All language subtitles for the_macahans_s01e19_hillary

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,410 --> 00:01:55,670 I'll tell you, boys, I ain't never spent no scarier time in all my born days. 2 00:01:56,090 --> 00:01:57,750 So there we was. 3 00:01:58,210 --> 00:02:03,570 Just me and old Kip Carson hunkered down behind a pile of rocks and them Apaches 4 00:02:03,570 --> 00:02:06,030 were swarming everywhere around us. 5 00:02:06,250 --> 00:02:07,410 And that ain't all. 6 00:02:08,350 --> 00:02:10,350 We was running low on ammunition. 7 00:02:10,789 --> 00:02:11,870 And water, too. 8 00:02:12,290 --> 00:02:16,230 We was clean down to our last swallow and our last canteen. 9 00:02:16,590 --> 00:02:19,850 I seen my whole life a -flashing before me. 10 00:02:20,120 --> 00:02:24,000 Because I know that we didn't have us more than a minute or two to live. 11 00:02:24,900 --> 00:02:30,020 It wasn't only pinned down by them Redskins, but they'd went and run off 12 00:02:30,020 --> 00:02:31,880 horses and pack mules, too. 13 00:02:32,320 --> 00:02:34,960 Oh, you're making all that up, ain't you, Sheriff Grant? 14 00:02:35,340 --> 00:02:38,240 Now, what makes you say a thing like that, Alfie? 15 00:02:38,500 --> 00:02:40,460 Because you said them Apache were members. 16 00:02:40,740 --> 00:02:42,600 Members who had never been that far north. 17 00:02:42,860 --> 00:02:44,320 Did I say members? 18 00:02:45,550 --> 00:02:48,790 That ain't the limit. It must have been a slip of the tongue. What I meant to 19 00:02:48,790 --> 00:02:52,670 say was Chiricahua's. Let the sheriff finish telling what happened. 20 00:02:53,370 --> 00:02:54,590 Thank you, William. 21 00:02:55,490 --> 00:03:00,230 All right, now. With that sun beating down the way it was and them arrows 22 00:03:00,230 --> 00:03:04,450 by thicker than toothpicks, we know we couldn't hold out for long. 23 00:03:11,430 --> 00:03:13,410 Come on, Sheriff Gant. What happened then? 24 00:03:14,550 --> 00:03:15,950 Well... What do you think happened? 25 00:03:16,310 --> 00:03:18,930 There we was, outnumbered ten to one. 26 00:03:19,770 --> 00:03:25,390 Out of water, half -starved. And I hate to admit this, but them Apaches got us 27 00:03:25,390 --> 00:03:29,330 right there. Tucked both of our scalps and went back to their teepees to 28 00:03:29,330 --> 00:03:32,470 celebrate. Now, that hurt my pride real bad. 29 00:03:32,690 --> 00:03:37,410 Fact is, I was ashamed to show my face in town until my hair growed back. 30 00:03:38,790 --> 00:03:39,790 Yeah? 31 00:03:41,600 --> 00:03:45,380 Now, I want you fellas to get going. I don't want your mamas to blame me for 32 00:03:45,380 --> 00:03:49,200 making you late for school. We got plenty of time. Do like I tell you, 33 00:03:49,600 --> 00:03:50,620 Right now. Go on. 34 00:04:00,020 --> 00:04:03,960 Isn't Art a little slow opening up this morning, Mrs. Bonesley? Oh, he spoke to 35 00:04:03,960 --> 00:04:06,680 me through the window just a few minutes ago. Said it'd be just a moment. 36 00:04:06,940 --> 00:04:09,100 Yeah, man, get old waiting on one of Art's moments. 37 00:04:18,300 --> 00:04:19,360 Horses, I hear you. 38 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Well, 39 00:04:23,620 --> 00:04:24,519 what's the matter, Sheriff? 40 00:04:24,520 --> 00:04:26,420 A couple of men bid on some easy money. 41 00:04:26,820 --> 00:04:28,960 What? No time to stand and jaw. Let me in. 42 00:04:29,400 --> 00:04:30,660 Orville, tell me what you mean. 43 00:04:31,640 --> 00:04:35,820 And, of course, many times the General's door simply did not carry a full 44 00:04:35,820 --> 00:04:37,100 display. Morning, Mrs. Bogsley. 45 00:04:38,160 --> 00:04:40,260 Well, Art, I thought you up and died. 46 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Morning. 47 00:04:50,920 --> 00:04:54,480 Oh, Mr. Bogesley, I just want to talk to you for a moment about that claim your 48 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 brother put in for. 49 00:04:57,580 --> 00:04:59,080 Orville, what are you doing here? 50 00:05:00,980 --> 00:05:04,400 Oh, uh, just helping Mr. Kingsley out while Bob's on vacation. 51 00:05:05,300 --> 00:05:06,860 Uh, can I help you, sir? 52 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 Need some change. 53 00:05:10,420 --> 00:05:11,420 Just helping out. 54 00:05:11,700 --> 00:05:13,380 Willie, I'll explain it to you later. 55 00:05:13,900 --> 00:05:17,180 There's one, two, three. 56 00:05:17,480 --> 00:05:21,040 Well... Who's taking over for you down at the jail, Orville? Your deputy? 57 00:05:29,920 --> 00:05:30,920 Four. 58 00:05:31,200 --> 00:05:33,040 Five. There you are, sir. 59 00:05:48,720 --> 00:05:50,160 You better think about it, mister. 60 00:05:50,380 --> 00:05:54,000 You going for that gun's only gonna make one man happy. 61 00:05:54,280 --> 00:05:57,320 That's the man the town's gonna have to pay to bury you. 62 00:06:08,680 --> 00:06:09,680 Yeah. 63 00:06:12,120 --> 00:06:14,580 It's like your partner flew the coop on you. 64 00:06:15,120 --> 00:06:16,380 What? Yeah. 65 00:06:16,810 --> 00:06:18,070 Just stand easy now. 66 00:06:23,890 --> 00:06:24,890 All right, now. 67 00:06:25,830 --> 00:06:28,950 Let's move on out and see if we can put a name to that he. 68 00:06:30,570 --> 00:06:33,570 Sheriff, you suppose maybe there's some way we can make us a little deal? Oh, 69 00:06:33,590 --> 00:06:34,970 sure. We can make us a deal. 70 00:06:35,190 --> 00:06:36,950 You shut up and I'll rest my ears. 71 00:06:37,210 --> 00:06:37,909 How's that? 72 00:06:37,910 --> 00:06:38,950 Now just move on in there. 73 00:06:39,450 --> 00:06:40,450 Go ahead. 74 00:06:45,930 --> 00:06:46,970 if we'd be enough for you. 75 00:06:51,330 --> 00:06:53,330 You ain't interested in talking to me at all, huh? 76 00:06:53,910 --> 00:06:54,910 Talk about what? 77 00:06:55,190 --> 00:06:58,070 About that yellow -livered kid that ran out on me. Oh, him. 78 00:06:58,310 --> 00:07:00,130 No, I don't mind talking about him. 79 00:07:00,590 --> 00:07:02,230 Supposing you start off with his name. 80 00:07:02,530 --> 00:07:03,650 Said to call him Bodine. 81 00:07:04,370 --> 00:07:05,370 What's his first name? 82 00:07:05,590 --> 00:07:08,150 Well, I don't know his whole name or even where he lit out to. 83 00:07:08,370 --> 00:07:12,250 But I can tell you something just in my interest, you little... Yeah? What's 84 00:07:12,250 --> 00:07:14,850 that? He killed a territorial judge, that's what. 85 00:07:15,440 --> 00:07:16,800 Last year, down in New Mexico. 86 00:07:19,360 --> 00:07:23,960 Sure be a big feather in a lawman's cap that caught a judge killer now, wouldn't 87 00:07:23,960 --> 00:07:25,740 it? Where was that, in New Mexico? 88 00:07:26,320 --> 00:07:27,540 Down in Las Mesas. 89 00:07:28,100 --> 00:07:29,560 The one that got a bullet in the back. 90 00:07:30,380 --> 00:07:32,100 And that's all I'm telling you. 91 00:07:33,020 --> 00:07:35,200 Till I know we got us a little deal going here. 92 00:07:36,760 --> 00:07:39,020 Circuit judge ain't doing here for a week. 93 00:07:40,060 --> 00:07:43,980 I can't talk for him. Now, I could put in the words at your trial. 94 00:07:46,420 --> 00:07:47,420 No, no. 95 00:07:48,100 --> 00:07:51,620 No, I ain't bargaining away nothing until I know for certain that the judge 96 00:07:51,620 --> 00:07:54,460 himself is going to shave a little bit of my time. 97 00:08:26,990 --> 00:08:29,590 I am from Jimson's break. I'm Sheriff Orville Gant. 98 00:08:30,070 --> 00:08:32,250 I was in the office when it came in. Here. 99 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 What does it do? 100 00:08:39,130 --> 00:08:40,150 Have information? 101 00:08:41,830 --> 00:08:43,169 Killer Judge Renson. 102 00:08:43,390 --> 00:08:46,070 Stop. Come Jimson's break as soon as possible. 103 00:08:46,330 --> 00:08:47,330 Signed, Orville Gant. 104 00:08:47,650 --> 00:08:48,650 Judge Renson? 105 00:08:49,090 --> 00:08:50,210 I better settle up. 106 00:08:50,890 --> 00:08:53,830 People don't still think that Luke had anything to do with that killing. 107 00:08:54,410 --> 00:08:56,290 It doesn't matter what they think here, Molly. 108 00:08:56,940 --> 00:08:59,680 Luke figures he can't get a fair trial in Las Mesas. 109 00:08:59,920 --> 00:09:03,080 Not till somebody down there comes up with a clue as to who did shoot Judge 110 00:09:03,080 --> 00:09:04,080 Ransom. 