,340 --> 00:14:06,550
Sobat, kejutan yang luar biasa!
173
00:14:07,960 --> 00:14:09,670
Semuanya ok?
174
00:14:11,130 --> 00:14:12,840
Ayah saya tidak ada lagi.
175
00:14:13,090 --> 00:14:18,300
(Doa) Kita milik Yang Maha Kuasa dan kepadanya kita akan kembali.
176
00:14:20,050 --> 00:14:20,920
Tapi ... Bagaimana?
177
00:14:21,420 --> 00:14:22,420
Kecelakaan.
178
00:14:22,670 --> 00:14:24,630
Dia pergi untuk berziarah dan ...
179
00:14:24,840 --> 00:14:29,130
Dia pergi mengunjungi Yang Maha Kuasa ... dan Dia menjaganya selamanya!
180
00:14:29,300 --> 00:14:31,170
Sobat, ini akan baik-baik saja.
181
00:14:31,380 --> 00:14:33,670
Jangan menangis. Kamu anak yang berani.
182
00:14:33,800 --> 00:14:35,340
Semoga kamu menemukan kekuatan.
183
00:14:35,920 --> 00:14:37,630
Saya ... saya baik-baik saja.
184
00:14:39,590 --> 00:14:41,500
kita berdua anak yatim sekarang.
185
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
Tapi ingat satu hal, Avinash.
186
00:14:45,050 --> 00:14:48,380
Aku tidak akan pernah membiarkan kamu merasakan ketidakhadiran ayahmu.
187
00:14:50,710 --> 00:14:52,210
Untuk saat ini, saya tidak butuh ayah.
188
00:14:52,300 --> 00:14:53,880
Aku butuh mobilmu.
189
00:14:54,210 --> 00:14:55,710
Tubuhnya akan sampai di bandara besok.
190
00:14:55,840 --> 00:14:57,090
Saya ingin meminjam van kamu.
191
00:14:57,170 --> 00:14:58,920
Apa yang harus ditanyakan?
192
00:14:59,500 --> 00:15:01,880
Aku bahkan belum pernah bertemu ayahku.
193
00:15:02,590 --> 00:15:05,630
Ayahmu pergi seperti ayahku pergi.
194
00:15:05,840 --> 00:15:08,090
Dan mengapa hanya van, aku akan datang juga.
195
00:15:09,050 --> 00:15:11,170
Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya.
196
00:15:17,800 --> 00:15:19,880
Tuan, tolong cepatlah.
197
00:15:20,090 --> 00:15:21,420
Saya sudah menunggu beberapa saat.
198
00:15:21,710 --> 00:15:23,840
Saya sedang bekerja juga. Tunggu sebentar.
199
00:15:23,920 --> 00:15:24,880
Tidak tampak seperti itu.
200
00:15:25,000 --> 00:15:25,960
Maaf maaf.
201
00:15:28,050 --> 00:15:28,750
Bye
202
00:15:32,250 --> 00:15:32,840
Nama?
203
00:15:32,960 --> 00:15:34,550
Avinash Rajpurohit.
204
00:15:36,750 --> 00:15:37,630
Nomor referensi?
205
00:15:37,710 --> 00:15:41,420
-SAPB ... 3212. -SAPB ...
206
00:15:42,750 --> 00:15:43,550
Hei...
207
00:15:44,710 --> 00:15:46,670
Ambil peti mati nomor dua.
208
00:15:46,920 --> 00:15:49,590
Bajingan ini asyik tengok telefon saja.
209
00:15:50,000 --> 00:15:51,050
Kartu identitas.
210
00:15:51,550 --> 00:15:52,340
Mengapa?
211
00:15:52,630 --> 00:15:54,380
kita membutuhkan identifikasi foto.
212
00:15:54,460 --> 00:15:57,300
Bagaimana jika kamu seorang pencuri dan menjual ginjal?
213
00:16:02,300 --> 00:16:04,000
Ini SIM saya.
214
00:16:06,630 --> 00:16:08,420
Boleh aku bicara, kamu sudah kehilangan banyak berat badan.
215
00:16:08,590 --> 00:16:10,380
Apakah kamu sedang mengikuti progam diet?
216
00:16:11,300 --> 00:16:12,920
Bisakah saya mengambil peti mati?
217
00:16:32,250 --> 00:16:33,420
Apa yang harus kita lakukan?
218
00:16:34,210 --> 00:16:36,750
Saya tidak tertarik pada pertemuan doa atau upacara.
219
00:16:36,920 --> 00:16:38,300
Tidak ada yang kenal dia di sini.
220
00:16:38,460 --> 00:16:40,000
Benar.
221
00:16:40,170 --> 00:16:42,460
Ada tempat kosong dibelakang stasiun pelayanan.
222
00:16:42,550 --> 00:16:44,210
Itu tempat yang sempurna untuk menguburnya.
223
00:16:44,840 --> 00:16:46,090
Sampah sekali.
224
00:16:46,170 --> 00:16:47,130
Kenapa tidak?
225
00:16:47,170 --> 00:16:48,550
Saya akan menjamin untuk itu.
226
00:16:48,670 --> 00:16:49,960
Dia akan bersantai di sana.
227
00:16:50,090 --> 00:16:52,500
Kita bahkan bisa mengawasinya.
228
00:16:54,250 --> 00:16:55,710
kita mengkremasi orang mati.
229
00:16:55,840 --> 00:16:56,960
Apa ...
230
00:16:57,170 --> 00:16:58,500
Kalian obor badan.
231
00:16:58,590 --> 00:17:00,250
Baik. Kayu itu, lalu.
232
00:17:00,460 --> 00:17:01,920
Haruskah kita membakarnya di sana?
233
00:17:02,170 --> 00:17:03,630
Ada beberapa diesel juga.
234
00:17:04,500 --> 00:17:06,590
Saya tidak terlalu dekat dengannya.
235
00:17:06,710 --> 00:17:09,210
Tapi, ritual terakhir ... harus dilakukan dengan benar.
236
00:17:11,590 --> 00:17:12,880
Baik.
237
00:17:21,960 --> 00:17:23,420
Saya ingin mengajukan pertanyaan.
238
00:17:23,670 --> 00:17:26,300
Di mana krematorium listrik terdekat?
239
00:17:42,840 --> 00:17:45,170
Tidak bisakah kita melihat tubuh ini dibakar?
240
00:17:45,340 --> 00:17:46,380
Tidak pak.
241
00:17:46,880 --> 00:17:50,250
Jadi, bagaimana orang merasakan kerugiannya?
242
00:17:50,590 --> 00:17:52,250
Ini sistem yang sungguh payah.
243
00:18:03,670 --> 00:18:04,670
Apa ...
244
00:18:20,380 --> 00:18:23,550
Sekarang saya mengerti mengapa kamu ingin membakar tubuh.
245
00:18:24,000 --> 00:18:24,710
Apa?
246
00:18:25,420 --> 00:18:28,460
Saya tidak tahu sisi kamu ini?
247
00:18:28,710 --> 00:18:31,750
-Maksud kamu apa? -kamu akan dikutuk oleh yang mati.
248
00:18:32,420 --> 00:18:34,460
Berapa harga untuk sebuah ginjal?
249
00:18:35,300 --> 00:18:38,420
Saya tidak tahu apa yang kamu katakan.
250
00:18:39,300 --> 00:18:41,550
Benarkah? Kamu tidak? Mari.
251
00:18:50,000 --> 00:18:51,500
Apakah ini ayahmu?
252
00:18:54,300 --> 00:18:56,090
Tuan, bisakah kita melanjutkan?
253
00:18:57,840 --> 00:18:59,420
kamu telah memberi saya tubuh yang salah.
254
00:18:59,500 --> 00:19:01,590
-Itu salahmu! - Tidak ... milikmu!
255
00:19:01,710 --> 00:19:03,880
kamu harus sudah memeriksa sebelum pergi.
256
00:19:04,090 --> 00:19:08,090
Sebelum kamu meninggalkan toko, tidakkah kamu memeriksa keranjang kamu?
257
00:19:08,170 --> 00:19:10,170
Peti mati itu disegel. Dokumennya benar.
258
00:19:10,550 --> 00:19:12,750
Kalian mengacaukan pengiriman yang penting!
259
00:19:12,960 --> 00:19:13,630
Mengacaukan?
260
00:19:13,710 --> 00:19:15,250
kita belum mengacaukan apapun.
261
00:19:15,300 --> 00:19:18,670
Dan dengarkan ... perusahaan kargo kami adalah yang terbaik.
262
00:19:18,840 --> 00:19:21,420
Barang kamu telah sampai padamu. Sekarang, pergilah.
263
00:19:21,460 --> 00:19:23,170
Apa maksudmu dia sibuk? Ini penting.
264
00:19:23,250 --> 00:19:24,750
Sekarang, siapa ini?
265
00:19:24,840 --> 00:19:27,420
-Iya? Apa masalahnya? - Di mana barang kakakku?
266
00:19:27,500 --> 00:19:29,880
Bagaimana saya tahu? Dan siapa kamu?
267
00:19:30,000 --> 00:19:31,750
Saya saudara Latha Nambiar.
268
00:19:31,840 --> 00:19:33,710
Sekarang, siapa itu?
269
00:19:33,750 --> 00:19:36,550
Saudara perempanku. Pertanyaan macam apa!
270
00:19:37,300 --> 00:19:41,500
Lihatlah, saudara perempuan saya meninggal dalam kecelakaan bus.
271
00:19:43,130 --> 00:19:44,630
Tuan, aku punya kakakmu ...
272
00:19:44,710 --> 00:19:46,170
Maksudku ... tubuhnya.
273
00:19:46,590 --> 00:19:50,000
Tetapi agen perjalanan mengatakan bahwa mereka tidak dapat menemukan tubuhnya.
274
00:19:50,170 --> 00:19:51,800
Hanya beberapa efek pribadi.
275
00:19:51,960 --> 00:19:54,050
Oh Saya memiliki seluruh tubuh ...
276
00:19:55,130 --> 00:19:57,050
- Omong kosong apa ini? -Tepat sekali.
277
00:19:57,170 --> 00:19:59,130
Tolong tenanglah, kalian berdua.
278
00:19:59,340 --> 00:20:00,210
Cukup!
279
00:20:00,340 --> 00:20:01,880
Kalian berdua ... duduk!
280
00:20:03,130 --> 00:20:04,340
Dan beri aku kode referensi.
281
00:20:04,460 --> 00:20:05,960
Sial kode referensi.
282
00:20:06,050 --> 00:20:08,300
FLPM7818. Saya tahu itu dengan hati.
283
00:20:08,380 --> 00:20:09,380
Itu saja.
284
00:20:10,210 --> 00:20:11,800
kamu berdua akan tetap tenang.
285
00:20:11,840 --> 00:20:15,420
[Sendirian, perjalanan ini saya tapaki, kamu bergabung untuk membawa kafilah ini ke depan.]
286
00:20:15,500 --> 00:20:17,880
-Di mana gerbang ini? -Aku tidak tahu.
287
00:20:19,130 --> 00:20:20,460
Mari tanya dia.
288
00:20:20,500 --> 00:20:21,590
Permisi?
289
00:20:22,550 --> 00:20:24,250
Sepertinya kita salah belok.
290
00:20:24,300 --> 00:20:25,960
Di mana gerbang keberangkatan?
291
00:20:27,210 --> 00:20:28,960
Kenapa kalian tidak mandi?
292
00:20:29,090 --> 00:20:31,420
Maaf? Saya takut saya tidak mengerti.
293
00:20:31,590 --> 00:20:34,090
Ganja telah membuat kamu mati otak.
294
00:20:34,170 --> 00:20:35,130
Bagaimana kamu akan mengerti?
295
00:20:35,170 --> 00:20:36,550
Ganja? Dia menjual barang-barang kita.
296
00:20:36,670 --> 00:20:38,960
Ya ... ganja. Selalu siap, bukan?
297
00:20:39,090 --> 00:20:40,170
Pecandu.
298
00:20:40,590 --> 00:20:43,420
Jika seluruh dunia menuju ke Goa untuk mencari kedamaian,
299
00:20:43,550 --> 00:20:44,840
siapa yang akan melakukan pekerjaan nyata?
300
00:20:45,250 --> 00:20:46,250
Dingin.
301
00:20:46,340 --> 00:20:47,380
Kenapa dia gelisah?
302
00:20:47,550 --> 00:20:48,550
Bagaimana dunia berfungsi?
303
00:20:48,590 --> 00:20:49,800
Saya melihat seorang polisi. Tunggu di sana.
304
00:20:49,840 --> 00:20:50,630
Aku akan kembali.
305
00:20:50,960 --> 00:20:51,800
Apakah kamu melihat itu?
306
00:20:51,880 --> 00:20:53,250
Dia kabur. Penakut!
307
00:20:53,670 --> 00:20:54,500
Tidak.
308
00:20:55,050 --> 00:20:56,670
kita tidak ada yang cocok dengan nama itu.
309
00:20:56,800 --> 00:20:57,710
Tidak tidak.
310
00:20:57,750 --> 00:21:00,550
Lihatlah, itu adalah efek pribadi kakakku.
311
00:21:00,630 --> 00:21:02,210
Silakan periksa dengan benar.
312
00:21:02,420 --> 00:21:04,630
Saya baru saja memeriksanya di depan kamu.
313
00:21:04,840 --> 00:21:06,840
Kiriman ini hanya memiliki dua mayat.
314
00:21:06,960 --> 00:21:08,130
Tidak ada yang lain.
315
00:21:08,210 --> 00:21:09,960
Kalian tidak bisa dipercaya.
316
00:21:10,090 --> 00:21:12,800
Pertama, kamu mengatakan kepada saya untuk pergi ke Kochi untuk mengumpulkan bingkisan.
317
00:21:13,000 --> 00:21:15,380
Saya pergi ke sana ... mereka berkata, "Pilih bingkisan dari Bangalore."
318
00:21:15,420 --> 00:21:16,250
Apakah ini lelucon?
319
00:21:16,300 --> 00:21:18,090
Tenang, pak.
320
00:21:18,170 --> 00:21:19,250
kamu kehabisan nafas.
321
00:21:19,380 --> 00:21:21,550
Mari kita tidak membebani keluarga dengan dua kematian.
322
00:21:21,750 --> 00:21:23,130
Omong kosong apa ini?
323
00:21:23,210 --> 00:21:24,500
Pembohong brengsek!
324
00:21:24,630 --> 00:21:27,460
Saya akan melaporkan ini.
325
00:21:27,710 --> 00:21:29,750
Pak, saya hanya khawatir.
326
00:21:29,920 --> 00:21:31,550
Saya akan melaporkan ini!
327
00:21:32,550 --> 00:21:34,210
Dia tidak mengerti.
328
00:21:34,500 --> 00:21:36,130
Saya memeriksa di depan kamu.
329
00:21:41,420 --> 00:21:43,880
Tuan, kamu menyebutkan bahwa kamu hanya menerima dua tubuh.
330
00:21:44,340 --> 00:21:47,050
Saya memiliki tubuh orang lain ...
331
00:21:47,130 --> 00:21:50,500
itu berarti orang lain memiliki tubuh ayahku.
332
00:21:51,000 --> 00:21:53,250
Di mana mayat itu dikirim?
333
00:21:53,590 --> 00:21:54,210
Kochi.
334
00:21:54,380 --> 00:21:55,170
Kochi?
335
00:21:59,670 --> 00:22:01,000
Ini nomornya.
336
00:22:04,050 --> 00:22:06,300
-Baik? -Terima kasih.
337
00:22:06,590 --> 00:22:10,000
Kenapa kamu berpakaian sungguh minim?
338
00:22:10,170 --> 00:22:11,880
Apa yang akan kamu lakukan dengan kain yang tersisa?
339
00:22:12,000 --> 00:22:14,210
Apakah kamu menyimpannya untuk anak-anak miskin di Afrika?
340
00:22:14,340 --> 00:22:16,750
Afrika? Tidak, Eropa ...
341
00:22:17,210 --> 00:22:18,550
Shaukat, ayo.
342
00:22:18,630 --> 00:22:20,420
Tunggu sebentar. Biarkan wanita itu merespons.
343
00:22:20,500 --> 00:22:21,670
Saya menunggu.
344
00:22:22,920 --> 00:22:25,250
Tubuh ayah mungkin di Kochi.
345
00:22:26,800 --> 00:22:28,130
Permisi...
346
00:22:28,170 --> 00:22:29,130
Ada mayat yang dipertaruhkan.
347
00:22:29,300 --> 00:22:30,460
Bagaimana dia mencapai Kochi?
348
00:22:30,590 --> 00:22:32,250
Ada campuran.
349
00:22:33,550 --> 00:22:35,210
Mengapa kamu tidak memeriksa apakah dia bahkan mati?
350
00:22:35,380 --> 00:22:37,090
Apakah mereka memainkan lelucon kotor?
351
00:22:37,340 --> 00:22:40,000
Polisi juga tidak mengerti apa yang saya katakan.
352
00:22:40,250 --> 00:22:41,170
Jangan khawatir tentang itu.
353
00:22:41,250 --> 00:22:42,630
Orang ini baik ... Shaukat.
354
00:22:42,670 --> 00:22:44,380
Dia memberi tahu saya arah.
355
00:22:44,460 --> 00:22:45,800
kita harus pergi ke sana.
356
00:22:45,920 --> 00:22:47,170
Haruskah kita berfoto dengannya?
357
00:22:47,590 --> 00:22:48,960
Mari,mari ... foto.
358
00:23:00,380 --> 00:23:01,550
Fantastis.
359
00:23:02,130 --> 00:23:02,960
Sempurna.
360
00:23:03,050 --> 00:23:04,630
Terima kasih.
361
00:23:05,130 --> 00:23:06,050
Hidup besar!
362
00:23:06,630 --> 00:23:07,750
Bye
363
00:23:10,590 --> 00:23:11,210
Halo?
364
00:23:11,630 --> 00:23:14,300
Nyonya Tahira Moidenkutty?
365
00:23:14,380 --> 00:23:15,300
Bicaralah.
