All language subtitles for [TorrentCounter.to].Karwaan.2018.Hindi.1080p.WEB-DL.x264.[1.6GB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:03,000 --> -00:00:02,967 Selamat Menonton 2 -00:00:02,606 --> -00:00:02,573 Subtitle by Charlie Putra 3 00:01:18,300 --> 00:01:19,960 Hati-hati, Tuan! 4 00:01:20,170 --> 00:01:23,250 Apakah kamu akan membawa kita bertemu Tuhan sebelum sampai ke kuil? 5 00:01:28,460 --> 00:01:32,550 Perjalanan bus tidak kurang membosankan daripada berziarah. 6 00:01:34,050 --> 00:01:35,800 Apakah kamu seorang penulis? 7 00:01:36,170 --> 00:01:38,460 Apakah ini pertama kalinya kamu ke Gangotri? 8 00:01:38,670 --> 00:01:39,670 Tidak. 9 00:01:40,960 --> 00:01:42,880 Saya dengar itu indah. 10 00:01:43,000 --> 00:01:45,250 Itu adalah sumber sungai Gangga. 11 00:01:46,130 --> 00:01:47,880 Tidak. Sebenarnya ... 12 00:01:48,840 --> 00:01:50,250 Ia dimulai dari Gaumukh. 13 00:01:50,380 --> 00:01:52,880 Sembilan belas kilometer di depan Gangotri. 14 00:01:53,000 --> 00:01:54,130 Benarkah? 15 00:01:54,800 --> 00:01:56,630 Saya tidak tahu. 16 00:01:58,380 --> 00:02:02,380 Saya pasti akan mengunjungi dan kemudian pergi melihat anak saya. 17 00:02:03,460 --> 00:02:05,750 Putriku tinggal di Kerala. 18 00:02:07,550 --> 00:02:09,000 Saya punya cucu juga. 19 00:02:09,170 --> 00:02:10,460 Dia sungguh pintar. 20 00:02:10,590 --> 00:02:11,380 Tanya. 21 00:02:11,670 --> 00:02:13,090 Keluargamu? 22 00:02:14,960 --> 00:02:15,880 Keluarga? 23 00:02:17,630 --> 00:02:19,130 Saya memiliki seorang putra. Dia di Bangalore. 24 00:02:19,210 --> 00:02:20,590 Benarkah? 25 00:02:21,000 --> 00:02:22,670 Saya dengar Bangalore bagus. 26 00:02:22,800 --> 00:02:24,340 Apakah dia sudah menikah? 27 00:02:30,420 --> 00:02:32,590 Apa saya mengganggu kamu? 28 00:02:43,300 --> 00:02:48,340 ♪ Aku sering berevolusi ♪ 29 00:02:51,050 --> 00:02:56,630 ♪ Tapi, hidup tidak ♪ 30 00:02:57,840 --> 00:03:02,460 ♪ Perubahan adalah konstan, Namun kata-kata saya stagnan ♪ 31 00:03:04,750 --> 00:03:18,880 ♪ Aku menyelinap melalui keberadaanku, Pikiranku tidak terkendali ♪ 32 00:03:20,340 --> 00:03:24,920 ♪ Bersembunyi dibalik kenangan, Aku menetap ♪ 33 00:03:27,170 --> 00:03:35,880 ♪ Getaran lirik senja berdebar-debar seperti layang-layang ♪ 34 00:03:36,250 --> 00:03:45,920 ♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪ 35 00:03:50,250 --> 00:04:04,550 ♪ Saat aku terbaring dalam cuaca beku Rahasia hati itu hilang ♪ 36 00:04:05,710 --> 00:04:09,800 ♪ Katakan padaku, siapa aku? ♪ 37 00:04:14,920 --> 00:04:16,750 -Avinash. -Sanjay. 38 00:04:17,050 --> 00:04:18,630 Hai kawan. 39 00:04:20,420 --> 00:04:21,670 Apa kabar? 40 00:04:21,840 --> 00:04:23,840 Saya baik-baik saja. Bagaimana kabar kamu? 41 00:04:24,090 --> 00:04:25,920 Semuanya baik. 42 00:04:26,800 --> 00:04:28,210 Haruskah kita minum bir? 43 00:04:31,420 --> 00:04:32,670 Kemana Saja Kamu? 44 00:04:33,090 --> 00:04:35,170 Kantor membuat saya sibuk, jadi ... 45 00:04:36,460 --> 00:04:38,460 Kapan acara selanjutnya? 46 00:04:38,630 --> 00:04:40,130 kita memiliki tempat ... 47 00:04:40,300 --> 00:04:41,960 dan langkah kaki telah meningkat. 48 00:04:42,050 --> 00:04:46,670 Ketika kamu pertama kali dipamerkan, kita baru saja memulai. 49 00:04:46,960 --> 00:04:48,210 Biarkan aku tahu... 50 00:04:48,590 --> 00:04:50,920 jika kamu memiliki foto baru, saya akan mengatur tanggal untuk kamu. 51 00:04:51,920 --> 00:04:53,300 Fotografi? 52 00:04:53,670 --> 00:04:56,050 Mulailah bermain drum tradisional juga. 53 00:04:56,250 --> 00:04:58,050 Tawarkan kesepakatan paket untuk pernikahan. 54 00:05:02,340 --> 00:05:03,500 Avinash? 55 00:05:04,340 --> 00:05:06,670 Beri saja aku tanggalnya. 56 00:05:06,960 --> 00:05:09,840 Saya sudah menyerah untuk fotografi. 57 00:05:11,460 --> 00:05:19,210 ♪ Pertanyaan-pertanyaan itu menelan luhurku♪ 58 00:05:20,210 --> 00:05:25,380 ♪ Terjebak di pasir waktu ♪ 59 00:05:27,000 --> 00:05:30,960 ♪ Tidak sepatah kata pun, tidak juga berpadu♪ 60 00:05:33,920 --> 00:05:42,500 ♪ Ini jalan yang sungguh berbeda dan vokal ♪ 61 00:05:43,000 --> 00:05:52,590 ♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪ 62 00:06:14,340 --> 00:06:23,130 ♪ Getaran lirik senja berdebar-debar seperti layang-layang ♪ 63 00:06:23,460 --> 00:06:32,250 ♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪ 64 00:06:32,420 --> 00:06:41,000 ♪ Ini jalan yang sungguh berbeda dan vokal ♪ 65 00:06:41,460 --> 00:06:51,050 ♪ Kusutnya kemarin Bahkan waktu melupakanku hari ini ♪ 66 00:06:54,800 --> 00:07:00,090 ♪ Waktu terus berjalan Tanpa aku ♪ 67 00:07:03,050 --> 00:07:06,210 Tapi pak, jika kamu mengunduh versi bajakan dari perangkat lunak kita, 68 00:07:06,340 --> 00:07:07,670 itu tidak dapat ditutup bawah jaminan. 69 00:07:07,800 --> 00:07:10,800 Bajakan atau tidak ... itu masih perangkat lunak kamu. 70 00:07:11,000 --> 00:07:13,090 Tapi, bagaimana kita bisa menjamin perangkat lunak bajakan? 71 00:07:13,210 --> 00:07:13,840 Aku tidak peduli. 72 00:07:13,920 --> 00:07:17,250 Perangkat lunak kamu, tanggung jawab kamu ... sekarang beri saya solusi! 73 00:07:17,340 --> 00:07:18,630 Saya minta maaf, Pak. kita tidak bisa berbuat apa-apa. 74 00:07:18,800 --> 00:07:20,550 Lain kali, beli yang asli. 75 00:07:20,750 --> 00:07:21,840 Hei, Tuan. 76 00:07:21,920 --> 00:07:23,170 Aku bisa menuntutmu. 77 00:07:23,340 --> 00:07:25,000 Luar biasa! 78 00:07:25,130 --> 00:07:27,050 kamu telah melakukan kejahatan dan kamu akan menuntut kita? 79 00:07:27,130 --> 00:07:28,710 Paman saya adalah seorang pengacara senior. 80 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 -Tunggu dan lihat apa yang bisa saya lakukan. -Ya, kita lihat saja. 81 00:07:32,000 --> 00:07:34,380 Apakah ini kebijakan hubungan pelanggan kita? 82 00:07:34,920 --> 00:07:37,710 -Pak, dia bukan pelanggan. -Panduan perusahaan ... nomor 14. 83 00:07:37,920 --> 00:07:40,090 Dia yang belum menjadi pelanggan, adalah pelanggan potensial. 84 00:07:40,380 --> 00:07:40,960 Pak, dia ... 85 00:07:41,000 --> 00:07:43,590 Ini protokol untuk bicara ke pelanggan dengan sopan. 86 00:07:43,920 --> 00:07:46,500 Sekarang saya mengerti mengapa kita mendapatkan banyak keluhan. 87 00:07:47,050 --> 00:07:48,920 kamu sama sekali tidak tertarik dengan pekerjaan. 88 00:07:49,090 --> 00:07:50,250 -Pak, bukan itu ... - Benarkah? 89 00:07:50,420 --> 00:07:53,130 Mengapa laporan kemarin tidak memiliki sampul? 90 00:07:54,210 --> 00:07:56,590 Pak, sampul tidak ada gunanya. Itu membuang-buang kertas. 91 00:07:57,590 --> 00:07:59,380 Dan kamu membuang-buang ruang! 92 00:07:59,500 --> 00:08:01,630 Jangan lupa bahwa kamu di sini karena ayahku. 93 00:08:02,050 --> 00:08:03,340 Dia sangat menghormati kamu. 94 00:08:03,590 --> 00:08:04,840 Saya tidak tahu kenapa. 95 00:08:05,130 --> 00:08:08,340 Tetapi jika kamu ingin terus bekerja di sini, maka tarik kaus kaki kamu, sialan. 96 00:08:08,420 --> 00:08:12,050 Pak, ada telepon dari penyedia layanan. 97 00:08:12,420 --> 00:08:16,630 Sobat, kita perusahaan IT dan internet kita selalu turun. 98 00:08:16,710 --> 00:08:19,250 Apa masalahnya? Apakah ini lelucon? 99 00:08:19,880 --> 00:08:22,250 Aku sudah memberitahumu seratus kali untuk menyelesaikan masalah ini. 100 00:08:22,300 --> 00:08:25,050 Ok? Masalah ... sudah diperbaiki! 101 00:08:25,090 --> 00:08:25,550 Paham? 102 00:08:25,630 --> 00:08:27,380 Apa ini? 103 00:08:27,550 --> 00:08:31,000 Setiap bulan kita memiliki keluhan yang sama. kita adalah perusahaan IT ... 104 00:08:31,210 --> 00:08:33,380 WiFi kita buruk! 105 00:08:39,750 --> 00:08:41,250 Saya Amey, ngomong-ngomong. 106 00:08:41,250 --> 00:08:42,670 Hai ... Avinash. 107 00:08:46,380 --> 00:08:49,380 Kenapa kamu tidak mengembalikannya padanya? 108 00:08:50,170 --> 00:08:54,210 Dia tidak bisa melakukan banyak tugas. Dia bisa mendengarkan atau mengerti. 109 00:08:58,500 --> 00:09:00,550 Apakah kamu senang dengan pekerjaan ini? 110 00:09:02,880 --> 00:09:05,550 Saya bahagia. Apakah kamu bahagia di sini? 111 00:09:06,460 --> 00:09:10,250 -Sebenarnya ... Saya baru saja bergabung. -Aku mendapat jawabanku. Kopi? 112 00:10:09,340 --> 00:10:10,590 Jadi... 113 00:10:21,500 --> 00:10:23,630 -Selamat malam.-Terima kasih. 114 00:10:42,630 --> 00:10:43,300 Halo? 115 00:10:43,420 --> 00:10:46,000 Halo. Pak, saya menelepon dari Aaja Travel. 116 00:10:46,090 --> 00:10:47,920 Bisakah saya berbicara dengan Tuan Avinash? 117 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Bicaralah. 118 00:10:49,090 --> 00:10:51,420 Bagaimana kaitannya Tuan Prakash Rajputohit dengamu? 119 00:10:51,920 --> 00:10:53,210 Dia adalah ayah saya. 120 00:10:53,340 --> 00:10:55,130 Tuan, ayahmu sudah mati. 121 00:10:56,460 --> 00:10:57,250 Apa? 122 00:10:57,500 --> 00:11:00,550 Dia memesan tur dengan perusahaan kita. 123 00:11:00,630 --> 00:11:04,170 Bus itu mengalami kecelakaan. sungguh menyesal atas kehilangan Anda, Pak. 124 00:11:05,630 --> 00:11:06,880 Tuan Avinash? 125 00:11:07,460 --> 00:11:08,210 Ya? 126 00:11:08,340 --> 00:11:12,210 Ayahmu telah mendaftarkanmu sebagai kontak darurat. 127 00:11:12,340 --> 00:11:14,670 kita telah mengirim tubuhnya dan itu dibawah tanggungan kami. 128 00:11:14,750 --> 00:11:17,050 Ini harus mencapai bandara lokal kamu besok. 129 00:11:17,130 --> 00:11:18,800 Kumpulkan dari sana. 130 00:11:18,880 --> 00:11:21,170 Nomor tagihan kargo akan dikirimkan kepada kamu melalui SNyonya 131 00:11:21,250 --> 00:11:22,920 Bisakah saya mengkonfirmasi nomornya? 132 00:11:23,340 --> 00:11:26,380 9845373547? 133 00:11:26,630 --> 00:11:28,050 Ya tapi... 134 00:11:28,130 --> 00:11:30,250 Terima kasih atas waktu kamu. 135 00:11:30,880 --> 00:11:32,000 Halo? 136 00:11:50,550 --> 00:11:52,130 Halo, Pak. Ini temanmu, Ranjan. 137 00:11:52,210 --> 00:11:54,590 Apa tujuan impianmu? 138 00:11:55,170 --> 00:11:57,960 Saya baru saja mendapat telepon dari seseorang dari kantor kamu. 139 00:11:58,090 --> 00:11:59,840 Dia menyebutkan kecelakaan bus ... 140 00:11:59,920 --> 00:12:01,250 Itu sebabnya saya merekomendasikan penerbangan. 141 00:12:01,340 --> 00:12:04,090 Saya akan menawarkan paket yang wajar ke Timur Jauh. 142 00:12:04,210 --> 00:12:06,300 Tempat yang luar biasa, Pak. Jadi ... haruskah saya memesannya? 143 00:12:06,380 --> 00:12:07,050 Dengarkan aku. 144 00:12:07,090 --> 00:12:09,750 Biarkan saya berbicara dengan wanita yang saya ajak bicara tadi. 145 00:12:09,960 --> 00:12:11,750 Pak, ini adalah call center perusahaan. 146 00:12:11,840 --> 00:12:13,340 Ada ribuan karyawan di sini. 147 00:12:13,460 --> 00:12:14,750 Siapa nama wanita itu? 148 00:12:14,840 --> 00:12:16,130 Nama... 149 00:12:16,500 --> 00:12:18,590 Maaf saya tidak tahu. 150 00:12:19,050 --> 00:12:21,250 Bus ke Gangotri mengalami kecelakaan ... 151 00:12:21,380 --> 00:12:23,000 Pak, saya menangani pemesanan. 152 00:12:23,130 --> 00:12:25,210 Saya akan mentransfer panggilan kamu ke layanan pelanggan. 153 00:12:25,300 --> 00:12:26,420 Tolong tunggu sebentar. 154 00:12:49,130 --> 00:12:52,210 Apakah kamu tidak punya ambisi? 155 00:12:52,920 --> 00:12:55,550 Mahasiswa seni hanya berbicara tentang mengubah dunia. 156 00:12:55,630 --> 00:12:58,300 Jalani kehidupan orang miskin dari uang orang tua mereka. 157 00:12:58,630 --> 00:13:00,670 Dan mereka menganggapnya sebagai revolusi. 158 00:13:00,750 --> 00:13:02,090 Penipuan brengsek! 159 00:13:04,170 --> 00:13:06,630 Paman Shastri telah menawarkan kamu pekerjaan. 160 00:13:06,750 --> 00:13:09,550 Orang mati untuk bekerja di sektor TI. 161 00:13:09,880 --> 00:13:11,630 Terima saja. 162 00:13:28,380 --> 00:13:32,250 Mereka mengubur kita hidup-hidup, untuk menghancurkan kita. 163 00:13:33,050 --> 00:13:35,710 Mereka tidak tahu bahwa kita adalah benih. 164 00:13:36,750 --> 00:13:39,380 Pemakaman kita adalah penebusan kita. 165 00:13:41,920 --> 00:13:45,500 Dan cinta, jangan terburu-buru berbuah. 166 00:13:45,800 --> 00:13:47,590 kamu belum dewasa. 167 00:13:48,800 --> 00:13:51,670 kamu akan dibawa ke ruang yang lebih besar ... 168 00:13:52,840 --> 00:13:55,170 dan kamu bisa melebarkan sayapmu di sana. 169 00:13:55,710 --> 00:13:56,500 Baik? 170 00:13:56,710 --> 00:13:57,840 Shaukat ... 171 00:14:02,460 --> 00:14:03,130 Shaukat. 172 00:14:03,340 --> 00:14:06,550 Sobat, kejutan yang luar biasa! 173 00:14:07,960 --> 00:14:09,670 Semuanya ok? 174 00:14:11,130 --> 00:14:12,840 Ayah saya tidak ada lagi. 175 00:14:13,090 --> 00:14:18,300 (Doa) Kita milik Yang Maha Kuasa dan kepadanya kita akan kembali. 176 00:14:20,050 --> 00:14:20,920 Tapi ... Bagaimana? 177 00:14:21,420 --> 00:14:22,420 Kecelakaan. 178 00:14:22,670 --> 00:14:24,630 Dia pergi untuk berziarah dan ... 179 00:14:24,840 --> 00:14:29,130 Dia pergi mengunjungi Yang Maha Kuasa ... dan Dia menjaganya selamanya! 180 00:14:29,300 --> 00:14:31,170 Sobat, ini akan baik-baik saja. 181 00:14:31,380 --> 00:14:33,670 Jangan menangis. Kamu anak yang berani. 182 00:14:33,800 --> 00:14:35,340 Semoga kamu menemukan kekuatan. 183 00:14:35,920 --> 00:14:37,630 Saya ... saya baik-baik saja. 184 00:14:39,590 --> 00:14:41,500 kita berdua anak yatim sekarang. 185 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Tapi ingat satu hal, Avinash. 186 00:14:45,050 --> 00:14:48,380 Aku tidak akan pernah membiarkan kamu merasakan ketidakhadiran ayahmu. 187 00:14:50,710 --> 00:14:52,210 Untuk saat ini, saya tidak butuh ayah. 188 00:14:52,300 --> 00:14:53,880 Aku butuh mobilmu. 189 00:14:54,210 --> 00:14:55,710 Tubuhnya akan sampai di bandara besok. 190 00:14:55,840 --> 00:14:57,090 Saya ingin meminjam van kamu. 191 00:14:57,170 --> 00:14:58,920 Apa yang harus ditanyakan? 192 00:14:59,500 --> 00:15:01,880 Aku bahkan belum pernah bertemu ayahku. 193 00:15:02,590 --> 00:15:05,630 Ayahmu pergi seperti ayahku pergi. 194 00:15:05,840 --> 00:15:08,090 Dan mengapa hanya van, aku akan datang juga. 195 00:15:09,050 --> 00:15:11,170 Aku bahkan belum pernah bertemu dengannya. 196 00:15:17,800 --> 00:15:19,880 Tuan, tolong cepatlah. 197 00:15:20,090 --> 00:15:21,420 Saya sudah menunggu beberapa saat. 198 00:15:21,710 --> 00:15:23,840 Saya sedang bekerja juga. Tunggu sebentar. 