111 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 Oh, my. 112 00:09:06,820 --> 00:09:07,860 What is it, Laura? 113 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 It's Hillary. 114 00:09:10,980 --> 00:09:12,660 Luke hasn't written to her in ages. 115 00:09:14,240 --> 00:09:18,200 He's gonna have a lot of explaining to do when he gets to Jimson's break. 116 00:09:21,680 --> 00:09:22,760 More pie, Father? 117 00:09:23,260 --> 00:09:24,500 No, thank you, Tonka. 118 00:09:24,720 --> 00:09:25,900 Glenn. No. 119 00:09:26,190 --> 00:09:28,070 Thank you, dear. It's time I was getting home to bed. 120 00:09:29,430 --> 00:09:32,470 Once we're married, you'll find that the day begins at the crack of dawn on a 121 00:09:32,470 --> 00:09:33,329 working ranch. 122 00:09:33,330 --> 00:09:35,250 Oh, is that so, Clay? 123 00:09:35,970 --> 00:09:40,130 I expect once you're married, you're going to find out Hillary's day starts 124 00:09:40,130 --> 00:09:42,350 after she's catching that second wink. 125 00:09:42,850 --> 00:09:44,670 Somewhere between nine and ten. 126 00:09:45,190 --> 00:09:46,770 Well, of course, now. 127 00:09:47,410 --> 00:09:48,890 Father's only joking, Clay. 128 00:09:49,550 --> 00:09:51,350 Why, I love the sunrise. 129 00:09:51,870 --> 00:09:52,870 Really, I do. 130 00:09:53,290 --> 00:09:55,450 I've always found it, well... 131 00:09:57,260 --> 00:09:58,260 Inspirational. 132 00:09:58,700 --> 00:10:02,660 Have some more coffee, Father, and quit teasing Clay now, won't you? 133 00:10:05,700 --> 00:10:07,880 I've learned to overlook your father's sense of humor, Hillary. 134 00:10:08,480 --> 00:10:12,100 I'm afraid he and I just don't see eye to eye on a lot of things. 135 00:10:12,540 --> 00:10:14,380 At least you're right about that, Clay. 136 00:10:14,640 --> 00:10:15,920 For instance, Sunday services. 137 00:10:16,500 --> 00:10:20,740 In fact, Reverend Holmes is hoping that once Hillary and I are married, I'll be 138 00:10:20,740 --> 00:10:22,580 able to influence you to attend, Orville. 139 00:10:23,980 --> 00:10:25,840 Oh, he is, is he? 140 00:10:26,700 --> 00:10:29,940 Well, let me tell you something. That Parson's thick in the head if he don't 141 00:10:29,940 --> 00:10:33,140 know by now that his Sunday service is getting in the way of my fishing. 142 00:10:34,040 --> 00:10:35,040 Father. 143 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 First things first, I say. 144 00:10:38,700 --> 00:10:40,260 Well, we'll see about that, Orville. 145 00:10:40,980 --> 00:10:41,980 We'll just see. 146 00:10:45,020 --> 00:10:48,340 Now, before I go, I've got a little surprise for everyone. 147 00:10:48,600 --> 00:10:52,280 Oh, surprise, Clay. What kind of surprise? Well, it's occurred to me that 148 00:10:52,280 --> 00:10:53,460 not getting any younger, Orville. 149 00:10:54,060 --> 00:10:55,940 It's time you were looking ahead to retirement. 150 00:10:56,780 --> 00:11:00,140 Just hold on there, Clay. What the devil you talking about? 151 00:11:00,840 --> 00:11:01,840 Just this. 152 00:11:02,520 --> 00:11:07,520 After the wedding and the honeymoon, of course, I'm going to build a little 153 00:11:07,520 --> 00:11:10,600 house right there on the ranch for you. 154 00:11:11,960 --> 00:11:13,400 Retirement. My foot. 155 00:11:13,960 --> 00:11:18,220 As long as you're fixing up my future for me, why don't you go on down yonder 156 00:11:18,220 --> 00:11:20,080 graveyard and pick me on a plot? 157 00:11:30,000 --> 00:11:33,620 Sorry, Hillary, I didn't intend to... Oh, it's all right, Clay. 158 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 You meant well. 159 00:11:37,000 --> 00:11:39,360 I'll just have to have a little talk with my father. 160 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 That's all. 161 00:11:47,100 --> 00:11:48,280 Supper was excellent, dear. 162 00:11:48,580 --> 00:11:49,880 Oh, thank you, Clay. 163 00:11:50,240 --> 00:11:54,560 And it's always interesting to talk to your father. 164 00:11:55,240 --> 00:11:58,880 Oh, by the way, Hillary, I told Mrs. Holmes you'll be joining the Guiding 165 00:11:58,880 --> 00:12:00,930 Society. The guiding light? 166 00:12:01,870 --> 00:12:06,150 Oh, Clay, thank you, but I don't believe I belong. 167 00:12:06,410 --> 00:12:10,790 Those ladies, well, they are quite a bit older and... Hillary, those are the 168 00:12:10,790 --> 00:12:14,270 wives of the most substantial men of the town. And as my wife, you'll be 169 00:12:14,270 --> 00:12:15,270 expected to be a member. 170 00:12:16,010 --> 00:12:20,410 I may have mentioned Constance was chairman of the society the year before 171 00:12:20,410 --> 00:12:24,310 died. Yes, I do believe you did mention that once or twice. 172 00:12:25,260 --> 00:12:30,200 Oh, Clay, I do hope I won't be expected to follow in her footsteps precisely. 173 00:12:30,840 --> 00:12:32,940 Of course not, my dear. 174 00:12:33,260 --> 00:12:35,480 Constance was a truly remarkable wife. 175 00:12:36,360 --> 00:12:37,860 Yes, I'm sure she was. 176 00:12:39,560 --> 00:12:43,960 I'm sorry. I only meant that she had a capacity for handling both social and 177 00:12:43,960 --> 00:12:45,100 civic affairs with ease. 178 00:12:45,780 --> 00:12:47,200 Of course, I understand. 179 00:12:47,460 --> 00:12:50,960 I'm afraid even I couldn't fill Constance's footsteps in that respect. 180 00:12:51,880 --> 00:12:54,680 But the society is an important part of my career, Hillary. 181 00:12:55,130 --> 00:12:58,930 They're meeting tomorrow at two in the rectory. Mrs. Holmes is very anxious to 182 00:12:58,930 --> 00:12:59,930 have you attend. 183 00:13:03,290 --> 00:13:04,290 Play. 184 00:13:05,950 --> 00:13:06,950 Bye. 185 00:13:07,490 --> 00:13:08,490 Bye. 186 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Orville? 187 00:13:39,940 --> 00:13:40,940 Orville? 188 00:13:43,820 --> 00:13:46,660 Afternoon. Afternoon. Looking for Sheriff Gant. 189 00:13:47,140 --> 00:13:49,000 Oh, he's stepped out for some supper. 190 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 Much obliged. 191 00:13:56,640 --> 00:13:58,940 Pa, now supper was a last try. 192 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 sent for me. 193 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 Didn't he tell you? 194 00:14:23,180 --> 00:14:24,480 He sent for you? 195 00:14:25,320 --> 00:14:26,320 I should have known. 196 00:14:27,340 --> 00:14:28,680 And I know why he did. 197 00:14:29,220 --> 00:14:31,640 He figures we'll just pick right up what we left off. 198 00:14:31,860 --> 00:14:35,120 Oh, that man will do anything to keep me from marrying Clay Hollinsworth. 199 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Marrying? 200 00:14:39,020 --> 00:14:40,020 You're getting married? 201 00:14:41,060 --> 00:14:43,280 Now, don't give me that, Luke McCann. 202 00:14:44,760 --> 00:14:46,060 Just tell me one thing. 203 00:14:46,760 --> 00:14:49,660 Just tell me how much he had to pay you to get you to come back here. 204 00:14:50,170 --> 00:14:52,930 Because I figure money's about all that would have done it. He didn't have to 205 00:14:52,930 --> 00:14:53,930 pay me anything. 206 00:14:55,030 --> 00:14:58,730 Fact is, the telegram he sent me didn't even mention you or getting married. 207 00:15:00,750 --> 00:15:04,250 It didn't? No, it didn't. And who'd you say you were marrying? 208 00:15:04,910 --> 00:15:06,590 I figure that's none of your business. 209 00:15:06,890 --> 00:15:08,270 I figure I have a right to know. 210 00:15:08,670 --> 00:15:09,670 A right? 211 00:15:10,130 --> 00:15:12,930 I'd like to know just what right after a whole year. 212 00:15:15,570 --> 00:15:16,650 That's not fair, Hillary. 213 00:15:17,530 --> 00:15:18,530 I wrote you. 214 00:15:19,660 --> 00:15:21,560 I've forgotten. You certainly did. 215 00:15:21,940 --> 00:15:24,420 You certainly did. Two whole letters. 216 00:15:24,960 --> 00:15:28,260 Why, Luke, I hope you didn't get writer's cramp with all that penmanship. 217 00:15:29,640 --> 00:15:32,800 You just hold on. A lot of things have happened since then. 218 00:15:33,200 --> 00:15:35,680 I think you ought to at least give me a chance to explain. 219 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Uh -oh. 220 00:15:39,800 --> 00:15:41,500 So you sent for him, did you? 221 00:15:43,140 --> 00:15:44,440 Punkin, there's a reason. 