366
00:23:15,670 --> 00:23:17,750
Ini Avinash dari Bangalore.
367
00:23:18,130 --> 00:23:20,840
- Saya pikir peti mati ayah saya ada .. - Dengan saya.
368
00:23:21,050 --> 00:23:22,710
Terima kasih Tuhan,kamu telah menghubungi.
369
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
370
00:23:25,380 --> 00:23:28,250
Saya telah menerima peti mati yang salah juga.
371
00:23:28,380 --> 00:23:29,710
Milik ibu ku.
372
00:23:30,550 --> 00:23:31,340
Jadi, bagaimana kita melakukan ini?
373
00:23:31,420 --> 00:23:34,460
Saya menjalankan hotel di Benteng Kochi.
374
00:23:34,750 --> 00:23:36,710
Saat ini, saya terjebak di sini.
375
00:23:36,880 --> 00:23:37,670
Tapi...
376
00:23:37,750 --> 00:23:42,050
Bisakah suami atau kerabat kamu datang ke Bangalore?
377
00:23:42,300 --> 00:23:43,210
Saya harap.
378
00:23:43,300 --> 00:23:44,960
Tapi kamu lihat, saya seorang ibu tunggal.
379
00:23:45,090 --> 00:23:47,550
Selain ibu dan anak perempuanku ...
380
00:23:47,670 --> 00:23:49,050
sekarang ... bahkan ibu sudah pergi ...
381
00:23:52,750 --> 00:23:53,670
Dia menangis.
382
00:23:53,840 --> 00:23:54,710
Katakan, "Aku mencintaimu."
383
00:23:54,840 --> 00:23:56,710
Dia rentan. Dia milikmu.
384
00:23:58,840 --> 00:24:00,800
Baik. Saya ... tolong tenang.
385
00:24:00,960 --> 00:24:02,800
Aku akan menemuimu setengah jalan.
386
00:24:02,960 --> 00:24:04,380
Di mana kita harus bertemu?
387
00:24:04,630 --> 00:24:05,500
Coimbatore?
388
00:24:05,710 --> 00:24:06,420
Coimbatore?
389
00:24:06,590 --> 00:24:08,800
Coimbatore bukan setengah jalan. Dia mempermainkanmu.
390
00:24:09,050 --> 00:24:12,170
Jangan pernah percaya wanita yang menangis atau tukang susu.
391
00:24:13,460 --> 00:24:14,130
Ok.
392
00:24:14,550 --> 00:24:17,170
Saya akan menyusun rencana dan menghubungi kamu kembali.
393
00:24:17,250 --> 00:24:18,380
Oke terima kasih.
394
00:24:18,550 --> 00:24:19,670
Hati hati.
395
00:24:22,000 --> 00:24:23,300
Jadi, Avinash ...
396
00:24:23,420 --> 00:24:24,960
Apa rencana untuk akhir pekan yang panjang?
397
00:24:25,420 --> 00:24:26,750
Saya akan pergi ke Coimbatore.
398
00:24:27,000 --> 00:24:27,800
Coimbatore?
399
00:24:28,050 --> 00:24:28,960
Bagus.
400
00:24:29,800 --> 00:24:31,920
Untuk mengambil mayat ayahku.
401
00:24:45,050 --> 00:24:46,300
-Hai. -Hai.
402
00:24:46,800 --> 00:24:47,710
Pergi ke suatu tempat?
403
00:24:49,500 --> 00:24:51,590
Aku akan pergi ke Coimbatore untuk mengantarkan ...
404
00:24:52,840 --> 00:24:53,800
paket.
405
00:24:54,130 --> 00:24:54,800
Untuk klien.
406
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Saya melihat.
407
00:24:56,130 --> 00:24:57,840
Saya telah mengamankan mayat itu dengan erat.
408
00:24:57,880 --> 00:25:00,550
Kita bisa pergi secepat yang kita mau. Peti mati itu tidak mau bergerak.
409
00:25:02,750 --> 00:25:05,170
- Bukan seperti itu kedengarannya. -Tidak...
410
00:25:05,920 --> 00:25:07,380
Selamat malam.
411
00:25:08,630 --> 00:25:10,250
Saya bisa menjelaskan ...
412
00:25:13,050 --> 00:25:14,960
Kompleks bangunan ini bagus.
413
00:25:15,170 --> 00:25:17,130
Baik kamu memutuskan untuk pindah.
414
00:25:17,920 --> 00:25:20,800
Sejak kamu pindah, kita menghadapi banyak masalah ...
415
00:25:20,960 --> 00:25:22,210
Kekurangan air...
416
00:25:22,550 --> 00:25:23,590
Ini daftar panjang!
417
00:25:41,920 --> 00:25:43,550
Paman ... paman.
418
00:25:44,500 --> 00:25:45,550
Menjauhlah!
419
00:25:45,840 --> 00:25:47,880
Tuan Rehmat, Shaukat telah melakukan vamoosed.
420
00:25:47,960 --> 00:25:49,460
Saya pikir dia meninggalkan kota.
421
00:25:49,550 --> 00:25:51,380
Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan?
422
00:26:02,590 --> 00:26:05,090
Saya ingin mengadakan pameran.
423
00:26:09,840 --> 00:26:12,050
Apakah ini usia untuk bereksperimen?
424
00:26:13,130 --> 00:26:17,380
Dan dengan sesuatu yang kamu tidak yakin dapat membayar tagihan.
425
00:26:19,340 --> 00:26:21,880
Tapi saya tahu bahwa saya bisa menjadi fotografer yang baik.
426
00:26:22,090 --> 00:26:25,590
Jadi, apakah rekayasa perangkat lunak untuk sementara waktu?
427
00:26:26,460 --> 00:26:28,590
kamu berada di daftar prestasi.
428
00:26:29,000 --> 00:26:31,670
Ayah, aku suka fotografi.
429
00:26:33,340 --> 00:26:35,210
Baik. Lakukan sesukamu.
430
00:26:35,420 --> 00:26:38,340
Jika kamu sudah memutuskan, mengapa diskusi ini?
431
00:26:38,420 --> 00:26:40,340
Pergilah kalau begitu!
432
00:26:41,210 --> 00:26:42,960
Undang semua orang.
433
00:26:43,300 --> 00:26:45,550
Buatlah tontonan diri kamu sendiri.
434
00:26:46,050 --> 00:26:47,840
Dan saya juga.
435
00:27:27,050 --> 00:27:27,710
Halo?
436
00:27:27,800 --> 00:27:28,840
Avinash ...
437
00:27:29,460 --> 00:27:30,090
Tahira, apa yang terjadi?
438
00:27:30,170 --> 00:27:31,550
Putriku ... Tanya ...
439
00:27:31,670 --> 00:27:33,170
akan tiba di sini hari ini.
440
00:27:33,250 --> 00:27:35,880
Tapi, dia hilang. Ponselnya dimatikan juga.
441
00:27:35,960 --> 00:27:36,710
Ok.
442
00:27:37,710 --> 00:27:39,420
Saya bahkan menelepon kampus.
443
00:27:39,550 --> 00:27:41,590
Tapi, semua orang pergi untuk akhir pekan yang panjang.
444
00:27:41,710 --> 00:27:43,920
Tidak ada yang menjawab telepon kantor di malam hari.
445
00:27:44,000 --> 00:27:45,300
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
446
00:27:45,710 --> 00:27:47,340
Kapan kamu berbicara dengannya terakhir kalinya.
447
00:27:47,420 --> 00:27:48,380
Tadi malam.
448
00:27:48,630 --> 00:27:50,590
Saya bercerita tentang ibu.
449
00:27:50,750 --> 00:27:52,210
Dia sungguh kesal.
450
00:27:52,460 --> 00:27:54,250
Dia sungguh dekat dengan ibu.
451
00:27:54,340 --> 00:27:55,590
Dan sekarang...
452
00:27:55,840 --> 00:27:56,800
Ya Tuhan!
453
00:27:56,880 --> 00:27:59,000
Tahira, menangis tidak akan menghasilkan apapun.
454
00:27:59,300 --> 00:28:01,210
Katakan padaku, dimana kampusnya?
455
00:28:01,340 --> 00:28:02,880
Apa ...
456
00:28:04,050 --> 00:28:05,460
Ooty. SFS College.
457
00:28:06,300 --> 00:28:07,380
Bagaimana dengan ini...
458
00:28:07,500 --> 00:28:09,090
-Aku akan pergi ke Ooty. -Apa yang ...?
459
00:28:09,550 --> 00:28:11,960
-Itu dalam perjalanan kita. -Itu tidak dalam perjalanan kita.
460
00:28:12,420 --> 00:28:14,500
Aku akan pergi ke kampusnya dan mencari tahu.
461
00:28:14,800 --> 00:28:16,300
Itu arah berlawanan mutlak.
462
00:28:16,380 --> 00:28:18,210
Jangan main-main dalam perjalanan pemakaman.
463
00:28:18,250 --> 00:28:19,800
-Bisa kau lakukan itu? -Tentu.
464
00:28:19,920 --> 00:28:20,960
Jangan menangis.
465
00:28:21,130 --> 00:28:23,130
Saya sudah sampai di Mysore.
466
00:28:23,380 --> 00:28:24,840
Ooty berjarak tiga jam.
467
00:28:24,960 --> 00:28:28,170
Bisa memakan waktu empat jam juga. Tergantung sopirnya.
468
00:28:28,710 --> 00:28:30,170
Saya akan menelepon kamu dari sana.
469
00:28:30,300 --> 00:28:32,420
Terima kasih, Avinash.
470
00:28:32,500 --> 00:28:34,920
Saya akan mengirimi kamu pesan detail-detail Tanya.
471
00:28:35,130 --> 00:28:36,300
Hati-hati, Tahira.
472
00:28:40,210 --> 00:28:41,340
Hati hati?
473
00:28:44,300 --> 00:28:46,840
Sudahkah kamu bertanggung jawab atas seluruh dunia?
474
00:28:47,130 --> 00:28:48,920
Apakah kamu Mandela dari India Selatan?
475
00:28:49,250 --> 00:28:53,340
kita sudah mengangkut tubuh bibi yang tidak dikenal di van kita.
476
00:28:53,710 --> 00:28:56,550
Sekarang, kamu akan pergi ke perguruan tinggi dan mengambil seorang gadis yang tidak dikenal?
477
00:28:57,170 --> 00:28:59,000
Bung, dia menangis. Apa yang dapat saya lakukan?
478
00:28:59,710 --> 00:29:01,670
Pikirkan tentang itu, Shaukat. Kita akan mendapatkan berkah.
479
00:29:01,800 --> 00:29:04,500
Van saya menggunakan diesel, bukan berkah.
480
00:29:04,710 --> 00:29:06,420
Dia harus membayar.
481
00:29:06,550 --> 00:29:08,300
Tuan, kopi satu..
482
00:29:43,130 --> 00:29:47,130
♪ Kisah kecil kita yang tak berdosa Tidak ada yang bersukacita atau untuk menghibur ♪
483
00:29:47,460 --> 00:29:50,880
♪ Bahkan tidak menarik dalam detailnya ♪
484
00:29:51,670 --> 00:29:53,750
♪ Tapi, sekarang dimulai ♪
485
00:29:53,880 --> 00:29:55,880
♪ Tidak ada gunanya kembali ♪
486
00:29:56,050 --> 00:29:59,170
♪ kita tidak akan kembali ♪
487
00:30:00,300 --> 00:30:02,130
♪ Di jalur baru, sudah diatur ♪
488
00:30:02,460 --> 00:30:04,460
♪ Tantangan telah terpenuhi ♪
489
00:30:04,590 --> 00:30:08,590
♪ Siapa yang tahu apa yang ada di depan? ♪
490
00:30:08,880 --> 00:30:10,840
♪ Aku tidak mengerti ♪
491
00:30:11,000 --> 00:30:13,050
♪ Dunia, tidak peduli ♪
492
00:30:13,170 --> 00:30:17,500
♪ Mengapa saya bahkan berbagi cerita ini? ♪
493
00:30:18,000 --> 00:30:25,130
♪ Hatiku adalah seorang musafir ♪
494
00:30:26,590 --> 00:30:34,300
♪ Tapi pikiranku Belum tahu ini ♪
495
00:30:35,170 --> 00:30:42,300
♪ Hatiku sedikit pengembara ♪
496
00:30:43,750 --> 00:30:51,960
♪ Tapi pikiranku hanya belum menerima ini ♪
497
00:31:38,050 --> 00:31:39,170
iya?
498
00:31:39,800 --> 00:31:42,960
Sesuai catatan, Tanya tidak meninggalkan kampus.
499
00:31:43,170 --> 00:31:45,590
Setiap siswa harus keluar ketika mereka pergi.
500
00:31:45,840 --> 00:31:48,170
ngomong-ngomong, Tanya bahkan tidak menyebutkan kalau dia ingin pulang ke rumah.
501
00:31:51,550 --> 00:31:52,800
Itu dia.
502
00:32:07,880 --> 00:32:09,550
-Tanya? -Tanya.
503
00:32:10,460 --> 00:32:11,800
Tidak. Tidak yang ini.
504
00:32:11,960 --> 00:32:13,460
Tanya Moiden sesuatu.
505
00:32:13,550 --> 00:32:15,130
-Moidenkutty. -Iya?
506
00:32:15,630 --> 00:32:16,500
Pak...
507
00:32:18,130 --> 00:32:19,340
Permisi.
508
00:32:21,000 --> 00:32:22,710
Ibumu menunggumu di rumah.
509
00:32:22,800 --> 00:32:24,500
kamu harus pergi kemarin?
510
00:32:24,630 --> 00:32:26,420
Apa yang kamu katakan?
511
00:32:27,170 --> 00:32:28,380
Baik. Ikutlah bersamaku.
512
00:32:28,550 --> 00:32:29,880
Kenapa aku harus pergi kemana-mana denganmu?
513
00:32:30,300 --> 00:32:31,050
Kamu siapa?
514
00:32:31,340 --> 00:32:33,340
Dengar, Tuan ... Aku tidak mendapatkan getaran yang baik darimu.
515
00:32:33,420 --> 00:32:34,550
Saya panggil keamanan ...
516
00:32:34,630 --> 00:32:36,550
-Keamanan! -Tenang tenang.
517
00:32:36,920 --> 00:32:37,840
Kamu sungguh aneh.
518
00:32:37,920 --> 00:32:40,460
Ada kematian di rumah dan kamu bertingkah seperti ini?
519
00:32:40,880 --> 00:32:42,090
Permisi?
520
00:32:43,050 --> 00:32:43,590
Kematian?
521
00:32:44,670 --> 00:32:45,670
Bukankah kamu tahu?
522
00:32:46,130 --> 00:32:46,800
Apa?
523
00:32:47,130 --> 00:32:50,170
Nenekmu mengalami kecelakaan.
524
00:32:52,590 --> 00:32:54,630
Ibumu meneleponmu sehari sebelumnya?
525
00:32:55,090 --> 00:32:57,420
kamu putri Tahira, kan?
526
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
iya.
527
00:33:01,090 --> 00:33:02,130
Oh tidak.
528
00:33:02,210 --> 00:33:03,670
Bagaimana saya bisa lupa?
529
00:33:04,050 --> 00:33:05,420
kamu lupa?
530
00:33:05,500 --> 00:33:07,550
Ibu menelepon.
531
00:33:08,340 --> 00:33:10,550
-Tapi aku sudah terlalu banyak minum. -Kau mabuk?
532
00:33:10,750 --> 00:33:11,880
Ponsel saya mati.
533
00:33:11,960 --> 00:33:14,420
Saya menyimpannya untuk mengisi ...
534
00:33:14,590 --> 00:33:15,500
Tapi siapa kamu?
535
00:33:15,630 --> 00:33:18,670
Ayah saya mengalami kecelakaan yang sama dengan nenek kamu.
536
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Oh Maafkan saya.
537
00:33:21,170 --> 00:33:23,880
Agen perjalanan mengirim mayat.
538
00:33:24,170 --> 00:33:25,300
Tapi, bukan untukku.
539
00:33:25,750 --> 00:33:26,670
Untuk ibumu.
540
00:33:27,000 --> 00:33:28,880
Dan aku mendapatkan nenekmu.
541
00:33:29,050 --> 00:33:31,090
Aku akan menemui ibumu untuk pertukaran.
542
00:33:31,170 --> 00:33:33,170
-ke Coimbatore. -Maksudmu...
543
00:33:34,050 --> 00:33:36,300
Tubuh nenek ada di sini bersamamu?
544
00:33:37,710 --> 00:33:38,750
iya.
545
00:34:11,420 --> 00:34:13,880
Tubuh membusuk dengan cepat.
546
00:34:14,170 --> 00:34:16,170
Kita mungkin butuh es kering.
547
00:34:16,300 --> 00:34:17,670
Maafkan saya. Aku seharusnya ...
548
00:34:18,250 --> 00:34:19,800
kita akan membelinya di sepanjang jalan.
549
00:34:19,880 --> 00:34:21,090
Kedengarannya bagus.
550
00:34:21,250 --> 00:34:22,710
Saya akan mengambil tas saya.
551
00:34:30,630 --> 00:34:32,840
Gadis ini tidak bisa ikut dengan kita.
552
00:34:33,050 --> 00:34:34,090
Kenapa tidak?
553
00:34:34,840 --> 00:34:37,210
Kawan, kakinya benar-benar kosong.
554
00:34:37,380 --> 00:34:38,420
Apa?
555
00:34:39,000 --> 00:34:42,340
Saya tidak bisa membiarkan mengekspos seperti itu di van saya.
556
00:34:42,420 --> 00:34:43,380
Tolong, jangan lakukan ini.
557
00:34:43,500 --> 00:34:45,710
Tidak, bro. Aturan adalah aturan.
558
00:34:46,840 --> 00:34:50,210
Katakan padanya untuk menutupi.
559
00:34:59,300 --> 00:35:02,000
Bicaralah padanya, bro. Ini sungguh penting.
560
00:35:02,500 --> 00:35:05,170
Ini van saya. Bukan klub strip.