199 00:15:23,920 --> 00:15:24,880 Tidak tampak seperti itu. 200 00:15:25,000 --> 00:15:25,960 Maaf maaf. 201 00:15:28,050 --> 00:15:28,750 Bye 202 00:15:32,250 --> 00:15:32,840 Nama? 203 00:15:32,960 --> 00:15:34,550 Avinash Rajpurohit. 204 00:15:36,750 --> 00:15:37,630 Nomor referensi? 205 00:15:37,710 --> 00:15:41,420 -SAPB ... 3212. -SAPB ... 206 00:15:42,750 --> 00:15:43,550 Hei... 207 00:15:44,710 --> 00:15:46,670 Ambil peti mati nomor dua. 208 00:15:46,920 --> 00:15:49,590 Bajingan ini asyik tengok telefon saja. 209 00:15:50,000 --> 00:15:51,050 Kartu identitas. 210 00:15:51,550 --> 00:15:52,340 Mengapa? 211 00:15:52,630 --> 00:15:54,380 kita membutuhkan identifikasi foto. 212 00:15:54,460 --> 00:15:57,300 Bagaimana jika kamu seorang pencuri dan menjual ginjal? 213 00:16:02,300 --> 00:16:04,000 Ini SIM saya. 214 00:16:06,630 --> 00:16:08,420 Boleh aku bicara, kamu sudah kehilangan banyak berat badan. 215 00:16:08,590 --> 00:16:10,380 Apakah kamu sedang mengikuti progam diet? 216 00:16:11,300 --> 00:16:12,920 Bisakah saya mengambil peti mati? 217 00:16:32,250 --> 00:16:33,420 Apa yang harus kita lakukan? 218 00:16:34,210 --> 00:16:36,750 Saya tidak tertarik pada pertemuan doa atau upacara. 219 00:16:36,920 --> 00:16:38,300 Tidak ada yang kenal dia di sini. 220 00:16:38,460 --> 00:16:40,000 Benar. 221 00:16:40,170 --> 00:16:42,460 Ada tempat kosong dibelakang stasiun pelayanan. 222 00:16:42,550 --> 00:16:44,210 Itu tempat yang sempurna untuk menguburnya. 223 00:16:44,840 --> 00:16:46,090 Sampah sekali. 224 00:16:46,170 --> 00:16:47,130 Kenapa tidak? 225 00:16:47,170 --> 00:16:48,550 Saya akan menjamin untuk itu. 226 00:16:48,670 --> 00:16:49,960 Dia akan bersantai di sana. 227 00:16:50,090 --> 00:16:52,500 Kita bahkan bisa mengawasinya. 228 00:16:54,250 --> 00:16:55,710 kita mengkremasi orang mati. 229 00:16:55,840 --> 00:16:56,960 Apa ... 230 00:16:57,170 --> 00:16:58,500 Kalian obor badan. 231 00:16:58,590 --> 00:17:00,250 Baik. Kayu itu, lalu. 232 00:17:00,460 --> 00:17:01,920 Haruskah kita membakarnya di sana? 233 00:17:02,170 --> 00:17:03,630 Ada beberapa diesel juga. 234 00:17:04,500 --> 00:17:06,590 Saya tidak terlalu dekat dengannya. 235 00:17:06,710 --> 00:17:09,210 Tapi, ritual terakhir ... harus dilakukan dengan benar. 236 00:17:11,590 --> 00:17:12,880 Baik. 237 00:17:21,960 --> 00:17:23,420 Saya ingin mengajukan pertanyaan. 238 00:17:23,670 --> 00:17:26,300 Di mana krematorium listrik terdekat? 239 00:17:42,840 --> 00:17:45,170 Tidak bisakah kita melihat tubuh ini dibakar? 240 00:17:45,340 --> 00:17:46,380 Tidak pak. 241 00:17:46,880 --> 00:17:50,250 Jadi, bagaimana orang merasakan kerugiannya? 242 00:17:50,590 --> 00:17:52,250 Ini sistem yang sungguh payah. 243 00:18:03,670 --> 00:18:04,670 Apa ... 244 00:18:20,380 --> 00:18:23,550 Sekarang saya mengerti mengapa kamu ingin membakar tubuh. 245 00:18:24,000 --> 00:18:24,710 Apa? 246 00:18:25,420 --> 00:18:28,460 Saya tidak tahu sisi kamu ini? 247 00:18:28,710 --> 00:18:31,750 -Maksud kamu apa? -kamu akan dikutuk oleh yang mati. 248 00:18:32,420 --> 00:18:34,460 Berapa harga untuk sebuah ginjal? 249 00:18:35,300 --> 00:18:38,420 Saya tidak tahu apa yang kamu katakan. 250 00:18:39,300 --> 00:18:41,550 Benarkah? Kamu tidak? Mari. 251 00:18:50,000 --> 00:18:51,500 Apakah ini ayahmu? 252 00:18:54,300 --> 00:18:56,090 Tuan, bisakah kita melanjutkan? 253 00:18:57,840 --> 00:18:59,420 kamu telah memberi saya tubuh yang salah. 254 00:18:59,500 --> 00:19:01,590 -Itu salahmu! - Tidak ... milikmu! 255 00:19:01,710 --> 00:19:03,880 kamu harus sudah memeriksa sebelum pergi. 256 00:19:04,090 --> 00:19:08,090 Sebelum kamu meninggalkan toko, tidakkah kamu memeriksa keranjang kamu? 257 00:19:08,170 --> 00:19:10,170 Peti mati itu disegel. Dokumennya benar. 258 00:19:10,550 --> 00:19:12,750 Kalian mengacaukan pengiriman yang penting! 259 00:19:12,960 --> 00:19:13,630 Mengacaukan? 260 00:19:13,710 --> 00:19:15,250 kita belum mengacaukan apapun. 261 00:19:15,300 --> 00:19:18,670 Dan dengarkan ... perusahaan kargo kami adalah yang terbaik. 262 00:19:18,840 --> 00:19:21,420 Barang kamu telah sampai padamu. Sekarang, pergilah. 263 00:19:21,460 --> 00:19:23,170 Apa maksudmu dia sibuk? Ini penting. 264 00:19:23,250 --> 00:19:24,750 Sekarang, siapa ini? 265 00:19:24,840 --> 00:19:27,420 -Iya? Apa masalahnya? - Di mana barang kakakku? 266 00:19:27,500 --> 00:19:29,880 Bagaimana saya tahu? Dan siapa kamu? 267 00:19:30,000 --> 00:19:31,750 Saya saudara Latha Nambiar. 268 00:19:31,840 --> 00:19:33,710 Sekarang, siapa itu? 269 00:19:33,750 --> 00:19:36,550 Saudara perempanku. Pertanyaan macam apa! 270 00:19:37,300 --> 00:19:41,500 Lihatlah, saudara perempuan saya meninggal dalam kecelakaan bus. 271 00:19:43,130 --> 00:19:44,630 Tuan, aku punya kakakmu ... 272 00:19:44,710 --> 00:19:46,170 Maksudku ... tubuhnya. 273 00:19:46,590 --> 00:19:50,000 Tetapi agen perjalanan mengatakan bahwa mereka tidak dapat menemukan tubuhnya. 274 00:19:50,170 --> 00:19:51,800 Hanya beberapa efek pribadi. 275 00:19:51,960 --> 00:19:54,050 Oh Saya memiliki seluruh tubuh ... 276 00:19:55,130 --> 00:19:57,050 - Omong kosong apa ini? -Tepat sekali. 277 00:19:57,170 --> 00:19:59,130 Tolong tenanglah, kalian berdua. 278 00:19:59,340 --> 00:20:00,210 Cukup! 279 00:20:00,340 --> 00:20:01,880 Kalian berdua ... duduk! 280 00:20:03,130 --> 00:20:04,340 Dan beri aku kode referensi. 281 00:20:04,460 --> 00:20:05,960 Sial kode referensi. 282 00:20:06,050 --> 00:20:08,300 FLPM7818. Saya tahu itu dengan hati. 283 00:20:08,380 --> 00:20:09,380 Itu saja. 284 00:20:10,210 --> 00:20:11,800 kamu berdua akan tetap tenang. 285 00:20:11,840 --> 00:20:15,420 [Sendirian, perjalanan ini saya tapaki, kamu bergabung untuk membawa kafilah ini ke depan.] 286 00:20:15,500 --> 00:20:17,880 -Di mana gerbang ini? -Aku tidak tahu. 287 00:20:19,130 --> 00:20:20,460 Mari tanya dia. 288 00:20:20,500 --> 00:20:21,590 Permisi? 289 00:20:22,550 --> 00:20:24,250 Sepertinya kita salah belok. 290 00:20:24,300 --> 00:20:25,960 Di mana gerbang keberangkatan? 291 00:20:27,210 --> 00:20:28,960 Kenapa kalian tidak mandi? 292 00:20:29,090 --> 00:20:31,420 Maaf? Saya takut saya tidak mengerti. 293 00:20:31,590 --> 00:20:34,090 Ganja telah membuat kamu mati otak. 294 00:20:34,170 --> 00:20:35,130 Bagaimana kamu akan mengerti? 295 00:20:35,170 --> 00:20:36,550 Ganja? Dia menjual barang-barang kita. 296 00:20:36,670 --> 00:20:38,960 Ya ... ganja. Selalu siap, bukan? 297 00:20:39,090 --> 00:20:40,170 Pecandu. 298 00:20:40,590 --> 00:20:43,420 Jika seluruh dunia menuju ke Goa untuk mencari kedamaian, 299 00:20:43,550 --> 00:20:44,840 siapa yang akan melakukan pekerjaan nyata? 300 00:20:45,250 --> 00:20:46,250 Dingin. 301 00:20:46,340 --> 00:20:47,380 Kenapa dia gelisah? 302 00:20:47,550 --> 00:20:48,550 Bagaimana dunia berfungsi? 303 00:20:48,590 --> 00:20:49,800 Saya melihat seorang polisi. Tunggu di sana. 304 00:20:49,840 --> 00:20:50,630 Aku akan kembali. 305 00:20:50,960 --> 00:20:51,800 Apakah kamu melihat itu? 306 00:20:51,880 --> 00:20:53,250 Dia kabur. Penakut! 307 00:20:53,670 --> 00:20:54,500 Tidak. 308 00:20:55,050 --> 00:20:56,670 kita tidak ada yang cocok dengan nama itu. 309 00:20:56,800 --> 00:20:57,710 Tidak tidak. 310 00:20:57,750 --> 00:21:00,550 Lihatlah, itu adalah efek pribadi kakakku. 311 00:21:00,630 --> 00:21:02,210 Silakan periksa dengan benar. 312 00:21:02,420 --> 00:21:04,630 Saya baru saja memeriksanya di depan kamu. 313 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 Kiriman ini hanya memiliki dua mayat. 314 00:21:06,960 --> 00:21:08,130 Tidak ada yang lain. 315 00:21:08,210 --> 00:21:09,960 Kalian tidak bisa dipercaya. 316 00:21:10,090 --> 00:21:12,800 Pertama, kamu mengatakan kepada saya untuk pergi ke Kochi untuk mengumpulkan bingkisan. 317 00:21:13,000 --> 00:21:15,380 Saya pergi ke sana ... mereka berkata, "Pilih bingkisan dari Bangalore." 318 00:21:15,420 --> 00:21:16,250 Apakah ini lelucon? 319 00:21:16,300 --> 00:21:18,090 Tenang, pak. 320 00:21:18,170 --> 00:21:19,250 kamu kehabisan nafas. 321 00:21:19,380 --> 00:21:21,550 Mari kita tidak membebani keluarga dengan dua kematian. 322 00:21:21,750 --> 00:21:23,130 Omong kosong apa ini? 323 00:21:23,210 --> 00:21:24,500 Pembohong brengsek! 324 00:21:24,630 --> 00:21:27,460 Saya akan melaporkan ini. 325 00:21:27,710 --> 00:21:29,750 Pak, saya hanya khawatir. 326 00:21:29,920 --> 00:21:31,550 Saya akan melaporkan ini! 327 00:21:32,550 --> 00:21:34,210 Dia tidak mengerti. 328 00:21:34,500 --> 00:21:36,130 Saya memeriksa di depan kamu. 329 00:21:41,420 --> 00:21:43,880 Tuan, kamu menyebutkan bahwa kamu hanya menerima dua tubuh. 330 00:21:44,340 --> 00:21:47,050 Saya memiliki tubuh orang lain ... 331 00:21:47,130 --> 00:21:50,500 itu berarti orang lain memiliki tubuh ayahku. 332 00:21:51,000 --> 00:21:53,250 Di mana mayat itu dikirim? 333 00:21:53,590 --> 00:21:54,210 Kochi. 334 00:21:54,380 --> 00:21:55,170 Kochi? 335 00:21:59,670 --> 00:22:01,000 Ini nomornya. 336 00:22:04,050 --> 00:22:06,300 -Baik? -Terima kasih. 337 00:22:06,590 --> 00:22:10,000 Kenapa kamu berpakaian sungguh minim? 338 00:22:10,170 --> 00:22:11,880 Apa yang akan kamu lakukan dengan kain yang tersisa? 339 00:22:12,000 --> 00:22:14,210 Apakah kamu menyimpannya untuk anak-anak miskin di Afrika? 340 00:22:14,340 --> 00:22:16,750 Afrika? Tidak, Eropa ... 341 00:22:17,210 --> 00:22:18,550 Shaukat, ayo. 342 00:22:18,630 --> 00:22:20,420 Tunggu sebentar. Biarkan wanita itu merespons. 343 00:22:20,500 --> 00:22:21,670 Saya menunggu. 344 00:22:22,920 --> 00:22:25,250 Tubuh ayah mungkin di Kochi. 345 00:22:26,800 --> 00:22:28,130 Permisi... 346 00:22:28,170 --> 00:22:29,130 Ada mayat yang dipertaruhkan. 347 00:22:29,300 --> 00:22:30,460 Bagaimana dia mencapai Kochi? 348 00:22:30,590 --> 00:22:32,250 Ada campuran. 349 00:22:33,550 --> 00:22:35,210 Mengapa kamu tidak memeriksa apakah dia bahkan mati? 350 00:22:35,380 --> 00:22:37,090 Apakah mereka memainkan lelucon kotor? 351 00:22:37,340 --> 00:22:40,000 Polisi juga tidak mengerti apa yang saya katakan. 352 00:22:40,250 --> 00:22:41,170 Jangan khawatir tentang itu. 353 00:22:41,250 --> 00:22:42,630 Orang ini baik ... Shaukat. 354 00:22:42,670 --> 00:22:44,380 Dia memberi tahu saya arah. 355 00:22:44,460 --> 00:22:45,800 kita harus pergi ke sana. 356 00:22:45,920 --> 00:22:47,170 Haruskah kita berfoto dengannya? 357 00:22:47,590 --> 00:22:48,960 Mari,mari ... foto. 358 00:23:00,380 --> 00:23:01,550 Fantastis. 359 00:23:02,130 --> 00:23:02,960 Sempurna. 360 00:23:03,050 --> 00:23:04,630 Terima kasih. 361 00:23:05,130 --> 00:23:06,050 Hidup besar! 362 00:23:06,630 --> 00:23:07,750 Bye 363 00:23:10,590 --> 00:23:11,210 Halo? 364 00:23:11,630 --> 00:23:14,300 Nyonya Tahira Moidenkutty? 365 00:23:14,380 --> 00:23:15,300 Bicaralah. 366 00:23:15,670 --> 00:23:17,750 Ini Avinash dari Bangalore. 367 00:23:18,130 --> 00:23:20,840 - Saya pikir peti mati ayah saya ada .. - Dengan saya. 368 00:23:21,050 --> 00:23:22,710 Terima kasih Tuhan,kamu telah menghubungi. 369 00:23:22,840 --> 00:23:24,960 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 370 00:23:25,380 --> 00:23:28,250 Saya telah menerima peti mati yang salah juga. 371 00:23:28,380 --> 00:23:29,710 Milik ibu ku. 372 00:23:30,550 --> 00:23:31,340 Jadi, bagaimana kita melakukan ini? 373 00:23:31,420 --> 00:23:34,460 Saya menjalankan hotel di Benteng Kochi. 374 00:23:34,750 --> 00:23:36,710 Saat ini, saya terjebak di sini. 375 00:23:36,880 --> 00:23:37,670 Tapi... 376 00:23:37,750 --> 00:23:42,050 Bisakah suami atau kerabat kamu datang ke Bangalore? 377 00:23:42,300 --> 00:23:43,210 Saya harap. 378 00:23:43,300 --> 00:23:44,960 Tapi kamu lihat, saya seorang ibu tunggal. 379 00:23:45,090 --> 00:23:47,550 Selain ibu dan anak perempuanku ... 380 00:23:47,670 --> 00:23:49,050 sekarang ... bahkan ibu sudah pergi ... 381 00:23:52,750 --> 00:23:53,670 Dia menangis. 382 00:23:53,840 --> 00:23:54,710 Katakan, "Aku mencintaimu." 383 00:23:54,840 --> 00:23:56,710 Dia rentan. Dia milikmu. 384 00:23:58,840 --> 00:24:00,800 Baik. Saya ... tolong tenang. 385 00:24:00,960 --> 00:24:02,800 Aku akan menemuimu setengah jalan. 386 00:24:02,960 --> 00:24:04,380 Di mana kita harus bertemu? 387 00:24:04,630 --> 00:24:05,500 Coimbatore? 388 00:24:05,710 --> 00:24:06,420 Coimbatore? 389 00:24:06,590 --> 00:24:08,800 Coimbatore bukan setengah jalan. Dia mempermainkanmu. 390 00:24:09,050 --> 00:24:12,170 Jangan pernah percaya wanita yang menangis atau tukang susu. 391 00:24:13,460 --> 00:24:14,130 Ok. 392 00:24:14,550 --> 00:24:17,170 Saya akan menyusun rencana dan menghubungi kamu kembali. 393 00:24:17,250 --> 00:24:18,380 Oke terima kasih. 394 00:24:18,550 --> 00:24:19,670 Hati hati. 395 00:24:22,000 --> 00:24:23,300 Jadi, Avinash ... 396 00:24:23,420 --> 00:24:24,960 Apa rencana untuk akhir pekan yang panjang? 397 00:24:25,420 --> 00:24:26,750 Saya akan pergi ke Coimbatore. 398 00:24:27,000 --> 00:24:27,800 Coimbatore? 399 00:24:28,050 --> 00:24:28,960 Bagus. 400 00:24:29,800 --> 00:24:31,920 Untuk mengambil mayat ayahku. 401 00:24:45,050 --> 00:24:46,300 -Hai. -Hai. 402 00:24:46,800 --> 00:24:47,710 Pergi ke suatu tempat? 403 00:24:49,500 --> 00:24:51,590 Aku akan pergi ke Coimbatore untuk mengantarkan ... 404 00:24:52,840 --> 00:24:53,800 paket. 405 00:24:54,130 --> 00:24:54,800 Untuk klien. 406 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 Saya melihat. 407 00:24:56,130 --> 00:24:57,840 Saya telah mengamankan mayat itu dengan erat. 408 00:24:57,880 --> 00:25:00,550 Kita bisa pergi secepat yang kita mau. Peti mati itu tidak mau bergerak. 409 00:25:02,750 --> 00:25:05,170 - Bukan seperti itu kedengarannya. -Tidak... 410 00:25:05,920 --> 00:25:07,380 Selamat malam. 411 00:25:08,630 --> 00:25:10,250 Saya bisa menjelaskan ... 412 00:25:13,050 --> 00:25:14,960 Kompleks bangunan ini bagus. 413 00:25:15,170 --> 00:25:17,130 Baik kamu memutuskan untuk pindah. 414 00:25:17,920 --> 00:25:20,800 Sejak kamu pindah, kita menghadapi banyak masalah ... 415 00:25:20,960 --> 00:25:22,210 Kekurangan air... 416 00:25:22,550 --> 00:25:23,590 Ini daftar panjang! 417 00:25:41,920 --> 00:25:43,550 Paman ... paman. 418 00:25:44,500 --> 00:25:45,550 Menjauhlah! 