222 00:15:44,740 --> 00:15:45,920 Maybe there is, Paul. 223 00:15:46,410 --> 00:15:49,250 But there couldn't be a reason good enough for you not telling me you were 224 00:15:49,250 --> 00:15:50,250 coming. 225 00:16:02,450 --> 00:16:03,870 Pardon my asking, Orville. 226 00:16:04,630 --> 00:16:06,770 But why didn't you tell Hillary you sent for me? 227 00:16:08,390 --> 00:16:11,450 She told you about the wedding, did she? 228 00:16:12,630 --> 00:16:13,630 More or less. 229 00:16:18,700 --> 00:16:23,660 I figured there wasn't no guarantee that I could get word to you. Or even if I 230 00:16:23,660 --> 00:16:24,880 did, whether you could come. 231 00:16:25,520 --> 00:16:29,520 So I just thought if you couldn't come, it'd be better all the way around for 232 00:16:29,520 --> 00:16:30,600 Hillary if she didn't know. 233 00:16:32,060 --> 00:16:34,500 Being engaged and all. 234 00:16:37,300 --> 00:16:39,560 You don't sound too tickled about this wedding. 235 00:16:40,220 --> 00:16:41,700 No, I ain't. 236 00:16:42,140 --> 00:16:45,580 But then I ain't too tickled about having to bring you back here neither. 237 00:16:46,960 --> 00:16:47,960 Dang it, Luke! 238 00:16:48,430 --> 00:16:52,230 Couldn't you just have wrote her now and again or come back once? 239 00:16:52,450 --> 00:16:54,170 You think I didn't want to, Orville? 240 00:16:54,810 --> 00:16:55,810 You think I didn't care? 241 00:16:56,950 --> 00:16:57,950 Here, look at these. 242 00:17:00,290 --> 00:17:02,590 Here's every letter that your daughter ever wrote to me. 243 00:17:03,410 --> 00:17:06,310 I've read them over and over so many times you can hardly read the words 244 00:17:06,310 --> 00:17:11,390 anymore. I just... I just didn't think it fair, Orville, for me to sit there 245 00:17:11,390 --> 00:17:14,650 writing her, telling her how much I loved her, how much I missed her. 246 00:17:15,630 --> 00:17:19,230 And all the while knowing that I can't offer her a thing until I get out from 247 00:17:19,230 --> 00:17:20,930 under these charges hanging over me. 248 00:17:21,270 --> 00:17:24,030 You yourself sent me packing because you didn't want her getting hitched to a 249 00:17:24,030 --> 00:17:25,690 man who was starting to be called a gunslinger. 250 00:17:27,630 --> 00:17:28,630 I know, boy. 251 00:17:29,970 --> 00:17:32,970 But that still don't change the size of the mess we're in. 252 00:17:33,510 --> 00:17:37,970 Now, it ain't that this Hollingsworth ain't a decent man, but he's got about 253 00:17:37,970 --> 00:17:40,990 much humor as a dead gopher. 254 00:17:41,650 --> 00:17:42,850 And why's she marrying him? 255 00:17:45,100 --> 00:17:48,140 Truth is, I think she's doing it to spite you. 256 00:17:48,520 --> 00:17:52,280 See, the longer she went without getting a letter from you, the madder she got. 257 00:17:52,600 --> 00:17:56,100 And when she finally got mad enough, she went out and latched on to this 258 00:17:56,100 --> 00:17:58,900 Hollingsworth so fast it made everybody's head swim. 259 00:17:59,380 --> 00:18:01,140 I can't say I blame her, Orville. 260 00:18:03,300 --> 00:18:04,700 God knows I love her. 261 00:18:05,500 --> 00:18:09,080 But until I find the man who shot Judge Renson, people are still going to be 262 00:18:09,080 --> 00:18:10,280 believing that I did it. 263 00:18:10,540 --> 00:18:11,540 Well, Luke... 264 00:18:11,830 --> 00:18:14,930 Maybe the answer to everybody's problem is right in here. 265 00:18:15,250 --> 00:18:16,670 His name is Trapper. 266 00:18:21,210 --> 00:18:25,710 Seems like you two fellas need old Waddy Trappers just as much as he needs you. 267 00:18:42,540 --> 00:18:46,160 Well, your town hotel sure turns out to be first -class grub, Sheriff. 268 00:18:46,460 --> 00:18:50,280 Now, Waddy, if you don't start to talking in just about two shakes, I'm 269 00:18:50,280 --> 00:18:53,540 on a charge of blackmail for wangling me out of a fancy meal. 270 00:18:53,880 --> 00:18:57,860 Now, as much as I don't like watching a man talk while he's eating, you better 271 00:18:57,860 --> 00:19:00,940 get started right now. Where'd you meet up with this fella that calls himself 272 00:19:00,940 --> 00:19:03,680 Bodine? Uh, at a saloon up in Centerville. 273 00:19:03,940 --> 00:19:05,840 Told me he's up from a place called Herndon. 274 00:19:06,040 --> 00:19:08,960 Kid bought me a drink when he found out I just got out of a Dakota jail. 275 00:19:10,760 --> 00:19:13,040 That's just a little misunderstanding I got into up there. 276 00:19:13,440 --> 00:19:17,660 You see, I didn't quite have this proper bill of sale from the stranger that 277 00:19:17,660 --> 00:19:18,680 sold me this little blue room. 278 00:19:18,980 --> 00:19:23,180 All right. Now, he bought you a drink, told you his name was Bo Dean, and then 279 00:19:23,180 --> 00:19:26,340 what? Well, the kid liked to talk, you know. 280 00:19:26,780 --> 00:19:28,640 Got loud with a couple of beers in him. 281 00:19:29,080 --> 00:19:33,240 He told me that he got real mad at this judge down in Las Mesas. 282 00:19:33,880 --> 00:19:36,740 So he snuck back into town one night, just laid him away. 283 00:19:37,860 --> 00:19:38,699 Go on. 284 00:19:38,700 --> 00:19:39,700 Well, that's it. 285 00:19:39,790 --> 00:19:40,790 That's it. 286 00:19:40,970 --> 00:19:43,330 Wanda, you ain't told us nothing here yet. 287 00:19:43,530 --> 00:19:47,530 Nothing? I just told you how he killed a judge. The kid's name's Bodine, and he 288 00:19:47,530 --> 00:19:49,930 comes from somewhere around Herndon. Now, what more do you want? 289 00:19:50,150 --> 00:19:52,430 This Bo fella said he laid the judge away. 290 00:19:53,270 --> 00:19:54,510 He say he shot him? 291 00:19:54,870 --> 00:19:56,530 Yeah. Sure, he shot him. 292 00:19:56,850 --> 00:19:59,270 Didn't he say anything else, like why he did it? 293 00:20:00,910 --> 00:20:03,810 No, except that he almost got caught leaving the house. 294 00:20:04,070 --> 00:20:05,150 Almost got caught? 295 00:20:05,450 --> 00:20:07,810 Yeah. Seems like nobody heard the shot. 296 00:20:08,380 --> 00:20:10,440 But as he's leaving the house, a dog started barking. 297 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 The man came out to hush it up. 298 00:20:18,940 --> 00:20:21,960 Yeah, there was a dog barking that night at me, too. 299 00:20:22,840 --> 00:20:25,120 After I left the house when I found the judge's body. 300 00:20:26,400 --> 00:20:29,180 Sounds like his partner's the one who killed Judge Renson, all right. 301 00:20:30,420 --> 00:20:33,840 Yeah, or why'd he hear himself knowing so much about it? 302 00:20:34,120 --> 00:20:35,740 I'm just telling you what I know, Sheriff. 303 00:20:36,560 --> 00:20:39,620 and hoping you'd catch that kid and stick it to him for running out on me. 304 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Sheriff? 305 00:20:49,000 --> 00:20:51,360 What's it been worth to you, me talking? 306 00:20:52,120 --> 00:20:55,960 I told you, the judge said that he'd go light on you if you'd cooperate. 307 00:20:56,460 --> 00:20:59,980 Well, I'll tell you what it's gonna be worth if we find out you're good at 308 00:20:59,980 --> 00:21:01,380 spinning fancy yarns. 309 00:21:01,770 --> 00:21:06,630 Another hotel -bought meal on the taxpayers right after I convinced the 310 00:21:06,630 --> 00:21:08,850 he'd order make bank robbing a hanging offense. 311 00:21:39,139 --> 00:21:41,300 Duncan, I think we'd ought to have a talk. 312 00:21:42,280 --> 00:21:43,320 Not tonight, Pa. 313 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Please. 314 00:21:46,960 --> 00:21:50,820 Just thought you'd like to know Luke's got a line on the man that killed Judge 315 00:21:50,820 --> 00:21:51,820 Renson. 316 00:21:51,920 --> 00:21:53,480 Reckon he'll be going after him. 317 00:22:08,080 --> 00:22:09,500 If you please. Thank you. 318 00:22:10,200 --> 00:22:14,940 Now, before we settle down to business, I feel we should make welcome our newest 319 00:22:14,940 --> 00:22:16,880 member, the future Mrs. 320 00:22:17,180 --> 00:22:22,740 Clay Hollingsworth, Hilary Gant, daughter of our courageous sheriff. 321 00:22:28,340 --> 00:22:31,140 Is there anything you'd like to say to the ladies, Hilary? 