561
00:35:10,670 --> 00:35:11,710
Tanya ...
562
00:35:13,250 --> 00:35:15,340
Mungkin dingin dalam perjalanan.
563
00:35:15,630 --> 00:35:16,380
Lalu?
564
00:35:16,500 --> 00:35:20,840
Kenapa kamu tidak ... memakai sesuatu lebih panjang?
565
00:35:21,500 --> 00:35:23,300
Saya tidak percaya ini.
566
00:35:23,670 --> 00:35:24,500
Jelek.
567
00:35:24,960 --> 00:35:26,710
Jangan salah paham.
568
00:35:28,420 --> 00:35:29,130
Tanya ...
569
00:35:35,050 --> 00:35:35,710
Ayo pergi, sopir.
570
00:35:35,920 --> 00:35:37,210
Barengsek ...
571
00:35:37,380 --> 00:35:38,340
Permisi?
572
00:35:38,630 --> 00:35:40,460
Apa yang barusan kamu katakan?
573
00:35:40,920 --> 00:35:43,500
Nona, jika kamu menyumpahi lagi dalam bahasa Inggris,
574
00:35:43,630 --> 00:35:46,090
Aku akan memasukkanmu ke kotak bersama nenekmu.
575
00:35:47,500 --> 00:35:48,800
Dengar....
576
00:35:49,800 --> 00:35:51,750
-Aku tidak bisa melakukan ini. -Apa yang terjadi?
577
00:35:52,170 --> 00:35:53,170
Suruh dia turun.
578
00:35:54,460 --> 00:35:54,920
Bro ... Shaukat.
579
00:35:55,000 --> 00:35:57,460
Saya tidak akan bawa dia lama-lamai. Suruh dia pergi.
580
00:35:57,670 --> 00:35:59,960
kamu bersikeras kita pergi di malam hari. Saya setuju, bukan?
581
00:36:00,130 --> 00:36:01,000
Sekarang giliranmu.
582
00:36:01,090 --> 00:36:02,500
Biarkan dia naik di mobilmu.
583
00:36:02,590 --> 00:36:04,130
Mohon. Demi saya.
584
00:36:05,420 --> 00:36:07,500
-Demi kamu? -Iya.
585
00:36:09,880 --> 00:36:11,960
Untukmi, aku bahkan sanggup makan sayur-sayuran.
586
00:36:12,050 --> 00:36:13,090
Mari.
587
00:36:17,550 --> 00:36:19,000
Dengar, nona.
588
00:36:19,590 --> 00:36:22,170
Saya bukan sopir. Saya yang punya van ini.
589
00:36:22,340 --> 00:36:23,840
kamu seorang tamu di sini.
590
00:36:23,960 --> 00:36:25,710
-Itu Sebabnya, saya memaafkanmu. -Terserah.
591
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
Ayolah.
592
00:36:36,420 --> 00:36:37,590
Ya, Tahira.
593
00:36:37,840 --> 00:36:40,670
Tanya bersamaku. Tidak perlu khawatir.
594
00:36:40,920 --> 00:36:44,050
Terima kasih banyak, Avinash. Tapi, dimana dia?
595
00:36:46,000 --> 00:36:49,130
Dia ... sangat sedij karena kehilangan neneknya.
596
00:36:49,460 --> 00:36:51,630
Dia mengunci diri di kamarnya.
597
00:36:52,050 --> 00:36:54,750
Setiap orang punya cara menghadapi kesedihan.
598
00:36:55,090 --> 00:36:56,550
-Kenapa kamu tidak berbicara dengannya? -Avinash ...
599
00:36:56,710 --> 00:36:59,050
Saya sungguh stress. Saya belum berangkat.
600
00:36:59,170 --> 00:37:01,090
Saya bisa berangkati dalam satu jam lagi.
601
00:37:01,250 --> 00:37:03,340
Tetapi kamu harus menunggu sedikit.
602
00:37:03,840 --> 00:37:05,590
Ini akan mengambil waktu sekitar empat jam untuk sampai ...
603
00:37:05,670 --> 00:37:07,880
kita akan datang padamu. Jagalah hotel.
604
00:37:07,960 --> 00:37:10,130
Kawan, jagalah dirimu.
605
00:37:10,590 --> 00:37:11,750
Apakah kamu yakin?
606
00:37:12,050 --> 00:37:13,170
Ya. Tidak masalah.
607
00:37:13,210 --> 00:37:16,050
Apakah kamu sedang bercanda? Ini perjalanan yang panjang.
608
00:37:16,170 --> 00:37:17,670
Aku bisa mengemudi..
609
00:37:21,090 --> 00:37:22,710
Saya lebih baik mati!
610
00:37:22,800 --> 00:37:25,340
Mengapa kamu tidak berbicara dengan Tanya ...
611
00:37:26,250 --> 00:37:27,920
-Hi, ibu. -Hi, Tanya.
612
00:37:28,050 --> 00:37:29,130
Apakah kamu baik-baik saja?
613
00:37:29,210 --> 00:37:31,000
Saya baik-baik saja. Apakah kamu baik-baik saja?
614
00:37:31,210 --> 00:37:32,960
apa yang merasukimu?
615
00:37:33,090 --> 00:37:35,130
Ini van saya. Biarkan saya berbicara sedikit.
616
00:37:35,210 --> 00:37:36,590
Van ini mungkin menyerah!
617
00:37:36,630 --> 00:37:40,840
kamu ingin kita melakukan perjalanan.... Menghabiskan waktu bersama ...
618
00:37:41,250 --> 00:37:42,500
Perjalanan ini agak jauh.
619
00:37:42,670 --> 00:37:44,800
-Itu bagus, kan? -Agak jauh?
620
00:37:45,550 --> 00:37:48,380
Rasanya seperti saya mengemudi sejak remaja dulu.
621
00:37:48,710 --> 00:37:50,340
Jadi, avinash seperti apa orangnya?
622
00:37:50,460 --> 00:37:51,880
Dia ok.
623
00:37:53,340 --> 00:37:54,960
Dia seperti pria yang manis.
624
00:38:09,170 --> 00:38:11,880
Bagaimana mereka akan turun dari sana?
625
00:38:13,380 --> 00:38:15,300
Saya berbicara dalam bahasa Hindi, Nyonya.
626
00:38:16,090 --> 00:38:17,750
Kotak apa ini?
627
00:38:18,090 --> 00:38:19,500
Latha Nambiar ...
628
00:38:19,710 --> 00:38:21,500
Ini adalah alamat Kottayam.
629
00:38:24,170 --> 00:38:25,590
Oh ... ini disini!
630
00:38:26,050 --> 00:38:27,210
Apa itu?
631
00:38:27,800 --> 00:38:29,380
Itu ... adik perempuan Nambiar.
632
00:38:29,590 --> 00:38:32,090
Adik Nambiar? Cocok dalam kotak kecil seperti itu?
633
00:38:32,670 --> 00:38:34,210
Apakah orang ini nyata?
634
00:38:34,590 --> 00:38:35,920
Mengoceh dalam bahasa Inggris lagi?
635
00:38:35,960 --> 00:38:36,550
Apa?
636
00:38:37,380 --> 00:38:38,170
Maksud kamu apa?
637
00:38:38,840 --> 00:38:40,880
Kotak masih memiliki ruang. Hati-hati.
638
00:38:41,050 --> 00:38:43,130
Biarkan saya mengukur ... berapa tinggi kamu?
639
00:38:44,960 --> 00:38:45,500
Halo.
640
00:38:45,590 --> 00:38:48,840
Saya tidak ingin paket seluler baru. Tutup Telepon!
641
00:38:52,420 --> 00:38:55,460
-Dia menutup telepon. -Biar aku hubungi dia.
642
00:38:58,630 --> 00:39:00,800
Saya tidak ingin paket seluler baru!
643
00:39:00,880 --> 00:39:03,210
Halo ... aku telah menculik istrimu.
644
00:39:03,300 --> 00:39:04,960
Dan dia menangis.
645
00:39:05,920 --> 00:39:07,550
Sekarang, dengarkan baik-baik.
646
00:39:10,380 --> 00:39:11,420
Halo.
647
00:39:11,880 --> 00:39:13,960
Pak, saya telah mengumpulkan peti mati dari kamu kemarin.
648
00:39:14,340 --> 00:39:16,050
Saya menemukan sebuah kotak di dalamnya.
649
00:39:16,250 --> 00:39:17,880
Atas nama Latha Nambiar.
650
00:39:18,300 --> 00:39:20,170
Apakah saudara laki-lakinya kembali untuk mengambilnya?
651
00:39:20,630 --> 00:39:21,170
Tidak...
652
00:39:21,460 --> 00:39:22,380
Apa yang harus saya lakukan dengan itu?
653
00:39:22,590 --> 00:39:24,710
Lakukan apa yang menurut Anda terbaik, Pak.
654
00:39:24,800 --> 00:39:26,550
Tapi, dimana istriku? Tolong beritahu aku.
655
00:39:27,000 --> 00:39:27,840
Istri?
656
00:39:29,170 --> 00:39:30,590
Membuangnya.
657
00:39:30,960 --> 00:39:34,090
Ini adalah paket yang tidak teridentifikasi. Bisa jadi bom ... kamu pasti tahu.
658
00:39:34,170 --> 00:39:37,630
Apakah istri saya baik-baik saja? Apakah dia sedang makan?
659
00:39:37,880 --> 00:39:40,630
Dia memiliki masalah tekanan darah. Jika dia tidak makan, dia akan pingsan.
660
00:39:42,460 --> 00:39:43,170
Apa yang aneh!
661
00:39:43,250 --> 00:39:45,130
-Dia terus berbicara tentang istrinya. -Abaikan mereka.
662
00:39:45,210 --> 00:39:47,090
Tidak ada lagi tempat di van.
663
00:39:47,800 --> 00:39:49,130
Apa yang kita lakukan dengan ini?
664
00:39:49,550 --> 00:39:52,210
Mari kita buka.
665
00:39:52,590 --> 00:39:55,000
Jika ada sesuatu yang berharga, kita akan membaginya.
666
00:39:55,090 --> 00:39:55,960
Apa?
667
00:39:56,090 --> 00:39:56,800
Tidak.
668
00:39:56,880 --> 00:39:57,920
Ini bukan milik kita.
669
00:39:58,000 --> 00:40:00,550
Kita harus mengembalikannya ke alamatnya.
670
00:40:01,420 --> 00:40:02,710
Haruskah kita pergi ke kantor pos?
671
00:40:02,840 --> 00:40:03,710
Akhir minggu yang panjang.
672
00:40:03,800 --> 00:40:05,050
Ini tidak akan terbuka selama tiga hari lagi.
673
00:40:05,710 --> 00:40:08,380
Bagaimanapun, alamat ini tidak jauh dari Kochi.
674
00:40:08,500 --> 00:40:09,420
Di perjalanan kita mungkin ...
675
00:40:09,500 --> 00:40:11,130
Apa? Jangan lagi!
676
00:40:11,340 --> 00:40:13,840
Cukup sudah dari tur India Selatan ini.
677
00:40:14,050 --> 00:40:16,590
Mari kita cari pekerjaan di tangan dan pergi.
678
00:40:16,920 --> 00:40:18,670
Shaukat, dia benar.
679
00:40:18,920 --> 00:40:19,960
Ini memiliki nilai sentimental.
680
00:40:20,050 --> 00:40:23,340
Dia benar ... tapi itu tidak berarti aku menyukainya.
681
00:40:24,550 --> 00:40:27,000
Saya sudah mengklaim nasib dari ibumu untuk bahan bakar.
682
00:40:27,090 --> 00:40:28,880
Saya sedang membuat akun.
683
00:40:31,210 --> 00:40:32,590
Dia punya hati yang baik.
684
00:40:41,420 --> 00:40:48,630
♪ Mata mengeksplorasi berbagai pemandangan baru ♪
685
00:40:49,960 --> 00:40:57,500
♪ Jalan ke depan bertanya ke mana aku menuju ♪
686
00:40:58,800 --> 00:41:00,880
♪ Tujuan itu Tetap menjadi pertanyaan ♪
687
00:41:01,000 --> 00:41:06,090
♪ Siapa yang tahu? Kemana saya pergi? ♪
688
00:41:07,340 --> 00:41:09,420
♪ Mengapa kafilah ini? ♪
689
00:41:09,550 --> 00:41:14,750
♪ Apakah tugas atau rencana direncanakan? Saya tidak akan pernah memiliki jawaban ♪
690
00:41:16,590 --> 00:41:23,250
♪ Hatiku adalah seorang musafir ♪
691
00:41:25,170 --> 00:41:32,880
♪ Tapi pikiranku Belum tahu ini ♪
692
00:41:33,750 --> 00:41:40,880
♪ Hatiku sedikit pengembara ♪
693
00:41:42,340 --> 00:41:50,550
♪ Tapi pikiranku hanya belum menerima ini ♪
694
00:42:06,500 --> 00:42:10,420
Terima kasih sudah menangani itu dengan ibu.
695
00:42:14,460 --> 00:42:17,550
Anda berurusan dengan ini dengan sungguh berani.
696
00:42:19,300 --> 00:42:22,250
Saya harus praktis seperti kamu, bukan?
697
00:42:23,090 --> 00:42:26,920
Jika kamu dekat dengan nenek kamu, air mata masuk akal.
698
00:42:28,210 --> 00:42:32,050
Ayah saya dan saya tidak ... jadi ...
699
00:42:33,250 --> 00:42:35,630
Saya akan mengambil sesuatu untuk diminum. Butuh sesuatu?
700
00:42:36,800 --> 00:42:38,170
Awasi saja.
701
00:42:42,090 --> 00:42:43,210
Tunai.
702
00:42:43,460 --> 00:42:44,630
Tunai.
703
00:42:53,670 --> 00:42:54,420
Tunai.
704
00:42:57,590 --> 00:42:58,590
Gas...
705
00:43:09,920 --> 00:43:12,840
Berhenti! Pencuri!
706
00:43:16,380 --> 00:43:18,300
Jika tanganmu tidak kotor ...
707
00:43:18,800 --> 00:43:21,090
bagaimana kamu bisa benar-benar merasakan hidup?
708
00:44:27,300 --> 00:44:28,300
Halo.
709
00:44:29,630 --> 00:44:30,420
Nambiar?
710
00:44:31,590 --> 00:44:32,380
Nambiar.
711
00:44:32,960 --> 00:44:33,710
Apakah ada orang di rumah?
712
00:44:34,250 --> 00:44:35,090
Nambiar.
713
00:44:36,250 --> 00:44:37,550
Betul.
714
00:44:38,420 --> 00:44:39,300
Nambiar.
715
00:44:39,500 --> 00:44:41,300
Bisa kami berbicara dengan seseorang?
716
00:44:41,590 --> 00:44:43,750
-Nambiar. -Izinkan saya.
717
00:44:43,920 --> 00:44:45,090
Tuan, salam.
718
00:44:45,210 --> 00:44:48,340
Siapa yang duluan? Ayam atau telur?
719
00:44:49,300 --> 00:44:50,130
Nambiar.
720
00:44:51,300 --> 00:44:53,590
-Dia tidak mengerti bahasa Hindi. -Genius!
721
00:44:54,250 --> 00:44:55,420
kamu berasal dari Kerala.
722
00:44:55,550 --> 00:44:56,920
Apakah kamu tidak tahu Malayalam?
723
00:44:57,130 --> 00:44:58,710
kita bukan berasal dari sini.
724
00:44:59,090 --> 00:44:59,920
Kamu tidak berguna.
725
00:45:00,130 --> 00:45:01,340
kamu dari Bangalore.
726
00:45:01,420 --> 00:45:02,420
Apakah kamu tahu Kannadiga?
727
00:45:02,670 --> 00:45:04,380
Kannadiga adalah orang-orang Karnataka.
728
00:45:04,500 --> 00:45:06,000
Bahasanya adalah Kannada. Saya tahu itu.
729
00:45:06,090 --> 00:45:07,210
Argumen ini tidak ada gunanya.
730
00:45:07,300 --> 00:45:09,420
Saya tahu sedikit Pashto. Haruskah saya mencobanya?
731
00:45:09,590 --> 00:45:10,130
Pak...
732
00:45:10,250 --> 00:45:11,880
Ibu berbicara bahasa Malayalam!
733
00:45:12,090 --> 00:45:13,000
Halo.
734
00:45:13,550 --> 00:45:15,550
(Berbicara dalam bahasa Malayalam)
735
00:45:28,590 --> 00:45:29,250
Dia pergi.
736
00:45:30,630 --> 00:45:31,960
Dengan telepon ...
737
00:45:32,050 --> 00:45:33,630
Jangan konyol.
738
00:45:34,420 --> 00:45:36,630
kamu datang untuk mengantarkan kotak, sekarang kamu kehilangan ponsel kamu.
739
00:45:45,050 --> 00:45:45,840
Halo.
740
00:45:47,130 --> 00:45:48,090
Ok.
741
00:45:49,090 --> 00:45:49,920
Apa?
742
00:45:50,210 --> 00:45:51,250
Tapi...
743
00:45:52,840 --> 00:45:53,840
Oke, baiklah.
744
00:46:08,800 --> 00:46:11,090
Kawan, apa yang baru saja terjadi?
745
00:46:11,840 --> 00:46:14,960
Tahira mengatakan bahwa dia membutuhkannya ... untuk membeli sepatu baru untuk anaknya.
746
00:46:15,050 --> 00:46:17,590
-Dan kamu memberikannya? -Iya.
747
00:46:17,670 --> 00:46:18,710
Apakah kamu mendapatkan informasi apa pun?
748
00:46:18,840 --> 00:46:19,460
iya.
749
00:46:19,550 --> 00:46:21,420
Ada tempat di depan, Kumarakom.
750
00:46:21,880 --> 00:46:23,090
Mereka pergi untuk upacara.
751
00:46:23,170 --> 00:46:24,000
-Pesta? -Iya.
752
00:46:24,090 --> 00:46:26,050
Makanan graris? Ayo.
753
00:46:26,420 --> 00:46:27,960
Ayo pergi.