419 00:25:45,840 --> 00:25:47,880 Tuan Rehmat, Shaukat telah melakukan vamoosed. 420 00:25:47,960 --> 00:25:49,460 Saya pikir dia meninggalkan kota. 421 00:25:49,550 --> 00:25:51,380 Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan? 422 00:26:02,590 --> 00:26:05,090 Saya ingin mengadakan pameran. 423 00:26:09,840 --> 00:26:12,050 Apakah ini usia untuk bereksperimen? 424 00:26:13,130 --> 00:26:17,380 Dan dengan sesuatu yang kamu tidak yakin dapat membayar tagihan. 425 00:26:19,340 --> 00:26:21,880 Tapi saya tahu bahwa saya bisa menjadi fotografer yang baik. 426 00:26:22,090 --> 00:26:25,590 Jadi, apakah rekayasa perangkat lunak untuk sementara waktu? 427 00:26:26,460 --> 00:26:28,590 kamu berada di daftar prestasi. 428 00:26:29,000 --> 00:26:31,670 Ayah, aku suka fotografi. 429 00:26:33,340 --> 00:26:35,210 Baik. Lakukan sesukamu. 430 00:26:35,420 --> 00:26:38,340 Jika kamu sudah memutuskan, mengapa diskusi ini? 431 00:26:38,420 --> 00:26:40,340 Pergilah kalau begitu! 432 00:26:41,210 --> 00:26:42,960 Undang semua orang. 433 00:26:43,300 --> 00:26:45,550 Buatlah tontonan diri kamu sendiri. 434 00:26:46,050 --> 00:26:47,840 Dan saya juga. 435 00:27:27,050 --> 00:27:27,710 Halo? 436 00:27:27,800 --> 00:27:28,840 Avinash ... 437 00:27:29,460 --> 00:27:30,090 Tahira, apa yang terjadi? 438 00:27:30,170 --> 00:27:31,550 Putriku ... Tanya ... 439 00:27:31,670 --> 00:27:33,170 akan tiba di sini hari ini. 440 00:27:33,250 --> 00:27:35,880 Tapi, dia hilang. Ponselnya dimatikan juga. 441 00:27:35,960 --> 00:27:36,710 Ok. 442 00:27:37,710 --> 00:27:39,420 Saya bahkan menelepon kampus. 443 00:27:39,550 --> 00:27:41,590 Tapi, semua orang pergi untuk akhir pekan yang panjang. 444 00:27:41,710 --> 00:27:43,920 Tidak ada yang menjawab telepon kantor di malam hari. 445 00:27:44,000 --> 00:27:45,300 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 446 00:27:45,710 --> 00:27:47,340 Kapan kamu berbicara dengannya terakhir kalinya. 447 00:27:47,420 --> 00:27:48,380 Tadi malam. 448 00:27:48,630 --> 00:27:50,590 Saya bercerita tentang ibu. 449 00:27:50,750 --> 00:27:52,210 Dia sungguh kesal. 450 00:27:52,460 --> 00:27:54,250 Dia sungguh dekat dengan ibu. 451 00:27:54,340 --> 00:27:55,590 Dan sekarang... 452 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 Ya Tuhan! 453 00:27:56,880 --> 00:27:59,000 Tahira, menangis tidak akan menghasilkan apapun. 454 00:27:59,300 --> 00:28:01,210 Katakan padaku, dimana kampusnya? 455 00:28:01,340 --> 00:28:02,880 Apa ... 456 00:28:04,050 --> 00:28:05,460 Ooty. SFS College. 457 00:28:06,300 --> 00:28:07,380 Bagaimana dengan ini... 458 00:28:07,500 --> 00:28:09,090 -Aku akan pergi ke Ooty. -Apa yang ...? 459 00:28:09,550 --> 00:28:11,960 -Itu dalam perjalanan kita. -Itu tidak dalam perjalanan kita. 460 00:28:12,420 --> 00:28:14,500 Aku akan pergi ke kampusnya dan mencari tahu. 461 00:28:14,800 --> 00:28:16,300 Itu arah berlawanan mutlak. 462 00:28:16,380 --> 00:28:18,210 Jangan main-main dalam perjalanan pemakaman. 463 00:28:18,250 --> 00:28:19,800 -Bisa kau lakukan itu? -Tentu. 464 00:28:19,920 --> 00:28:20,960 Jangan menangis. 465 00:28:21,130 --> 00:28:23,130 Saya sudah sampai di Mysore. 466 00:28:23,380 --> 00:28:24,840 Ooty berjarak tiga jam. 467 00:28:24,960 --> 00:28:28,170 Bisa memakan waktu empat jam juga. Tergantung sopirnya. 468 00:28:28,710 --> 00:28:30,170 Saya akan menelepon kamu dari sana. 469 00:28:30,300 --> 00:28:32,420 Terima kasih, Avinash. 470 00:28:32,500 --> 00:28:34,920 Saya akan mengirimi kamu pesan detail-detail Tanya. 471 00:28:35,130 --> 00:28:36,300 Hati-hati, Tahira. 472 00:28:40,210 --> 00:28:41,340 Hati hati? 473 00:28:44,300 --> 00:28:46,840 Sudahkah kamu bertanggung jawab atas seluruh dunia? 474 00:28:47,130 --> 00:28:48,920 Apakah kamu Mandela dari India Selatan? 475 00:28:49,250 --> 00:28:53,340 kita sudah mengangkut tubuh bibi yang tidak dikenal di van kita. 476 00:28:53,710 --> 00:28:56,550 Sekarang, kamu akan pergi ke perguruan tinggi dan mengambil seorang gadis yang tidak dikenal? 477 00:28:57,170 --> 00:28:59,000 Bung, dia menangis. Apa yang dapat saya lakukan? 478 00:28:59,710 --> 00:29:01,670 Pikirkan tentang itu, Shaukat. Kita akan mendapatkan berkah. 479 00:29:01,800 --> 00:29:04,500 Van saya menggunakan diesel, bukan berkah. 480 00:29:04,710 --> 00:29:06,420 Dia harus membayar. 481 00:29:06,550 --> 00:29:08,300 Tuan, kopi satu.. 482 00:29:43,130 --> 00:29:47,130 ♪ Kisah kecil kita yang tak berdosa Tidak ada yang bersukacita atau untuk menghibur ♪ 483 00:29:47,460 --> 00:29:50,880 ♪ Bahkan tidak menarik dalam detailnya ♪ 484 00:29:51,670 --> 00:29:53,750 ♪ Tapi, sekarang dimulai ♪ 485 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 ♪ Tidak ada gunanya kembali ♪ 486 00:29:56,050 --> 00:29:59,170 ♪ kita tidak akan kembali ♪ 487 00:30:00,300 --> 00:30:02,130 ♪ Di jalur baru, sudah diatur ♪ 488 00:30:02,460 --> 00:30:04,460 ♪ Tantangan telah terpenuhi ♪ 489 00:30:04,590 --> 00:30:08,590 ♪ Siapa yang tahu apa yang ada di depan? ♪ 490 00:30:08,880 --> 00:30:10,840 ♪ Aku tidak mengerti ♪ 491 00:30:11,000 --> 00:30:13,050 ♪ Dunia, tidak peduli ♪ 492 00:30:13,170 --> 00:30:17,500 ♪ Mengapa saya bahkan berbagi cerita ini? ♪ 493 00:30:18,000 --> 00:30:25,130 ♪ Hatiku adalah seorang musafir ♪ 494 00:30:26,590 --> 00:30:34,300 ♪ Tapi pikiranku Belum tahu ini ♪ 495 00:30:35,170 --> 00:30:42,300 ♪ Hatiku sedikit pengembara ♪ 496 00:30:43,750 --> 00:30:51,960 ♪ Tapi pikiranku hanya belum menerima ini ♪ 497 00:31:38,050 --> 00:31:39,170 iya? 498 00:31:39,800 --> 00:31:42,960 Sesuai catatan, Tanya tidak meninggalkan kampus. 499 00:31:43,170 --> 00:31:45,590 Setiap siswa harus keluar ketika mereka pergi. 500 00:31:45,840 --> 00:31:48,170 ngomong-ngomong, Tanya bahkan tidak menyebutkan kalau dia ingin pulang ke rumah. 501 00:31:51,550 --> 00:31:52,800 Itu dia. 502 00:32:07,880 --> 00:32:09,550 -Tanya? -Tanya. 503 00:32:10,460 --> 00:32:11,800 Tidak. Tidak yang ini. 504 00:32:11,960 --> 00:32:13,460 Tanya Moiden sesuatu. 505 00:32:13,550 --> 00:32:15,130 -Moidenkutty. -Iya? 506 00:32:15,630 --> 00:32:16,500 Pak... 507 00:32:18,130 --> 00:32:19,340 Permisi. 508 00:32:21,000 --> 00:32:22,710 Ibumu menunggumu di rumah. 509 00:32:22,800 --> 00:32:24,500 kamu harus pergi kemarin? 510 00:32:24,630 --> 00:32:26,420 Apa yang kamu katakan? 511 00:32:27,170 --> 00:32:28,380 Baik. Ikutlah bersamaku. 512 00:32:28,550 --> 00:32:29,880 Kenapa aku harus pergi kemana-mana denganmu? 513 00:32:30,300 --> 00:32:31,050 Kamu siapa? 514 00:32:31,340 --> 00:32:33,340 Dengar, Tuan ... Aku tidak mendapatkan getaran yang baik darimu. 515 00:32:33,420 --> 00:32:34,550 Saya panggil keamanan ... 516 00:32:34,630 --> 00:32:36,550 -Keamanan! -Tenang tenang. 517 00:32:36,920 --> 00:32:37,840 Kamu sungguh aneh. 518 00:32:37,920 --> 00:32:40,460 Ada kematian di rumah dan kamu bertingkah seperti ini? 519 00:32:40,880 --> 00:32:42,090 Permisi? 520 00:32:43,050 --> 00:32:43,590 Kematian? 521 00:32:44,670 --> 00:32:45,670 Bukankah kamu tahu? 522 00:32:46,130 --> 00:32:46,800 Apa? 523 00:32:47,130 --> 00:32:50,170 Nenekmu mengalami kecelakaan. 524 00:32:52,590 --> 00:32:54,630 Ibumu meneleponmu sehari sebelumnya? 525 00:32:55,090 --> 00:32:57,420 kamu putri Tahira, kan? 526 00:32:58,340 --> 00:32:59,340 iya. 527 00:33:01,090 --> 00:33:02,130 Oh tidak. 528 00:33:02,210 --> 00:33:03,670 Bagaimana saya bisa lupa? 529 00:33:04,050 --> 00:33:05,420 kamu lupa? 530 00:33:05,500 --> 00:33:07,550 Ibu menelepon. 531 00:33:08,340 --> 00:33:10,550 -Tapi aku sudah terlalu banyak minum. -Kau mabuk? 532 00:33:10,750 --> 00:33:11,880 Ponsel saya mati. 533 00:33:11,960 --> 00:33:14,420 Saya menyimpannya untuk mengisi ... 534 00:33:14,590 --> 00:33:15,500 Tapi siapa kamu? 535 00:33:15,630 --> 00:33:18,670 Ayah saya mengalami kecelakaan yang sama dengan nenek kamu. 536 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 Oh Maafkan saya. 537 00:33:21,170 --> 00:33:23,880 Agen perjalanan mengirim mayat. 538 00:33:24,170 --> 00:33:25,300 Tapi, bukan untukku. 539 00:33:25,750 --> 00:33:26,670 Untuk ibumu. 540 00:33:27,000 --> 00:33:28,880 Dan aku mendapatkan nenekmu. 541 00:33:29,050 --> 00:33:31,090 Aku akan menemui ibumu untuk pertukaran. 542 00:33:31,170 --> 00:33:33,170 -ke Coimbatore. -Maksudmu... 543 00:33:34,050 --> 00:33:36,300 Tubuh nenek ada di sini bersamamu? 544 00:33:37,710 --> 00:33:38,750 iya. 545 00:34:11,420 --> 00:34:13,880 Tubuh membusuk dengan cepat. 546 00:34:14,170 --> 00:34:16,170 Kita mungkin butuh es kering. 547 00:34:16,300 --> 00:34:17,670 Maafkan saya. Aku seharusnya ... 548 00:34:18,250 --> 00:34:19,800 kita akan membelinya di sepanjang jalan. 549 00:34:19,880 --> 00:34:21,090 Kedengarannya bagus. 550 00:34:21,250 --> 00:34:22,710 Saya akan mengambil tas saya. 551 00:34:30,630 --> 00:34:32,840 Gadis ini tidak bisa ikut dengan kita. 552 00:34:33,050 --> 00:34:34,090 Kenapa tidak? 553 00:34:34,840 --> 00:34:37,210 Kawan, kakinya benar-benar kosong. 554 00:34:37,380 --> 00:34:38,420 Apa? 555 00:34:39,000 --> 00:34:42,340 Saya tidak bisa membiarkan mengekspos seperti itu di van saya. 556 00:34:42,420 --> 00:34:43,380 Tolong, jangan lakukan ini. 557 00:34:43,500 --> 00:34:45,710 Tidak, bro. Aturan adalah aturan. 558 00:34:46,840 --> 00:34:50,210 Katakan padanya untuk menutupi. 559 00:34:59,300 --> 00:35:02,000 Bicaralah padanya, bro. Ini sungguh penting. 560 00:35:02,500 --> 00:35:05,170 Ini van saya. Bukan klub strip. 561 00:35:10,670 --> 00:35:11,710 Tanya ... 562 00:35:13,250 --> 00:35:15,340 Mungkin dingin dalam perjalanan. 563 00:35:15,630 --> 00:35:16,380 Lalu? 564 00:35:16,500 --> 00:35:20,840 Kenapa kamu tidak ... memakai sesuatu lebih panjang? 565 00:35:21,500 --> 00:35:23,300 Saya tidak percaya ini. 566 00:35:23,670 --> 00:35:24,500 Jelek. 567 00:35:24,960 --> 00:35:26,710 Jangan salah paham. 568 00:35:28,420 --> 00:35:29,130 Tanya ... 569 00:35:35,050 --> 00:35:35,710 Ayo pergi, sopir. 570 00:35:35,920 --> 00:35:37,210 Barengsek ... 571 00:35:37,380 --> 00:35:38,340 Permisi? 572 00:35:38,630 --> 00:35:40,460 Apa yang barusan kamu katakan? 573 00:35:40,920 --> 00:35:43,500 Nona, jika kamu menyumpahi lagi dalam bahasa Inggris, 574 00:35:43,630 --> 00:35:46,090 Aku akan memasukkanmu ke kotak bersama nenekmu. 575 00:35:47,500 --> 00:35:48,800 Dengar.... 576 00:35:49,800 --> 00:35:51,750 -Aku tidak bisa melakukan ini. -Apa yang terjadi? 577 00:35:52,170 --> 00:35:53,170 Suruh dia turun. 578 00:35:54,460 --> 00:35:54,920 Bro ... Shaukat. 579 00:35:55,000 --> 00:35:57,460 Saya tidak akan bawa dia lama-lamai. Suruh dia pergi. 580 00:35:57,670 --> 00:35:59,960 kamu bersikeras kita pergi di malam hari. Saya setuju, bukan? 581 00:36:00,130 --> 00:36:01,000 Sekarang giliranmu. 582 00:36:01,090 --> 00:36:02,500 Biarkan dia naik di mobilmu. 583 00:36:02,590 --> 00:36:04,130 Mohon. Demi saya. 584 00:36:05,420 --> 00:36:07,500 -Demi kamu? -Iya. 585 00:36:09,880 --> 00:36:11,960 Untukmi, aku bahkan sanggup makan sayur-sayuran. 586 00:36:12,050 --> 00:36:13,090 Mari. 587 00:36:17,550 --> 00:36:19,000 Dengar, nona. 588 00:36:19,590 --> 00:36:22,170 Saya bukan sopir. Saya yang punya van ini. 589 00:36:22,340 --> 00:36:23,840 kamu seorang tamu di sini. 590 00:36:23,960 --> 00:36:25,710 -Itu Sebabnya, saya memaafkanmu. -Terserah. 591 00:36:25,800 --> 00:36:26,800 Ayolah. 592 00:36:36,420 --> 00:36:37,590 Ya, Tahira. 593 00:36:37,840 --> 00:36:40,670 Tanya bersamaku. Tidak perlu khawatir. 594 00:36:40,920 --> 00:36:44,050 Terima kasih banyak, Avinash. Tapi, dimana dia? 595 00:36:46,000 --> 00:36:49,130 Dia ... sangat sedij karena kehilangan neneknya. 596 00:36:49,460 --> 00:36:51,630 Dia mengunci diri di kamarnya. 597 00:36:52,050 --> 00:36:54,750 Setiap orang punya cara menghadapi kesedihan. 598 00:36:55,090 --> 00:36:56,550 -Kenapa kamu tidak berbicara dengannya? -Avinash ... 599 00:36:56,710 --> 00:36:59,050 Saya sungguh stress. Saya belum berangkat. 600 00:36:59,170 --> 00:37:01,090 Saya bisa berangkati dalam satu jam lagi. 601 00:37:01,250 --> 00:37:03,340 Tetapi kamu harus menunggu sedikit. 602 00:37:03,840 --> 00:37:05,590 Ini akan mengambil waktu sekitar empat jam untuk sampai ... 603 00:37:05,670 --> 00:37:07,880 kita akan datang padamu. Jagalah hotel. 604 00:37:07,960 --> 00:37:10,130 Kawan, jagalah dirimu. 605 00:37:10,590 --> 00:37:11,750 Apakah kamu yakin? 606 00:37:12,050 --> 00:37:13,170 Ya. Tidak masalah. 607 00:37:13,210 --> 00:37:16,050 Apakah kamu sedang bercanda? Ini perjalanan yang panjang. 608 00:37:16,170 --> 00:37:17,670 Aku bisa mengemudi.. 609 00:37:21,090 --> 00:37:22,710 Saya lebih baik mati! 610 00:37:22,800 --> 00:37:25,340 Mengapa kamu tidak berbicara dengan Tanya ... 611 00:37:26,250 --> 00:37:27,920 -Hi, ibu. -Hi, Tanya. 612 00:37:28,050 --> 00:37:29,130 Apakah kamu baik-baik saja? 613 00:37:29,210 --> 00:37:31,000 Saya baik-baik saja. Apakah kamu baik-baik saja? 614 00:37:31,210 --> 00:37:32,960 apa yang merasukimu? 615 00:37:33,090 --> 00:37:35,130 Ini van saya. Biarkan saya berbicara sedikit. 616 00:37:35,210 --> 00:37:36,590 Van ini mungkin menyerah! 617 00:37:36,630 --> 00:37:40,840 kamu ingin kita melakukan perjalanan.... Menghabiskan waktu bersama ... 618 00:37:41,250 --> 00:37:42,500 Perjalanan ini agak jauh. 619 00:37:42,670 --> 00:37:44,800 -Itu bagus, kan? -Agak jauh? 620 00:37:45,550 --> 00:37:48,380 Rasanya seperti saya mengemudi sejak remaja dulu. 621 00:37:48,710 --> 00:37:50,340 Jadi, avinash seperti apa orangnya? 622 00:37:50,460 --> 00:37:51,880 Dia ok. 623 00:37:53,340 --> 00:37:54,960 Dia seperti pria yang manis. 624 00:38:09,170 --> 00:38:11,880 Bagaimana mereka akan turun dari sana? 625 00:38:13,380 --> 00:38:15,300 Saya berbicara dalam bahasa Hindi, Nyonya. 626 00:38:16,090 --> 00:38:17,750 Kotak apa ini? 627 00:38:18,090 --> 00:38:19,500 Latha Nambiar ... 628 00:38:19,710 --> 00:38:21,500 Ini adalah alamat Kottayam. 629 00:38:24,170 --> 00:38:25,590 Oh ... ini disini! 630 00:38:26,050 --> 00:38:27,210 Apa itu? 631 00:38:27,800 --> 00:38:29,380 Itu ... adik perempuan Nambiar. 