322 00:22:41,930 --> 00:22:43,110 Not at the moment, thank you. 323 00:22:43,850 --> 00:22:47,390 I'll just sit back and listen if I may. 324 00:22:47,970 --> 00:22:53,930 Well, then, let me just assure everyone that I feel certain that Hillary will do 325 00:22:53,930 --> 00:22:59,230 her very best to live up to the high standards of community service always 326 00:22:59,230 --> 00:23:01,490 exemplified in this organization. 327 00:23:04,790 --> 00:23:10,050 Oh, but Hillary, as long as you are joining our circle, perhaps you'd have a 328 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 word with your father. 329 00:23:11,470 --> 00:23:13,890 and see if you can't bring him closer to the church. 330 00:23:14,310 --> 00:23:17,730 Oh, well, Mrs. Holmes, I'm afraid my father's about as close to the church as 331 00:23:17,730 --> 00:23:18,730 he's likely to ever get. 332 00:23:20,010 --> 00:23:22,410 Well, I certainly know your meaning, my dear. 333 00:23:22,770 --> 00:23:24,950 Orville is such a colorful character. 334 00:23:25,490 --> 00:23:30,550 But many of us do feel that he doesn't always set a proper example. 335 00:23:31,870 --> 00:23:32,870 Example? 336 00:23:33,170 --> 00:23:37,110 Well, Mrs. Holmes, the town doesn't pay him to set an example. It pays him to 337 00:23:37,110 --> 00:23:37,949 keep the peace. 338 00:23:37,950 --> 00:23:39,870 And he does that very well. Yes. 339 00:23:40,250 --> 00:23:45,880 Yes. Well, possibly I chose the wrong word there, and I am sorry. I would just 340 00:23:45,880 --> 00:23:51,920 ask you to remind your father, a widower, and certainly in the prime of 341 00:23:51,920 --> 00:23:56,060 life, that in the church we also have ladies who have been widowed. 342 00:23:56,520 --> 00:23:59,620 And also in their prime, we might add. 343 00:24:00,540 --> 00:24:01,780 No, Mrs. Atwood. 344 00:24:02,280 --> 00:24:06,620 No, I just want to point out to Hillary the many social advantages that our 345 00:24:06,620 --> 00:24:10,480 church offers. But I really feel we must get on with the business at hand. 346 00:24:11,000 --> 00:24:17,160 The first item on the agenda today is the replacement, the fund drive for a 347 00:24:17,160 --> 00:24:18,500 replacement of the church organ. 348 00:24:18,700 --> 00:24:24,700 Not that the organ has completely outlived its usefulness, but we all know 349 00:24:24,700 --> 00:24:26,320 on its last legs. 350 00:24:26,980 --> 00:24:32,700 Excuse the expression. And I would like to throw the meeting open now to 351 00:24:32,700 --> 00:24:39,220 suggestions so that we can have the best fundraising spree ever. 352 00:24:39,889 --> 00:24:45,870 Mary Ellen Wilcox has agreed to head the fund drive, and she has already come up 353 00:24:45,870 --> 00:24:48,210 with the idea of a raffle. 354 00:24:48,570 --> 00:24:54,230 The prize, perhaps, being a livestock... Two o 'clock now, my dear. I shan't 355 00:24:54,230 --> 00:24:55,230 tell you. 356 00:25:30,320 --> 00:25:32,720 I trust your nap was refreshing, Hillary. 357 00:25:37,960 --> 00:25:43,320 I'm truly sorry, Mrs. Holmes, but I just didn't sleep a wink all last night. 358 00:25:43,900 --> 00:25:45,360 That does happen. 359 00:25:45,960 --> 00:25:52,880 Yes. You see, this boy I knew came into town and all last night I... Yes? 360 00:25:54,800 --> 00:25:57,240 Well, you see, it's difficult to explain. 361 00:25:58,160 --> 00:25:59,360 I'm sure it is. 362 00:26:24,200 --> 00:26:28,080 Now, before you start throwing things, I just stopped by to apologize about 363 00:26:28,080 --> 00:26:29,080 yesterday. 364 00:26:30,300 --> 00:26:33,700 Apologize? As far as I remember, you were never too good at apologies. 365 00:26:34,140 --> 00:26:36,460 Or goodbyes, either. Now, will you just listen to me, Hillary? 366 00:26:38,480 --> 00:26:41,220 This may be the last time we'll be seeing each other, and I didn't want to 367 00:26:41,220 --> 00:26:42,540 with a fight between us. 368 00:26:57,580 --> 00:26:59,680 Maybe I'm the one that owes you an apology. 369 00:27:01,000 --> 00:27:06,600 Pa told me why I sent for you, and... and I hope everything works out. I 370 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 do. 371 00:27:08,400 --> 00:27:09,620 I hope so, too. 372 00:27:11,400 --> 00:27:18,300 And about your wedding... I wish you all the 373 00:27:18,300 --> 00:27:19,300 happiness. 374 00:27:27,600 --> 00:27:31,040 Why don't you come in the kitchen and tell me what you've been doing these 375 00:27:31,040 --> 00:27:32,940 months while I start supper? 376 00:27:33,480 --> 00:27:37,440 No, I think I'd better be going on. Oh, now, don't be silly, Luke. 377 00:27:37,980 --> 00:27:39,360 We're both grown -up people. 378 00:27:40,040 --> 00:27:41,440 The past is the past. 379 00:27:42,780 --> 00:27:46,140 There's no reason in the world why two friends can't get together and have a 380 00:27:46,140 --> 00:27:47,140 little talk. 381 00:28:04,140 --> 00:28:05,140 Tell me, what are your plans? 382 00:28:06,100 --> 00:28:08,820 Thanks to Orville, I got a lead on the man I'm after. 383 00:28:09,600 --> 00:28:11,040 And I'll be pulling out today. 384 00:28:12,960 --> 00:28:14,720 Today? So soon? 385 00:28:18,420 --> 00:28:21,580 Well, I guess you can't afford to let any grass grow under your feet, now can 386 00:28:21,580 --> 00:28:22,580 you? 387 00:28:24,440 --> 00:28:25,560 Which way will you be headed? 388 00:28:26,920 --> 00:28:28,000 Back to Wyoming territory. 389 00:28:31,900 --> 00:28:35,390 If Orville's right... Only place he could have crossed over is Herndon Pass. 390 00:28:36,450 --> 00:28:40,490 But tell me something about your lucky fella. 391 00:28:40,790 --> 00:28:41,790 Clay? 392 00:28:42,790 --> 00:28:43,790 Oh. 393 00:28:44,410 --> 00:28:45,490 Well, I don't know. 394 00:28:46,970 --> 00:28:47,970 He's a widower. 395 00:28:48,130 --> 00:28:49,130 A widower? 396 00:28:50,150 --> 00:28:51,910 Well, he's on the older side. 397 00:28:52,210 --> 00:28:53,250 Not that much older. 398 00:28:54,050 --> 00:28:55,050 Oh. 399 00:28:56,390 --> 00:28:58,370 He happens to be very well off. 400 00:28:58,650 --> 00:29:02,290 He owns five sections of grazing land and leases three more. 401 00:29:03,150 --> 00:29:07,230 It's very well thought of in town, and people have been saying that in five 402 00:29:07,230 --> 00:29:09,490 years or so he'll be governor of this territory. 403 00:29:09,790 --> 00:29:10,469 All right. 404 00:29:10,470 --> 00:29:13,130 He's a big man. You don't have to build him up to me. 405 00:29:13,630 --> 00:29:14,630 Build him up? 406 00:29:15,590 --> 00:29:16,590 What a nerve. 407 00:29:17,650 --> 00:29:21,290 Yes, Clay Hollingsworth is a big man. In fact, he could make two of you with 408 00:29:21,290 --> 00:29:22,290 change left over. 409 00:29:22,330 --> 00:29:23,330 Oh. 410 00:29:23,430 --> 00:29:26,770 Well, if that's the way it is, how come your Paul looks about half sick every 411 00:29:26,770 --> 00:29:28,210 time his name comes up, huh? 412 00:29:39,080 --> 00:29:41,460 I'm sorry. I didn't have any call to say that. 413 00:29:46,580 --> 00:29:49,280 And I meant it when I said I wished you happiness. 414 00:29:54,600 --> 00:29:56,040 I'm sorry, too, Luke. 415 00:29:56,460 --> 00:30:03,380 You know, the funny thing is, we never really could last ten minutes without 416 00:30:03,380 --> 00:30:04,420 fighting over something. 417 00:30:07,260 --> 00:30:08,260 Here, let me help you. 418 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 I'll tell you what. 419 00:30:29,940 --> 00:30:33,680 Let's just change the whole subject. I've heard all I want to hear about your 420 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 fiancée. 421 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 All right. 422 00:30:36,920 --> 00:30:40,660 Why don't you tell me about your family and all about the new home? 423 00:30:41,020 --> 00:30:42,020 The ranch? 424 00:30:43,360 --> 00:30:45,220 I think you'd like it. 425 00:30:45,700 --> 00:30:47,220 There's big mountains all around. 426 00:30:47,440 --> 00:30:49,240 Plenty of good water and grass. 427 00:30:49,840 --> 00:30:51,360 Best horse country you can find. 428 00:30:52,440 --> 00:30:55,960 We're starting off kind of small now. Only running 40 or so ahead. 429 00:30:56,739 --> 00:31:00,100 Well, we figure we can get about two or three good years ahead. 