754
00:46:29,130 --> 00:46:30,960
"Dia memiliki hati yang baik."
755
00:46:32,340 --> 00:46:33,710
Lucu!
756
00:47:06,300 --> 00:47:08,300
Kasih karunia yang luar biasa!
757
00:47:13,380 --> 00:47:15,250
Ini upacara pernikahan.
758
00:47:23,630 --> 00:47:24,630
Apa ini?
759
00:47:24,750 --> 00:47:26,340
Pernikahan saya terlihat.
760
00:47:27,090 --> 00:47:29,420
- Aku tidak masuk seperti ini. - Bukan pernikahanmu.
761
00:47:29,500 --> 00:47:32,050
Kenapa kamu pergi berpakaian seperti ini?
762
00:47:38,050 --> 00:47:38,960
Terima kasih.
763
00:47:41,000 --> 00:47:41,920
Shaukat.
764
00:47:42,300 --> 00:47:43,210
Shaukat.
765
00:47:49,710 --> 00:47:51,550
Sungguh cantik!
766
00:47:51,670 --> 00:47:53,460
Di mana pengantin pria dan wanita?
767
00:47:57,380 --> 00:47:59,210
Indahnya.
768
00:47:59,300 --> 00:48:00,960
Bagaimana itu salahku?
769
00:48:01,170 --> 00:48:02,460
Semuanya sudah siap untuk pernikahan
770
00:48:02,590 --> 00:48:04,710
sampai ayahmu memutuskan tidak akan ada.
771
00:48:04,800 --> 00:48:06,210
Silakan coba dan pahami, Rajat ...
772
00:48:06,670 --> 00:48:08,090
Pengantin pria dan wanita ...
773
00:48:08,460 --> 00:48:10,250
Saya pikir saya sudah mengerti.
774
00:48:10,340 --> 00:48:11,630
-Ini tidak mungkin. -Lupakan.
775
00:48:11,630 --> 00:48:12,590
Ini salahku, oke?
776
00:48:12,670 --> 00:48:14,500
Bibiku meninggal dan mengacaukan segalanya, kan?
777
00:48:14,670 --> 00:48:17,880
Apakah saya mengatakan itu?
778
00:48:18,090 --> 00:48:19,670
Hanya ... beri aku waktu istirahat.
779
00:48:19,800 --> 00:48:21,340
Pernikahan saya baru saja dibatalkan.
780
00:48:21,460 --> 00:48:22,340
Milik saya juga.
781
00:48:22,420 --> 00:48:24,750
Dan dijadwal ulang ... tidak dibatalkan.
782
00:48:25,460 --> 00:48:27,090
Dengar, aku tidak ingin berkelahi.
783
00:48:27,170 --> 00:48:28,300
Bantu saya.
784
00:48:28,380 --> 00:48:31,420
Beritahu teman-teman kamu bahwa akan ada pertemuan doa sebagai gantinya.
785
00:48:31,550 --> 00:48:34,210
Mereka perlu memotong kebisingan dan menunjukkan rasa hormat.
786
00:48:34,380 --> 00:48:36,210
Lakshmi, tolong mengerti.
787
00:48:36,340 --> 00:48:39,550
Mereka datang dari Eropa untuk menghadiri pesta pernikahan di Kerala.
788
00:48:39,750 --> 00:48:41,840
Untuk berpesta di 'Incredible India'.
789
00:48:42,050 --> 00:48:42,960
Dan aku benci mengatakan ini,
790
00:48:43,050 --> 00:48:46,210
tapi kematian bibimu tidak ada bedanya bagi mereka.
791
00:48:47,250 --> 00:48:49,670
Dan bar sudah terbuka ... setengah dari mereka tumpah.
792
00:48:49,710 --> 00:48:51,750
Bagaimana cara mengendalikannya?
793
00:48:52,170 --> 00:48:53,630
Saya mengerti, Rajat.
794
00:48:53,800 --> 00:48:56,300
Dan sejujurnya, itu juga tidak masalah bagiku.
795
00:48:56,590 --> 00:48:59,840
Tapi kita harus mengatur situasinya untuk saat ini, bukan?
796
00:49:01,670 --> 00:49:03,340
-Tolong lakukan sesuatu. -Baik. Maafkan saya.
797
00:49:03,380 --> 00:49:06,300
Maafkan saya. Saya akan berbicara dengan mereka.
798
00:49:08,960 --> 00:49:09,880
Permisi?
799
00:49:10,170 --> 00:49:11,300
Apa itu?
800
00:49:14,960 --> 00:49:17,210
Apakah Latha Nambiar kerabat kamu?
801
00:49:20,380 --> 00:49:22,340
Pak, kita bertemu di bandara Bangalore ...
802
00:49:47,380 --> 00:49:48,090
Hei.
803
00:49:48,210 --> 00:49:48,880
Hai.
804
00:49:49,000 --> 00:49:52,840
kita datang untuk memberikan efek pribadi bibi keluarga kamu.
805
00:49:54,000 --> 00:49:55,130
Oh benarkah?
806
00:49:55,590 --> 00:49:56,300
Terima kasih Tuhan.
807
00:49:56,380 --> 00:49:58,460
Ayah mertuaku sungguh hiper tentang hal itu.
808
00:49:58,630 --> 00:49:59,460
Saya yakin.
809
00:49:59,630 --> 00:50:00,960
Oh, itu melegakan.
810
00:50:03,920 --> 00:50:06,840
Jika kamu ingin minum, bar terbuka.
811
00:50:07,920 --> 00:50:08,750
-Baik. -Baik.
812
00:50:08,840 --> 00:50:11,380
Silakan ... Aku akan bergabung denganmu. Hadirlah dalam satu menit.
813
00:50:14,210 --> 00:50:14,840
Maestro ...
814
00:50:14,920 --> 00:50:16,420
Apakah kamu harus bermain sepanjang hari?
815
00:50:16,590 --> 00:50:17,630
Sepanjang hari.
816
00:50:20,050 --> 00:50:22,460
Saya ingat pertama kalinya saya di India.
817
00:50:22,630 --> 00:50:23,920
Musim panas yang indah!
818
00:50:24,130 --> 00:50:26,300
Itu indah saat itu.
819
00:50:26,800 --> 00:50:28,380
Tidak begitu lagi.
820
00:50:28,460 --> 00:50:29,300
...lagi?
821
00:50:29,460 --> 00:50:31,460
kamu telah mengambil semuanya.
822
00:50:31,550 --> 00:50:33,340
Apa lagi yang kamu inginkan?
823
00:50:33,590 --> 00:50:34,250
Maaf?
824
00:50:34,710 --> 00:50:36,300
Apa gunanya meminta maaf sekarang?
825
00:50:36,590 --> 00:50:38,000
kamu sudah pecah-belahkan negara ini.
826
00:50:38,130 --> 00:50:40,210
Mengambil semua perhiasan kami.
827
00:50:40,300 --> 00:50:41,670
kamu masih bergantung hidup pada mereka.
828
00:50:41,960 --> 00:50:42,420
Apa?
829
00:50:42,800 --> 00:50:48,340
Kamu orang bodoh yang menciptakan kriket, tapi kami masih bisa mengalahkanmu.
830
00:50:48,460 --> 00:50:50,210
Apakah dia bilang orang bodoh? -Apakah dia mengatakan kriket?
831
00:50:50,300 --> 00:50:52,300
Ya ... kriket. Ayo main game sekarang.
832
00:50:52,380 --> 00:50:54,130
Saya memiliki pemukul saya.
833
00:50:54,550 --> 00:50:55,500
kita bisa bermain di sana.
834
00:50:55,590 --> 00:50:57,880
Pukul tembok itu untuk dua runs
835
00:50:58,130 --> 00:50:59,250
Pipa itu untuk empat runs.
836
00:50:59,340 --> 00:51:00,130
Masuk kedalam danau ... dan kamu keluar.
837
00:51:00,210 --> 00:51:03,210
Saya akan pukul bola begitu keras sehingga kamu akan lupa cara membalingnya.
838
00:51:03,550 --> 00:51:04,340
Bangun.
839
00:51:04,420 --> 00:51:05,800
Kamu takut?
840
00:51:06,130 --> 00:51:09,920
Saya masih menhormati acara ini, jika tidak pasti kamu dimakamkan di sini.
841
00:51:11,090 --> 00:51:11,710
Apa?
842
00:51:11,750 --> 00:51:12,380
Pak, tolongah.
843
00:51:13,300 --> 00:51:14,300
Tidak, kawan.
844
00:51:14,420 --> 00:51:16,210
Saya merasa sakit memikirkannya.
845
00:51:17,300 --> 00:51:18,460
Apa kau mengerti?
846
00:51:18,550 --> 00:51:19,170
Jangan berkelahi.
847
00:51:19,170 --> 00:51:20,090
Mereka adalah para tamu.
848
00:51:50,130 --> 00:51:51,460
Ya Tuhan!
849
00:51:52,050 --> 00:51:53,380
Kenapa sebut nama Tuhan?
850
00:51:54,170 --> 00:51:55,500
Ya Tuhan!
851
00:52:06,840 --> 00:52:07,880
Apa yang mereka lakukan?
852
00:52:09,460 --> 00:52:13,000
Oh, dia minum alkohol.
853
00:52:13,960 --> 00:52:14,710
Ya Tuhan!
854
00:52:16,250 --> 00:52:18,300
Maafkalan aku, Ya Tuhan!
855
00:52:18,420 --> 00:52:19,420
Shaukat.
856
00:52:19,670 --> 00:52:21,630
Kawan, kita harus keluar dari sini.
857
00:52:21,710 --> 00:52:22,250
Apa?
858
00:52:22,500 --> 00:52:25,710
Tempat ini adalah sarang rahasia iblis.
859
00:52:27,090 --> 00:52:28,550
Ada apa, Shaukat?
860
00:52:30,750 --> 00:52:32,550
Avinash, kamu terlalu naif.
861
00:52:32,630 --> 00:52:33,840
Lihatlah apa yang terjadi di sana.
862
00:52:33,920 --> 00:52:35,130
Lihat
863
00:52:37,340 --> 00:52:38,380
Apa ... ?
864
00:52:38,460 --> 00:52:40,670
Tepat sekali. Apa ...!
865
00:52:42,090 --> 00:52:43,380
Biarkan mereka.
866
00:52:44,880 --> 00:52:45,590
Maestro!
867
00:52:56,380 --> 00:52:57,130
Serius?
868
00:52:57,250 --> 00:52:58,090
kamu sedang minum?
869
00:52:58,170 --> 00:52:59,000
Lagi?
870
00:52:59,340 --> 00:53:00,090
Ya.
871
00:53:00,880 --> 00:53:02,300
Hai. Saya Avinash.
872
00:53:02,460 --> 00:53:04,340
Dan kita akan bertemu ibumu.
873
00:53:04,460 --> 00:53:05,710
Kamu ingat,kan?
874
00:53:06,130 --> 00:53:07,250
Tentu saja.
875
00:53:07,880 --> 00:53:09,000
Kamu ingin minum?
876
00:53:09,130 --> 00:53:10,250
Saya baik-baik saja.
877
00:53:10,500 --> 00:53:11,670
Kamu tidak minum?
878
00:53:11,840 --> 00:53:13,250
Tidak terlalu banyak.
879
00:53:13,590 --> 00:53:14,960
Tidak sebelum matahari terbenam.
880
00:53:15,250 --> 00:53:16,340
Avinash ...
881
00:53:16,420 --> 00:53:18,710
Keren juga kalau ekali-kali kita melanggar peraturan.
882
00:53:19,000 --> 00:53:20,670
Ayo, ambil kesempatan dengan saya?
883
00:53:21,130 --> 00:53:23,500
Mungkin kamu lupa bahwa kita tidak di sini untuk berpesta.
884
00:53:23,630 --> 00:53:25,920
Situasi kita agak parah.
885
00:53:26,130 --> 00:53:29,630
kamu mengatakan bahwa kamu tidak dekat dengan ayahmu.
886
00:53:29,800 --> 00:53:31,550
Mengapa tiba-tiba begitu serius?
887
00:53:33,670 --> 00:53:35,590
Benar. Apa alasanmu?
888
00:53:35,840 --> 00:53:37,710
Nenek akan menyetujui aku minum.
889
00:53:38,090 --> 00:53:39,380
-Benarkah? -Iya.
890
00:53:40,000 --> 00:53:42,340
Dia benci air mata dan semua itu terkubur.
891
00:53:42,750 --> 00:53:44,800
Bolehkah kita? Ayolah, Avinash.
892
00:53:44,880 --> 00:53:48,090
Berhentilah menjadi orang yang menyebalkan. Tidak ada kantor besok!
893
00:53:48,300 --> 00:53:50,960
Ayolah, sobat. Ini hari pernikahan saya.
894
00:53:51,050 --> 00:53:52,670
Ya, tapi kita tidak mengenal kamu.
895
00:53:53,050 --> 00:53:54,090
Ini hari pernikahan saya ...
896
00:53:54,500 --> 00:53:55,500
Tidak masalah.
897
00:53:56,250 --> 00:53:58,340
-Gampang. -Bro.
898
00:54:00,050 --> 00:54:01,130
Ayolah. Mari kita ambil beberapa foto.
899
00:54:01,210 --> 00:54:03,090
Tembakan untuk kita semua. Ayo.
900
00:54:03,170 --> 00:54:04,130
- Kalian semua minum. -Tidak tidak.
901
00:54:04,210 --> 00:54:05,550
Kamu harus. Untuk saya.
902
00:54:06,710 --> 00:54:08,750
Ayo ... bersulang ... untuk pernikahan.
903
00:54:09,340 --> 00:54:10,460
Untuk pernikahan!
904
00:54:14,170 --> 00:54:15,210
Satu lagi ... satu lagi.
905
00:54:16,460 --> 00:54:17,670
Hanya dua saja yang bagus.
906
00:54:18,500 --> 00:54:19,500
Untuk pemakaman.
907
00:54:19,630 --> 00:54:21,170
Untuk pemakaman.
908
00:54:28,630 --> 00:54:30,000
Tuhan, aku membutuhkan ini.
909
00:54:30,500 --> 00:54:31,840
Ini hari kiamat!
910
00:54:32,590 --> 00:54:35,300
Dunia telah berubah menjadi kacau balau.
911
00:54:36,050 --> 00:54:37,130
Itu teman saya.
912
00:54:37,210 --> 00:54:40,880
Dia berangkat untuk pemakaman ayahnya. Anggur kini telah merayunya.
913
00:54:41,000 --> 00:54:42,800
Tuhan menyelamatkan kita.
914
00:54:43,800 --> 00:54:50,000
Apakah tidak ada cara lain untuk bahagia? Begitu banyak intoksikasi!
915
00:54:50,420 --> 00:54:54,170
Mereka semua budak untuk pesta pora.
916
00:54:54,500 --> 00:54:57,920
Aku lelah memainkan shehnai di pesta pernikahan.
917
00:54:58,460 --> 00:55:00,630
Pak, kalau begitu ikut aku.
918
00:55:00,800 --> 00:55:03,670
Aku tidak akan membiarkanmu menderita lagi.
919
00:55:03,750 --> 00:55:04,880
Mari.
920
00:55:04,960 --> 00:55:06,710
-Sekarang? -Ayo pergi.
921
00:55:08,090 --> 00:55:09,340
Tengoklah.
922
00:56:00,550 --> 00:56:01,670
Ada apa?
923
00:56:02,170 --> 00:56:03,710
Aku sakit kepala.
924
00:56:05,090 --> 00:56:07,880
Khotbah Shaukat sudah mulai memberi kesan kan?
925
00:56:08,380 --> 00:56:09,340
Tidak.
926
00:56:10,420 --> 00:56:11,800
Dia ekstrim yang lain.
927
00:56:13,590 --> 00:56:15,670
Tapi, hidup tidak semuanya untuk bersenang-senang dan bermain ...
928
00:56:15,920 --> 00:56:17,750
Kita harus setia pada tanggung jawab kita.
929
00:56:18,000 --> 00:56:19,920
Apakah kamu menyebut saya tidak bertanggung jawab?
930
00:56:20,800 --> 00:56:21,420
Mungkin.
931
00:56:22,170 --> 00:56:24,420
-Apa apaan ini? -Bagaimana bisa kamu berdebat?
932
00:56:24,670 --> 00:56:26,130
kamu bahkan tidak ingat kematian nenek kamu.
933
00:56:26,420 --> 00:56:28,210
kamu pikir saya tidak terpengaruh olehnya?
934
00:56:28,380 --> 00:56:31,420
Tidak. Karena kamu hanya minum ... lagi.
935
00:56:31,500 --> 00:56:32,710
Kamu telah bergerak dengan cepat.
936
00:56:32,800 --> 00:56:34,710
Bisakah kamu berhenti menghakimiku?
937
00:56:35,130 --> 00:56:36,630
Jangan mengajari saya bagaimana hidup, sayang.
938
00:56:36,920 --> 00:56:39,920
Pemberontakan tak berguna ini.
939
00:56:40,130 --> 00:56:41,250
Apa masalah kamu?
940
00:56:41,380 --> 00:56:42,960
Mengapa kecemasan seperti itu?
941
00:56:43,420 --> 00:56:44,670
Tidak ada cinta dari keluarga?
942
00:56:44,880 --> 00:56:46,960
Biar kutebak ... ayahmu meninggalkanmu.
943
00:56:47,090 --> 00:56:48,750
Atau ... Beberapa pacar bodoh ...
944
00:56:48,840 --> 00:56:52,460
Ayah saya menderita kanker ... ketika saya berumur delapan tahun.
945
00:56:53,210 --> 00:56:55,000
Dia meninggal segera setelahnya.
946
00:56:55,130 --> 00:56:57,210
Tapi ibu mencintaiku seperti orang gila.
947
00:56:57,960 --> 00:57:00,380
Saya siapa saya karena pilihan saya.
948
00:57:15,460 --> 00:57:18,250
Bagaimana perjalananmu, Shaukat?
949
00:57:19,800 --> 00:57:22,920
Tuan Rehmat bertanya apakah kamu ingin mengembalikan uangnya.