632 00:38:29,590 --> 00:38:32,090 Adik Nambiar? Cocok dalam kotak kecil seperti itu? 633 00:38:32,670 --> 00:38:34,210 Apakah orang ini nyata? 634 00:38:34,590 --> 00:38:35,920 Mengoceh dalam bahasa Inggris lagi? 635 00:38:35,960 --> 00:38:36,550 Apa? 636 00:38:37,380 --> 00:38:38,170 Maksud kamu apa? 637 00:38:38,840 --> 00:38:40,880 Kotak masih memiliki ruang. Hati-hati. 638 00:38:41,050 --> 00:38:43,130 Biarkan saya mengukur ... berapa tinggi kamu? 639 00:38:44,960 --> 00:38:45,500 Halo. 640 00:38:45,590 --> 00:38:48,840 Saya tidak ingin paket seluler baru. Tutup Telepon! 641 00:38:52,420 --> 00:38:55,460 -Dia menutup telepon. -Biar aku hubungi dia. 642 00:38:58,630 --> 00:39:00,800 Saya tidak ingin paket seluler baru! 643 00:39:00,880 --> 00:39:03,210 Halo ... aku telah menculik istrimu. 644 00:39:03,300 --> 00:39:04,960 Dan dia menangis. 645 00:39:05,920 --> 00:39:07,550 Sekarang, dengarkan baik-baik. 646 00:39:10,380 --> 00:39:11,420 Halo. 647 00:39:11,880 --> 00:39:13,960 Pak, saya telah mengumpulkan peti mati dari kamu kemarin. 648 00:39:14,340 --> 00:39:16,050 Saya menemukan sebuah kotak di dalamnya. 649 00:39:16,250 --> 00:39:17,880 Atas nama Latha Nambiar. 650 00:39:18,300 --> 00:39:20,170 Apakah saudara laki-lakinya kembali untuk mengambilnya? 651 00:39:20,630 --> 00:39:21,170 Tidak... 652 00:39:21,460 --> 00:39:22,380 Apa yang harus saya lakukan dengan itu? 653 00:39:22,590 --> 00:39:24,710 Lakukan apa yang menurut Anda terbaik, Pak. 654 00:39:24,800 --> 00:39:26,550 Tapi, dimana istriku? Tolong beritahu aku. 655 00:39:27,000 --> 00:39:27,840 Istri? 656 00:39:29,170 --> 00:39:30,590 Membuangnya. 657 00:39:30,960 --> 00:39:34,090 Ini adalah paket yang tidak teridentifikasi. Bisa jadi bom ... kamu pasti tahu. 658 00:39:34,170 --> 00:39:37,630 Apakah istri saya baik-baik saja? Apakah dia sedang makan? 659 00:39:37,880 --> 00:39:40,630 Dia memiliki masalah tekanan darah. Jika dia tidak makan, dia akan pingsan. 660 00:39:42,460 --> 00:39:43,170 Apa yang aneh! 661 00:39:43,250 --> 00:39:45,130 -Dia terus berbicara tentang istrinya. -Abaikan mereka. 662 00:39:45,210 --> 00:39:47,090 Tidak ada lagi tempat di van. 663 00:39:47,800 --> 00:39:49,130 Apa yang kita lakukan dengan ini? 664 00:39:49,550 --> 00:39:52,210 Mari kita buka. 665 00:39:52,590 --> 00:39:55,000 Jika ada sesuatu yang berharga, kita akan membaginya. 666 00:39:55,090 --> 00:39:55,960 Apa? 667 00:39:56,090 --> 00:39:56,800 Tidak. 668 00:39:56,880 --> 00:39:57,920 Ini bukan milik kita. 669 00:39:58,000 --> 00:40:00,550 Kita harus mengembalikannya ke alamatnya. 670 00:40:01,420 --> 00:40:02,710 Haruskah kita pergi ke kantor pos? 671 00:40:02,840 --> 00:40:03,710 Akhir minggu yang panjang. 672 00:40:03,800 --> 00:40:05,050 Ini tidak akan terbuka selama tiga hari lagi. 673 00:40:05,710 --> 00:40:08,380 Bagaimanapun, alamat ini tidak jauh dari Kochi. 674 00:40:08,500 --> 00:40:09,420 Di perjalanan kita mungkin ... 675 00:40:09,500 --> 00:40:11,130 Apa? Jangan lagi! 676 00:40:11,340 --> 00:40:13,840 Cukup sudah dari tur India Selatan ini. 677 00:40:14,050 --> 00:40:16,590 Mari kita cari pekerjaan di tangan dan pergi. 678 00:40:16,920 --> 00:40:18,670 Shaukat, dia benar. 679 00:40:18,920 --> 00:40:19,960 Ini memiliki nilai sentimental. 680 00:40:20,050 --> 00:40:23,340 Dia benar ... tapi itu tidak berarti aku menyukainya. 681 00:40:24,550 --> 00:40:27,000 Saya sudah mengklaim nasib dari ibumu untuk bahan bakar. 682 00:40:27,090 --> 00:40:28,880 Saya sedang membuat akun. 683 00:40:31,210 --> 00:40:32,590 Dia punya hati yang baik. 684 00:40:41,420 --> 00:40:48,630 ♪ Mata mengeksplorasi berbagai pemandangan baru ♪ 685 00:40:49,960 --> 00:40:57,500 ♪ Jalan ke depan bertanya ke mana aku menuju ♪ 686 00:40:58,800 --> 00:41:00,880 ♪ Tujuan itu Tetap menjadi pertanyaan ♪ 687 00:41:01,000 --> 00:41:06,090 ♪ Siapa yang tahu? Kemana saya pergi? ♪ 688 00:41:07,340 --> 00:41:09,420 ♪ Mengapa kafilah ini? ♪ 689 00:41:09,550 --> 00:41:14,750 ♪ Apakah tugas atau rencana direncanakan? Saya tidak akan pernah memiliki jawaban ♪ 690 00:41:16,590 --> 00:41:23,250 ♪ Hatiku adalah seorang musafir ♪ 691 00:41:25,170 --> 00:41:32,880 ♪ Tapi pikiranku Belum tahu ini ♪ 692 00:41:33,750 --> 00:41:40,880 ♪ Hatiku sedikit pengembara ♪ 693 00:41:42,340 --> 00:41:50,550 ♪ Tapi pikiranku hanya belum menerima ini ♪ 694 00:42:06,500 --> 00:42:10,420 Terima kasih sudah menangani itu dengan ibu. 695 00:42:14,460 --> 00:42:17,550 Anda berurusan dengan ini dengan sungguh berani. 696 00:42:19,300 --> 00:42:22,250 Saya harus praktis seperti kamu, bukan? 697 00:42:23,090 --> 00:42:26,920 Jika kamu dekat dengan nenek kamu, air mata masuk akal. 698 00:42:28,210 --> 00:42:32,050 Ayah saya dan saya tidak ... jadi ... 699 00:42:33,250 --> 00:42:35,630 Saya akan mengambil sesuatu untuk diminum. Butuh sesuatu? 700 00:42:36,800 --> 00:42:38,170 Awasi saja. 701 00:42:42,090 --> 00:42:43,210 Tunai. 702 00:42:43,460 --> 00:42:44,630 Tunai. 703 00:42:53,670 --> 00:42:54,420 Tunai. 704 00:42:57,590 --> 00:42:58,590 Gas... 705 00:43:09,920 --> 00:43:12,840 Berhenti! Pencuri! 706 00:43:16,380 --> 00:43:18,300 Jika tanganmu tidak kotor ... 707 00:43:18,800 --> 00:43:21,090 bagaimana kamu bisa benar-benar merasakan hidup? 708 00:44:27,300 --> 00:44:28,300 Halo. 709 00:44:29,630 --> 00:44:30,420 Nambiar? 710 00:44:31,590 --> 00:44:32,380 Nambiar. 711 00:44:32,960 --> 00:44:33,710 Apakah ada orang di rumah? 712 00:44:34,250 --> 00:44:35,090 Nambiar. 713 00:44:36,250 --> 00:44:37,550 Betul. 714 00:44:38,420 --> 00:44:39,300 Nambiar. 715 00:44:39,500 --> 00:44:41,300 Bisa kami berbicara dengan seseorang? 716 00:44:41,590 --> 00:44:43,750 -Nambiar. -Izinkan saya. 717 00:44:43,920 --> 00:44:45,090 Tuan, salam. 718 00:44:45,210 --> 00:44:48,340 Siapa yang duluan? Ayam atau telur? 719 00:44:49,300 --> 00:44:50,130 Nambiar. 720 00:44:51,300 --> 00:44:53,590 -Dia tidak mengerti bahasa Hindi. -Genius! 721 00:44:54,250 --> 00:44:55,420 kamu berasal dari Kerala. 722 00:44:55,550 --> 00:44:56,920 Apakah kamu tidak tahu Malayalam? 723 00:44:57,130 --> 00:44:58,710 kita bukan berasal dari sini. 724 00:44:59,090 --> 00:44:59,920 Kamu tidak berguna. 725 00:45:00,130 --> 00:45:01,340 kamu dari Bangalore. 726 00:45:01,420 --> 00:45:02,420 Apakah kamu tahu Kannadiga? 727 00:45:02,670 --> 00:45:04,380 Kannadiga adalah orang-orang Karnataka. 728 00:45:04,500 --> 00:45:06,000 Bahasanya adalah Kannada. Saya tahu itu. 729 00:45:06,090 --> 00:45:07,210 Argumen ini tidak ada gunanya. 730 00:45:07,300 --> 00:45:09,420 Saya tahu sedikit Pashto. Haruskah saya mencobanya? 731 00:45:09,590 --> 00:45:10,130 Pak... 732 00:45:10,250 --> 00:45:11,880 Ibu berbicara bahasa Malayalam! 733 00:45:12,090 --> 00:45:13,000 Halo. 734 00:45:13,550 --> 00:45:15,550 (Berbicara dalam bahasa Malayalam) 735 00:45:28,590 --> 00:45:29,250 Dia pergi. 736 00:45:30,630 --> 00:45:31,960 Dengan telepon ... 737 00:45:32,050 --> 00:45:33,630 Jangan konyol. 738 00:45:34,420 --> 00:45:36,630 kamu datang untuk mengantarkan kotak, sekarang kamu kehilangan ponsel kamu. 739 00:45:45,050 --> 00:45:45,840 Halo. 740 00:45:47,130 --> 00:45:48,090 Ok. 741 00:45:49,090 --> 00:45:49,920 Apa? 742 00:45:50,210 --> 00:45:51,250 Tapi... 743 00:45:52,840 --> 00:45:53,840 Oke, baiklah. 744 00:46:08,800 --> 00:46:11,090 Kawan, apa yang baru saja terjadi? 745 00:46:11,840 --> 00:46:14,960 Tahira mengatakan bahwa dia membutuhkannya ... untuk membeli sepatu baru untuk anaknya. 746 00:46:15,050 --> 00:46:17,590 -Dan kamu memberikannya? -Iya. 747 00:46:17,670 --> 00:46:18,710 Apakah kamu mendapatkan informasi apa pun? 748 00:46:18,840 --> 00:46:19,460 iya. 749 00:46:19,550 --> 00:46:21,420 Ada tempat di depan, Kumarakom. 750 00:46:21,880 --> 00:46:23,090 Mereka pergi untuk upacara. 751 00:46:23,170 --> 00:46:24,000 -Pesta? -Iya. 752 00:46:24,090 --> 00:46:26,050 Makanan graris? Ayo. 753 00:46:26,420 --> 00:46:27,960 Ayo pergi. 754 00:46:29,130 --> 00:46:30,960 "Dia memiliki hati yang baik." 755 00:46:32,340 --> 00:46:33,710 Lucu! 756 00:47:06,300 --> 00:47:08,300 Kasih karunia yang luar biasa! 757 00:47:13,380 --> 00:47:15,250 Ini upacara pernikahan. 758 00:47:23,630 --> 00:47:24,630 Apa ini? 759 00:47:24,750 --> 00:47:26,340 Pernikahan saya terlihat. 760 00:47:27,090 --> 00:47:29,420 - Aku tidak masuk seperti ini. - Bukan pernikahanmu. 761 00:47:29,500 --> 00:47:32,050 Kenapa kamu pergi berpakaian seperti ini? 762 00:47:38,050 --> 00:47:38,960 Terima kasih. 763 00:47:41,000 --> 00:47:41,920 Shaukat. 764 00:47:42,300 --> 00:47:43,210 Shaukat. 765 00:47:49,710 --> 00:47:51,550 Sungguh cantik! 766 00:47:51,670 --> 00:47:53,460 Di mana pengantin pria dan wanita? 767 00:47:57,380 --> 00:47:59,210 Indahnya. 768 00:47:59,300 --> 00:48:00,960 Bagaimana itu salahku? 769 00:48:01,170 --> 00:48:02,460 Semuanya sudah siap untuk pernikahan 770 00:48:02,590 --> 00:48:04,710 sampai ayahmu memutuskan tidak akan ada. 771 00:48:04,800 --> 00:48:06,210 Silakan coba dan pahami, Rajat ... 772 00:48:06,670 --> 00:48:08,090 Pengantin pria dan wanita ... 773 00:48:08,460 --> 00:48:10,250 Saya pikir saya sudah mengerti. 774 00:48:10,340 --> 00:48:11,630 -Ini tidak mungkin. -Lupakan. 775 00:48:11,630 --> 00:48:12,590 Ini salahku, oke? 776 00:48:12,670 --> 00:48:14,500 Bibiku meninggal dan mengacaukan segalanya, kan? 777 00:48:14,670 --> 00:48:17,880 Apakah saya mengatakan itu? 778 00:48:18,090 --> 00:48:19,670 Hanya ... beri aku waktu istirahat. 779 00:48:19,800 --> 00:48:21,340 Pernikahan saya baru saja dibatalkan. 780 00:48:21,460 --> 00:48:22,340 Milik saya juga. 781 00:48:22,420 --> 00:48:24,750 Dan dijadwal ulang ... tidak dibatalkan. 782 00:48:25,460 --> 00:48:27,090 Dengar, aku tidak ingin berkelahi. 783 00:48:27,170 --> 00:48:28,300 Bantu saya. 784 00:48:28,380 --> 00:48:31,420 Beritahu teman-teman kamu bahwa akan ada pertemuan doa sebagai gantinya. 785 00:48:31,550 --> 00:48:34,210 Mereka perlu memotong kebisingan dan menunjukkan rasa hormat. 786 00:48:34,380 --> 00:48:36,210 Lakshmi, tolong mengerti. 787 00:48:36,340 --> 00:48:39,550 Mereka datang dari Eropa untuk menghadiri pesta pernikahan di Kerala. 788 00:48:39,750 --> 00:48:41,840 Untuk berpesta di 'Incredible India'. 789 00:48:42,050 --> 00:48:42,960 Dan aku benci mengatakan ini, 790 00:48:43,050 --> 00:48:46,210 tapi kematian bibimu tidak ada bedanya bagi mereka. 791 00:48:47,250 --> 00:48:49,670 Dan bar sudah terbuka ... setengah dari mereka tumpah. 792 00:48:49,710 --> 00:48:51,750 Bagaimana cara mengendalikannya? 793 00:48:52,170 --> 00:48:53,630 Saya mengerti, Rajat. 794 00:48:53,800 --> 00:48:56,300 Dan sejujurnya, itu juga tidak masalah bagiku. 795 00:48:56,590 --> 00:48:59,840 Tapi kita harus mengatur situasinya untuk saat ini, bukan? 796 00:49:01,670 --> 00:49:03,340 -Tolong lakukan sesuatu. -Baik. Maafkan saya. 797 00:49:03,380 --> 00:49:06,300 Maafkan saya. Saya akan berbicara dengan mereka. 798 00:49:08,960 --> 00:49:09,880 Permisi? 799 00:49:10,170 --> 00:49:11,300 Apa itu? 800 00:49:14,960 --> 00:49:17,210 Apakah Latha Nambiar kerabat kamu? 801 00:49:20,380 --> 00:49:22,340 Pak, kita bertemu di bandara Bangalore ... 802 00:49:47,380 --> 00:49:48,090 Hei. 803 00:49:48,210 --> 00:49:48,880 Hai. 804 00:49:49,000 --> 00:49:52,840 kita datang untuk memberikan efek pribadi bibi keluarga kamu. 805 00:49:54,000 --> 00:49:55,130 Oh benarkah? 806 00:49:55,590 --> 00:49:56,300 Terima kasih Tuhan. 807 00:49:56,380 --> 00:49:58,460 Ayah mertuaku sungguh hiper tentang hal itu. 808 00:49:58,630 --> 00:49:59,460 Saya yakin. 809 00:49:59,630 --> 00:50:00,960 Oh, itu melegakan. 810 00:50:03,920 --> 00:50:06,840 Jika kamu ingin minum, bar terbuka. 811 00:50:07,920 --> 00:50:08,750 -Baik. -Baik. 812 00:50:08,840 --> 00:50:11,380 Silakan ... Aku akan bergabung denganmu. Hadirlah dalam satu menit. 813 00:50:14,210 --> 00:50:14,840 Maestro ... 814 00:50:14,920 --> 00:50:16,420 Apakah kamu harus bermain sepanjang hari? 815 00:50:16,590 --> 00:50:17,630 Sepanjang hari. 816 00:50:20,050 --> 00:50:22,460 Saya ingat pertama kalinya saya di India. 817 00:50:22,630 --> 00:50:23,920 Musim panas yang indah! 818 00:50:24,130 --> 00:50:26,300 Itu indah saat itu. 819 00:50:26,800 --> 00:50:28,380 Tidak begitu lagi. 820 00:50:28,460 --> 00:50:29,300 ...lagi? 821 00:50:29,460 --> 00:50:31,460 kamu telah mengambil semuanya. 822 00:50:31,550 --> 00:50:33,340 Apa lagi yang kamu inginkan? 823 00:50:33,590 --> 00:50:34,250 Maaf? 824 00:50:34,710 --> 00:50:36,300 Apa gunanya meminta maaf sekarang? 825 00:50:36,590 --> 00:50:38,000 kamu sudah pecah-belahkan negara ini. 826 00:50:38,130 --> 00:50:40,210 Mengambil semua perhiasan kami. 827 00:50:40,300 --> 00:50:41,670 kamu masih bergantung hidup pada mereka. 828 00:50:41,960 --> 00:50:42,420 Apa? 829 00:50:42,800 --> 00:50:48,340 Kamu orang bodoh yang menciptakan kriket, tapi kami masih bisa mengalahkanmu. 830 00:50:48,460 --> 00:50:50,210 Apakah dia bilang orang bodoh? -Apakah dia mengatakan kriket? 831 00:50:50,300 --> 00:50:52,300 Ya ... kriket. Ayo main game sekarang. 832 00:50:52,380 --> 00:50:54,130 Saya memiliki pemukul saya. 833 00:50:54,550 --> 00:50:55,500 kita bisa bermain di sana. 834 00:50:55,590 --> 00:50:57,880 Pukul tembok itu untuk dua runs 835 00:50:58,130 --> 00:50:59,250 Pipa itu untuk empat runs. 836 00:50:59,340 --> 00:51:00,130 Masuk kedalam danau ... dan kamu keluar. 837 00:51:00,210 --> 00:51:03,210 Saya akan pukul bola begitu keras sehingga kamu akan lupa cara membalingnya. 838 00:51:03,550 --> 00:51:04,340 Bangun. 839 00:51:04,420 --> 00:51:05,800 Kamu takut? 840 00:51:06,130 --> 00:51:09,920 Saya masih menhormati acara ini, jika tidak pasti kamu dimakamkan di sini. 841 00:51:11,090 --> 00:51:11,710 Apa? 842 00:51:11,750 --> 00:51:12,380 Pak, tolongah. 843 00:51:13,300 --> 00:51:14,300 Tidak, kawan. 844 00:51:14,420 --> 00:51:16,210 Saya merasa sakit memikirkannya. 845 00:51:17,300 --> 00:51:18,460 Apa kau mengerti? 846 00:51:18,550 --> 00:51:19,170 Jangan berkelahi. 847 00:51:19,170 --> 00:51:20,090 Mereka adalah para tamu. 848 00:51:50,130 --> 00:51:51,460 Ya Tuhan! 849 00:51:52,050 --> 00:51:53,380 Kenapa sebut nama Tuhan? 850 00:51:54,170 --> 00:51:55,500 Ya Tuhan! 