430 00:31:00,300 --> 00:31:02,220 Oh, look, would you please shut up and kiss me? 431 00:31:09,120 --> 00:31:10,800 Oh, look, what am I going to do? 432 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 I don't know. 433 00:31:13,680 --> 00:31:15,180 If you'd only ask me to wait. 434 00:31:15,520 --> 00:31:16,920 You know how much I want to. 435 00:31:17,500 --> 00:31:21,140 But I got no right to do it. I don't know how long this wanted poster is 436 00:31:21,140 --> 00:31:23,220 to be hanging over me until I get rid of it. 437 00:31:38,410 --> 00:31:39,650 Didn't aim to butt in. 438 00:31:41,150 --> 00:31:42,570 I was just going. 439 00:32:31,820 --> 00:32:36,420 I ain't never exactly kicked up my heels over the prospects of having Clay 440 00:32:36,420 --> 00:32:37,760 Hollingsworth for a son -in -law. 441 00:32:39,400 --> 00:32:41,920 He's an honorable enough man, I reckon. 442 00:32:42,920 --> 00:32:45,620 He sure is a pompous ass sometimes. 443 00:32:47,940 --> 00:32:49,280 I don't know, Pop. 444 00:32:50,120 --> 00:32:53,320 Now, I sent for Luke to come back here. 445 00:32:54,060 --> 00:32:57,600 I knowed what might happen, so it's part of my fault. 446 00:33:02,890 --> 00:33:03,890 No, Pa. 447 00:33:04,830 --> 00:33:06,190 It wasn't your fault. 448 00:33:06,750 --> 00:33:12,750 Well, what I'm getting around to is if you ain't decided for sure about 449 00:33:12,750 --> 00:33:16,070 Clay, I think you'd ought to just up and tell him so right now. 450 00:33:17,870 --> 00:33:22,070 What kind of woman would I be, Pa, to promise myself to Clay? 451 00:33:22,570 --> 00:33:26,210 And when an old beau shows up for me to take back my promise? 452 00:33:27,210 --> 00:33:29,530 I mean, what, with Luke headed right off again? 453 00:33:31,070 --> 00:33:35,640 You know, only... Only a fool gets in the way of a young girl's heart. 454 00:33:36,680 --> 00:33:40,240 And I'm fool enough in other ways without adding to it. 455 00:33:40,600 --> 00:33:44,160 So I ain't gonna offer you no advice at all. 456 00:33:44,620 --> 00:33:47,080 Not even a little dab of it. 457 00:34:58,790 --> 00:35:02,170 Clay, I was just on my way up to your ranch to have a talk with you. 458 00:35:02,470 --> 00:35:05,870 I'm so glad I ran into you because there's something I think we really 459 00:35:05,870 --> 00:35:09,750 discuss. I was just on my way into town to have a talk with you. 460 00:35:10,010 --> 00:35:12,530 Oh? I heard about the Guiding Light meeting. 461 00:35:13,030 --> 00:35:16,290 Mrs. Holmes is quite upset that you slept through the entire meeting. 462 00:35:16,710 --> 00:35:19,390 Oh, Clay, I truly am sorry. 463 00:35:20,390 --> 00:35:23,570 Hillary, I tried to make you understand how important the society is. 464 00:35:24,010 --> 00:35:27,470 You offended the wives of most of my friends and business associates. 465 00:35:28,270 --> 00:35:30,150 that can't happen again. 466 00:35:30,650 --> 00:35:34,850 Oh, it can't? You know my plans, both business and political. 467 00:35:35,850 --> 00:35:40,350 Unpredictability is part of your charm, but as my wife, I must ask you to 468 00:35:40,350 --> 00:35:42,330 remember the impression that you make upon people. 469 00:35:42,750 --> 00:35:43,750 Oh, I see. 470 00:35:44,210 --> 00:35:48,370 You mean like play acting, saying things that I don't really mean. 471 00:35:48,770 --> 00:35:51,630 It's called putting one's best foot forward. 472 00:35:52,230 --> 00:35:57,020 I must ask you to promise me right now that from this moment on... you'll 473 00:35:57,020 --> 00:36:02,080 conduct yourself with the decorum that, well, that Mrs. Holmes might use on any 474 00:36:02,080 --> 00:36:03,080 occasion. 475 00:36:03,420 --> 00:36:04,420 Promise? 476 00:36:05,080 --> 00:36:10,320 Why, Clay, I hope you're not threatening to break off our engagement if I'm not 477 00:36:10,320 --> 00:36:11,620 able to make such a promise. 478 00:36:13,140 --> 00:36:17,380 Well, that would be a drastic ultimatum, wouldn't it? No. 479 00:36:18,780 --> 00:36:23,600 I understand the fairness of your decision, just as it wouldn't be fair if 480 00:36:23,600 --> 00:36:25,420 were to make you a promise that I couldn't keep. 481 00:36:26,590 --> 00:36:31,410 Hillary, I was only trying to make you aware of the importance of appropriate 482 00:36:31,410 --> 00:36:35,510 behavior. There may be a governorship in the offering, and the governor's wife 483 00:36:35,510 --> 00:36:37,330 must be a model of rectitude. 484 00:36:37,790 --> 00:36:38,790 I understand. 485 00:36:40,290 --> 00:36:41,750 It's a difficult moment. 486 00:36:43,230 --> 00:36:47,590 Well, Clay, I hope we can still continue to be friends. 487 00:36:49,970 --> 00:36:52,930 Friends? I do hope so, Hillary. 488 00:36:56,590 --> 00:36:57,590 Thank you. 489 00:36:58,170 --> 00:37:02,170 Forgive me if I hurry back home, but it's a difficult time. 490 00:37:03,050 --> 00:37:08,910 You know, a girl must be alone at a time like this. 491 00:37:58,670 --> 00:38:00,090 How far do I got to go to get to Herndon? 492 00:38:00,690 --> 00:38:02,270 Oh, about a day and a half. 493 00:38:02,490 --> 00:38:03,510 Once you cross the river. 494 00:38:03,930 --> 00:38:05,390 How much is that going to cost me? 495 00:38:06,470 --> 00:38:07,448 Fifty cents. 496 00:38:07,450 --> 00:38:08,450 Fifty cents? 497 00:38:09,150 --> 00:38:10,690 Seems kind of high. 498 00:38:11,790 --> 00:38:14,070 Well, swim your animal across for free. 499 00:38:15,690 --> 00:38:16,790 I might do that. 500 00:38:24,330 --> 00:38:26,070 But I'll bet you, young fella. 501 00:38:26,700 --> 00:38:30,980 You get yourself flanked deep out in that snowmelt, why, 50 cents ain't gonna 502 00:38:30,980 --> 00:38:31,980 sound so outrageous. 503 00:38:34,680 --> 00:38:39,200 Snowmelt? You know, that water's so cold, the fish got chills. 504 00:38:39,760 --> 00:38:45,380 And then sometimes, why, there's a terrible undertow out there. Why, it's 505 00:38:45,380 --> 00:38:47,860 known to suck a man down like a pill. 506 00:38:50,420 --> 00:38:51,420 All right. 507 00:38:52,300 --> 00:38:53,760 All right, you convince me. 508 00:38:54,440 --> 00:38:56,780 That's good thinking, young fella. You won't regret it. 509 00:39:01,580 --> 00:39:02,580 Luke! 510 00:39:04,820 --> 00:39:05,900 Luke, wait a minute! 511 00:39:06,900 --> 00:39:07,900 Wait for me! 512 00:39:08,300 --> 00:39:09,540 Luke! Hillary. 513 00:39:11,180 --> 00:39:12,260 Is that a friend of yours? 514 00:39:12,980 --> 00:39:14,080 Yeah, something like that. 515 00:39:16,560 --> 00:39:18,500 Well, she got you back to the water, son. 516 00:39:19,300 --> 00:39:20,580 You went out to face the music. 517 00:39:29,100 --> 00:39:30,100 Hillary, what are you doing here? 518 00:39:30,420 --> 00:39:32,280 I thought I'd never catch up with you. 519 00:39:32,740 --> 00:39:34,640 Catch up with me? But why? 520 00:39:35,160 --> 00:39:37,980 Well, you could at least act like you're a little pleased to see me. 521 00:39:39,180 --> 00:39:44,160 Well, I am glad. I am, but I thought, you know, the wedding and all. 522 00:39:44,400 --> 00:39:46,900 Oh, Luke, there isn't going to be any more wedding. 523 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 It's all off. 524 00:39:48,840 --> 00:39:49,840 It's off? 525 00:39:51,260 --> 00:39:53,500 You mean you're not going to get married? 526 00:40:07,299 --> 00:40:08,860 Now I can go with you, Luke. 527 00:40:09,540 --> 00:40:15,920 I suppose it's going to cost me another 50 cents. 528 00:40:16,760 --> 00:40:19,200 Well, now, it ought to, young fella. It truly should. 529 00:40:19,900 --> 00:40:21,160 I mean, them's my prices. 530 00:40:21,620 --> 00:40:23,220 Oh, but I'll tell you what I'm going to do. 531 00:40:24,040 --> 00:40:29,070 Seeing as you two are sort of packaged, so to speak, I'll let the little lady 532 00:40:29,070 --> 00:40:31,210 ride along for just two bits extra. 533 00:40:33,070 --> 00:40:34,390 That's mighty generous of you. 534 00:40:40,030 --> 00:40:42,690 Now, you listen to me, Hillary. Nothing has changed. You understand that? 535 00:40:43,130 --> 00:40:46,010 I still got to find this Bodine fellow if I'm going to clear up... 536 00:40:46,010 --> 00:40:52,390 If I'm going to clear up what happened in Las Mesas. 537 00:40:52,710 --> 00:40:54,830 And what about your Paul? What's he going to think about all this? 538 00:40:55,670 --> 00:40:56,670 Oh, Luke. 539 00:40:57,320 --> 00:41:00,640 What are you trying to say to me? I'm saying if I had any sense at all, I 540 00:41:00,640 --> 00:41:01,640 wouldn't let you go with me. 541 00:41:01,880 --> 00:41:05,920 Luke McCann, either I'm going with you right now or I'm riding back home and I 542 00:41:05,920 --> 00:41:06,980 never want to see you again. 