950
00:57:23,050 --> 00:57:24,340
Ya, saya harus mengembalikannya.
951
00:57:24,420 --> 00:57:26,170
Segera, sebenarnya.
952
00:57:26,250 --> 00:57:27,460
Kapan tepatnya?
953
00:57:27,630 --> 00:57:29,090
kamu telah melewatkan tenggat waktu.
954
00:57:29,170 --> 00:57:31,170
Dan kamu meninggalkan kota ... untuk piknik.
955
00:57:31,340 --> 00:57:34,340
Orang yang memberi saya uang itu pergi offline.
956
00:57:34,500 --> 00:57:38,250
Sekarang ketika dia online ... Saya tidak punya uang di sini.
957
00:57:38,880 --> 00:57:40,920
Bro, kamu piknik tanpa uang.
958
00:57:41,170 --> 00:57:44,170
Bukan piknik! kita keluar untuk menghadiri pemakaman. Van adalah pengusung jenazah.
959
00:57:44,880 --> 00:57:47,170
Bagaimana saya berharap untuk pemakaman seperti itu.
960
00:57:47,880 --> 00:57:50,550
Inilah yang akan kita lakukan ... kita akan mengambil van kamu.
961
00:57:53,550 --> 00:57:54,170
Tidak!
962
00:58:12,710 --> 00:58:13,460
Hei, berhenti!
963
00:58:13,550 --> 00:58:14,670
Avinash, hentikan dia.
964
00:58:18,420 --> 00:58:19,750
Minggir.
965
00:58:22,840 --> 00:58:23,500
Berhenti!
966
00:58:45,550 --> 00:58:48,710
Maestro ... salam!
967
00:58:48,880 --> 00:58:50,460
Ya Tuhan!
968
00:58:50,710 --> 00:58:52,840
Yang Maha Kuasa telah menyelamatkan kamu.
969
00:58:53,460 --> 00:58:55,000
Sejujurnya...
970
00:58:56,460 --> 00:58:59,090
cara kamu jatuh ...
971
00:58:59,210 --> 00:59:02,210
Saya pikir kita tidak akan pernah mendengar kamu bermain lagi.
972
00:59:04,460 --> 00:59:07,840
Terima kasih Tuhan atas kehidupan bonus ini.
973
00:59:08,130 --> 00:59:09,340
Selamat.
974
00:59:09,500 --> 00:59:11,050
Ya Tuhan!
975
00:59:11,340 --> 00:59:13,170
Apa sampah yang kamu ucapkan!
976
00:59:15,750 --> 00:59:19,250
(Berbicara dalam bahasa Malayalam)
977
00:59:30,050 --> 00:59:30,460
Halo.
978
00:59:30,590 --> 00:59:31,420
Ya, Tahira.
979
00:59:32,800 --> 00:59:33,710
Ok.
980
00:59:35,800 --> 00:59:36,420
Terima kasih Tuhan.
981
00:59:36,710 --> 00:59:37,710
Hati hati.
982
00:59:39,460 --> 00:59:40,630
Dia bilang bahwa dia mengatakan ...
983
00:59:40,670 --> 00:59:43,630
bahwa van itu terlihat 20-30 mil dari sini.
984
00:59:43,840 --> 00:59:45,960
kita akan tahu besok pagi.
985
00:59:46,630 --> 00:59:48,500
Apa yang kita lakukan sekarang?
986
00:59:48,960 --> 00:59:50,380
Ada sebuah hotel di dekatnya.
987
00:59:50,500 --> 00:59:51,800
Saya akan mencari tahu detailnya.
988
00:59:51,880 --> 00:59:52,750
kamu panggil Shaukat.
989
00:59:54,090 --> 00:59:55,670
Hati-hati, perawat.
990
00:59:59,550 --> 01:00:01,460
Apakah kamu tahu apa artinya menjadi perawat?
991
01:00:01,500 --> 01:00:04,130
kamu telah mengunduh aplikasi tukang daging.
992
01:00:04,170 --> 01:00:05,210
Hapus.
993
01:00:05,250 --> 01:00:07,550
Dia tidak mengerti apa yang kamu katakan.
994
01:00:07,630 --> 01:00:09,300
Setidaknya dia paham emosi aku.
995
01:00:10,960 --> 01:00:12,750
Aziz Hussain?
996
01:00:26,550 --> 01:00:29,250
Shaukat, ayo ... kita harus menunggu sampai pagi.
997
01:00:29,380 --> 01:00:31,380
kita menginap di hotel dekat hotel.
998
01:00:32,250 --> 01:00:34,800
Hotel? Tidak mungkin.
999
01:00:34,920 --> 01:00:36,090
Saya masih sakit.
1000
01:00:36,210 --> 01:00:38,460
Saya harus menginap semalam di sini.
1001
01:00:41,210 --> 01:00:42,340
Ok.
1002
01:00:50,630 --> 01:00:53,250
Suster ... tolong!
1003
01:01:04,710 --> 01:01:05,800
Saya tidak bisa tidur.
1004
01:01:06,000 --> 01:01:07,710
Bisakah saya bersantai di sini sebentar?
1005
01:01:15,750 --> 01:01:17,500
kamu mendapat jaringan penuh?
1006
01:01:17,630 --> 01:01:19,210
Ya kenapa?
1007
01:01:19,500 --> 01:01:20,840
Upload terlalu lambat.
1008
01:01:20,920 --> 01:01:22,300
Apa yang kamu unggah?
1009
01:01:22,710 --> 01:01:25,170
Hanya beberapa foto yang saya ambil di perjalanan.
1010
01:01:25,590 --> 01:01:26,710
Boleh aku lihat?
1011
01:01:27,090 --> 01:01:27,800
Tentu saja.
1012
01:01:36,500 --> 01:01:37,170
Bagus.
1013
01:01:37,500 --> 01:01:39,630
Tapi kamu bisa membingkai mereka lebih baik.
1014
01:01:40,170 --> 01:01:41,050
Bagaimana?
1015
01:01:41,210 --> 01:01:43,210
Seperti di sini, apa subjekmu?
1016
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
Gadis itu.
1017
01:01:45,550 --> 01:01:47,960
Tetapi kamu memiliki elemen yang tidak perlu dalam bingkai kamu.
1018
01:01:48,050 --> 01:01:50,090
Jika kamu memperbesar sedikit saja ...
1019
01:01:50,500 --> 01:01:51,800
fokus pada gadis itu.
1020
01:01:52,340 --> 01:01:53,920
Itu perbaikan yang mudah.
1021
01:01:55,050 --> 01:01:56,920
-Di Instagram? -Iya.
1022
01:01:57,170 --> 01:01:58,130
Betul.
1023
01:01:58,800 --> 01:02:00,960
Apa masalah kamu dengan Instagram sekarang?
1024
01:02:01,090 --> 01:02:03,420
Aplikasi semacam itu membunuh fotografi.
1025
01:02:03,630 --> 01:02:06,050
Klik, geser dalam filter dan semua orang suka ...
1026
01:02:06,130 --> 01:02:07,170
"Wow!"
1027
01:02:07,300 --> 01:02:08,550
Jadi, itu hal yang bagus, bukan?
1028
01:02:08,670 --> 01:02:10,170
Semua orang bisa menjadi fotografer.
1029
01:02:10,340 --> 01:02:12,590
Semua orang mengira mereka bisa menjadi fotografer.
1030
01:02:12,800 --> 01:02:14,000
Ini bukan fotografi.
1031
01:02:14,050 --> 01:02:15,800
Ini hanya ... malas.
1032
01:02:16,550 --> 01:02:18,630
Dalam hal ini, Snapchat akan memberi kamu serangan jantung.
1033
01:02:18,750 --> 01:02:20,590
Itu lebih gila lagi!
1034
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Kamu sangat kolot.
1035
01:02:24,380 --> 01:02:27,710
Saya telah belajar bahwa fotografi adalah tentang mengabadikan momen.
1036
01:02:28,000 --> 01:02:30,090
Bukan tentang menciptakan momen dari apa pun.
1037
01:02:30,420 --> 01:02:32,670
Mengeditnya nanti, meletakkan filter ...
1038
01:02:32,750 --> 01:02:34,000
Tentu, gambarnya terlihat bagus.
1039
01:02:34,050 --> 01:02:37,880
Tapi, ilmu di balik mengambil foto itu,
1040
01:02:38,130 --> 01:02:40,960
kegembiraan ... itu hilang.
1041
01:02:41,170 --> 01:02:43,380
String empat-lima kalimat?
1042
01:02:43,960 --> 01:02:46,340
Siapa yang tahu kamu bisa bicara berlebihan.
1043
01:02:47,710 --> 01:02:49,630
Tapi, kamu mengatakan bahwa kamu belajar semua ini.
1044
01:02:49,800 --> 01:02:53,500
Saya sedang magang dengan fotografer senior untuk sementara waktu.
1045
01:02:53,750 --> 01:02:55,170
kamu ingin menjadi seorang fotografer?
1046
01:02:55,250 --> 01:02:56,170
Ya.
1047
01:02:57,500 --> 01:02:58,460
Tidak berhasil.
1048
01:02:58,550 --> 01:02:59,460
Kenapa tidak?
1049
01:02:59,750 --> 01:03:01,130
Ceritanya panjang.
1050
01:03:02,460 --> 01:03:03,500
Saya punya waktu.
1051
01:03:05,380 --> 01:03:07,590
Bagusnya puisi ini.
1052
01:03:07,750 --> 01:03:09,090
Indah.
1053
01:03:10,250 --> 01:03:11,800
Indah.
1054
01:03:36,880 --> 01:03:38,460
Tolong satu lagi.
1055
01:03:40,460 --> 01:03:41,840
'Tentu saja'
1056
01:03:42,800 --> 01:03:44,050
Jika saya boleh...
1057
01:03:44,250 --> 01:03:47,130
Kecantikan sejati tidak mencari pujian.
1058
01:03:47,960 --> 01:03:51,460
Kecantikan sejati tidak mencari persetujuan.
1059
01:03:51,710 --> 01:03:55,130
Satu pandangan apresiatif banyak sekali.
1060
01:03:56,090 --> 01:03:57,170
Fantastis.
1061
01:03:57,300 --> 01:03:58,340
Puisi luar biasa!
1062
01:03:58,420 --> 01:04:00,210
Tapi mengapa kamu tidak berkelahi dengannya?
1063
01:04:00,340 --> 01:04:02,090
kamu bisa meletakkan kaki kamu ...
1064
01:04:03,130 --> 01:04:06,050
Semuanya berbeda saat itu.
1065
01:04:06,840 --> 01:04:10,590
Menjadi seorang pemberontak tidak keren dalam masyarakatku.
1066
01:04:11,920 --> 01:04:15,840
Dan mengejar fotografi sungguhan ... itu tidak murah.
1067
01:04:18,090 --> 01:04:20,590
Keseimbangan bank orang kelas menengah.
1068
01:04:21,130 --> 01:04:23,250
Dan etika anak kelas menengah.
1069
01:04:23,840 --> 01:04:25,380
Bersama-sama, mereka tidak ...
1070
01:04:28,210 --> 01:04:29,380
Tunggu.
1071
01:04:29,800 --> 01:04:31,340
-Jangan bergerak. -Apa itu?
1072
01:04:31,460 --> 01:04:32,300
Diam...saja.
1073
01:04:32,380 --> 01:04:33,500
Apakah itu cicak?
1074
01:04:33,670 --> 01:04:35,090
Dengar, aku benci cicak.
1075
01:04:35,750 --> 01:04:36,880
Berikan saya telepon kamu.
1076
01:04:37,920 --> 01:04:38,960
Diam.
1077
01:04:40,500 --> 01:04:41,960
Cahayanya sungguh bagus.
1078
01:04:42,710 --> 01:04:44,800
Oke ... Sekarang tarik.
1079
01:04:58,170 --> 01:04:59,170
Wow!
1080
01:04:59,500 --> 01:05:00,800
Kamu sungguh bagus.
1081
01:05:00,920 --> 01:05:03,170
Itu menangkap momen.
1082
01:05:05,340 --> 01:05:07,250
Sekarang, jangan main-main dengan itu di Instagram.
1083
01:05:08,210 --> 01:05:11,000
Saya tidak bisa mengunggahnya di Instagram.
1084
01:05:11,630 --> 01:05:13,630
Ibu akan tahu kalau aku merokok.
1085
01:05:14,250 --> 01:05:15,090
Ah.
1086
01:05:15,300 --> 01:05:18,670
Dan tolong, jangan sebutkan atau tawarkan saya rokok di depannya.
1087
01:05:18,840 --> 01:05:19,710
Jangan khawatir
1088
01:05:20,050 --> 01:05:21,550
Rahasiamu aman bersamaku.
1089
01:05:22,300 --> 01:05:23,710
Dan milikmu, denganku.
1090
01:05:24,210 --> 01:05:25,130
Rahasia apa?
1091
01:05:25,210 --> 01:05:27,000
Bahwa kamu terkadang tersenyum.
1092
01:05:30,880 --> 01:05:34,960
Dan kesempatan langka seperti itu untuk selfie.
1093
01:05:41,000 --> 01:05:42,920
Uh ... aku perlu sikat gigi.
1094
01:05:43,000 --> 01:05:43,920
Apa?
1095
01:05:44,340 --> 01:05:45,840
Saya lupa mengemas sikat gigi.
1096
01:05:45,960 --> 01:05:47,550
Ada toko obat 24 jam di sini.
1097
01:05:47,630 --> 01:05:48,300
Oh bagus.
1098
01:05:48,380 --> 01:05:49,840
Saya juga butuh beberapa barang.
1099
01:05:50,340 --> 01:05:51,000
Mari.
1100
01:05:53,380 --> 01:05:54,880
Silakan pergi.
1101
01:06:00,130 --> 01:06:00,880
Lanjut.
1102
01:06:01,000 --> 01:06:02,420
Jika saya boleh...
1103
01:06:09,750 --> 01:06:13,500
Mata sensual ini membuat janji manis ...
1104
01:06:13,920 --> 01:06:15,380
Apakah ini sebuah sajak?
1105
01:06:15,460 --> 01:06:16,920
Tidak, sebuah lagu.
1106
01:06:17,130 --> 01:06:18,250
Dari sebuah film.
1107
01:06:18,380 --> 01:06:21,750
-Sebuah lagu yang sungguh bagus. -Aku tidak menonton film.
1108
01:06:22,210 --> 01:06:24,500
Silakan sebut lagi lagu itu. Kalau kamu bisa.
1109
01:06:28,880 --> 01:06:30,460
Ini dia ...
1110
01:06:31,250 --> 01:06:33,000
dengarkan baik-baik.
1111
01:06:36,050 --> 01:06:39,590
Beberapa emosi sungguh memakan.
1112
01:06:40,380 --> 01:06:43,630
Beberapa emosi sungguh murni.
1113
01:06:44,880 --> 01:06:48,380
Bahwa mereka tidak bisa dijerat di web kata-kata.
1114
01:06:48,800 --> 01:06:51,000
Apa jenis sajak itu?
1115
01:06:51,130 --> 01:06:55,630
Semua yang ingin dikatakan hati mungkin tidak membentuk bait.
1116
01:06:56,960 --> 01:07:01,210
Beberapa kata mengalir dari kedalaman.
1117
01:07:19,920 --> 01:07:21,000
Apa ini?
1118
01:07:22,170 --> 01:07:22,960
Maaf?
1119
01:07:23,170 --> 01:07:24,130
Apa ini?
1120
01:07:24,920 --> 01:07:25,880
Tes kehamilan.
1121
01:07:25,960 --> 01:07:27,300
Ya, saya bisa melihatnya.
1122
01:07:27,380 --> 01:07:28,000
Tapi kenapa?
1123
01:07:28,090 --> 01:07:30,170
Untuk menguji kehamilan?
1124
01:07:30,250 --> 01:07:32,090
Aku tahu, tapi ... ini untukmu?
1125
01:07:32,340 --> 01:07:33,550
Saya sudah dewasa.
1126
01:07:33,630 --> 01:07:34,880
Itu keren...
1127
01:07:34,960 --> 01:07:37,050
Aku tidak yakin itu "keren".
1128
01:07:37,550 --> 01:07:38,840
Berapa umurmu ... 18 tahun?
1129
01:07:39,000 --> 01:07:42,170
kamu tahu pada umur berapa rata-rata gadis kehilangan keperawanannya?
1130
01:07:42,250 --> 01:07:44,420
- Tebak saja. -Tidak, terima kasih.
1131
01:07:44,840 --> 01:07:47,420
Tidak ada garis yang tersisa untuk dilewati lagi.
1132
01:07:47,750 --> 01:07:50,340
Ini normal. Dan itu sehat untuk terbuka tentang hal itu.
1133
01:07:50,420 --> 01:07:51,550
Dan siapa yang memberi kamu nasihat ini?
1134
01:07:51,630 --> 01:07:53,550
Percaya atau tidak, nenekku.
1135
01:07:53,880 --> 01:07:55,630
Dia jauh lebih keren daripada kamu.
1136
01:07:55,750 --> 01:07:57,250
Atau hanya gila sepertimu.
1137
01:07:57,630 --> 01:07:59,210
-Apa masalah kamu? -Tidak ada.
1138
01:07:59,300 --> 01:08:01,460
Cara hidup kamu hanya akan menarik masalah.
1139
01:08:01,590 --> 01:08:03,340
Oh wow. kamu mengatakan ini?
1140
01:08:03,420 --> 01:08:04,670
Setelah semua pilihan yang kamu buat.
1141
01:08:04,750 --> 01:08:05,460
Maksud kamu apa?
1142
01:08:05,590 --> 01:08:07,420
Saya tidak ingin hidup saya tertekan, seperti kamu.
1143
01:08:07,500 --> 01:08:08,420
Tertekan?
1144
01:08:08,630 --> 01:08:10,300
Hanya karena aku tidak bebas sepertimu?
1145
01:08:10,380 --> 01:08:11,500
Bebas?
1146
01:08:11,630 --> 01:08:13,920
Jika kamu lebih berpikiran terbuka, kamu akan bahagia.