851 00:52:06,840 --> 00:52:07,880 Apa yang mereka lakukan? 852 00:52:09,460 --> 00:52:13,000 Oh, dia minum alkohol. 853 00:52:13,960 --> 00:52:14,710 Ya Tuhan! 854 00:52:16,250 --> 00:52:18,300 Maafkalan aku, Ya Tuhan! 855 00:52:18,420 --> 00:52:19,420 Shaukat. 856 00:52:19,670 --> 00:52:21,630 Kawan, kita harus keluar dari sini. 857 00:52:21,710 --> 00:52:22,250 Apa? 858 00:52:22,500 --> 00:52:25,710 Tempat ini adalah sarang rahasia iblis. 859 00:52:27,090 --> 00:52:28,550 Ada apa, Shaukat? 860 00:52:30,750 --> 00:52:32,550 Avinash, kamu terlalu naif. 861 00:52:32,630 --> 00:52:33,840 Lihatlah apa yang terjadi di sana. 862 00:52:33,920 --> 00:52:35,130 Lihat 863 00:52:37,340 --> 00:52:38,380 Apa ... ? 864 00:52:38,460 --> 00:52:40,670 Tepat sekali. Apa ...! 865 00:52:42,090 --> 00:52:43,380 Biarkan mereka. 866 00:52:44,880 --> 00:52:45,590 Maestro! 867 00:52:56,380 --> 00:52:57,130 Serius? 868 00:52:57,250 --> 00:52:58,090 kamu sedang minum? 869 00:52:58,170 --> 00:52:59,000 Lagi? 870 00:52:59,340 --> 00:53:00,090 Ya. 871 00:53:00,880 --> 00:53:02,300 Hai. Saya Avinash. 872 00:53:02,460 --> 00:53:04,340 Dan kita akan bertemu ibumu. 873 00:53:04,460 --> 00:53:05,710 Kamu ingat,kan? 874 00:53:06,130 --> 00:53:07,250 Tentu saja. 875 00:53:07,880 --> 00:53:09,000 Kamu ingin minum? 876 00:53:09,130 --> 00:53:10,250 Saya baik-baik saja. 877 00:53:10,500 --> 00:53:11,670 Kamu tidak minum? 878 00:53:11,840 --> 00:53:13,250 Tidak terlalu banyak. 879 00:53:13,590 --> 00:53:14,960 Tidak sebelum matahari terbenam. 880 00:53:15,250 --> 00:53:16,340 Avinash ... 881 00:53:16,420 --> 00:53:18,710 Keren juga kalau ekali-kali kita melanggar peraturan. 882 00:53:19,000 --> 00:53:20,670 Ayo, ambil kesempatan dengan saya? 883 00:53:21,130 --> 00:53:23,500 Mungkin kamu lupa bahwa kita tidak di sini untuk berpesta. 884 00:53:23,630 --> 00:53:25,920 Situasi kita agak parah. 885 00:53:26,130 --> 00:53:29,630 kamu mengatakan bahwa kamu tidak dekat dengan ayahmu. 886 00:53:29,800 --> 00:53:31,550 Mengapa tiba-tiba begitu serius? 887 00:53:33,670 --> 00:53:35,590 Benar. Apa alasanmu? 888 00:53:35,840 --> 00:53:37,710 Nenek akan menyetujui aku minum. 889 00:53:38,090 --> 00:53:39,380 -Benarkah? -Iya. 890 00:53:40,000 --> 00:53:42,340 Dia benci air mata dan semua itu terkubur. 891 00:53:42,750 --> 00:53:44,800 Bolehkah kita? Ayolah, Avinash. 892 00:53:44,880 --> 00:53:48,090 Berhentilah menjadi orang yang menyebalkan. Tidak ada kantor besok! 893 00:53:48,300 --> 00:53:50,960 Ayolah, sobat. Ini hari pernikahan saya. 894 00:53:51,050 --> 00:53:52,670 Ya, tapi kita tidak mengenal kamu. 895 00:53:53,050 --> 00:53:54,090 Ini hari pernikahan saya ... 896 00:53:54,500 --> 00:53:55,500 Tidak masalah. 897 00:53:56,250 --> 00:53:58,340 -Gampang. -Bro. 898 00:54:00,050 --> 00:54:01,130 Ayolah. Mari kita ambil beberapa foto. 899 00:54:01,210 --> 00:54:03,090 Tembakan untuk kita semua. Ayo. 900 00:54:03,170 --> 00:54:04,130 - Kalian semua minum. -Tidak tidak. 901 00:54:04,210 --> 00:54:05,550 Kamu harus. Untuk saya. 902 00:54:06,710 --> 00:54:08,750 Ayo ... bersulang ... untuk pernikahan. 903 00:54:09,340 --> 00:54:10,460 Untuk pernikahan! 904 00:54:14,170 --> 00:54:15,210 Satu lagi ... satu lagi. 905 00:54:16,460 --> 00:54:17,670 Hanya dua saja yang bagus. 906 00:54:18,500 --> 00:54:19,500 Untuk pemakaman. 907 00:54:19,630 --> 00:54:21,170 Untuk pemakaman. 908 00:54:28,630 --> 00:54:30,000 Tuhan, aku membutuhkan ini. 909 00:54:30,500 --> 00:54:31,840 Ini hari kiamat! 910 00:54:32,590 --> 00:54:35,300 Dunia telah berubah menjadi kacau balau. 911 00:54:36,050 --> 00:54:37,130 Itu teman saya. 912 00:54:37,210 --> 00:54:40,880 Dia berangkat untuk pemakaman ayahnya. Anggur kini telah merayunya. 913 00:54:41,000 --> 00:54:42,800 Tuhan menyelamatkan kita. 914 00:54:43,800 --> 00:54:50,000 Apakah tidak ada cara lain untuk bahagia? Begitu banyak intoksikasi! 915 00:54:50,420 --> 00:54:54,170 Mereka semua budak untuk pesta pora. 916 00:54:54,500 --> 00:54:57,920 Aku lelah memainkan shehnai di pesta pernikahan. 917 00:54:58,460 --> 00:55:00,630 Pak, kalau begitu ikut aku. 918 00:55:00,800 --> 00:55:03,670 Aku tidak akan membiarkanmu menderita lagi. 919 00:55:03,750 --> 00:55:04,880 Mari. 920 00:55:04,960 --> 00:55:06,710 -Sekarang? -Ayo pergi. 921 00:55:08,090 --> 00:55:09,340 Tengoklah. 922 00:56:00,550 --> 00:56:01,670 Ada apa? 923 00:56:02,170 --> 00:56:03,710 Aku sakit kepala. 924 00:56:05,090 --> 00:56:07,880 Khotbah Shaukat sudah mulai memberi kesan kan? 925 00:56:08,380 --> 00:56:09,340 Tidak. 926 00:56:10,420 --> 00:56:11,800 Dia ekstrim yang lain. 927 00:56:13,590 --> 00:56:15,670 Tapi, hidup tidak semuanya untuk bersenang-senang dan bermain ... 928 00:56:15,920 --> 00:56:17,750 Kita harus setia pada tanggung jawab kita. 929 00:56:18,000 --> 00:56:19,920 Apakah kamu menyebut saya tidak bertanggung jawab? 930 00:56:20,800 --> 00:56:21,420 Mungkin. 931 00:56:22,170 --> 00:56:24,420 -Apa apaan ini? -Bagaimana bisa kamu berdebat? 932 00:56:24,670 --> 00:56:26,130 kamu bahkan tidak ingat kematian nenek kamu. 933 00:56:26,420 --> 00:56:28,210 kamu pikir saya tidak terpengaruh olehnya? 934 00:56:28,380 --> 00:56:31,420 Tidak. Karena kamu hanya minum ... lagi. 935 00:56:31,500 --> 00:56:32,710 Kamu telah bergerak dengan cepat. 936 00:56:32,800 --> 00:56:34,710 Bisakah kamu berhenti menghakimiku? 937 00:56:35,130 --> 00:56:36,630 Jangan mengajari saya bagaimana hidup, sayang. 938 00:56:36,920 --> 00:56:39,920 Pemberontakan tak berguna ini. 939 00:56:40,130 --> 00:56:41,250 Apa masalah kamu? 940 00:56:41,380 --> 00:56:42,960 Mengapa kecemasan seperti itu? 941 00:56:43,420 --> 00:56:44,670 Tidak ada cinta dari keluarga? 942 00:56:44,880 --> 00:56:46,960 Biar kutebak ... ayahmu meninggalkanmu. 943 00:56:47,090 --> 00:56:48,750 Atau ... Beberapa pacar bodoh ... 944 00:56:48,840 --> 00:56:52,460 Ayah saya menderita kanker ... ketika saya berumur delapan tahun. 945 00:56:53,210 --> 00:56:55,000 Dia meninggal segera setelahnya. 946 00:56:55,130 --> 00:56:57,210 Tapi ibu mencintaiku seperti orang gila. 947 00:56:57,960 --> 00:57:00,380 Saya siapa saya karena pilihan saya. 948 00:57:15,460 --> 00:57:18,250 Bagaimana perjalananmu, Shaukat? 949 00:57:19,800 --> 00:57:22,920 Tuan Rehmat bertanya apakah kamu ingin mengembalikan uangnya. 950 00:57:23,050 --> 00:57:24,340 Ya, saya harus mengembalikannya. 951 00:57:24,420 --> 00:57:26,170 Segera, sebenarnya. 952 00:57:26,250 --> 00:57:27,460 Kapan tepatnya? 953 00:57:27,630 --> 00:57:29,090 kamu telah melewatkan tenggat waktu. 954 00:57:29,170 --> 00:57:31,170 Dan kamu meninggalkan kota ... untuk piknik. 955 00:57:31,340 --> 00:57:34,340 Orang yang memberi saya uang itu pergi offline. 956 00:57:34,500 --> 00:57:38,250 Sekarang ketika dia online ... Saya tidak punya uang di sini. 957 00:57:38,880 --> 00:57:40,920 Bro, kamu piknik tanpa uang. 958 00:57:41,170 --> 00:57:44,170 Bukan piknik! kita keluar untuk menghadiri pemakaman. Van adalah pengusung jenazah. 959 00:57:44,880 --> 00:57:47,170 Bagaimana saya berharap untuk pemakaman seperti itu. 960 00:57:47,880 --> 00:57:50,550 Inilah yang akan kita lakukan ... kita akan mengambil van kamu. 961 00:57:53,550 --> 00:57:54,170 Tidak! 962 00:58:12,710 --> 00:58:13,460 Hei, berhenti! 963 00:58:13,550 --> 00:58:14,670 Avinash, hentikan dia. 964 00:58:18,420 --> 00:58:19,750 Minggir. 965 00:58:22,840 --> 00:58:23,500 Berhenti! 966 00:58:45,550 --> 00:58:48,710 Maestro ... salam! 967 00:58:48,880 --> 00:58:50,460 Ya Tuhan! 968 00:58:50,710 --> 00:58:52,840 Yang Maha Kuasa telah menyelamatkan kamu. 969 00:58:53,460 --> 00:58:55,000 Sejujurnya... 970 00:58:56,460 --> 00:58:59,090 cara kamu jatuh ... 971 00:58:59,210 --> 00:59:02,210 Saya pikir kita tidak akan pernah mendengar kamu bermain lagi. 972 00:59:04,460 --> 00:59:07,840 Terima kasih Tuhan atas kehidupan bonus ini. 973 00:59:08,130 --> 00:59:09,340 Selamat. 974 00:59:09,500 --> 00:59:11,050 Ya Tuhan! 975 00:59:11,340 --> 00:59:13,170 Apa sampah yang kamu ucapkan! 976 00:59:15,750 --> 00:59:19,250 (Berbicara dalam bahasa Malayalam) 977 00:59:30,050 --> 00:59:30,460 Halo. 978 00:59:30,590 --> 00:59:31,420 Ya, Tahira. 979 00:59:32,800 --> 00:59:33,710 Ok. 980 00:59:35,800 --> 00:59:36,420 Terima kasih Tuhan. 981 00:59:36,710 --> 00:59:37,710 Hati hati. 982 00:59:39,460 --> 00:59:40,630 Dia bilang bahwa dia mengatakan ... 983 00:59:40,670 --> 00:59:43,630 bahwa van itu terlihat 20-30 mil dari sini. 984 00:59:43,840 --> 00:59:45,960 kita akan tahu besok pagi. 985 00:59:46,630 --> 00:59:48,500 Apa yang kita lakukan sekarang? 986 00:59:48,960 --> 00:59:50,380 Ada sebuah hotel di dekatnya. 987 00:59:50,500 --> 00:59:51,800 Saya akan mencari tahu detailnya. 988 00:59:51,880 --> 00:59:52,750 kamu panggil Shaukat. 989 00:59:54,090 --> 00:59:55,670 Hati-hati, perawat. 990 00:59:59,550 --> 01:00:01,460 Apakah kamu tahu apa artinya menjadi perawat? 991 01:00:01,500 --> 01:00:04,130 kamu telah mengunduh aplikasi tukang daging. 992 01:00:04,170 --> 01:00:05,210 Hapus. 993 01:00:05,250 --> 01:00:07,550 Dia tidak mengerti apa yang kamu katakan. 994 01:00:07,630 --> 01:00:09,300 Setidaknya dia paham emosi aku. 995 01:00:10,960 --> 01:00:12,750 Aziz Hussain? 996 01:00:26,550 --> 01:00:29,250 Shaukat, ayo ... kita harus menunggu sampai pagi. 997 01:00:29,380 --> 01:00:31,380 kita menginap di hotel dekat hotel. 998 01:00:32,250 --> 01:00:34,800 Hotel? Tidak mungkin. 999 01:00:34,920 --> 01:00:36,090 Saya masih sakit. 1000 01:00:36,210 --> 01:00:38,460 Saya harus menginap semalam di sini. 1001 01:00:41,210 --> 01:00:42,340 Ok. 1002 01:00:50,630 --> 01:00:53,250 Suster ... tolong! 1003 01:01:04,710 --> 01:01:05,800 Saya tidak bisa tidur. 1004 01:01:06,000 --> 01:01:07,710 Bisakah saya bersantai di sini sebentar? 1005 01:01:15,750 --> 01:01:17,500 kamu mendapat jaringan penuh? 1006 01:01:17,630 --> 01:01:19,210 Ya kenapa? 1007 01:01:19,500 --> 01:01:20,840 Upload terlalu lambat. 1008 01:01:20,920 --> 01:01:22,300 Apa yang kamu unggah? 1009 01:01:22,710 --> 01:01:25,170 Hanya beberapa foto yang saya ambil di perjalanan. 1010 01:01:25,590 --> 01:01:26,710 Boleh aku lihat? 1011 01:01:27,090 --> 01:01:27,800 Tentu saja. 1012 01:01:36,500 --> 01:01:37,170 Bagus. 1013 01:01:37,500 --> 01:01:39,630 Tapi kamu bisa membingkai mereka lebih baik. 1014 01:01:40,170 --> 01:01:41,050 Bagaimana? 1015 01:01:41,210 --> 01:01:43,210 Seperti di sini, apa subjekmu? 1016 01:01:43,840 --> 01:01:44,840 Gadis itu. 1017 01:01:45,550 --> 01:01:47,960 Tetapi kamu memiliki elemen yang tidak perlu dalam bingkai kamu. 1018 01:01:48,050 --> 01:01:50,090 Jika kamu memperbesar sedikit saja ... 1019 01:01:50,500 --> 01:01:51,800 fokus pada gadis itu. 1020 01:01:52,340 --> 01:01:53,920 Itu perbaikan yang mudah. 1021 01:01:55,050 --> 01:01:56,920 -Di Instagram? -Iya. 1022 01:01:57,170 --> 01:01:58,130 Betul. 1023 01:01:58,800 --> 01:02:00,960 Apa masalah kamu dengan Instagram sekarang? 1024 01:02:01,090 --> 01:02:03,420 Aplikasi semacam itu membunuh fotografi. 1025 01:02:03,630 --> 01:02:06,050 Klik, geser dalam filter dan semua orang suka ... 1026 01:02:06,130 --> 01:02:07,170 "Wow!" 1027 01:02:07,300 --> 01:02:08,550 Jadi, itu hal yang bagus, bukan? 1028 01:02:08,670 --> 01:02:10,170 Semua orang bisa menjadi fotografer. 1029 01:02:10,340 --> 01:02:12,590 Semua orang mengira mereka bisa menjadi fotografer. 1030 01:02:12,800 --> 01:02:14,000 Ini bukan fotografi. 1031 01:02:14,050 --> 01:02:15,800 Ini hanya ... malas. 1032 01:02:16,550 --> 01:02:18,630 Dalam hal ini, Snapchat akan memberi kamu serangan jantung. 1033 01:02:18,750 --> 01:02:20,590 Itu lebih gila lagi! 1034 01:02:22,000 --> 01:02:24,000 Kamu sangat kolot. 1035 01:02:24,380 --> 01:02:27,710 Saya telah belajar bahwa fotografi adalah tentang mengabadikan momen. 1036 01:02:28,000 --> 01:02:30,090 Bukan tentang menciptakan momen dari apa pun. 1037 01:02:30,420 --> 01:02:32,670 Mengeditnya nanti, meletakkan filter ... 1038 01:02:32,750 --> 01:02:34,000 Tentu, gambarnya terlihat bagus. 1039 01:02:34,050 --> 01:02:37,880 Tapi, ilmu di balik mengambil foto itu, 1040 01:02:38,130 --> 01:02:40,960 kegembiraan ... itu hilang. 1041 01:02:41,170 --> 01:02:43,380 String empat-lima kalimat? 1042 01:02:43,960 --> 01:02:46,340 Siapa yang tahu kamu bisa bicara berlebihan. 1043 01:02:47,710 --> 01:02:49,630 Tapi, kamu mengatakan bahwa kamu belajar semua ini. 1044 01:02:49,800 --> 01:02:53,500 Saya sedang magang dengan fotografer senior untuk sementara waktu. 1045 01:02:53,750 --> 01:02:55,170 kamu ingin menjadi seorang fotografer? 1046 01:02:55,250 --> 01:02:56,170 Ya. 1047 01:02:57,500 --> 01:02:58,460 Tidak berhasil. 1048 01:02:58,550 --> 01:02:59,460 Kenapa tidak? 1049 01:02:59,750 --> 01:03:01,130 Ceritanya panjang. 1050 01:03:02,460 --> 01:03:03,500 Saya punya waktu. 1051 01:03:05,380 --> 01:03:07,590 Bagusnya puisi ini. 1052 01:03:07,750 --> 01:03:09,090 Indah. 1053 01:03:10,250 --> 01:03:11,800 Indah. 1054 01:03:36,880 --> 01:03:38,460 Tolong satu lagi. 1055 01:03:40,460 --> 01:03:41,840 'Tentu saja' 1056 01:03:42,800 --> 01:03:44,050 Jika saya boleh... 1057 01:03:44,250 --> 01:03:47,130 Kecantikan sejati tidak mencari pujian. 1058 01:03:47,960 --> 01:03:51,460 Kecantikan sejati tidak mencari persetujuan. 1059 01:03:51,710 --> 01:03:55,130 Satu pandangan apresiatif banyak sekali. 1060 01:03:56,090 --> 01:03:57,170 Fantastis. 1061 01:03:57,300 --> 01:03:58,340 Puisi luar biasa! 1062 01:03:58,420 --> 01:04:00,210 Tapi mengapa kamu tidak berkelahi dengannya? 1063 01:04:00,340 --> 01:04:02,090 kamu bisa meletakkan kaki kamu ... 1064 01:04:03,130 --> 01:04:06,050 Semuanya berbeda saat itu. 1065 01:04:06,840 --> 01:04:10,590 Menjadi seorang pemberontak tidak keren dalam masyarakatku. 1066 01:04:11,920 --> 01:04:15,840 Dan mengejar fotografi sungguhan ... itu tidak murah. 1067 01:04:18,090 --> 01:04:20,590 Keseimbangan bank orang kelas menengah. 1068 01:04:21,130 --> 01:04:23,250 Dan etika anak kelas menengah. 1069 01:04:23,840 --> 01:04:25,380 Bersama-sama, mereka tidak ... 1070 01:04:28,210 --> 01:04:29,380 Tunggu. 