543 00:41:14,920 --> 00:41:17,680 Well, let me tell you something, Luke McCann. 544 00:41:18,220 --> 00:41:22,640 Last time I let you ride off, I didn't see you again for 18 months. 545 00:41:23,300 --> 00:41:25,300 I don't intend to make that mistake again. 546 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 What about... 547 00:41:27,670 --> 00:41:29,590 He's going to be worried sick. You know that, don't you? 548 00:41:30,490 --> 00:41:32,250 Well, I wrote him a note explaining everything. 549 00:41:32,570 --> 00:41:36,350 Oh, that's going to make him feel just fine to know that you ran off to help me 550 00:41:36,350 --> 00:41:37,350 run down a killer. 551 00:41:38,470 --> 00:41:39,470 Well, 552 00:41:39,950 --> 00:41:41,130 he's going to have to get used to it. 553 00:41:41,350 --> 00:41:44,890 And the reason you left him a note was you knew what he'd say if you asked his 554 00:41:44,890 --> 00:41:45,890 permission. 555 00:41:46,710 --> 00:41:51,430 And on top of that, what about the fact that we are not married? You know what 556 00:41:51,430 --> 00:41:52,430 he's going to think about that. 557 00:41:52,490 --> 00:41:55,250 The reasons we're not married, Luke, are mostly yours. 558 00:41:55,920 --> 00:42:02,580 Well, if you were to ask my opinion, I... Well, in answer to your 559 00:42:02,580 --> 00:42:05,600 question, I... I suppose we'll just think we're living in sin. 560 00:42:13,520 --> 00:42:14,860 Well, let him think what he likes. 561 00:42:17,200 --> 00:42:18,280 He won't really be. 562 00:42:20,120 --> 00:42:21,120 Oh? 563 00:42:25,580 --> 00:42:26,880 Do you have any more objections? 564 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Nope. 565 00:42:31,180 --> 00:42:32,400 I know when I'm whipped. 566 00:42:35,440 --> 00:42:36,920 Besides, I might be able to help you. 567 00:42:37,140 --> 00:42:38,140 Oh, sure. 568 00:42:38,560 --> 00:42:39,560 Well, I might. 569 00:42:40,500 --> 00:42:41,960 Now, just how do you figure that? 570 00:42:42,260 --> 00:42:46,340 I don't really know offhand, but I haven't been a sheriff's daughter for 571 00:42:46,340 --> 00:42:47,400 these years for nothing. 572 00:42:47,620 --> 00:42:51,000 Hillary Gant, either you promise to leave the manhunting to me or I will 573 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 you back. 574 00:42:53,780 --> 00:42:54,780 End of the line. 575 00:43:12,040 --> 00:43:13,040 I let the ramp down. 576 00:43:17,280 --> 00:43:20,700 Pull them tight now. Sometimes they get a little skittish if the ramp moves 577 00:43:20,700 --> 00:43:21,700 while they're on it. 578 00:43:22,040 --> 00:43:23,040 There you go. 579 00:43:29,320 --> 00:43:30,780 Well, thanks a lot, mister. 580 00:43:32,020 --> 00:43:33,060 But I want to tell you something. 581 00:43:33,300 --> 00:43:36,180 I still think 75 cents is an awful lot of money. 582 00:43:36,400 --> 00:43:37,700 Well, you know you're right, son. 583 00:43:38,240 --> 00:43:40,600 Highway robbery. I ought to be ashamed of myself. 584 00:43:41,150 --> 00:43:42,310 I tell you what, you keep your money. 585 00:43:43,110 --> 00:43:45,130 What? No, you keep your money. 586 00:43:45,670 --> 00:43:49,990 I tell you, I've had more entertainment from you two than I've had in the last 587 00:43:49,990 --> 00:43:50,990 six months. 588 00:43:53,510 --> 00:43:56,630 And you have good luck with that little lady. 589 00:43:57,130 --> 00:44:00,830 As I said, it sounds to me like you're going to need it. She's a handful. 590 00:44:04,770 --> 00:44:08,530 That's like I say, Herndon's about a day and a half down the trail. 591 00:44:09,050 --> 00:44:10,250 Good luck to you. 592 00:44:10,830 --> 00:44:11,830 Do you both? 593 00:44:21,430 --> 00:44:28,170 Until I 594 00:44:28,170 --> 00:44:31,210 cleared up that mess down south, I couldn't come for you. 595 00:44:32,690 --> 00:44:34,250 And there was so much to do at home. 596 00:44:34,650 --> 00:44:35,950 I'm getting a new place started. 597 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 You could have written more. 598 00:44:43,540 --> 00:44:44,700 I should have, I guess. 599 00:44:46,740 --> 00:44:51,380 It seems every time I sat down, too, just more excuses came up. 600 00:44:53,920 --> 00:44:56,120 I would have been happy for excuses, Luke. 601 00:44:59,400 --> 00:45:01,220 Anything that had your name signed to it. 602 00:45:02,240 --> 00:45:07,400 And when I didn't hear from you, I can't explain it. 603 00:45:07,760 --> 00:45:10,900 You can't possibly understand how it is for a girl to be looking forward to 604 00:45:10,900 --> 00:45:11,900 being an old maid. 605 00:45:13,640 --> 00:45:14,760 An old maid? 606 00:45:15,620 --> 00:45:18,480 I never admitted it. 607 00:45:19,400 --> 00:45:20,440 Not even to Pa. 608 00:45:22,580 --> 00:45:23,940 But I was scared to death. 609 00:45:32,500 --> 00:45:37,120 Are you scared now? 610 00:45:58,000 --> 00:46:00,080 I meant it when I said we weren't going to be living in sin. 611 00:46:00,440 --> 00:46:01,440 I know you did. 612 00:46:02,100 --> 00:46:03,400 And I respect you for it. 613 00:46:12,400 --> 00:46:16,880 If we're not going to live there, maybe we can just visit now and then. 614 00:46:18,660 --> 00:46:19,660 Oh, Luke. 615 00:46:44,200 --> 00:46:46,860 you know for sure Bodine passed through here if it came this way at all? 616 00:46:47,080 --> 00:46:49,860 I don't. I figure the best I can hope for is another lead. 617 00:46:50,300 --> 00:46:53,680 If he did come through here and talk the way he did to Waddy Travers, folks 618 00:46:53,680 --> 00:46:55,040 won't be forgetting him for a while. 619 00:46:56,140 --> 00:46:59,000 Well, let's get ourselves a room, then I'll go see what I can find out. 620 00:46:59,920 --> 00:47:00,920 A room? 621 00:47:03,440 --> 00:47:04,440 Why, 622 00:47:04,820 --> 00:47:07,200 Luke, I hope you're not suggesting we pretend we're married. 623 00:47:08,740 --> 00:47:09,820 You got any better ideas? 624 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 As a matter of fact, I do. 625 00:47:16,240 --> 00:47:19,160 My name's Clara Eastman, ma 'am. This is my brother Samuel. 626 00:47:19,620 --> 00:47:23,080 We will require separate rooms, of course. Do you have anything available? 627 00:47:23,460 --> 00:47:25,520 How many nights will you be staying? 628 00:47:25,800 --> 00:47:27,700 Sam? Just tonight. 629 00:47:28,660 --> 00:47:29,660 Clara. 630 00:47:31,040 --> 00:47:32,040 I'll get our gear. 631 00:47:34,000 --> 00:47:36,920 My heavens, he does seem to be in a snit. 632 00:47:37,620 --> 00:47:38,960 It comes and goes. 633 00:47:39,380 --> 00:47:40,380 I see. 634 00:47:42,860 --> 00:47:44,320 And this is room number six. 635 00:47:45,290 --> 00:47:46,510 This will be your room, my dear. 636 00:47:47,790 --> 00:47:50,750 Connect with number five, your brother's room, right through here. 637 00:47:51,690 --> 00:47:53,970 That lock is broken. 638 00:47:54,970 --> 00:47:57,250 Of course, that doesn't matter to you. 639 00:47:58,450 --> 00:48:00,630 Have a pleasant stay, folks. 640 00:48:00,970 --> 00:48:01,970 Thank you, ma 'am. 641 00:48:06,790 --> 00:48:10,770 McCann, if I didn't know better, I'd see you playing this. 642 00:48:11,190 --> 00:48:12,190 Who, me? 643 00:48:29,710 --> 00:48:31,790 I hope I didn't disturb your sleep there, Sheriff. 644 00:48:32,070 --> 00:48:33,070 Well, you did. 645 00:48:33,330 --> 00:48:37,310 But I shouldn't have dozed off in the first place. This damn paperwork puts me 646 00:48:37,310 --> 00:48:38,310 to sleep every time. 647 00:48:38,650 --> 00:48:40,130 What can I do for you, young man? 648 00:48:40,810 --> 00:48:44,350 I'm looking for a fellow that might have passed through here about a week or so 649 00:48:44,350 --> 00:48:46,130 ago. Name of Bo Dean. 650 00:48:46,750 --> 00:48:47,890 Fair complexion. 651 00:48:48,190 --> 00:48:49,190 Real hard -nosed. 652 00:48:50,430 --> 00:48:52,030 Fancies himself a hand with a gun. 653 00:48:53,170 --> 00:48:54,670 Are you sure about the name? 654 00:48:57,610 --> 00:48:59,890 I can think of somebody who may be fitting that description. 655 00:49:00,450 --> 00:49:01,990 Fancy himself a gun hand. 656 00:49:02,250 --> 00:49:03,810 He calls himself Bowden. 