1147
01:08:14,050 --> 01:08:15,420
kamu tidak akan memiliki banyak masalah.
1148
01:08:15,590 --> 01:08:17,670
kamu seorang pria India yang khas dalam hal ini.
1149
01:08:17,750 --> 01:08:20,380
Jika seorang gadis mencoba bersikap ramah, bukan berarti dia mudah.
1150
01:08:20,460 --> 01:08:23,920
Kamu canggung karena hormonmu yang mengamuk ...
1151
01:09:15,000 --> 01:09:16,130
Permisi.
1152
01:09:16,630 --> 01:09:19,170
Gadis itu bersamaku ... apa kau melihatnya?
1153
01:09:20,210 --> 01:09:22,050
Gadis yang datang bersamaku, apakah kau melihatnya di mana saja?
1154
01:10:38,250 --> 01:10:39,550
Terima kasih.
1155
01:10:50,050 --> 01:10:51,550
Maafkan saya.
1156
01:10:53,800 --> 01:10:55,630
Aku benar-benar tidak boleh ...
1157
01:10:57,880 --> 01:10:59,340
dan aku tidak akan ...
1158
01:11:03,960 --> 01:11:06,670
Saya jarang berbagi hal-hal pribadi dengan orang lain.
1159
01:11:08,710 --> 01:11:10,300
Dan saya lakukan dengan kamu.
1160
01:11:12,420 --> 01:11:14,500
Itu sebabnya saya canggung.
1161
01:11:17,090 --> 01:11:18,960
Bukan karena ...
1162
01:11:20,460 --> 01:11:21,670
hormon.
1163
01:11:25,960 --> 01:11:27,380
Aku tahu.
1164
01:11:28,840 --> 01:11:31,460
Saya marah dan saya membentak.
1165
01:11:32,920 --> 01:11:34,000
Maaf.
1166
01:11:38,170 --> 01:11:39,550
Jadi kita keren?
1167
01:11:42,800 --> 01:11:44,000
Keren.
1168
01:11:57,670 --> 01:12:00,000
Avinash ... Purohit?
1169
01:12:00,710 --> 01:12:03,250
Rajpurohit. Apakah ini tentang Shaukat?
1170
01:12:03,380 --> 01:12:06,000
Sial. Apa yang dia lakukan sekarang?
1171
01:12:06,340 --> 01:12:08,840
Siapa Shaukat? Tidak, ini sebenarnya tentang kamu.
1172
01:12:09,090 --> 01:12:11,710
kamu lulus dari BCET, kan?
1173
01:12:11,880 --> 01:12:13,550
Iya. Kamu juga?
1174
01:12:13,670 --> 01:12:15,050
Tapi saya tidak ingat ...
1175
01:12:15,170 --> 01:12:17,500
Tidak. Saya ingin menjadi dokter jadi saya pergi ke fakultas kedokteran.
1176
01:12:17,630 --> 01:12:18,420
Tentu saja.
1177
01:12:18,460 --> 01:12:19,340
Maafkan saya...
1178
01:12:20,590 --> 01:12:23,130
kamu sebenarnya adalah teman baik istri saya.
1179
01:12:23,590 --> 01:12:24,840
Faktanya, temannya.
1180
01:12:24,960 --> 01:12:26,130
Setidaknya, saya harap demikian.
1181
01:12:26,250 --> 01:12:27,840
kamu ada di semua foto kuliahnya.
1182
01:12:28,840 --> 01:12:29,630
Istri kamu?
1183
01:12:29,840 --> 01:12:31,300
Rumana Salim.
1184
01:12:33,250 --> 01:12:34,090
Rumi!
1185
01:12:34,340 --> 01:12:35,250
'Tepat sekali!'
1186
01:12:35,460 --> 01:12:38,300
kamu akan nongkrong bersama, kan?
1187
01:12:38,550 --> 01:12:38,960
Ya.
1188
01:12:39,170 --> 01:12:40,460
Saya sudah bertemu dengan mereka.
1189
01:12:40,630 --> 01:12:42,590
kamu tidak datang ke reuni ...
1190
01:12:42,670 --> 01:12:44,840
Dia punya masalah dengan orang banyak.
1191
01:12:45,210 --> 01:12:47,750
Dia tidak bisa menangani lebih dari tiga-empat orang.
1192
01:12:49,170 --> 01:12:50,550
Bagaimana kabar Rumi?
1193
01:12:51,380 --> 01:12:52,590
Pulanglah dan tanyakan sendiri.
1194
01:12:53,250 --> 01:12:53,880
Rumah?
1195
01:12:54,000 --> 01:12:56,300
- Tidak ... teman kita di sini ... - Dan dia baik-baik saja.
1196
01:12:56,500 --> 01:12:59,170
Bagaimanapun, dia tidak akan dikeluarkan sampai besok pagi, kan?
1197
01:12:59,340 --> 01:13:01,250
Tapi, kita mengharapkan panggilan dari polisi.
1198
01:13:01,380 --> 01:13:05,090
Anugerah dari ponsel! kamu dapat dihubungi di mana saja.
1199
01:13:05,460 --> 01:13:06,460
Ayo pergi.
1200
01:13:06,550 --> 01:13:08,880
Rumana membuatkanku sarapan yang menyenangkan.
1201
01:13:09,050 --> 01:13:11,380
Dan sarapan sebelum matahari terbit adalah yang terbaik ...
1202
01:13:11,500 --> 01:13:12,880
Saya siap.
1203
01:13:13,210 --> 01:13:14,380
Saya juga sedikit lapar.
1204
01:13:14,500 --> 01:13:15,960
Kantin di sini agak cerdik.
1205
01:13:16,090 --> 01:13:17,250
Ya, sebaiknya dihindari.
1206
01:13:17,670 --> 01:13:18,130
Keren.
1207
01:13:18,250 --> 01:13:19,550
Selesai kalau begitu, ayo pergi.
1208
01:13:32,380 --> 01:13:33,710
Ayo teman-teman.
1209
01:13:34,050 --> 01:13:35,170
Rumana?
1210
01:13:35,340 --> 01:13:36,840
Di dapur.
1211
01:13:37,340 --> 01:13:38,880
Tolong keluar sebentar.
1212
01:13:39,500 --> 01:13:41,420
Saya punya kejutan untuk kamu.
1213
01:13:41,750 --> 01:13:46,050
Raghu, jika kau punya anak anjing yang sakit lagi ...
1214
01:13:48,500 --> 01:13:49,420
Avi ...
1215
01:13:50,460 --> 01:13:51,670
Rumi.
1216
01:13:53,670 --> 01:13:55,000
-Hai. -Hai.
1217
01:13:57,380 --> 01:13:58,880
Hai, saya Tanya.
1218
01:13:59,170 --> 01:14:00,880
Hai ... Rumana.
1219
01:14:01,130 --> 01:14:02,630
Kalian ... maksud saya ... apa yang kamu lakukan di sini?
1220
01:14:02,800 --> 01:14:05,340
Kita juga bisa menyusul sarapan.
1221
01:14:05,460 --> 01:14:06,460
Saya kelaparan.
1222
01:14:06,550 --> 01:14:08,170
- Aku ... mengerti. -Ya, mari.
1223
01:14:16,090 --> 01:14:17,590
Ngomong-ngomong ... katakan sesuatu padaku.
1224
01:14:17,630 --> 01:14:19,710
Kalian ... teman sejak kuliah.
1225
01:14:20,380 --> 01:14:21,420
Ya.
1226
01:14:22,840 --> 01:14:24,250
Sebenarnya, awalnya tidak.
1227
01:14:24,710 --> 01:14:28,500
Avi tampaknya tipe serius dan kreatif.
1228
01:14:28,800 --> 01:14:30,420
Dia masih memberikan getaran itu.
1229
01:14:31,050 --> 01:14:36,750
Seorang teman di grup kita mengatakan bahwa Avi sebenarnya sungguh keren.
1230
01:14:37,000 --> 01:14:40,960
Jadi ... kita memutuskan untuk memberi kesempatan seorang jiwaa miskin untuk bergabung dengan kita.
1231
01:14:41,170 --> 01:14:42,840
Dia ternyata sungguh menyenangkan.
1232
01:14:43,590 --> 01:14:45,420
Kamu tidak berlebihan, kan?
1233
01:14:45,840 --> 01:14:48,710
Tidak ... karena dia punya masalah dengan orang banyak.
1234
01:14:50,130 --> 01:14:51,090
Bagus...
1235
01:14:52,670 --> 01:14:53,670
Ayolah teman-teman.
1236
01:14:53,960 --> 01:14:55,210
Aku akan tidur siang sebentar.
1237
01:14:55,380 --> 01:14:57,090
Saya harus kembali ke rumah sakit dalam satu jam.
1238
01:14:57,170 --> 01:14:57,960
Kita harus pergi juga ...
1239
01:14:58,130 --> 01:15:00,090
Setidaknya biarkan makanannya mengendap.
1240
01:15:00,590 --> 01:15:03,380
Dan jika kamu tidak mencoba kopi Rumana,
1241
01:15:03,500 --> 01:15:05,340
maka kamu akan menyesalinya selamanya.
1242
01:15:34,130 --> 01:15:43,420
♪ Nona, tidakkah kamu malu aku kekasih, bukan bajingan ♪
1243
01:15:43,750 --> 01:15:52,550
♪ Oh gadis, jangan khawatir, puisi-ku juga, tidak dalam ♪
1244
01:15:52,960 --> 01:16:02,210
♪ Saat aku melihatmu Alam semesta ku bergetar; 'Twas Heartquake! ♪
1245
01:16:02,880 --> 01:16:12,210
♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪
1246
01:16:31,920 --> 01:16:41,090
♪ Dengar, hati membentuk Koneksi tak terkendali ♪
1247
01:16:41,590 --> 01:16:50,340
♪ Bersama selamanya Pikiran, tubuh dan jiwa ♪
1248
01:16:50,750 --> 01:16:55,500
♪ Malam yang indah bersamamu di sisiku ♪
1249
01:16:55,630 --> 01:17:00,000
♪ Membakar kafilah Cinta begitu cerah ♪
1250
01:17:00,380 --> 01:17:09,590
♪ Saat aku melihatmu Alam semesta ku bergetar; 'Twas Heartquake! ♪
1251
01:17:10,250 --> 01:17:19,590
♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪
1252
01:17:30,550 --> 01:17:32,050
Apakah dia tertidur?
1253
01:17:32,500 --> 01:17:34,250
Dia banyak bicara.
1254
01:17:34,420 --> 01:17:35,880
Pasti sudah lelah.
1255
01:17:36,590 --> 01:17:38,050
Ayo duduk.
1256
01:17:43,630 --> 01:17:45,090
Ini tempat yang indah.
1257
01:17:45,500 --> 01:17:47,550
kita senang di sini.
1258
01:18:01,630 --> 01:18:02,460
Kopi oke?
1259
01:18:03,130 --> 01:18:04,500
Ini benar-benar hebat.
1260
01:18:04,800 --> 01:18:06,210
Raghu benar.
1261
01:18:08,750 --> 01:18:09,960
Rumi ...
1262
01:18:10,590 --> 01:18:11,710
Pada hari kelulusan ...
1263
01:18:13,000 --> 01:18:14,840
cara saya pergi ...
1264
01:18:15,000 --> 01:18:16,750
kita tidak perlu membicarakannya, Avi.
1265
01:18:17,050 --> 01:18:18,500
Tidak ... aku mau.
1266
01:18:20,130 --> 01:18:21,840
Saya tahu saya telah salah.
1267
01:18:21,960 --> 01:18:23,590
Itu sudah lama sekali.
1268
01:18:26,550 --> 01:18:34,300
Sejujurnya, senang melihatmu di sini membayangi semua kesedihan.
1269
01:18:34,800 --> 01:18:36,050
Saya minta maaf.
1270
01:18:37,000 --> 01:18:38,880
Permintaan maaf diterima.
1271
01:18:39,880 --> 01:18:41,050
Terima kasih.
1272
01:18:42,800 --> 01:18:43,880
Dan ... bagaimana hidupmu?
1273
01:18:43,960 --> 01:18:44,800
Kerja?
1274
01:18:44,880 --> 01:18:46,000
Ayahmu?
1275
01:18:47,630 --> 01:18:49,960
Ayah ... tiada lagi.
1276
01:18:50,670 --> 01:18:52,250
Saya minta maaf.
1277
01:18:52,420 --> 01:18:53,960
Kapan itu terjadi?
1278
01:18:54,130 --> 01:18:55,630
Beberapa hari yang lalu.
1279
01:18:56,590 --> 01:18:59,130
Bahkan, kita akan ke Kochi untuk mengumpulkan tubuhnya.
1280
01:19:02,380 --> 01:19:03,500
Apakah kamu baik-baik saja?
1281
01:19:03,840 --> 01:19:06,800
Ayah dan saya belum berbicara selama bertahun-tahun.
1282
01:19:07,460 --> 01:19:09,630
Jadi, bagaimana masalah jika dia ada atau tidak?
1283
01:19:10,130 --> 01:19:12,420
Lepaskan kebencian ini sekarang.
1284
01:19:16,420 --> 01:19:17,750
Ini bukan kebencian.
1285
01:19:18,500 --> 01:19:20,880
Setidaknya, tidak lagi.
1286
01:19:21,170 --> 01:19:24,710
Itu mungkin sedikit karena dia.
1287
01:19:26,960 --> 01:19:29,170
Dia tampak seperti gadis yang cantik.
1288
01:19:29,710 --> 01:19:31,550
Bukankah dia agak muda untukmu?
1289
01:19:31,880 --> 01:19:33,960
Maksudku ... apapun yang membuat kalian berdua bahagia ...
1290
01:19:34,130 --> 01:19:36,460
Rumi, dia bukan pacarku.
1291
01:19:37,880 --> 01:19:39,840
Tubuh ayah pergi ke ibunya secara tidak sengaja.
1292
01:19:39,960 --> 01:19:42,340
Dan kita membawa jasad nenek.
1293
01:19:42,460 --> 01:19:43,750
Dan semua ini terjadi ...
1294
01:19:43,880 --> 01:19:44,840
Hah?
1295
01:19:45,300 --> 01:19:46,090
Ini cukup kacau.
1296
01:19:46,300 --> 01:19:47,960
Jangan pergi ke sana.
1297
01:19:48,420 --> 01:19:50,710
Baik ... mungkin bukan pacar. Tapi seorang pendamping?
1298
01:19:50,800 --> 01:19:51,880
Hentikan, Rumi.
1299
01:19:52,130 --> 01:19:55,300
Serius, bagaimana dia membantu?
1300
01:19:55,920 --> 01:19:56,960
Ini aneh.
1301
01:19:57,460 --> 01:20:00,840
Saya berinteraksi dengan orang muda setelah kian lama.
1302
01:20:01,300 --> 01:20:02,710
sungguh sulit.
1303
01:20:03,800 --> 01:20:08,000
Dan kadang-kadang, ketika saya berbicara dengannya, saya bereaksi persis seperti ayah.
1304
01:20:08,750 --> 01:20:11,880
Marah, tidak masuk akal, kuno.
1305
01:20:12,130 --> 01:20:13,960
Ini siklus yang tidak pernah berakhir.
1306
01:20:14,090 --> 01:20:15,170
Sering dikatakan ...
1307
01:20:15,300 --> 01:20:18,000
"Pada saat seorang putra menyadari bahwa ayahnya benar ...
1308
01:20:18,130 --> 01:20:20,460
dia memiliki seorang putra yang mengatakan kepadanya bahwa dia salah. "
1309
01:20:25,000 --> 01:20:26,800
Pasti dari kantor polisi.
1310
01:20:28,710 --> 01:20:29,920
Apakah kamu berbicara bahasa Malayalam?
1311
01:20:30,090 --> 01:20:31,300
Sedikit.
1312
01:20:32,590 --> 01:20:33,210
Halo.
1313
01:20:33,840 --> 01:20:35,590
Aku akan membuat putrimu sungguh bahagia.
1314
01:20:35,840 --> 01:20:37,460
Dia akan menjalani kehidupan yang baik.
1315
01:20:40,840 --> 01:20:42,300
Saya akan membawanya berbelanja.
1316
01:20:42,460 --> 01:20:44,380
Bawa dia ke bioskop.
1317
01:20:47,960 --> 01:20:51,000
Saya bahkan akan memberi kamu mas kawin.
1318
01:20:55,380 --> 01:20:56,800
Yakin?
1319
01:21:01,300 --> 01:21:02,550
Salam ...
1320
01:21:02,670 --> 01:21:04,500
Salam ...
1321
01:21:06,250 --> 01:21:07,340
Pak...
1322
01:21:08,880 --> 01:21:10,840
Bisakah saya bicara dengan kamu?
1323
01:21:11,090 --> 01:21:12,550
Dengan saya?
1324
01:21:16,960 --> 01:21:19,170
Dokter mengatakan untuk mengambil obat-obatan ini.
1325
01:21:19,250 --> 01:21:20,420
Ok.
1326
01:21:21,960 --> 01:21:24,840
Shaukat, izinkan saya memperkenalkan kamu ...
1327
01:21:25,210 --> 01:21:28,090
Ini istriku ... Tasneem Bano.
1328
01:21:29,090 --> 01:21:30,000
Istri?
1329
01:21:30,880 --> 01:21:34,300
Ya, istri ketigaku.
1330
01:21:35,300 --> 01:21:36,550
Puji Tuhan!
1331
01:21:37,590 --> 01:21:39,670
Ya ... obat?
1332
01:21:43,340 --> 01:21:45,590
kamu mengatakan sesuatu.
1333
01:21:49,960 --> 01:21:51,750
Kemana kamu pergi?
1334
01:21:52,250 --> 01:21:53,670
Halo?
1335
01:22:09,340 --> 01:22:10,300
kamu terlihat segar.
1336
01:22:10,460 --> 01:22:11,800
Tidak tahu kamu bangun awal pagi.
1337
01:22:11,880 --> 01:22:13,090
Diam.
1338
01:22:14,090 --> 01:22:15,000
Sampai jumpa...