1071 01:04:29,800 --> 01:04:31,340 -Jangan bergerak. -Apa itu? 1072 01:04:31,460 --> 01:04:32,300 Diam...saja. 1073 01:04:32,380 --> 01:04:33,500 Apakah itu cicak? 1074 01:04:33,670 --> 01:04:35,090 Dengar, aku benci cicak. 1075 01:04:35,750 --> 01:04:36,880 Berikan saya telepon kamu. 1076 01:04:37,920 --> 01:04:38,960 Diam. 1077 01:04:40,500 --> 01:04:41,960 Cahayanya sungguh bagus. 1078 01:04:42,710 --> 01:04:44,800 Oke ... Sekarang tarik. 1079 01:04:58,170 --> 01:04:59,170 Wow! 1080 01:04:59,500 --> 01:05:00,800 Kamu sungguh bagus. 1081 01:05:00,920 --> 01:05:03,170 Itu menangkap momen. 1082 01:05:05,340 --> 01:05:07,250 Sekarang, jangan main-main dengan itu di Instagram. 1083 01:05:08,210 --> 01:05:11,000 Saya tidak bisa mengunggahnya di Instagram. 1084 01:05:11,630 --> 01:05:13,630 Ibu akan tahu kalau aku merokok. 1085 01:05:14,250 --> 01:05:15,090 Ah. 1086 01:05:15,300 --> 01:05:18,670 Dan tolong, jangan sebutkan atau tawarkan saya rokok di depannya. 1087 01:05:18,840 --> 01:05:19,710 Jangan khawatir 1088 01:05:20,050 --> 01:05:21,550 Rahasiamu aman bersamaku. 1089 01:05:22,300 --> 01:05:23,710 Dan milikmu, denganku. 1090 01:05:24,210 --> 01:05:25,130 Rahasia apa? 1091 01:05:25,210 --> 01:05:27,000 Bahwa kamu terkadang tersenyum. 1092 01:05:30,880 --> 01:05:34,960 Dan kesempatan langka seperti itu untuk selfie. 1093 01:05:41,000 --> 01:05:42,920 Uh ... aku perlu sikat gigi. 1094 01:05:43,000 --> 01:05:43,920 Apa? 1095 01:05:44,340 --> 01:05:45,840 Saya lupa mengemas sikat gigi. 1096 01:05:45,960 --> 01:05:47,550 Ada toko obat 24 jam di sini. 1097 01:05:47,630 --> 01:05:48,300 Oh bagus. 1098 01:05:48,380 --> 01:05:49,840 Saya juga butuh beberapa barang. 1099 01:05:50,340 --> 01:05:51,000 Mari. 1100 01:05:53,380 --> 01:05:54,880 Silakan pergi. 1101 01:06:00,130 --> 01:06:00,880 Lanjut. 1102 01:06:01,000 --> 01:06:02,420 Jika saya boleh... 1103 01:06:09,750 --> 01:06:13,500 Mata sensual ini membuat janji manis ... 1104 01:06:13,920 --> 01:06:15,380 Apakah ini sebuah sajak? 1105 01:06:15,460 --> 01:06:16,920 Tidak, sebuah lagu. 1106 01:06:17,130 --> 01:06:18,250 Dari sebuah film. 1107 01:06:18,380 --> 01:06:21,750 -Sebuah lagu yang sungguh bagus. -Aku tidak menonton film. 1108 01:06:22,210 --> 01:06:24,500 Silakan sebut lagi lagu itu. Kalau kamu bisa. 1109 01:06:28,880 --> 01:06:30,460 Ini dia ... 1110 01:06:31,250 --> 01:06:33,000 dengarkan baik-baik. 1111 01:06:36,050 --> 01:06:39,590 Beberapa emosi sungguh memakan. 1112 01:06:40,380 --> 01:06:43,630 Beberapa emosi sungguh murni. 1113 01:06:44,880 --> 01:06:48,380 Bahwa mereka tidak bisa dijerat di web kata-kata. 1114 01:06:48,800 --> 01:06:51,000 Apa jenis sajak itu? 1115 01:06:51,130 --> 01:06:55,630 Semua yang ingin dikatakan hati mungkin tidak membentuk bait. 1116 01:06:56,960 --> 01:07:01,210 Beberapa kata mengalir dari kedalaman. 1117 01:07:19,920 --> 01:07:21,000 Apa ini? 1118 01:07:22,170 --> 01:07:22,960 Maaf? 1119 01:07:23,170 --> 01:07:24,130 Apa ini? 1120 01:07:24,920 --> 01:07:25,880 Tes kehamilan. 1121 01:07:25,960 --> 01:07:27,300 Ya, saya bisa melihatnya. 1122 01:07:27,380 --> 01:07:28,000 Tapi kenapa? 1123 01:07:28,090 --> 01:07:30,170 Untuk menguji kehamilan? 1124 01:07:30,250 --> 01:07:32,090 Aku tahu, tapi ... ini untukmu? 1125 01:07:32,340 --> 01:07:33,550 Saya sudah dewasa. 1126 01:07:33,630 --> 01:07:34,880 Itu keren... 1127 01:07:34,960 --> 01:07:37,050 Aku tidak yakin itu "keren". 1128 01:07:37,550 --> 01:07:38,840 Berapa umurmu ... 18 tahun? 1129 01:07:39,000 --> 01:07:42,170 kamu tahu pada umur berapa rata-rata gadis kehilangan keperawanannya? 1130 01:07:42,250 --> 01:07:44,420 - Tebak saja. -Tidak, terima kasih. 1131 01:07:44,840 --> 01:07:47,420 Tidak ada garis yang tersisa untuk dilewati lagi. 1132 01:07:47,750 --> 01:07:50,340 Ini normal. Dan itu sehat untuk terbuka tentang hal itu. 1133 01:07:50,420 --> 01:07:51,550 Dan siapa yang memberi kamu nasihat ini? 1134 01:07:51,630 --> 01:07:53,550 Percaya atau tidak, nenekku. 1135 01:07:53,880 --> 01:07:55,630 Dia jauh lebih keren daripada kamu. 1136 01:07:55,750 --> 01:07:57,250 Atau hanya gila sepertimu. 1137 01:07:57,630 --> 01:07:59,210 -Apa masalah kamu? -Tidak ada. 1138 01:07:59,300 --> 01:08:01,460 Cara hidup kamu hanya akan menarik masalah. 1139 01:08:01,590 --> 01:08:03,340 Oh wow. kamu mengatakan ini? 1140 01:08:03,420 --> 01:08:04,670 Setelah semua pilihan yang kamu buat. 1141 01:08:04,750 --> 01:08:05,460 Maksud kamu apa? 1142 01:08:05,590 --> 01:08:07,420 Saya tidak ingin hidup saya tertekan, seperti kamu. 1143 01:08:07,500 --> 01:08:08,420 Tertekan? 1144 01:08:08,630 --> 01:08:10,300 Hanya karena aku tidak bebas sepertimu? 1145 01:08:10,380 --> 01:08:11,500 Bebas? 1146 01:08:11,630 --> 01:08:13,920 Jika kamu lebih berpikiran terbuka, kamu akan bahagia. 1147 01:08:14,050 --> 01:08:15,420 kamu tidak akan memiliki banyak masalah. 1148 01:08:15,590 --> 01:08:17,670 kamu seorang pria India yang khas dalam hal ini. 1149 01:08:17,750 --> 01:08:20,380 Jika seorang gadis mencoba bersikap ramah, bukan berarti dia mudah. 1150 01:08:20,460 --> 01:08:23,920 Kamu canggung karena hormonmu yang mengamuk ... 1151 01:09:15,000 --> 01:09:16,130 Permisi. 1152 01:09:16,630 --> 01:09:19,170 Gadis itu bersamaku ... apa kau melihatnya? 1153 01:09:20,210 --> 01:09:22,050 Gadis yang datang bersamaku, apakah kau melihatnya di mana saja? 1154 01:10:38,250 --> 01:10:39,550 Terima kasih. 1155 01:10:50,050 --> 01:10:51,550 Maafkan saya. 1156 01:10:53,800 --> 01:10:55,630 Aku benar-benar tidak boleh ... 1157 01:10:57,880 --> 01:10:59,340 dan aku tidak akan ... 1158 01:11:03,960 --> 01:11:06,670 Saya jarang berbagi hal-hal pribadi dengan orang lain. 1159 01:11:08,710 --> 01:11:10,300 Dan saya lakukan dengan kamu. 1160 01:11:12,420 --> 01:11:14,500 Itu sebabnya saya canggung. 1161 01:11:17,090 --> 01:11:18,960 Bukan karena ... 1162 01:11:20,460 --> 01:11:21,670 hormon. 1163 01:11:25,960 --> 01:11:27,380 Aku tahu. 1164 01:11:28,840 --> 01:11:31,460 Saya marah dan saya membentak. 1165 01:11:32,920 --> 01:11:34,000 Maaf. 1166 01:11:38,170 --> 01:11:39,550 Jadi kita keren? 1167 01:11:42,800 --> 01:11:44,000 Keren. 1168 01:11:57,670 --> 01:12:00,000 Avinash ... Purohit? 1169 01:12:00,710 --> 01:12:03,250 Rajpurohit. Apakah ini tentang Shaukat? 1170 01:12:03,380 --> 01:12:06,000 Sial. Apa yang dia lakukan sekarang? 1171 01:12:06,340 --> 01:12:08,840 Siapa Shaukat? Tidak, ini sebenarnya tentang kamu. 1172 01:12:09,090 --> 01:12:11,710 kamu lulus dari BCET, kan? 1173 01:12:11,880 --> 01:12:13,550 Iya. Kamu juga? 1174 01:12:13,670 --> 01:12:15,050 Tapi saya tidak ingat ... 1175 01:12:15,170 --> 01:12:17,500 Tidak. Saya ingin menjadi dokter jadi saya pergi ke fakultas kedokteran. 1176 01:12:17,630 --> 01:12:18,420 Tentu saja. 1177 01:12:18,460 --> 01:12:19,340 Maafkan saya... 1178 01:12:20,590 --> 01:12:23,130 kamu sebenarnya adalah teman baik istri saya. 1179 01:12:23,590 --> 01:12:24,840 Faktanya, temannya. 1180 01:12:24,960 --> 01:12:26,130 Setidaknya, saya harap demikian. 1181 01:12:26,250 --> 01:12:27,840 kamu ada di semua foto kuliahnya. 1182 01:12:28,840 --> 01:12:29,630 Istri kamu? 1183 01:12:29,840 --> 01:12:31,300 Rumana Salim. 1184 01:12:33,250 --> 01:12:34,090 Rumi! 1185 01:12:34,340 --> 01:12:35,250 'Tepat sekali!' 1186 01:12:35,460 --> 01:12:38,300 kamu akan nongkrong bersama, kan? 1187 01:12:38,550 --> 01:12:38,960 Ya. 1188 01:12:39,170 --> 01:12:40,460 Saya sudah bertemu dengan mereka. 1189 01:12:40,630 --> 01:12:42,590 kamu tidak datang ke reuni ... 1190 01:12:42,670 --> 01:12:44,840 Dia punya masalah dengan orang banyak. 1191 01:12:45,210 --> 01:12:47,750 Dia tidak bisa menangani lebih dari tiga-empat orang. 1192 01:12:49,170 --> 01:12:50,550 Bagaimana kabar Rumi? 1193 01:12:51,380 --> 01:12:52,590 Pulanglah dan tanyakan sendiri. 1194 01:12:53,250 --> 01:12:53,880 Rumah? 1195 01:12:54,000 --> 01:12:56,300 - Tidak ... teman kita di sini ... - Dan dia baik-baik saja. 1196 01:12:56,500 --> 01:12:59,170 Bagaimanapun, dia tidak akan dikeluarkan sampai besok pagi, kan? 1197 01:12:59,340 --> 01:13:01,250 Tapi, kita mengharapkan panggilan dari polisi. 1198 01:13:01,380 --> 01:13:05,090 Anugerah dari ponsel! kamu dapat dihubungi di mana saja. 1199 01:13:05,460 --> 01:13:06,460 Ayo pergi. 1200 01:13:06,550 --> 01:13:08,880 Rumana membuatkanku sarapan yang menyenangkan. 1201 01:13:09,050 --> 01:13:11,380 Dan sarapan sebelum matahari terbit adalah yang terbaik ... 1202 01:13:11,500 --> 01:13:12,880 Saya siap. 1203 01:13:13,210 --> 01:13:14,380 Saya juga sedikit lapar. 1204 01:13:14,500 --> 01:13:15,960 Kantin di sini agak cerdik. 1205 01:13:16,090 --> 01:13:17,250 Ya, sebaiknya dihindari. 1206 01:13:17,670 --> 01:13:18,130 Keren. 1207 01:13:18,250 --> 01:13:19,550 Selesai kalau begitu, ayo pergi. 1208 01:13:32,380 --> 01:13:33,710 Ayo teman-teman. 1209 01:13:34,050 --> 01:13:35,170 Rumana? 1210 01:13:35,340 --> 01:13:36,840 Di dapur. 1211 01:13:37,340 --> 01:13:38,880 Tolong keluar sebentar. 1212 01:13:39,500 --> 01:13:41,420 Saya punya kejutan untuk kamu. 1213 01:13:41,750 --> 01:13:46,050 Raghu, jika kau punya anak anjing yang sakit lagi ... 1214 01:13:48,500 --> 01:13:49,420 Avi ... 1215 01:13:50,460 --> 01:13:51,670 Rumi. 1216 01:13:53,670 --> 01:13:55,000 -Hai. -Hai. 1217 01:13:57,380 --> 01:13:58,880 Hai, saya Tanya. 1218 01:13:59,170 --> 01:14:00,880 Hai ... Rumana. 1219 01:14:01,130 --> 01:14:02,630 Kalian ... maksud saya ... apa yang kamu lakukan di sini? 1220 01:14:02,800 --> 01:14:05,340 Kita juga bisa menyusul sarapan. 1221 01:14:05,460 --> 01:14:06,460 Saya kelaparan. 1222 01:14:06,550 --> 01:14:08,170 - Aku ... mengerti. -Ya, mari. 1223 01:14:16,090 --> 01:14:17,590 Ngomong-ngomong ... katakan sesuatu padaku. 1224 01:14:17,630 --> 01:14:19,710 Kalian ... teman sejak kuliah. 1225 01:14:20,380 --> 01:14:21,420 Ya. 1226 01:14:22,840 --> 01:14:24,250 Sebenarnya, awalnya tidak. 1227 01:14:24,710 --> 01:14:28,500 Avi tampaknya tipe serius dan kreatif. 1228 01:14:28,800 --> 01:14:30,420 Dia masih memberikan getaran itu. 1229 01:14:31,050 --> 01:14:36,750 Seorang teman di grup kita mengatakan bahwa Avi sebenarnya sungguh keren. 1230 01:14:37,000 --> 01:14:40,960 Jadi ... kita memutuskan untuk memberi kesempatan seorang jiwaa miskin untuk bergabung dengan kita. 1231 01:14:41,170 --> 01:14:42,840 Dia ternyata sungguh menyenangkan. 1232 01:14:43,590 --> 01:14:45,420 Kamu tidak berlebihan, kan? 1233 01:14:45,840 --> 01:14:48,710 Tidak ... karena dia punya masalah dengan orang banyak. 1234 01:14:50,130 --> 01:14:51,090 Bagus... 1235 01:14:52,670 --> 01:14:53,670 Ayolah teman-teman. 1236 01:14:53,960 --> 01:14:55,210 Aku akan tidur siang sebentar. 1237 01:14:55,380 --> 01:14:57,090 Saya harus kembali ke rumah sakit dalam satu jam. 1238 01:14:57,170 --> 01:14:57,960 Kita harus pergi juga ... 1239 01:14:58,130 --> 01:15:00,090 Setidaknya biarkan makanannya mengendap. 1240 01:15:00,590 --> 01:15:03,380 Dan jika kamu tidak mencoba kopi Rumana, 1241 01:15:03,500 --> 01:15:05,340 maka kamu akan menyesalinya selamanya. 1242 01:15:34,130 --> 01:15:43,420 ♪ Nona, tidakkah kamu malu aku kekasih, bukan bajingan ♪ 1243 01:15:43,750 --> 01:15:52,550 ♪ Oh gadis, jangan khawatir, puisi-ku juga, tidak dalam ♪ 1244 01:15:52,960 --> 01:16:02,210 ♪ Saat aku melihatmu Alam semesta ku bergetar; 'Twas Heartquake! ♪ 1245 01:16:02,880 --> 01:16:12,210 ♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪ 1246 01:16:31,920 --> 01:16:41,090 ♪ Dengar, hati membentuk Koneksi tak terkendali ♪ 1247 01:16:41,590 --> 01:16:50,340 ♪ Bersama selamanya Pikiran, tubuh dan jiwa ♪ 1248 01:16:50,750 --> 01:16:55,500 ♪ Malam yang indah bersamamu di sisiku ♪ 1249 01:16:55,630 --> 01:17:00,000 ♪ Membakar kafilah Cinta begitu cerah ♪ 1250 01:17:00,380 --> 01:17:09,590 ♪ Saat aku melihatmu Alam semesta ku bergetar; 'Twas Heartquake! ♪ 1251 01:17:10,250 --> 01:17:19,590 ♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪ 1252 01:17:30,550 --> 01:17:32,050 Apakah dia tertidur? 1253 01:17:32,500 --> 01:17:34,250 Dia banyak bicara. 1254 01:17:34,420 --> 01:17:35,880 Pasti sudah lelah. 1255 01:17:36,590 --> 01:17:38,050 Ayo duduk. 1256 01:17:43,630 --> 01:17:45,090 Ini tempat yang indah. 1257 01:17:45,500 --> 01:17:47,550 kita senang di sini. 1258 01:18:01,630 --> 01:18:02,460 Kopi oke? 1259 01:18:03,130 --> 01:18:04,500 Ini benar-benar hebat. 1260 01:18:04,800 --> 01:18:06,210 Raghu benar. 1261 01:18:08,750 --> 01:18:09,960 Rumi ... 1262 01:18:10,590 --> 01:18:11,710 Pada hari kelulusan ... 1263 01:18:13,000 --> 01:18:14,840 cara saya pergi ... 1264 01:18:15,000 --> 01:18:16,750 kita tidak perlu membicarakannya, Avi. 1265 01:18:17,050 --> 01:18:18,500 Tidak ... aku mau. 1266 01:18:20,130 --> 01:18:21,840 Saya tahu saya telah salah. 1267 01:18:21,960 --> 01:18:23,590 Itu sudah lama sekali. 1268 01:18:26,550 --> 01:18:34,300 Sejujurnya, senang melihatmu di sini membayangi semua kesedihan. 1269 01:18:34,800 --> 01:18:36,050 Saya minta maaf. 1270 01:18:37,000 --> 01:18:38,880 Permintaan maaf diterima. 1271 01:18:39,880 --> 01:18:41,050 Terima kasih. 1272 01:18:42,800 --> 01:18:43,880 Dan ... bagaimana hidupmu? 1273 01:18:43,960 --> 01:18:44,800 Kerja? 1274 01:18:44,880 --> 01:18:46,000 Ayahmu? 1275 01:18:47,630 --> 01:18:49,960 Ayah ... tiada lagi. 1276 01:18:50,670 --> 01:18:52,250 Saya minta maaf. 1277 01:18:52,420 --> 01:18:53,960 Kapan itu terjadi? 1278 01:18:54,130 --> 01:18:55,630 Beberapa hari yang lalu. 1279 01:18:56,590 --> 01:18:59,130 Bahkan, kita akan ke Kochi untuk mengumpulkan tubuhnya. 1280 01:19:02,380 --> 01:19:03,500 Apakah kamu baik-baik saja? 1281 01:19:03,840 --> 01:19:06,800 Ayah dan saya belum berbicara selama bertahun-tahun. 1282 01:19:07,460 --> 01:19:09,630 Jadi, bagaimana masalah jika dia ada atau tidak? 1283 01:19:10,130 --> 01:19:12,420 Lepaskan kebencian ini sekarang. 1284 01:19:16,420 --> 01:19:17,750 Ini bukan kebencian. 1285 01:19:18,500 --> 01:19:20,880 Setidaknya, tidak lagi. 1286 01:19:21,170 --> 01:19:24,710 Itu mungkin sedikit karena dia. 1287 01:19:26,960 --> 01:19:29,170 Dia tampak seperti gadis yang cantik. 1288 01:19:29,710 --> 01:19:31,550 Bukankah dia agak muda untukmu? 