657 00:49:04,350 --> 00:49:05,350 Bowden. 658 00:49:06,730 --> 00:49:08,290 Could be pronounced that way, I guess. 659 00:49:09,350 --> 00:49:10,350 Tell me something. 660 00:49:11,790 --> 00:49:12,950 What do you want with him? 661 00:49:13,770 --> 00:49:14,770 It's personal. 662 00:49:17,370 --> 00:49:19,050 You ain't looking to do him no violence? 663 00:49:19,370 --> 00:49:20,370 No, sir. 664 00:49:20,530 --> 00:49:22,130 No, sir. I just want to talk to him. 665 00:49:22,830 --> 00:49:27,410 Well, maybe this Bowden's your man. He kind of fits the description. He 666 00:49:27,410 --> 00:49:29,290 around with a strapped -down gun. 667 00:49:30,370 --> 00:49:33,850 Him and his partners hold up in a little shack just north of town. 668 00:49:34,750 --> 00:49:35,750 Pleasure to see you, Sheriff. 669 00:49:36,770 --> 00:49:37,770 Piece of advice? 670 00:49:40,090 --> 00:49:41,530 Don't go surprising them up there. 671 00:49:42,910 --> 00:49:45,490 Bowden don't look like the kind of man who'd enjoy a surprise. 672 00:50:04,880 --> 00:50:09,800 must be it well come on let's go you're not going anywhere i'm gonna wait right 673 00:50:09,800 --> 00:50:15,320 here until i get back but look the sheriff said this boden could be 674 00:50:15,320 --> 00:50:21,560 now you do as i say i'm gonna take you right back to town oh all right and stay 675 00:50:21,560 --> 00:50:22,560 out of sight 676 00:50:37,290 --> 00:50:38,290 Everybody home? 677 00:50:46,270 --> 00:50:47,270 What do you want? 678 00:50:48,090 --> 00:50:49,950 Heard a fella named Bowden lives here. 679 00:50:50,370 --> 00:50:51,410 Like to talk to him. 680 00:50:52,770 --> 00:50:53,770 What about? 681 00:50:53,910 --> 00:50:54,910 You Bowden? 682 00:50:56,450 --> 00:50:58,610 Some trouble in Las Mesas a while back. 683 00:50:58,830 --> 00:51:00,010 Down New Mexico territory. 684 00:51:01,070 --> 00:51:04,410 Judge got himself shot. I heard you might know something about that. 685 00:51:05,100 --> 00:51:07,420 Could be I do, could be I don't. 686 00:51:07,760 --> 00:51:08,880 You the law, maybe? 687 00:51:10,080 --> 00:51:11,080 Nope. 688 00:51:11,760 --> 00:51:13,320 Fact is, I'm sort of on the run myself. 689 00:51:14,140 --> 00:51:15,500 Why should I believe that? 690 00:51:18,020 --> 00:51:19,120 Maybe because I said so. 691 00:51:20,600 --> 00:51:21,800 Well, say you ain't lying. 692 00:51:22,620 --> 00:51:24,140 What is this judge to you? 693 00:51:24,760 --> 00:51:25,760 Oh, nothing much. 694 00:51:26,440 --> 00:51:29,480 Except I did a stretch in Las Mesas jail thanks to that judge. 695 00:51:30,200 --> 00:51:32,800 I just want to say I'm obliged to the man who shot him, that's all. 696 00:51:33,580 --> 00:51:35,000 If I was you, I'd ride on. 697 00:51:36,300 --> 00:51:39,900 I've never been to Las Mesas, and I don't know anything about your judge. 698 00:51:41,420 --> 00:51:42,920 It's an interesting story, though. 699 00:51:43,180 --> 00:51:44,460 It gets more interesting. 700 00:51:49,900 --> 00:51:50,900 Does it? 701 00:51:51,180 --> 00:51:52,180 Yeah. 702 00:51:52,560 --> 00:51:56,740 You see, what I heard was that you were bragging in a saloon how you were the 703 00:51:56,740 --> 00:51:57,740 one who did the killing. 704 00:51:58,620 --> 00:51:59,620 Any truth in that? 705 00:52:00,600 --> 00:52:02,500 You're really asking for it, ain't you, friend? 706 00:52:11,880 --> 00:52:18,180 ain't you i just want answers friend andy i'm on him frank 707 00:52:18,180 --> 00:52:23,000 don't fly i don't want that culture has going off considering where it's aimed 708 00:52:23,000 --> 00:52:29,480 looks like a standoff mister if you'll just back on out we'll forget all about 709 00:52:29,480 --> 00:52:30,480 it 710 00:53:00,080 --> 00:53:02,760 You don't even know for sure if this is the man you're after, Luke. 711 00:53:03,140 --> 00:53:04,540 And to go back there tonight. 712 00:53:05,420 --> 00:53:07,480 I'm sure enough to know I want to talk to him again. 713 00:53:08,780 --> 00:53:11,980 Luke, there are two of them. I saw what they're like, and they're going to try 714 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 to kill you. 715 00:53:15,000 --> 00:53:16,940 That's exactly why I waited till dark. 716 00:53:17,500 --> 00:53:19,100 Now, don't worry. I'm going to be all right. 717 00:53:19,680 --> 00:53:22,660 Don't worry? Don't worry? You're going to get yourself killed if you're telling 718 00:53:22,660 --> 00:53:23,660 me not to worry? 719 00:53:23,880 --> 00:53:26,920 You know, it's downright assuring to know how much confidence you have in me. 720 00:53:32,379 --> 00:53:33,540 Luke, listen to me. 721 00:53:34,360 --> 00:53:37,060 What if we were to tell the sheriff the truth about everything? 722 00:53:37,600 --> 00:53:41,340 Then he'd have to arrest Bowdoin. If we go to the sheriff and tell him the 723 00:53:41,340 --> 00:53:43,720 truth, the first person he is going to arrest is me. 724 00:53:44,200 --> 00:53:46,880 Now, I told you when we started, leave the man hunting to me. 725 00:53:47,180 --> 00:53:49,540 Luke, I'm not going to let you go back there. 726 00:53:49,960 --> 00:53:53,380 Well, you don't have anything to say about it. Now, will you get that through 727 00:53:53,380 --> 00:53:54,158 your head? 728 00:53:54,160 --> 00:53:56,080 I don't have anything to say about it, huh? 729 00:53:56,600 --> 00:53:57,600 No. 730 00:54:17,550 --> 00:54:18,550 Going back there, Luke. 731 00:54:19,190 --> 00:54:21,870 He's tearing my clothes off! Help me! 732 00:54:22,790 --> 00:54:23,790 Ow! 733 00:54:27,110 --> 00:54:30,410 You take your hands off that girl, you monster! 734 00:54:33,090 --> 00:54:34,870 Hillary, tell her it's all a joke. 735 00:54:38,050 --> 00:54:40,070 I mean it, Hillary. Tell her it's a joke. 736 00:54:41,730 --> 00:54:44,390 I think I'm going to faint. 737 00:54:58,190 --> 00:55:00,930 And then we came here and registered at the hotel. 738 00:55:01,710 --> 00:55:05,050 But Miss Corwin said you registered as brother and sister. 739 00:55:05,310 --> 00:55:06,670 He forced me to, Sheriff. 740 00:55:07,410 --> 00:55:09,610 Would you want to explain that to me, child? 741 00:55:10,170 --> 00:55:13,950 You see, he's not my brother. He just said that to explain why we were 742 00:55:13,950 --> 00:55:15,970 together. And why was that? 743 00:55:16,470 --> 00:55:19,290 Well, Sheriff, I thought it'd be plainly obvious. 744 00:55:19,710 --> 00:55:20,950 He abducted me. 745 00:55:21,350 --> 00:55:25,810 Oh, Sheriff, she is lying to you. She's lied about everything just to get me 746 00:55:25,810 --> 00:55:26,810 thrown in jail. 747 00:55:27,690 --> 00:55:31,390 Oh, Hillary, if I ever get my... Sheriff, you see, he's crazy. 748 00:55:32,070 --> 00:55:33,510 He can't get out of there, can he? 749 00:55:33,770 --> 00:55:37,730 No. Now, you just go get some rest. I'll shut this one up. 750 00:55:38,050 --> 00:55:39,050 Thank you, Sheriff. 751 00:55:39,170 --> 00:55:40,930 I can't thank you enough for everything. 752 00:55:46,370 --> 00:55:47,530 Now, listen to me, Sheriff. 753 00:55:48,510 --> 00:55:51,430 There is not a word of truth in what she is saying. 754 00:55:53,390 --> 00:55:54,390 No. 755 00:55:55,350 --> 00:55:56,450 You listen to me. 756 00:55:57,420 --> 00:56:00,780 One more word out of you and I'm going to tell the boys in town what you tried 757 00:56:00,780 --> 00:56:04,680 to do to that little girl. They keep a special knife honed down real sharp. 758 00:56:05,380 --> 00:56:08,440 Just to take care of a belly crawling snake like you. 759 00:57:30,760 --> 00:57:33,020 But I believe I have a proposition that might interest you. 760 00:57:35,300 --> 00:57:37,620 The lady here wants to make me a proposition. 761 00:58:27,760 --> 00:58:28,760 Hired him for what? 762 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 Howdy, partner. 763 00:58:32,980 --> 00:58:33,980 Howdy. 764 00:58:34,820 --> 00:58:38,080 Look, Hillary, I don't know what you got in mind, but this has gone far enough. 765 00:58:38,180 --> 00:58:39,700 Now you've got to start telling people the truth. 766 00:58:40,000 --> 00:58:41,200 I'm going to, Luke. 767 00:58:41,620 --> 00:58:44,600 Just as soon as I find out if this Bowdoin is the one that shot Judge 768 00:58:45,100 --> 00:58:46,240 What are you talking about? 769 00:58:47,680 --> 00:58:49,120 I'm going to go out and visit this Bowdoin. 