1339
01:22:21,130 --> 01:22:22,500
Apakah dia tertidur lagi?
1340
01:22:29,590 --> 01:22:30,460
Jaga dirimu.
1341
01:22:30,710 --> 01:22:31,670
Kamu juga.
1342
01:22:34,420 --> 01:22:36,130
-Jadi? -Jadi....
1343
01:22:38,210 --> 01:22:41,550
Kamu tidak suka orang ucap selamat tinggal, kan?
1344
01:22:44,340 --> 01:22:45,590
Biarkan saya membantu kamu?
1345
01:22:53,090 --> 01:22:54,000
Bya, Avi.
1346
01:22:54,130 --> 01:22:55,090
Byel, Rumi.
1347
01:22:55,380 --> 01:22:56,380
Jaga dirimu.
1348
01:22:57,000 --> 01:22:58,210
Kamu juga.
1349
01:23:21,420 --> 01:23:22,300
Selamat pagi.
1350
01:23:24,500 --> 01:23:26,250
Memang pagi yang indah.
1351
01:23:26,380 --> 01:23:27,250
Mengapa?
1352
01:23:28,380 --> 01:23:29,300
Baik...
1353
01:23:29,920 --> 01:23:32,420
Saya gugup untuk keluar dari sini.
1354
01:23:33,250 --> 01:23:34,000
Mengapa?
1355
01:23:34,340 --> 01:23:37,380
Saya pikir ada satu persen kemungkinan jika saya keluar
1356
01:23:37,500 --> 01:23:38,750
dan tidak bisa jumpa kamu.
1357
01:23:40,300 --> 01:23:43,090
Itu bisa terjadi hanya setelah aku mati.
1358
01:23:43,340 --> 01:23:44,670
kamu seorang istri dokter.
1359
01:23:44,920 --> 01:23:46,550
Aku tidak akan membiarkanmu mati dengan mudah.
1360
01:23:48,420 --> 01:23:49,460
Apakah dia baik baik saja?
1361
01:23:51,460 --> 01:23:52,630
iya.
1362
01:23:53,500 --> 01:23:54,750
Apakah mereka menemukan mobilnya?
1363
01:23:56,750 --> 01:23:58,000
Jadi sekarang?
1364
01:24:01,750 --> 01:24:04,710
Saya pikir dia sedang dalam perjalanan penemuan diri.
1365
01:24:06,460 --> 01:24:07,800
Wow.
1366
01:24:08,340 --> 01:24:09,840
Dia punya nama yang sempurna untukmu.
1367
01:24:09,960 --> 01:24:11,840
-Rumi. -Ayolah...
1368
01:25:35,420 --> 01:25:36,500
Berikan.
1369
01:25:39,460 --> 01:25:41,250
-Ayo pergi. -Kemana?
1370
01:25:42,750 --> 01:25:44,250
Kita perlu membuat pit-stop.
1371
01:25:44,460 --> 01:25:45,460
Sebentar saja, Shaukat.
1372
01:25:45,550 --> 01:25:46,300
Biarlah.
1373
01:25:46,500 --> 01:25:47,500
Tahira sedang menunggu kita.
1374
01:25:47,590 --> 01:25:49,920
Setengah jam lagi tidak akan membunuh siapa pun.
1375
01:25:50,000 --> 01:25:51,590
Maksud saya, tidak ada orang lain yang akan mati.
1376
01:25:53,000 --> 01:25:54,130
kita harus pergi ke Kochi.
1377
01:25:54,210 --> 01:25:55,130
kamu berkata, "Mari kita pergi ke Ooty, sebagai gantinya."
1378
01:25:55,210 --> 01:25:56,130
Saya terdorong.
1379
01:25:56,920 --> 01:25:58,550
Nyonya berkata, "Pergi ke Kottayam."
1380
01:25:58,670 --> 01:25:59,800
Saya memutar lagi, lagi.
1381
01:26:00,460 --> 01:26:02,000
Sekarang, jika saya katakan kita harus membuat satu perhentian lagi,
1382
01:26:02,090 --> 01:26:03,840
kita baru saja melakukannya!
1383
01:26:15,380 --> 01:26:17,340
Halo, Pak Rehmat.
1384
01:26:17,840 --> 01:26:19,250
Ini aku ... Shaukat.
1385
01:26:19,630 --> 01:26:23,090
Saya tidak punya uang, jadi anak buah kamu mengambil van saya.
1386
01:26:23,960 --> 01:26:25,550
Uang sudah diatur.
1387
01:26:25,920 --> 01:26:27,500
Di mana saya menurunkannya?
1388
01:26:28,050 --> 01:26:29,420
Dan di mana saya akan menemukan anak-anak ini?
1389
01:26:32,630 --> 01:26:34,420
Kirimi saya alamatnya.
1390
01:26:36,840 --> 01:26:37,800
Ya, saya datang.
1391
01:27:06,170 --> 01:27:08,380
Anjing-anjingnya Tuan Rehmat!
1392
01:27:09,050 --> 01:27:10,880
Dunia ini adalah tempat yang tidak adil.
1393
01:27:11,300 --> 01:27:14,300
kamu mendorong orang yang tidak berdaya seperti saya.
1394
01:27:15,340 --> 01:27:17,210
Apakah kamu senang merusak van saya?
1395
01:27:17,340 --> 01:27:18,210
Berikan pemukulku.
1396
01:27:27,840 --> 01:27:29,750
Goyangkan ekor kamu di depannya.
1397
01:27:30,750 --> 01:27:32,420
Jilat sepatunya.
1398
01:27:32,840 --> 01:27:34,710
Dia akan menghadiahimu dengan sisa.
1399
01:27:35,420 --> 01:27:37,630
Dia memuntahkan garis dari film aksi!
1400
01:27:40,500 --> 01:27:43,050
Saya akan membawa kamu ke pengadilan!
1401
01:27:46,750 --> 01:27:48,550
kamu akan membayar untuk ini!
1402
01:28:06,460 --> 01:28:07,550
Mulai mobilnya.
1403
01:28:07,670 --> 01:28:09,210
Mengapa? Apakah kamu tidak ingin berkelahi?
1404
01:28:09,920 --> 01:28:11,170
Tidak hari ini.
1405
01:28:11,300 --> 01:28:13,670
Lalu mengapa kamu membawa kita di sini, tolol?
1406
01:28:14,590 --> 01:28:17,300
Kemarahan yang salah arah. Saya sakit hati tentang patah hati saya.
1407
01:28:17,500 --> 01:28:20,250
Apa yang terjadi dengan putri pemain shehnai?
1408
01:28:21,300 --> 01:28:23,050
Siapa?
1409
01:28:23,340 --> 01:28:24,840
Apa yang aku rindukan?
1410
01:28:25,050 --> 01:28:25,960
Aku akan memberitahumu di perjalanan.
1411
01:28:26,130 --> 01:28:27,630
Mulai mobil ... ayo keluar.
1412
01:28:31,750 --> 01:28:32,550
Sial.
1413
01:28:33,840 --> 01:28:35,800
Shaukat, minta maaf.
1414
01:28:36,000 --> 01:28:36,710
Maaf?
1415
01:28:36,800 --> 01:28:37,670
Dengarkan aku.
1416
01:28:37,920 --> 01:28:38,840
Minta maaf.
1417
01:28:39,000 --> 01:28:40,210
Ambil satu tamparan ...
1418
01:28:40,340 --> 01:28:41,630
dan kita keluar dari sini.
1419
01:28:45,750 --> 01:28:47,460
Apakah mereka terlihat seperti kelompok aktivis perempuan?
1420
01:28:47,710 --> 01:28:49,000
Mereka tidak akan berhenti pada satu tamparan.
1421
01:28:49,170 --> 01:28:50,380
Apa pilihan lain yang kita miliki?
1422
01:28:50,500 --> 01:28:52,300
kamu harus berlagak macho!
1423
01:28:54,210 --> 01:28:56,000
Mundurkan mobil.
1424
01:28:57,000 --> 01:29:01,170
Saudara, pertempuran tidak pernah mencapai apa pun.
1425
01:29:01,750 --> 01:29:03,210
Mundurkan...
1426
01:29:03,340 --> 01:29:05,090
Sebagai contoh, ambillah situasi di Kashmir ...
1427
01:29:37,840 --> 01:29:40,340
Shaukat, sekarang katakan padaku ...
1428
01:29:40,500 --> 01:29:42,300
kamu terlibat apa?
1429
01:29:43,710 --> 01:29:46,130
Pada waktu dulu ayahku meminjam uang dalam jumlah besar
1430
01:29:46,210 --> 01:29:47,420
dari orang yang salah.
1431
01:29:47,550 --> 01:29:49,380
- Saya membayar harga itu. -Apa?
1432
01:29:49,750 --> 01:29:50,710
Ayah?
1433
01:29:51,460 --> 01:29:54,670
Tapi, kamu mengatakan bahwa kamu tidak pernah bertemu ayahmu.
1434
01:29:58,800 --> 01:30:00,500
Dia pemabuk.
1435
01:30:01,550 --> 01:30:04,380
Ia gunakan untuk memukul ibu saya dan saya.
1436
01:30:05,000 --> 01:30:08,500
Jika aku menolak, dia akan membungkamku dengan mengatakan bahwa itu adalah haknya.
1437
01:30:09,840 --> 01:30:13,250
Orang-orang menyalahgunakan hubungan mereka ... mereka tidak peduli untuk memeliharanya.
1438
01:30:17,170 --> 01:30:20,090
Ibuku berpikir itu adalah tugasnya untuk menerima pukulan.
1439
01:30:20,210 --> 01:30:22,800
Suatu hari, saya beri pukul balik ayah saya.
1440
01:30:24,300 --> 01:30:28,590
Alih-alih berterima kasih kepada saya, ibu mengusir saya dari rumah.
1441
01:30:31,750 --> 01:30:34,380
Dia terbiasa dengan penghinaan.
1442
01:30:34,840 --> 01:30:36,420
Dia tidak bisa hidup tanpa mereka.
1443
01:30:37,670 --> 01:30:40,130
Saya tidak pernah bertemu dengan ayah yang bersembunyi dibalik pria pemabuk itu.
1444
01:30:40,250 --> 01:30:42,500
Jadi, saya memberi tahu orang-orang bahwa saya belum pernah bertemu dengannya.
1445
01:30:46,920 --> 01:30:48,710
Ibuku...
1446
01:30:53,210 --> 01:30:54,630
Maaf, Shaukat.
1447
01:30:58,210 --> 01:31:02,050
Sungguh pria yang keji.
1448
01:31:03,590 --> 01:31:07,090
Dia menggangguku bahkan setelah kematiannya.
1449
01:31:09,920 --> 01:31:13,630
Departemen Ayah sungguh tragis bagi kita semua, bukan?
1450
01:31:19,630 --> 01:31:22,090
Dan apa kisah dengan anak perempuan shehnai itu?
1451
01:31:22,170 --> 01:31:24,210
Tidak bisa mau buat apa.
1452
01:31:24,340 --> 01:31:26,130
Mungkin ... jika dia adalah putrinya.
1453
01:31:26,210 --> 01:31:28,210
Tapi ternyata istrinya.
1454
01:31:29,710 --> 01:31:30,920
-Yang ketiga. -Istri?
1455
01:31:31,340 --> 01:31:32,170
Ketiga.
1456
01:31:35,550 --> 01:31:38,590
Jika dia tidak begitu tua, aku akan memotongnya dan menyumbangkan organnya.
1457
01:32:32,840 --> 01:32:34,500
-Hi, ibu. -Tanya!
1458
01:32:45,670 --> 01:32:46,880
-Hai. -Hai.
1459
01:32:47,000 --> 01:32:49,130
-kita akhirnya bertemu. -kita akhirnya bertemu, ya.
1460
01:32:50,090 --> 01:32:51,630
Teman saya, Shaukat.
1461
01:32:51,670 --> 01:32:52,550
Halo!
1462
01:32:52,670 --> 01:32:54,170
Sungguh senangnya hati melihat kamu, Shaukat.
1463
01:32:54,550 --> 01:32:56,130
Ini dia wanita cantik itu!!
1464
01:32:57,300 --> 01:32:59,420
Minta maafl ... Aku sudah banyak merepotkanmu.
1465
01:32:59,840 --> 01:33:01,300
Tidak. kamu tidak merepotkan kami.
1466
01:33:01,380 --> 01:33:02,460
Dia punya.
1467
01:33:04,090 --> 01:33:06,130
Aku akan ceritakan panjang lebar nanti.
1468
01:33:06,960 --> 01:33:07,670
Tentu.
1469
01:33:08,710 --> 01:33:09,670
Di mana ibu?
1470
01:33:09,880 --> 01:33:11,340
Ma ada di Nano.
1471
01:33:11,420 --> 01:33:12,840
-Permisi? -Nano, itu mobil..
1472
01:33:18,130 --> 01:33:20,340
Dia tidak muat di dalam.
1473
01:33:43,840 --> 01:33:44,920
Perlu pertolongan?
1474
01:33:45,630 --> 01:33:46,920
Tidak apa-apa.
1475
01:33:47,840 --> 01:33:49,170
Yang kanan milik kamu.
1476
01:33:50,340 --> 01:33:52,670
Selama ini, saya bersama dengan mayat yang salah.
1477
01:33:54,130 --> 01:33:58,090
kamu harus terburu-buru untuk kembali kan...
1478
01:33:58,210 --> 01:34:01,130
tetapi, saya telah mengatur pertemuan doa untuk ibu.
1479
01:34:01,250 --> 01:34:02,630
Ini urusan tidak resmi.
1480
01:34:02,670 --> 01:34:04,300
-Jika kamu ... -Kami akan tinggal disini.
1481
01:34:04,380 --> 01:34:05,050
Bagus.
1482
01:34:05,130 --> 01:34:09,340
Jika Anda tidak keberatan, bisakah kamu mengucapkan doa untuk ayah saya juga?
1483
01:34:09,550 --> 01:34:10,170
Tentu saja.
1484
01:34:10,250 --> 01:34:12,250
Saya tidak tahu bagaimana ini bekerja.
1485
01:34:15,710 --> 01:34:16,710
Avinash!
1486
01:34:18,750 --> 01:34:21,000
Beberapa barang ayahmu.
1487
01:34:23,000 --> 01:34:24,420
Terima kasih.
1488
01:34:41,380 --> 01:34:42,130
Halo.
1489
01:34:51,460 --> 01:34:53,630
Ada kabar baik dan buruk.
1490
01:34:53,750 --> 01:34:55,460
Yang mana lebih dulu?
1491
01:34:55,750 --> 01:34:56,460
Kabar buruk.
1492
01:34:57,380 --> 01:34:59,170
Saya tidak hamil.
1493
01:35:00,840 --> 01:35:02,460
Dan ... kabar baiknya?
1494
01:35:02,550 --> 01:35:04,130
Bahwa aku tidak hamil.
1495
01:35:05,250 --> 01:35:08,420
Berita terbaiknya adalah kamu telah menjadi lebih cerdas.
1496
01:35:10,340 --> 01:35:12,550
Beberapa kebaikan saya telah tertular pada kamu.
1497
01:35:12,630 --> 01:35:14,710
Silahkan! Tidak semuanya.
1498
01:35:14,840 --> 01:35:16,420
Dari khotbah kamu yang tak terhitung jumlahnya,
1499
01:35:16,420 --> 01:35:18,380
Saya hanya belajar bahwa ada perbedaan ...
1500
01:35:18,460 --> 01:35:20,840
antara pemberontakan dan kenekatan.
1501
01:35:21,550 --> 01:35:23,210
Itu sungguh dalam.
1502
01:35:23,460 --> 01:35:25,050
Sejenis sufi!
1503
01:35:25,340 --> 01:35:27,710
Saya pikir kamu maksud Rumi-tipe.
1504
01:35:35,960 --> 01:35:37,920
Selamat malam semuanya.
1505
01:35:38,340 --> 01:35:39,460
Terima kasih sudah datang.
1506
01:35:39,960 --> 01:35:41,800
Ini sangat berarti bagiku.
1507
01:35:44,550 --> 01:35:49,090
Kata terpendek dan terindah di dunia ini adalah ... ibu.
1508
01:35:51,670 --> 01:35:57,960
Beberapa insinyur ... dokter, penyair lain ... pelukis.
1509
01:35:59,300 --> 01:36:04,300
Tapi, untuk anaknya, seorang ibu harus menjadi semua ini.
1510
01:36:06,550 --> 01:36:09,630
Lalu suatu hari, anak itu tumbuh besar.
1511
01:36:10,460 --> 01:36:13,550
Dan menjadi pintar dan bijaksana secara duniawi.
1512
01:36:15,420 --> 01:36:18,500
Meninggalkan sarang dan terbang.
1513
01:36:21,210 --> 01:36:23,880
Ini juga, ibu menerima.
1514
01:36:24,380 --> 01:36:27,670
Kemudian dia menghabiskan sisa hidupnya dengan mengkhawatirkan.
1515
01:36:34,250 --> 01:36:36,590
Ibuku memang seperti itu.
1516
01:36:38,000 --> 01:36:40,880
Seperti setiap ibu di dunia ...
1517
01:36:45,420 --> 01:36:46,710
sempurna.
1518
01:37:55,630 --> 01:37:57,800
Halo, Brij. Apa kabar?
1519
01:37:58,590 --> 01:38:01,340
Semoga kamu berada di kesehatan terbaik.
1520
01:38:05,550 --> 01:38:08,630
Mendengar bahwa putramu Rahul, menjalankan perusahaan sekarang.
1521
01:38:08,750 --> 01:38:09,960
Senang mendengarnya.
1522
01:38:12,300 --> 01:38:13,670
Bagaimana Avinash?
1523
01:38:14,340 --> 01:38:16,380
Saya belum berbicara dengannya dalam beberapa hari.
1524
01:38:17,250 --> 01:38:19,500
Sejujurnya ... kita tidak bicara.
1525
01:38:19,880 --> 01:38:21,590
Dia marah padaku.