1289 01:19:31,880 --> 01:19:33,960 Maksudku ... apapun yang membuat kalian berdua bahagia ... 1290 01:19:34,130 --> 01:19:36,460 Rumi, dia bukan pacarku. 1291 01:19:37,880 --> 01:19:39,840 Tubuh ayah pergi ke ibunya secara tidak sengaja. 1292 01:19:39,960 --> 01:19:42,340 Dan kita membawa jasad nenek. 1293 01:19:42,460 --> 01:19:43,750 Dan semua ini terjadi ... 1294 01:19:43,880 --> 01:19:44,840 Hah? 1295 01:19:45,300 --> 01:19:46,090 Ini cukup kacau. 1296 01:19:46,300 --> 01:19:47,960 Jangan pergi ke sana. 1297 01:19:48,420 --> 01:19:50,710 Baik ... mungkin bukan pacar. Tapi seorang pendamping? 1298 01:19:50,800 --> 01:19:51,880 Hentikan, Rumi. 1299 01:19:52,130 --> 01:19:55,300 Serius, bagaimana dia membantu? 1300 01:19:55,920 --> 01:19:56,960 Ini aneh. 1301 01:19:57,460 --> 01:20:00,840 Saya berinteraksi dengan orang muda setelah kian lama. 1302 01:20:01,300 --> 01:20:02,710 sungguh sulit. 1303 01:20:03,800 --> 01:20:08,000 Dan kadang-kadang, ketika saya berbicara dengannya, saya bereaksi persis seperti ayah. 1304 01:20:08,750 --> 01:20:11,880 Marah, tidak masuk akal, kuno. 1305 01:20:12,130 --> 01:20:13,960 Ini siklus yang tidak pernah berakhir. 1306 01:20:14,090 --> 01:20:15,170 Sering dikatakan ... 1307 01:20:15,300 --> 01:20:18,000 "Pada saat seorang putra menyadari bahwa ayahnya benar ... 1308 01:20:18,130 --> 01:20:20,460 dia memiliki seorang putra yang mengatakan kepadanya bahwa dia salah. " 1309 01:20:25,000 --> 01:20:26,800 Pasti dari kantor polisi. 1310 01:20:28,710 --> 01:20:29,920 Apakah kamu berbicara bahasa Malayalam? 1311 01:20:30,090 --> 01:20:31,300 Sedikit. 1312 01:20:32,590 --> 01:20:33,210 Halo. 1313 01:20:33,840 --> 01:20:35,590 Aku akan membuat putrimu sungguh bahagia. 1314 01:20:35,840 --> 01:20:37,460 Dia akan menjalani kehidupan yang baik. 1315 01:20:40,840 --> 01:20:42,300 Saya akan membawanya berbelanja. 1316 01:20:42,460 --> 01:20:44,380 Bawa dia ke bioskop. 1317 01:20:47,960 --> 01:20:51,000 Saya bahkan akan memberi kamu mas kawin. 1318 01:20:55,380 --> 01:20:56,800 Yakin? 1319 01:21:01,300 --> 01:21:02,550 Salam ... 1320 01:21:02,670 --> 01:21:04,500 Salam ... 1321 01:21:06,250 --> 01:21:07,340 Pak... 1322 01:21:08,880 --> 01:21:10,840 Bisakah saya bicara dengan kamu? 1323 01:21:11,090 --> 01:21:12,550 Dengan saya? 1324 01:21:16,960 --> 01:21:19,170 Dokter mengatakan untuk mengambil obat-obatan ini. 1325 01:21:19,250 --> 01:21:20,420 Ok. 1326 01:21:21,960 --> 01:21:24,840 Shaukat, izinkan saya memperkenalkan kamu ... 1327 01:21:25,210 --> 01:21:28,090 Ini istriku ... Tasneem Bano. 1328 01:21:29,090 --> 01:21:30,000 Istri? 1329 01:21:30,880 --> 01:21:34,300 Ya, istri ketigaku. 1330 01:21:35,300 --> 01:21:36,550 Puji Tuhan! 1331 01:21:37,590 --> 01:21:39,670 Ya ... obat? 1332 01:21:43,340 --> 01:21:45,590 kamu mengatakan sesuatu. 1333 01:21:49,960 --> 01:21:51,750 Kemana kamu pergi? 1334 01:21:52,250 --> 01:21:53,670 Halo? 1335 01:22:09,340 --> 01:22:10,300 kamu terlihat segar. 1336 01:22:10,460 --> 01:22:11,800 Tidak tahu kamu bangun awal pagi. 1337 01:22:11,880 --> 01:22:13,090 Diam. 1338 01:22:14,090 --> 01:22:15,000 Sampai jumpa... 1339 01:22:21,130 --> 01:22:22,500 Apakah dia tertidur lagi? 1340 01:22:29,590 --> 01:22:30,460 Jaga dirimu. 1341 01:22:30,710 --> 01:22:31,670 Kamu juga. 1342 01:22:34,420 --> 01:22:36,130 -Jadi? -Jadi.... 1343 01:22:38,210 --> 01:22:41,550 Kamu tidak suka orang ucap selamat tinggal, kan? 1344 01:22:44,340 --> 01:22:45,590 Biarkan saya membantu kamu? 1345 01:22:53,090 --> 01:22:54,000 Bya, Avi. 1346 01:22:54,130 --> 01:22:55,090 Byel, Rumi. 1347 01:22:55,380 --> 01:22:56,380 Jaga dirimu. 1348 01:22:57,000 --> 01:22:58,210 Kamu juga. 1349 01:23:21,420 --> 01:23:22,300 Selamat pagi. 1350 01:23:24,500 --> 01:23:26,250 Memang pagi yang indah. 1351 01:23:26,380 --> 01:23:27,250 Mengapa? 1352 01:23:28,380 --> 01:23:29,300 Baik... 1353 01:23:29,920 --> 01:23:32,420 Saya gugup untuk keluar dari sini. 1354 01:23:33,250 --> 01:23:34,000 Mengapa? 1355 01:23:34,340 --> 01:23:37,380 Saya pikir ada satu persen kemungkinan jika saya keluar 1356 01:23:37,500 --> 01:23:38,750 dan tidak bisa jumpa kamu. 1357 01:23:40,300 --> 01:23:43,090 Itu bisa terjadi hanya setelah aku mati. 1358 01:23:43,340 --> 01:23:44,670 kamu seorang istri dokter. 1359 01:23:44,920 --> 01:23:46,550 Aku tidak akan membiarkanmu mati dengan mudah. 1360 01:23:48,420 --> 01:23:49,460 Apakah dia baik baik saja? 1361 01:23:51,460 --> 01:23:52,630 iya. 1362 01:23:53,500 --> 01:23:54,750 Apakah mereka menemukan mobilnya? 1363 01:23:56,750 --> 01:23:58,000 Jadi sekarang? 1364 01:24:01,750 --> 01:24:04,710 Saya pikir dia sedang dalam perjalanan penemuan diri. 1365 01:24:06,460 --> 01:24:07,800 Wow. 1366 01:24:08,340 --> 01:24:09,840 Dia punya nama yang sempurna untukmu. 1367 01:24:09,960 --> 01:24:11,840 -Rumi. -Ayolah... 1368 01:25:35,420 --> 01:25:36,500 Berikan. 1369 01:25:39,460 --> 01:25:41,250 -Ayo pergi. -Kemana? 1370 01:25:42,750 --> 01:25:44,250 Kita perlu membuat pit-stop. 1371 01:25:44,460 --> 01:25:45,460 Sebentar saja, Shaukat. 1372 01:25:45,550 --> 01:25:46,300 Biarlah. 1373 01:25:46,500 --> 01:25:47,500 Tahira sedang menunggu kita. 1374 01:25:47,590 --> 01:25:49,920 Setengah jam lagi tidak akan membunuh siapa pun. 1375 01:25:50,000 --> 01:25:51,590 Maksud saya, tidak ada orang lain yang akan mati. 1376 01:25:53,000 --> 01:25:54,130 kita harus pergi ke Kochi. 1377 01:25:54,210 --> 01:25:55,130 kamu berkata, "Mari kita pergi ke Ooty, sebagai gantinya." 1378 01:25:55,210 --> 01:25:56,130 Saya terdorong. 1379 01:25:56,920 --> 01:25:58,550 Nyonya berkata, "Pergi ke Kottayam." 1380 01:25:58,670 --> 01:25:59,800 Saya memutar lagi, lagi. 1381 01:26:00,460 --> 01:26:02,000 Sekarang, jika saya katakan kita harus membuat satu perhentian lagi, 1382 01:26:02,090 --> 01:26:03,840 kita baru saja melakukannya! 1383 01:26:15,380 --> 01:26:17,340 Halo, Pak Rehmat. 1384 01:26:17,840 --> 01:26:19,250 Ini aku ... Shaukat. 1385 01:26:19,630 --> 01:26:23,090 Saya tidak punya uang, jadi anak buah kamu mengambil van saya. 1386 01:26:23,960 --> 01:26:25,550 Uang sudah diatur. 1387 01:26:25,920 --> 01:26:27,500 Di mana saya menurunkannya? 1388 01:26:28,050 --> 01:26:29,420 Dan di mana saya akan menemukan anak-anak ini? 1389 01:26:32,630 --> 01:26:34,420 Kirimi saya alamatnya. 1390 01:26:36,840 --> 01:26:37,800 Ya, saya datang. 1391 01:27:06,170 --> 01:27:08,380 Anjing-anjingnya Tuan Rehmat! 1392 01:27:09,050 --> 01:27:10,880 Dunia ini adalah tempat yang tidak adil. 1393 01:27:11,300 --> 01:27:14,300 kamu mendorong orang yang tidak berdaya seperti saya. 1394 01:27:15,340 --> 01:27:17,210 Apakah kamu senang merusak van saya? 1395 01:27:17,340 --> 01:27:18,210 Berikan pemukulku. 1396 01:27:27,840 --> 01:27:29,750 Goyangkan ekor kamu di depannya. 1397 01:27:30,750 --> 01:27:32,420 Jilat sepatunya. 1398 01:27:32,840 --> 01:27:34,710 Dia akan menghadiahimu dengan sisa. 1399 01:27:35,420 --> 01:27:37,630 Dia memuntahkan garis dari film aksi! 1400 01:27:40,500 --> 01:27:43,050 Saya akan membawa kamu ke pengadilan! 1401 01:27:46,750 --> 01:27:48,550 kamu akan membayar untuk ini! 1402 01:28:06,460 --> 01:28:07,550 Mulai mobilnya. 1403 01:28:07,670 --> 01:28:09,210 Mengapa? Apakah kamu tidak ingin berkelahi? 1404 01:28:09,920 --> 01:28:11,170 Tidak hari ini. 1405 01:28:11,300 --> 01:28:13,670 Lalu mengapa kamu membawa kita di sini, tolol? 1406 01:28:14,590 --> 01:28:17,300 Kemarahan yang salah arah. Saya sakit hati tentang patah hati saya. 1407 01:28:17,500 --> 01:28:20,250 Apa yang terjadi dengan putri pemain shehnai? 1408 01:28:21,300 --> 01:28:23,050 Siapa? 1409 01:28:23,340 --> 01:28:24,840 Apa yang aku rindukan? 1410 01:28:25,050 --> 01:28:25,960 Aku akan memberitahumu di perjalanan. 1411 01:28:26,130 --> 01:28:27,630 Mulai mobil ... ayo keluar. 1412 01:28:31,750 --> 01:28:32,550 Sial. 1413 01:28:33,840 --> 01:28:35,800 Shaukat, minta maaf. 1414 01:28:36,000 --> 01:28:36,710 Maaf? 1415 01:28:36,800 --> 01:28:37,670 Dengarkan aku. 1416 01:28:37,920 --> 01:28:38,840 Minta maaf. 1417 01:28:39,000 --> 01:28:40,210 Ambil satu tamparan ... 1418 01:28:40,340 --> 01:28:41,630 dan kita keluar dari sini. 1419 01:28:45,750 --> 01:28:47,460 Apakah mereka terlihat seperti kelompok aktivis perempuan? 1420 01:28:47,710 --> 01:28:49,000 Mereka tidak akan berhenti pada satu tamparan. 1421 01:28:49,170 --> 01:28:50,380 Apa pilihan lain yang kita miliki? 1422 01:28:50,500 --> 01:28:52,300 kamu harus berlagak macho! 1423 01:28:54,210 --> 01:28:56,000 Mundurkan mobil. 1424 01:28:57,000 --> 01:29:01,170 Saudara, pertempuran tidak pernah mencapai apa pun. 1425 01:29:01,750 --> 01:29:03,210 Mundurkan... 1426 01:29:03,340 --> 01:29:05,090 Sebagai contoh, ambillah situasi di Kashmir ... 1427 01:29:37,840 --> 01:29:40,340 Shaukat, sekarang katakan padaku ... 1428 01:29:40,500 --> 01:29:42,300 kamu terlibat apa? 1429 01:29:43,710 --> 01:29:46,130 Pada waktu dulu ayahku meminjam uang dalam jumlah besar 1430 01:29:46,210 --> 01:29:47,420 dari orang yang salah. 1431 01:29:47,550 --> 01:29:49,380 - Saya membayar harga itu. -Apa? 1432 01:29:49,750 --> 01:29:50,710 Ayah? 1433 01:29:51,460 --> 01:29:54,670 Tapi, kamu mengatakan bahwa kamu tidak pernah bertemu ayahmu. 1434 01:29:58,800 --> 01:30:00,500 Dia pemabuk. 1435 01:30:01,550 --> 01:30:04,380 Ia gunakan untuk memukul ibu saya dan saya. 1436 01:30:05,000 --> 01:30:08,500 Jika aku menolak, dia akan membungkamku dengan mengatakan bahwa itu adalah haknya. 1437 01:30:09,840 --> 01:30:13,250 Orang-orang menyalahgunakan hubungan mereka ... mereka tidak peduli untuk memeliharanya. 1438 01:30:17,170 --> 01:30:20,090 Ibuku berpikir itu adalah tugasnya untuk menerima pukulan. 1439 01:30:20,210 --> 01:30:22,800 Suatu hari, saya beri pukul balik ayah saya. 1440 01:30:24,300 --> 01:30:28,590 Alih-alih berterima kasih kepada saya, ibu mengusir saya dari rumah. 1441 01:30:31,750 --> 01:30:34,380 Dia terbiasa dengan penghinaan. 1442 01:30:34,840 --> 01:30:36,420 Dia tidak bisa hidup tanpa mereka. 1443 01:30:37,670 --> 01:30:40,130 Saya tidak pernah bertemu dengan ayah yang bersembunyi dibalik pria pemabuk itu. 1444 01:30:40,250 --> 01:30:42,500 Jadi, saya memberi tahu orang-orang bahwa saya belum pernah bertemu dengannya. 1445 01:30:46,920 --> 01:30:48,710 Ibuku... 1446 01:30:53,210 --> 01:30:54,630 Maaf, Shaukat. 1447 01:30:58,210 --> 01:31:02,050 Sungguh pria yang keji. 1448 01:31:03,590 --> 01:31:07,090 Dia menggangguku bahkan setelah kematiannya. 1449 01:31:09,920 --> 01:31:13,630 Departemen Ayah sungguh tragis bagi kita semua, bukan? 1450 01:31:19,630 --> 01:31:22,090 Dan apa kisah dengan anak perempuan shehnai itu? 1451 01:31:22,170 --> 01:31:24,210 Tidak bisa mau buat apa. 1452 01:31:24,340 --> 01:31:26,130 Mungkin ... jika dia adalah putrinya. 1453 01:31:26,210 --> 01:31:28,210 Tapi ternyata istrinya. 1454 01:31:29,710 --> 01:31:30,920 -Yang ketiga. -Istri? 1455 01:31:31,340 --> 01:31:32,170 Ketiga. 1456 01:31:35,550 --> 01:31:38,590 Jika dia tidak begitu tua, aku akan memotongnya dan menyumbangkan organnya. 1457 01:32:32,840 --> 01:32:34,500 -Hi, ibu. -Tanya! 1458 01:32:45,670 --> 01:32:46,880 -Hai. -Hai. 1459 01:32:47,000 --> 01:32:49,130 -kita akhirnya bertemu. -kita akhirnya bertemu, ya. 1460 01:32:50,090 --> 01:32:51,630 Teman saya, Shaukat. 1461 01:32:51,670 --> 01:32:52,550 Halo! 1462 01:32:52,670 --> 01:32:54,170 Sungguh senangnya hati melihat kamu, Shaukat. 1463 01:32:54,550 --> 01:32:56,130 Ini dia wanita cantik itu!! 1464 01:32:57,300 --> 01:32:59,420 Minta maafl ... Aku sudah banyak merepotkanmu. 1465 01:32:59,840 --> 01:33:01,300 Tidak. kamu tidak merepotkan kami. 1466 01:33:01,380 --> 01:33:02,460 Dia punya. 1467 01:33:04,090 --> 01:33:06,130 Aku akan ceritakan panjang lebar nanti. 1468 01:33:06,960 --> 01:33:07,670 Tentu. 1469 01:33:08,710 --> 01:33:09,670 Di mana ibu? 1470 01:33:09,880 --> 01:33:11,340 Ma ada di Nano. 1471 01:33:11,420 --> 01:33:12,840 -Permisi? -Nano, itu mobil.. 1472 01:33:18,130 --> 01:33:20,340 Dia tidak muat di dalam. 1473 01:33:43,840 --> 01:33:44,920 Perlu pertolongan? 1474 01:33:45,630 --> 01:33:46,920 Tidak apa-apa. 1475 01:33:47,840 --> 01:33:49,170 Yang kanan milik kamu. 1476 01:33:50,340 --> 01:33:52,670 Selama ini, saya bersama dengan mayat yang salah. 1477 01:33:54,130 --> 01:33:58,090 kamu harus terburu-buru untuk kembali kan... 1478 01:33:58,210 --> 01:34:01,130 tetapi, saya telah mengatur pertemuan doa untuk ibu. 1479 01:34:01,250 --> 01:34:02,630 Ini urusan tidak resmi. 1480 01:34:02,670 --> 01:34:04,300 -Jika kamu ... -Kami akan tinggal disini. 1481 01:34:04,380 --> 01:34:05,050 Bagus. 1482 01:34:05,130 --> 01:34:09,340 Jika Anda tidak keberatan, bisakah kamu mengucapkan doa untuk ayah saya juga? 1483 01:34:09,550 --> 01:34:10,170 Tentu saja. 1484 01:34:10,250 --> 01:34:12,250 Saya tidak tahu bagaimana ini bekerja. 1485 01:34:15,710 --> 01:34:16,710 Avinash! 1486 01:34:18,750 --> 01:34:21,000 Beberapa barang ayahmu. 1487 01:34:23,000 --> 01:34:24,420 Terima kasih. 1488 01:34:41,380 --> 01:34:42,130 Halo. 1489 01:34:51,460 --> 01:34:53,630 Ada kabar baik dan buruk. 1490 01:34:53,750 --> 01:34:55,460 Yang mana lebih dulu? 1491 01:34:55,750 --> 01:34:56,460 Kabar buruk. 1492 01:34:57,380 --> 01:34:59,170 Saya tidak hamil. 1493 01:35:00,840 --> 01:35:02,460 Dan ... kabar baiknya? 1494 01:35:02,550 --> 01:35:04,130 Bahwa aku tidak hamil. 1495 01:35:05,250 --> 01:35:08,420 Berita terbaiknya adalah kamu telah menjadi lebih cerdas. 1496 01:35:10,340 --> 01:35:12,550 Beberapa kebaikan saya telah tertular pada kamu. 1497 01:35:12,630 --> 01:35:14,710 Silahkan! Tidak semuanya. 1498 01:35:14,840 --> 01:35:16,420 Dari khotbah kamu yang tak terhitung jumlahnya, 1499 01:35:16,420 --> 01:35:18,380 Saya hanya belajar bahwa ada perbedaan ... 1500 01:35:18,460 --> 01:35:20,840 antara pemberontakan dan kenekatan. 1501 01:35:21,550 --> 01:35:23,210 Itu sungguh dalam. 1502 01:35:23,460 --> 01:35:25,050 Sejenis sufi! 1503 01:35:25,340 --> 01:35:27,710 Saya pikir kamu maksud Rumi-tipe. 1504 01:35:35,960 --> 01:35:37,920 Selamat malam semuanya. 1505 01:35:38,340 --> 01:35:39,460 Terima kasih sudah datang. 1506 01:35:39,960 --> 01:35:41,800 Ini sangat berarti bagiku. 1507 01:35:44,550 --> 01:35:49,090 Kata terpendek dan terindah di dunia ini adalah ... ibu. 1508 01:35:51,670 --> 01:35:57,960 Beberapa insinyur ... dokter, penyair lain ... pelukis. 1509 01:35:59,300 --> 01:36:04,300 Tapi, untuk anaknya, seorang ibu harus menjadi semua ini. 1510 01:36:06,550 --> 01:36:09,630 Lalu suatu hari, anak itu tumbuh besar. 1511 01:36:10,460 --> 01:36:13,550 Dan menjadi pintar dan bijaksana secara duniawi. 1512 01:36:15,420 --> 01:36:18,500 Meninggalkan sarang dan terbang. 1513 01:36:21,210 --> 01:36:23,880 Ini juga, ibu menerima. 1514 01:36:24,380 --> 01:36:27,670 Kemudian dia menghabiskan sisa hidupnya dengan mengkhawatirkan. 1515 01:36:34,250 --> 01:36:36,590 Ibuku memang seperti itu. 1516 01:36:38,000 --> 01:36:40,880 Seperti setiap ibu di dunia ... 1517 01:36:45,420 --> 01:36:46,710 sempurna. 1518 01:37:55,630 --> 01:37:57,800 Halo, Brij. Apa kabar? 1519 01:37:58,590 --> 01:38:01,340 Semoga kamu berada di kesehatan terbaik. 1520 01:38:05,550 --> 01:38:08,630 Mendengar bahwa putramu Rahul, menjalankan perusahaan sekarang. 1521 01:38:08,750 --> 01:38:09,960 Senang mendengarnya. 1522 01:38:12,300 --> 01:38:13,670 Bagaimana Avinash? 1523 01:38:14,340 --> 01:38:16,380 Saya belum berbicara dengannya dalam beberapa hari. 1524 01:38:17,250 --> 01:38:19,500 Sejujurnya ... kita tidak bicara. 1525 01:38:19,880 --> 01:38:21,590 Dia marah padaku. 1526 01:38:22,340 --> 01:38:25,500 Dia pikir aku telah menghancurkan hidupnya. 1527 01:38:26,130 --> 01:38:29,460 Dia ingin mengejar fotografi dan saya melarangnya. 1528 01:38:30,170 --> 01:38:33,840 Saya juga, ingin belajar piano dan mengejar karir di musik. 1529 01:38:34,300 --> 01:38:37,550 Tapi, saya telah melihat begitu banyak kesulitan ... yang saya lepaskan. 1530 01:38:39,800 --> 01:38:41,920 Saya pikir saya akan datang dan bertemu dengannya ... 1531 01:38:42,170 --> 01:38:45,840 untuk memberitahunya bahwa dia bisa bekerja beberapa tahun dan pensiun dini. 1532 01:38:45,960 --> 01:38:47,920 Kemudian dia bisa menekuni fotografi. 1533 01:38:48,340 --> 01:38:50,210 Tapi aku tidak bisa. 1534 01:38:50,340 --> 01:38:52,460 Saya takut dengan kebenciannya. 1535 01:38:54,840 --> 01:38:59,710 Sampai aku mengumpulkan keberanian, tolong jaga dia. 1536 01:39:00,000 --> 01:39:02,170 Hanya dia yang saya miliki. 1537 01:39:14,250 --> 01:39:17,960 Dan saya harap ketika saatnya tiba, 1538 01:39:18,130 --> 01:39:22,170 Putriku mengatakan kata-kata seperti itu untukku juga. 1539 01:39:32,920 --> 01:39:36,250 Dalam kecelakaan yang sama, 1540 01:39:36,420 --> 01:39:39,550 seorang teman juga kehilangan ayahnya. 1541 01:39:39,750 --> 01:39:42,630 kita akan mengucapkan doa untuk keduanya ... 1542 01:40:04,550 --> 01:40:10,130 Kata kedua yang paling rumit dan indah adalah ... ayah. 1543 01:40:13,170 --> 01:40:16,590 Saya menghabiskan bertahun-tahun mencoba untuk mencari tahu. 1544 01:40:17,920 --> 01:40:21,380 Dan dia menghabiskan bertahun-tahun menghakimiku. 1545 01:40:23,250 --> 01:40:26,670 Tapi, tak satu pun dari kita saling memahami. 1546 01:40:28,920 --> 01:40:31,090 kita memiliki hubungan yang aneh. 1547 01:40:35,630 --> 01:40:38,250 kita tidak pernah mengungkapkan cinta kita. 1548 01:40:41,170 --> 01:40:45,380 Tetapi waktu adalah guru terbesar. 1549 01:40:48,880 --> 01:40:51,550 Dan sekarang, ketika saya mengerti ... 1550 01:40:53,000 --> 01:40:56,840 kita sudah kehabisan waktu. 1551 01:41:00,420 --> 01:41:01,630 Faktanya adalah ... 1552 01:41:03,840 --> 01:41:06,050 Saya tidak tahu kalau ayah saya adalah pria yang baik. 1553 01:41:08,460 --> 01:41:11,420 Tapi aku tahu sekarang bahwa dia tidak jahat. 1554 01:41:15,670 --> 01:41:19,800 Dan hari ini bahkan ucapan "lumayan" sudah terasa hebat. 1555 01:42:19,210 --> 01:42:20,960 Untukmu. 1556 01:42:21,750 --> 01:42:23,210 Apa ini? 1557 01:42:24,250 --> 01:42:25,880 Ini disebut kamera. 1558 01:42:25,960 --> 01:42:27,800 Ini digunakan untuk mengklik foto. 1559 01:42:28,050 --> 01:42:31,840 Klik yang bagus dan kirim email ke saya. 1560 01:42:31,920 --> 01:42:33,500 Saya akan mengajari kamu bagaimana cara membetulkan warnanya. 1561 01:42:33,590 --> 01:42:34,380 Oh 1562 01:42:36,090 --> 01:42:37,050 Terima kasih. 1563 01:42:37,130 --> 01:42:38,210 Di mana Shaukat? 1564 01:42:38,340 --> 01:42:40,000 Seseorang memanggil saya? 1565 01:42:40,170 --> 01:42:40,590 iya. 1566 01:42:40,710 --> 01:42:42,050 Apakah kamu mencariku? 1567 01:42:42,630 --> 01:42:44,880 -Ini untuk kamu. -Mengapa? Apa ini? 1568 01:42:45,130 --> 01:42:48,000 kamu akan membutuhkan musik untuk perjalanan pulang kamu. 1569 01:42:48,210 --> 01:42:51,340 Dan dengan ini, pria pemarah ini tidak akan mengganggu kamu lagi 1570 01:42:53,630 --> 01:42:55,840 -Terima kasih. -Sama-sama. 1571 01:42:56,210 --> 01:42:57,670 Nona, kamu tampak baik-baik saja! 1572 01:42:57,750 --> 01:42:58,840 Terimakasih kawan. 1573 01:42:59,090 --> 01:43:02,170 Jika kamu membutuhkan sesuatu, bertahulah aku. 1574 01:43:02,340 --> 01:43:03,670 Saya punya banyak kenalan yang bisa dihubungi. 1575 01:43:03,800 --> 01:43:05,090 Saya akan menyelesaikan pekerjaan kamu dalam sekejap. 1576 01:43:05,670 --> 01:43:07,340 Mengapa kamu bepergian di malam hari? 1577 01:43:07,460 --> 01:43:08,880 Berangkatlah di pagi hari. 1578 01:43:09,050 --> 01:43:10,800 kita sudah agak terlambat ... 1579 01:43:10,920 --> 01:43:12,960 kita akan makan malam bersama. 1580 01:43:13,130 --> 01:43:14,750 Itu akan menyenangkan. 1581 01:43:15,630 --> 01:43:18,090 Saya bisa memasak kambing yang lezat. 1582 01:43:18,460 --> 01:43:19,210 Boleh saja! 1583 01:43:40,800 --> 01:43:50,000 ♪ Sahabatku, hidup yang kita menenun ini punya trik di lengannya ♪ 1584 01:43:50,840 --> 01:44:00,050 ♪ Jika kamu memiliki kebijaksanaannya Bagikan jalan menuju kebebasan ♪ 1585 01:44:00,750 --> 01:44:08,590 ♪ Dengar, ol 'Mickey Isi cangkirku dalam sekejap ♪ 1586 01:44:11,090 --> 01:44:18,380 ♪ Katakan padaku sekarang elixir Life, entah bagaimana ♪ 1587 01:44:22,340 --> 01:44:27,300 ♪ Mengapa merasa sendirian, ol 'teman Denganmu di setiap tikungan ♪ 1588 01:44:27,420 --> 01:44:32,500 ♪ Ke mana pun kamu pergi kita akan bersama kamu kesana kemari ♪ 1589 01:44:32,630 --> 01:44:39,630 ♪ Apa yang ada di akhirat? Hanya langit di atas di tanah besar ♪ 1590 01:44:39,800 --> 01:44:45,170 ♪ Di bawah sini, dengan setiap orang baru The Caravan of Life diperdalam ♪ 1591 01:44:45,250 --> 01:44:46,630 Shaukat! 1592 01:44:47,420 --> 01:44:48,920 Burul sekali! 1593 01:44:51,630 --> 01:44:53,880 kamu harus ... ikut dengan saya. 1594 01:44:54,630 --> 01:44:56,210 Kemari. 1595 01:45:02,170 --> 01:45:04,750 Avinash ... Tasneem. 1596 01:45:05,840 --> 01:45:06,840 Halo. 1597 01:45:07,380 --> 01:45:11,380 Nona Maestro ... telah datang untuk mengajukan keluhan. 1598 01:45:11,840 --> 01:45:12,460 Keluhan? 1599 01:45:12,550 --> 01:45:15,300 Orang tua itu tidak semulia saat dia muncul. 1600 01:45:15,340 --> 01:45:17,250 Dia mengatakan bahwa dia memukulnya. 1601 01:45:17,880 --> 01:45:19,050 Lalu? 1602 01:45:19,420 --> 01:45:21,090 Jadi ... dia ikut dengan kita. 1603 01:45:21,210 --> 01:45:21,960 Tunggu... 1604 01:45:22,670 --> 01:45:23,050 Apa? 1605 01:45:23,250 --> 01:45:24,340 Dia kawin lari denganku. 1606 01:45:24,630 --> 01:45:27,050 Shaukat, kita tidak akan melakukan sesuatu yang ilegal. 1607 01:45:27,170 --> 01:45:29,920 kita menjelajahi seluruh India Selatan dengan mayat. 1608 01:45:30,000 --> 01:45:32,000 Dan apa ini ilegal untuk membantu seorang gadis dalam kesulitan? 1609 01:45:32,250 --> 01:45:32,920 Shaukat ... 1610 01:45:33,050 --> 01:45:37,420 Kisah cinta yang terkenal seperti laila majnun dan romeo juliet.... Selalu bertemu berbagai rintangan. 1611 01:45:37,500 --> 01:45:40,420 Tetapi semua orang tidak perlu mati atas nama cinta. 1612 01:45:40,550 --> 01:45:43,500 Tubuh tanpa jiwa lebih baik daripada hati yang kosong. 1613 01:45:45,090 --> 01:45:46,380 Saya tidak tahu apa artinya itu. 1614 01:45:46,500 --> 01:45:47,710 Itu artinya ... hidupkan mobil. 1615 01:45:47,880 --> 01:45:48,920 Berhenti! 1616 01:45:49,090 --> 01:45:50,800 Jangan pergi, sayang. 1617 01:45:51,420 --> 01:45:52,300 Berhenti! 1618 01:45:56,710 --> 01:45:57,800 Avinash, berhenti. 1619 01:45:57,920 --> 01:45:59,460 Berhenti ... sebentar. 1620 01:46:01,090 --> 01:46:02,250 Bukankah kamu senang? 1621 01:46:04,170 --> 01:46:06,340 kamu tidak mengerti situasi saya. 1622 01:46:08,800 --> 01:46:11,130 kamu tidak mengerti kasih sayangku. 1623 01:46:11,250 --> 01:46:13,170 -Pandang aku.... -Aku pandanglah ini.... 1624 01:46:13,300 --> 01:46:15,050 Saya takut. 1625 01:46:16,050 --> 01:46:17,090 Ini dosa. 1626 01:46:17,590 --> 01:46:21,210 Menahan siksaan adalah dosa yang lebih besar daripada melakukan itu. 1627 01:46:21,300 --> 01:46:22,340 Shaukat ... 1628 01:46:23,500 --> 01:46:26,590 Dunia ini kejam. Apa yang akan dikatakan orang? 1629 01:46:26,800 --> 01:46:30,130 Orang-orang kejam. Dunia yang menanggung bebannya! 1630 01:46:30,250 --> 01:46:32,460 Jangan mengulangi kesalahan ibuku. 1631 01:46:33,380 --> 01:46:33,960 Apa? 1632 01:46:34,460 --> 01:46:36,380 Saya akan jelaskan nanti. 1633 01:46:36,460 --> 01:46:38,210 Sekarang, katakan kata-kata itu dan bebaskan dirimu. 1634 01:46:40,000 --> 01:46:41,050 Tolong dengarkan saya. 1635 01:46:41,250 --> 01:46:41,960 Katakan padaku. 1636 01:46:43,880 --> 01:46:45,130 Saya ingin bercerai. 1637 01:46:45,590 --> 01:46:46,500 Injak! 1638 01:46:49,170 --> 01:46:50,750 Tunggu ... berhenti! 1639 01:46:59,340 --> 01:47:04,550 ♪ Sekarang kita bersama-sama Semoga itu selamanya ♪ 1640 01:47:04,750 --> 01:47:08,840 ♪ Kamu adalah alasanku untuk hidup ♪ 1641 01:47:09,170 --> 01:47:18,590 ♪ Dari saat aku melihatmu jagat raya saya bergetar; itu gempa bumi!♪ 1642 01:47:18,880 --> 01:47:28,550 ♪ Semuanya berhenti jatuh,ledakan, rem! ♪ 1643 01:47:38,090 --> 01:47:38,960 Selamat malam. 1644 01:47:57,380 --> 01:47:59,960 Aku tidak peduli tentang alasanmu, Avinash. 1645 01:48:00,130 --> 01:48:02,920 Saya jelas mengatakan bahwa saya menginginkan semua laporan pada Senin pagi. 1646 01:48:03,300 --> 01:48:04,170 Dengan lembar penutupl. 1647 01:48:04,300 --> 01:48:05,050 iya! 1648 01:48:05,210 --> 01:48:06,420 Karena itu adalah protokol. 1649 01:48:06,590 --> 01:48:07,500 Jad, dimanai laporan itu? 1650 01:48:07,840 --> 01:48:10,500 Saya telah memberi kamu banyak peluang karena ayah. 1651 01:48:10,590 --> 01:48:11,840 Tapi, ini tidak mungkin. 1652 01:48:11,920 --> 01:48:14,670 Putuskan jika kamu ingin mempertahankan pekerjaan ini. 1653 01:48:15,420 --> 01:48:16,050 Saya tidak mau.... 1654 01:48:16,920 --> 01:48:19,050 -Maafkan saya? -Aku tidak menginginkan pekerjaan ini. 1655 01:48:20,340 --> 01:48:21,250 Saya keluar. 1656 01:48:21,380 --> 01:48:22,300 Jangan pergi! 1657 01:48:22,420 --> 01:48:24,550 Kembalilah ke sini ... Avinash! 1658 01:48:26,710 --> 01:48:28,550 Juga kamu bos yang mengerikan, Rahul. 1659 01:48:28,750 --> 01:48:31,170 kamu harus mengambil satu halaman dari buku ayah kamu. 1660 01:48:31,420 --> 01:48:33,710 Hei! Jangan berani memberitahuku cara menjalankan perusahaan sendiri. 1661 01:48:33,840 --> 01:48:36,170 Dan kecepatan jaringan yang terus kamu keluhkan ... 1662 01:48:36,300 --> 01:48:39,920 adalah karena kamu menjelajahi situs porno selama jam kerja. 1663 01:48:41,590 --> 01:48:43,340 Bung, kamu adalah kepala perusahaan IT. 1664 01:48:43,460 --> 01:48:46,250 kamu harus tahu situs-situs tersebut penuh dengan malware. 1665 01:48:46,420 --> 01:48:48,750 Beraninya kamu? kamu tahu apa ... kamu dipecat. 1666 01:48:48,880 --> 01:48:50,300 Ya ... kamu mengerti itu? kamu dipecat! 1667 01:48:50,420 --> 01:48:52,380 Sebentar, Rahul. Tahan itu. 1668 01:48:56,130 --> 01:48:57,500 Ini bingkai yang indah. 1669 01:48:57,630 --> 01:48:59,500 Periksa di feed Instagram saya. 1670 01:48:59,880 --> 01:49:00,920 Apakah kamu keluar dari pikiranmu? 1671 01:49:01,050 --> 01:49:02,210 Dengar, kau putra ... 1672 01:49:02,340 --> 01:49:04,880 kamu bisa memohon, bersujud di kaki saya, kamu tidak mendapatkan pekerjaan ini kembali. 1673 01:49:05,000 --> 01:49:05,670 Ya... 1674 01:49:05,840 --> 01:49:08,920 Saya akan memastikan ini adalah akhir dari karir TI kamu! 1675 01:49:15,170 --> 01:49:17,300 Apa? Kembali ke tempat dudukmu! 1676 01:49:19,920 --> 01:49:21,130 Bro. 1677 01:49:21,500 --> 01:49:22,500 Bagaimana? 1678 01:49:23,210 --> 01:49:25,000 Wow ... bagaimana kamu melakukannya? 1679 01:49:26,130 --> 01:49:27,250 Itu sangat mudah. 1680 01:49:27,380 --> 01:49:28,800 Kamu harus mencobanya. 1681 01:49:35,880 --> 01:49:37,460 Apa yang kamu lihat? 1682 01:49:37,630 --> 01:49:39,050 Kembali bekerja. 1683 01:49:43,000 --> 01:49:50,170 ♪ Nafasku, akhirnya riang ♪ 1684 01:49:50,750 --> 01:49:56,460 ♪ Hatiku, penuh kegirangan ♪ 1685 01:49:58,210 --> 01:50:03,920 ♪ Pikiranku telah menemukan ketenangan ♪ 1686 01:50:05,750 --> 01:50:11,460 ♪ Hidupku, sekarang tahu sukacita sejati ♪ 1687 01:50:13,130 --> 01:50:18,840 ♪ Senar hatiku Bernyanyi dalam paduan suara ♪ 1688 01:50:20,750 --> 01:50:26,460 ♪ Memikat hasratku Ke dalam harmoni ♪ 1689 01:50:28,210 --> 01:50:33,920 ♪ Sementara bumi bertahan di langkahku ♪ 1690 01:50:35,630 --> 01:50:41,340 ♪ Tatapanku, mantap dan fokus ♪ 1691 01:50:42,500 --> 01:50:52,420 ♪ Waktu tetap diam Sebagai jalan baru, aku sampai ♪ 1692 01:51:05,670 --> 01:51:11,380 ♪ Takdir itu bingung ♪ 1693 01:51:13,300 --> 01:51:19,000 ♪ Seperti siluet terbalik ♪ 1694 01:51:20,750 --> 01:51:26,460 ♪ Saat aku memeluk kegelapan malam ♪ 1695 01:51:28,170 --> 01:51:33,880 ♪ Dan diamkan cahayaku sendiri ♪ 1696 01:51:35,000 --> 01:51:44,920 ♪ Pagi baru lagi Sebagai jalan baru, aku sampai ♪ 1697 01:51:50,420 --> 01:51:56,130 ♪ Aku adalah ketabahanku sendiri ♪ 1698 01:51:58,050 --> 01:52:03,750 ♪ Dengan sikap terbangun ♪ 1699 01:52:05,500 --> 01:52:11,210 ♪ Akulah terang hari baru ♪ 1700 01:52:12,920 --> 01:52:18,460 ♪ Aku tersesat; tapi sekarang aku di sini untuk tetap ♪ 1701 01:52:35,590 --> 01:52:42,750 ♪ Nafasku, akhirnya riang ♪ 1702 01:52:43,340 --> 01:52:49,050 ♪ Hatiku, penuh kegirangan ♪ 121178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.