1526
01:38:22,340 --> 01:38:25,500
Dia pikir aku telah menghancurkan hidupnya.
1527
01:38:26,130 --> 01:38:29,460
Dia ingin mengejar fotografi dan saya melarangnya.
1528
01:38:30,170 --> 01:38:33,840
Saya juga, ingin belajar piano dan mengejar karir di musik.
1529
01:38:34,300 --> 01:38:37,550
Tapi, saya telah melihat begitu banyak kesulitan ... yang saya lepaskan.
1530
01:38:39,800 --> 01:38:41,920
Saya pikir saya akan datang dan bertemu dengannya ...
1531
01:38:42,170 --> 01:38:45,840
untuk memberitahunya bahwa dia bisa bekerja beberapa tahun dan pensiun dini.
1532
01:38:45,960 --> 01:38:47,920
Kemudian dia bisa menekuni fotografi.
1533
01:38:48,340 --> 01:38:50,210
Tapi aku tidak bisa.
1534
01:38:50,340 --> 01:38:52,460
Saya takut dengan kebenciannya.
1535
01:38:54,840 --> 01:38:59,710
Sampai aku mengumpulkan keberanian, tolong jaga dia.
1536
01:39:00,000 --> 01:39:02,170
Hanya dia yang saya miliki.
1537
01:39:14,250 --> 01:39:17,960
Dan saya harap ketika saatnya tiba,
1538
01:39:18,130 --> 01:39:22,170
Putriku mengatakan kata-kata seperti itu untukku juga.
1539
01:39:32,920 --> 01:39:36,250
Dalam kecelakaan yang sama,
1540
01:39:36,420 --> 01:39:39,550
seorang teman juga kehilangan ayahnya.
1541
01:39:39,750 --> 01:39:42,630
kita akan mengucapkan doa untuk keduanya ...
1542
01:40:04,550 --> 01:40:10,130
Kata kedua yang paling rumit dan indah adalah ... ayah.
1543
01:40:13,170 --> 01:40:16,590
Saya menghabiskan bertahun-tahun mencoba untuk mencari tahu.
1544
01:40:17,920 --> 01:40:21,380
Dan dia menghabiskan bertahun-tahun menghakimiku.
1545
01:40:23,250 --> 01:40:26,670
Tapi, tak satu pun dari kita saling memahami.
1546
01:40:28,920 --> 01:40:31,090
kita memiliki hubungan yang aneh.
1547
01:40:35,630 --> 01:40:38,250
kita tidak pernah mengungkapkan cinta kita.
1548
01:40:41,170 --> 01:40:45,380
Tetapi waktu adalah guru terbesar.
1549
01:40:48,880 --> 01:40:51,550
Dan sekarang, ketika saya mengerti ...
1550
01:40:53,000 --> 01:40:56,840
kita sudah kehabisan waktu.
1551
01:41:00,420 --> 01:41:01,630
Faktanya adalah ...
1552
01:41:03,840 --> 01:41:06,050
Saya tidak tahu kalau ayah saya adalah pria yang baik.
1553
01:41:08,460 --> 01:41:11,420
Tapi aku tahu sekarang bahwa dia tidak jahat.
1554
01:41:15,670 --> 01:41:19,800
Dan hari ini bahkan ucapan "lumayan" sudah terasa hebat.
1555
01:42:19,210 --> 01:42:20,960
Untukmu.
1556
01:42:21,750 --> 01:42:23,210
Apa ini?
1557
01:42:24,250 --> 01:42:25,880
Ini disebut kamera.
1558
01:42:25,960 --> 01:42:27,800
Ini digunakan untuk mengklik foto.
1559
01:42:28,050 --> 01:42:31,840
Klik yang bagus dan kirim email ke saya.
1560
01:42:31,920 --> 01:42:33,500
Saya akan mengajari kamu bagaimana cara membetulkan warnanya.
1561
01:42:33,590 --> 01:42:34,380
Oh
1562
01:42:36,090 --> 01:42:37,050
Terima kasih.
1563
01:42:37,130 --> 01:42:38,210
Di mana Shaukat?
1564
01:42:38,340 --> 01:42:40,000
Seseorang memanggil saya?
1565
01:42:40,170 --> 01:42:40,590
iya.
1566
01:42:40,710 --> 01:42:42,050
Apakah kamu mencariku?
1567
01:42:42,630 --> 01:42:44,880
-Ini untuk kamu. -Mengapa? Apa ini?
1568
01:42:45,130 --> 01:42:48,000
kamu akan membutuhkan musik untuk perjalanan pulang kamu.
1569
01:42:48,210 --> 01:42:51,340
Dan dengan ini, pria pemarah ini tidak akan mengganggu kamu lagi
1570
01:42:53,630 --> 01:42:55,840
-Terima kasih. -Sama-sama.
1571
01:42:56,210 --> 01:42:57,670
Nona, kamu tampak baik-baik saja!
1572
01:42:57,750 --> 01:42:58,840
Terimakasih kawan.
1573
01:42:59,090 --> 01:43:02,170
Jika kamu membutuhkan sesuatu, bertahulah aku.
1574
01:43:02,340 --> 01:43:03,670
Saya punya banyak kenalan yang bisa dihubungi.
1575
01:43:03,800 --> 01:43:05,090
Saya akan menyelesaikan pekerjaan kamu dalam sekejap.
1576
01:43:05,670 --> 01:43:07,340
Mengapa kamu bepergian di malam hari?
1577
01:43:07,460 --> 01:43:08,880
Berangkatlah di pagi hari.
1578
01:43:09,050 --> 01:43:10,800
kita sudah agak terlambat ...
1579
01:43:10,920 --> 01:43:12,960
kita akan makan malam bersama.
1580
01:43:13,130 --> 01:43:14,750
Itu akan menyenangkan.
1581
01:43:15,630 --> 01:43:18,090
Saya bisa memasak kambing yang lezat.
1582
01:43:18,460 --> 01:43:19,210
Boleh saja!
1583
01:43:40,800 --> 01:43:50,000
♪ Sahabatku, hidup yang kita menenun ini punya trik di lengannya ♪
1584
01:43:50,840 --> 01:44:00,050
♪ Jika kamu memiliki kebijaksanaannya Bagikan jalan menuju kebebasan ♪
1585
01:44:00,750 --> 01:44:08,590
♪ Dengar, ol 'Mickey Isi cangkirku dalam sekejap ♪
1586
01:44:11,090 --> 01:44:18,380
♪ Katakan padaku sekarang elixir Life, entah bagaimana ♪
1587
01:44:22,340 --> 01:44:27,300
♪ Mengapa merasa sendirian, ol 'teman Denganmu di setiap tikungan ♪
1588
01:44:27,420 --> 01:44:32,500
♪ Ke mana pun kamu pergi kita akan bersama kamu kesana kemari ♪
1589
01:44:32,630 --> 01:44:39,630
♪ Apa yang ada di akhirat? Hanya langit di atas di tanah besar ♪
1590
01:44:39,800 --> 01:44:45,170
♪ Di bawah sini, dengan setiap orang baru The Caravan of Life diperdalam ♪
1591
01:44:45,250 --> 01:44:46,630
Shaukat!
1592
01:44:47,420 --> 01:44:48,920
Burul sekali!
1593
01:44:51,630 --> 01:44:53,880
kamu harus ... ikut dengan saya.
1594
01:44:54,630 --> 01:44:56,210
Kemari.
1595
01:45:02,170 --> 01:45:04,750
Avinash ... Tasneem.
1596
01:45:05,840 --> 01:45:06,840
Halo.
1597
01:45:07,380 --> 01:45:11,380
Nona Maestro ... telah datang untuk mengajukan keluhan.
1598
01:45:11,840 --> 01:45:12,460
Keluhan?
1599
01:45:12,550 --> 01:45:15,300
Orang tua itu tidak semulia saat dia muncul.
1600
01:45:15,340 --> 01:45:17,250
Dia mengatakan bahwa dia memukulnya.
1601
01:45:17,880 --> 01:45:19,050
Lalu?
1602
01:45:19,420 --> 01:45:21,090
Jadi ... dia ikut dengan kita.
1603
01:45:21,210 --> 01:45:21,960
Tunggu...
1604
01:45:22,670 --> 01:45:23,050
Apa?
1605
01:45:23,250 --> 01:45:24,340
Dia kawin lari denganku.
1606
01:45:24,630 --> 01:45:27,050
Shaukat, kita tidak akan melakukan sesuatu yang ilegal.
1607
01:45:27,170 --> 01:45:29,920
kita menjelajahi seluruh India Selatan dengan mayat.
1608
01:45:30,000 --> 01:45:32,000
Dan apa ini ilegal untuk membantu seorang gadis dalam kesulitan?
1609
01:45:32,250 --> 01:45:32,920
Shaukat ...
1610
01:45:33,050 --> 01:45:37,420
Kisah cinta yang terkenal seperti laila majnun dan romeo juliet.... Selalu bertemu berbagai rintangan.
1611
01:45:37,500 --> 01:45:40,420
Tetapi semua orang tidak perlu mati atas nama cinta.
1612
01:45:40,550 --> 01:45:43,500
Tubuh tanpa jiwa lebih baik daripada hati yang kosong.
1613
01:45:45,090 --> 01:45:46,380
Saya tidak tahu apa artinya itu.
1614
01:45:46,500 --> 01:45:47,710
Itu artinya ... hidupkan mobil.
1615
01:45:47,880 --> 01:45:48,920
Berhenti!
1616
01:45:49,090 --> 01:45:50,800
Jangan pergi, sayang.
1617
01:45:51,420 --> 01:45:52,300
Berhenti!
1618
01:45:56,710 --> 01:45:57,800
Avinash, berhenti.
1619
01:45:57,920 --> 01:45:59,460
Berhenti ... sebentar.
1620
01:46:01,090 --> 01:46:02,250
Bukankah kamu senang?
1621
01:46:04,170 --> 01:46:06,340
kamu tidak mengerti situasi saya.
1622
01:46:08,800 --> 01:46:11,130
kamu tidak mengerti kasih sayangku.
1623
01:46:11,250 --> 01:46:13,170
-Pandang aku....
-Aku pandanglah ini....
1624
01:46:13,300 --> 01:46:15,050
Saya takut.
1625
01:46:16,050 --> 01:46:17,090
Ini dosa.
1626
01:46:17,590 --> 01:46:21,210
Menahan siksaan adalah dosa yang lebih besar daripada melakukan itu.
1627
01:46:21,300 --> 01:46:22,340
Shaukat ...
1628
01:46:23,500 --> 01:46:26,590
Dunia ini kejam. Apa yang akan dikatakan orang?
1629
01:46:26,800 --> 01:46:30,130
Orang-orang kejam. Dunia yang menanggung bebannya!
1630
01:46:30,250 --> 01:46:32,460
Jangan mengulangi kesalahan ibuku.
1631
01:46:33,380 --> 01:46:33,960
Apa?
1632
01:46:34,460 --> 01:46:36,380
Saya akan jelaskan nanti.
1633
01:46:36,460 --> 01:46:38,210
Sekarang, katakan kata-kata itu dan bebaskan dirimu.
1634
01:46:40,000 --> 01:46:41,050
Tolong dengarkan saya.
1635
01:46:41,250 --> 01:46:41,960
Katakan padaku.
1636
01:46:43,880 --> 01:46:45,130
Saya ingin bercerai.
1637
01:46:45,590 --> 01:46:46,500
Injak!
1638
01:46:49,170 --> 01:46:50,750
Tunggu ... berhenti!
1639
01:46:59,340 --> 01:47:04,550
♪ Sekarang kita bersama-sama Semoga itu selamanya ♪
1640
01:47:04,750 --> 01:47:08,840
♪ Kamu adalah alasanku untuk hidup ♪
1641
01:47:09,170 --> 01:47:18,590
♪ Dari saat aku melihatmu jagat raya saya bergetar; itu gempa bumi!♪
1642
01:47:18,880 --> 01:47:28,550
♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪
1643
01:47:38,090 --> 01:47:38,960
Selamat malam.
1644
01:47:57,380 --> 01:47:59,960
Aku tidak peduli tentang alasanmu, Avinash.
1645
01:48:00,130 --> 01:48:02,920
Saya jelas mengatakan bahwa saya menginginkan semua laporan pada Senin pagi.
1646
01:48:03,300 --> 01:48:04,170
Dengan lembar penutupl.
1647
01:48:04,300 --> 01:48:05,050
iya!
1648
01:48:05,210 --> 01:48:06,420
Karena itu adalah protokol.
1649
01:48:06,590 --> 01:48:07,500
Jad, dimanai laporan itu?
1650
01:48:07,840 --> 01:48:10,500
Saya telah memberi kamu banyak peluang karena ayah.
1651
01:48:10,590 --> 01:48:11,840
Tapi, ini tidak mungkin.
1652
01:48:11,920 --> 01:48:14,670
Putuskan jika kamu ingin mempertahankan pekerjaan ini.
1653
01:48:15,420 --> 01:48:16,050
Saya tidak mau....
1654
01:48:16,920 --> 01:48:19,050
-Maafkan saya? -Aku tidak menginginkan pekerjaan ini.
1655
01:48:20,340 --> 01:48:21,250
Saya keluar.
1656
01:48:21,380 --> 01:48:22,300
Jangan pergi!
1657
01:48:22,420 --> 01:48:24,550
Kembalilah ke sini ... Avinash!
1658
01:48:26,710 --> 01:48:28,550
Juga kamu bos yang mengerikan, Rahul.
1659
01:48:28,750 --> 01:48:31,170
kamu harus mengambil satu halaman dari buku ayah kamu.
1660
01:48:31,420 --> 01:48:33,710
Hei! Jangan berani memberitahuku cara menjalankan perusahaan sendiri.
1661
01:48:33,840 --> 01:48:36,170
Dan kecepatan jaringan yang terus kamu keluhkan ...
1662
01:48:36,300 --> 01:48:39,920
adalah karena kamu menjelajahi situs porno selama jam kerja.
1663
01:48:41,590 --> 01:48:43,340
Bung, kamu adalah kepala perusahaan IT.
1664
01:48:43,460 --> 01:48:46,250
kamu harus tahu situs-situs tersebut penuh dengan malware.
1665
01:48:46,420 --> 01:48:48,750
Beraninya kamu? kamu tahu apa ... kamu dipecat.
1666
01:48:48,880 --> 01:48:50,300
Ya ... kamu mengerti itu? kamu dipecat!
1667
01:48:50,420 --> 01:48:52,380
Sebentar, Rahul. Tahan itu.
1668
01:48:56,130 --> 01:48:57,500
Ini bingkai yang indah.
1669
01:48:57,630 --> 01:48:59,500
Periksa di feed Instagram saya.
1670
01:48:59,880 --> 01:49:00,920
Apakah kamu keluar dari pikiranmu?
1671
01:49:01,050 --> 01:49:02,210
Dengar, kau putra ...
1672
01:49:02,340 --> 01:49:04,880
kamu bisa memohon, bersujud di kaki saya, kamu tidak mendapatkan pekerjaan ini kembali.
1673
01:49:05,000 --> 01:49:05,670
Ya...
1674
01:49:05,840 --> 01:49:08,920
Saya akan memastikan ini adalah akhir dari karir TI kamu!
1675
01:49:15,170 --> 01:49:17,300
Apa? Kembali ke tempat dudukmu!
1676
01:49:19,920 --> 01:49:21,130
Bro.
1677
01:49:21,500 --> 01:49:22,500
Bagaimana?
1678
01:49:23,210 --> 01:49:25,000
Wow ... bagaimana kamu melakukannya?
1679
01:49:26,130 --> 01:49:27,250
Itu sangat mudah.
1680
01:49:27,380 --> 01:49:28,800
Kamu harus mencobanya.
1681
01:49:35,880 --> 01:49:37,460
Apa yang kamu lihat?
1682
01:49:37,630 --> 01:49:39,050
Kembali bekerja.
1683
01:49:43,000 --> 01:49:50,170
♪ Nafasku, akhirnya riang ♪
1684
01:49:50,750 --> 01:49:56,460
♪ Hatiku, penuh kegirangan ♪
1685
01:49:58,210 --> 01:50:03,920
♪ Pikiranku telah menemukan ketenangan ♪
1686
01:50:05,750 --> 01:50:11,460
♪ Hidupku, sekarang tahu sukacita sejati ♪
1687
01:50:13,130 --> 01:50:18,840
♪ Senar hatiku Bernyanyi dalam paduan suara ♪
1688
01:50:20,750 --> 01:50:26,460
♪ Memikat hasratku Ke dalam harmoni ♪
1689
01:50:28,210 --> 01:50:33,920
♪ Sementara bumi bertahan di langkahku ♪
1690
01:50:35,630 --> 01:50:41,340
♪ Tatapanku, mantap dan fokus ♪
1691
01:50:42,500 --> 01:50:52,420
♪ Waktu tetap diam Sebagai jalan baru, aku sampai ♪
1692
01:51:05,670 --> 01:51:11,380
♪ Takdir itu bingung ♪
1693
01:51:13,300 --> 01:51:19,000
♪ Seperti siluet terbalik ♪
1694
01:51:20,750 --> 01:51:26,460
♪ Saat aku memeluk kegelapan malam ♪
1695
01:51:28,170 --> 01:51:33,880
♪ Dan diamkan cahayaku sendiri ♪
1696
01:51:35,000 --> 01:51:44,920
♪ Pagi baru lagi Sebagai jalan baru, aku sampai ♪
1697
01:51:50,420 --> 01:51:56,130
♪ Aku adalah ketabahanku sendiri ♪
1698
01:51:58,050 --> 01:52:03,750
♪ Dengan sikap terbangun ♪
1699
01:52:05,500 --> 01:52:11,210
♪ Akulah terang hari baru ♪
1700
01:52:12,920 --> 01:52:18,460
♪ Aku tersesat; tapi sekarang aku di sini untuk tetap ♪
1701
01:52:35,590 --> 01:52:42,750
♪ Nafasku, akhirnya riang ♪
1702
01:52:43,340 --> 01:52:49,050
♪ Hatiku, penuh kegirangan ♪
121178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.