770 00:58:49,520 --> 00:58:52,700 And if he is the one, I'm going straight to the sheriff and telling him the 771 00:58:52,700 --> 00:58:53,638 truth about everything. 772 00:58:53,640 --> 00:58:56,440 Then he'd be forced to arrest Bowdoin and set you free. 773 00:58:57,020 --> 00:59:00,040 Now, you just listen to me, Hillary Gant. You cannot go out there. That 774 00:59:00,040 --> 00:59:00,919 is dangerous. 775 00:59:00,920 --> 00:59:02,440 I am quite aware of that, Luke. 776 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Why do you think I've hired Herman here? 777 00:59:05,080 --> 00:59:06,260 He's going to be my bodyguard. 778 00:59:08,840 --> 00:59:09,840 Bodyguard? 779 00:59:10,580 --> 00:59:11,580 That's me. 780 00:59:13,020 --> 00:59:15,160 I just came by to let you know so you wouldn't be worrying. 781 00:59:16,260 --> 00:59:17,900 It'll all be over by morning. You'll be out. 782 00:59:18,160 --> 00:59:19,460 Now, just try and be patient. 783 00:59:19,980 --> 00:59:20,980 Hillary. 784 00:59:21,440 --> 00:59:23,640 Hillary, come here. 785 00:59:25,390 --> 00:59:27,170 You just wait till I get my hands on you 786 00:59:27,170 --> 00:59:44,570 What 787 00:59:44,570 --> 00:59:52,190 you 788 00:59:52,190 --> 00:59:55,020 got there Herman Lady here wants to talk to you, Frank. 789 00:59:55,880 --> 00:59:58,380 Frank? Now, Herman, I can count on you, can't I? 790 00:59:58,700 --> 00:59:59,698 Yes, ma 'am. 791 00:59:59,700 --> 01:00:00,700 I'm working for you. 792 01:00:01,020 --> 01:00:02,260 No question about that. 793 01:00:03,480 --> 01:00:04,480 What's your name? 794 01:00:06,240 --> 01:00:07,240 Lucy. 795 01:00:07,380 --> 01:00:08,380 Lucy Ames. 796 01:00:08,420 --> 01:00:10,420 Uh -huh. What did you want to talk to me about, Lucy? 797 01:00:10,940 --> 01:00:14,180 There was a man out here to see you earlier about a shooting down Las Mesas. 798 01:00:14,380 --> 01:00:17,420 Yeah, some kind of lawman. I figure me and Andy run him off. 799 01:00:18,680 --> 01:00:23,170 Uh... Why don't you step inside where we can talk a little bit more private? Old 800 01:00:23,170 --> 01:00:24,730 Herman there won't mind, will you, Herman? 801 01:00:25,390 --> 01:00:26,390 Sorry, Frank. 802 01:00:26,750 --> 01:00:28,010 I can't let you do that. 803 01:00:28,650 --> 01:00:30,570 Lady here hired me on to bodyguard her. 804 01:00:30,930 --> 01:00:32,250 Oh, she did, did she? 805 01:00:32,790 --> 01:00:34,190 How much did she pay you? 806 01:00:35,250 --> 01:00:36,770 Five dollar gold piece. 807 01:00:38,030 --> 01:00:42,710 Well, what say I just... double that? 808 01:00:43,590 --> 01:00:47,190 And all you gotta do is ride back into town and buy yourself a drink. 809 01:00:47,980 --> 01:00:49,460 That'd be Jim Dandy, Frank. 810 01:00:50,500 --> 01:00:53,600 Now, hold on a minute, Herman. What about me? I hired you first. 811 01:00:53,960 --> 01:00:56,060 Sorry, ma 'am. I got me a better job. 812 01:00:56,660 --> 01:00:58,260 Oh, here's your five dollars back. 813 01:01:02,380 --> 01:01:09,180 Herman, I... Now, shall we step inside? 814 01:01:13,640 --> 01:01:15,520 You realize it could be considered abduction. 815 01:01:15,740 --> 01:01:19,000 Abduction. You hear that, Andy? Invite a lady in for a chat. Have a drink? I 816 01:01:19,000 --> 01:01:19,859 don't see how. 817 01:01:19,860 --> 01:01:20,860 Sit down. 818 01:01:24,140 --> 01:01:25,140 Sit down, Lucy. 819 01:01:30,040 --> 01:01:33,940 You see, I kind of do know about what went on down there in Las Vegas. 820 01:01:34,700 --> 01:01:36,300 Not that I had any part in it. 821 01:01:36,560 --> 01:01:40,500 My name just happens to sound like Bodine. I ain't him. 822 01:01:41,430 --> 01:01:44,630 Well, then you might know who this killer is. Maybe. Where we can find this 823 01:01:44,630 --> 01:01:47,270 Bodine. Seems to me like you want to know pretty bad. 824 01:01:47,670 --> 01:01:51,510 I figure if you want to know bad enough, then maybe you and me can work a little 825 01:01:51,510 --> 01:01:52,510 trade. 826 01:01:58,790 --> 01:01:59,790 Drink up, Lucy. 827 01:01:59,910 --> 01:02:00,910 Let's talk about it. 828 01:02:15,880 --> 01:02:16,880 You got a visitor. 829 01:02:17,680 --> 01:02:18,680 Hillary? 830 01:02:22,560 --> 01:02:23,560 Horrible. 831 01:02:24,000 --> 01:02:25,140 What are you doing here? 832 01:02:25,480 --> 01:02:29,840 Well, when I heard my daughter set out to hunt you down, you out of trying to 833 01:02:29,840 --> 01:02:33,780 hunt down an outlaw, I thought it might be smart to come after her. Try to 834 01:02:33,780 --> 01:02:35,100 rattle some sense in her head. 835 01:02:35,620 --> 01:02:37,060 Well, thank God you've come. 836 01:02:37,400 --> 01:02:38,980 Don't start thanking him yet, boy. 837 01:02:40,330 --> 01:02:44,870 Sheriff here tells me he's arrested you for attempted assault on a girl fits the 838 01:02:44,870 --> 01:02:46,110 description of my daughter. 839 01:02:46,750 --> 01:02:49,130 Believe me, Orville, I can explain everything. 840 01:02:50,530 --> 01:02:52,390 I sure do hope so, son. 841 01:02:52,810 --> 01:02:56,470 Because if you can't, it's going to put a terrible strain on our friendship. 842 01:03:04,150 --> 01:03:07,510 Gant, I still ain't sure I like this. 843 01:03:08,320 --> 01:03:12,340 Don't worry, Sheriff. I'll keep an eye peeled on him. I still can't believe 844 01:03:12,340 --> 01:03:13,720 little girl wasn't telling the truth. 845 01:03:14,860 --> 01:03:19,320 I promise you, if I find out she was, he's gonna wish you had him locked up 846 01:03:19,320 --> 01:03:20,279 here again. 847 01:03:20,280 --> 01:03:23,060 Orville, no more talk, Luke. I want to see my daughter. 848 01:03:36,970 --> 01:03:38,090 I've asked you both to let me go. 849 01:03:39,290 --> 01:03:40,930 You're holding me against my will now. 850 01:03:41,890 --> 01:03:43,630 That is a felony. A felony. 851 01:03:45,150 --> 01:03:46,890 Looks like we had a lot of trouble, Andy. 852 01:03:49,030 --> 01:03:50,470 It's pretty hard to listen to him, Frank. 853 01:03:54,870 --> 01:03:56,230 Why don't we just get on with it? 854 01:03:57,050 --> 01:03:59,990 Hey, see, Lucy, Andy, they'll take his fun wherever he can. 855 01:04:01,150 --> 01:04:02,150 That's for myself. 856 01:04:02,570 --> 01:04:06,190 I like my women friendly and cooperative, which is why I tried to 857 01:04:06,190 --> 01:04:07,190 little deal with you. 858 01:04:07,510 --> 01:04:10,850 But I do like my women, and I'm just about out of patience. 859 01:04:11,310 --> 01:04:12,310 You listen to me. 860 01:04:13,670 --> 01:04:14,670 Both of you. 861 01:04:15,570 --> 01:04:18,850 Either one of you lays a hand on me, you're going to force me to go straight 862 01:04:18,850 --> 01:04:19,649 the sheriff. 863 01:04:19,650 --> 01:04:20,890 Well, you do that, Lucy. 864 01:04:21,370 --> 01:04:24,790 I just think you ought to understand the sheriff can't find his backside with 865 01:04:24,790 --> 01:04:25,790 both hands. 866 01:04:26,859 --> 01:04:30,020 Besides, Andy and me have been thinking about moving. We've been getting too 867 01:04:30,020 --> 01:04:32,220 many nosy visitors up here lately. 868 01:04:32,960 --> 01:04:38,620 Well, I guess you've left me no choice but to... 869 01:04:38,620 --> 01:04:40,740 Now, get up! 870 01:04:41,240 --> 01:04:42,940 Move! Move it! 871 01:04:47,580 --> 01:04:50,020 Now, believe me, I know how to use this thing. 872 01:04:51,860 --> 01:04:52,860 I believe you do. 873 01:04:54,080 --> 01:04:55,200 But it ain't gonna do you no good. 874 01:04:56,010 --> 01:04:57,010 I'll shoot. 875 01:04:57,490 --> 01:04:58,490 I will. 876 01:05:00,050 --> 01:05:01,050 No, you won't. 877 01:05:01,830 --> 01:05:02,830 Because it ain't loaded. 878 01:05:03,110 --> 01:05:05,130 I was just about to clean it when you rode up. 879 01:05:20,690 --> 01:05:22,430 You're an old man. You're pretty good with that thing. 880 01:05:24,000 --> 01:05:25,660 Ain't no substitute for experience. 881 01:05:26,340 --> 01:05:27,520 Pa! Luke! 882 01:05:30,180 --> 01:05:32,620 Are you all right, huh? 883 01:05:33,140 --> 01:05:34,140 Yes, I'm fine. 884 01:05:34,720 --> 01:05:35,720 Hillary? 885 01:05:37,040 --> 01:05:41,000 I judge by the way you're hanging on him. He didn't try to attack you at all. 886 01:05:41,740 --> 01:05:42,740 No, Pa. 887 01:05:43,100 --> 01:05:46,180 Then you got yourself a heap of explaining to do. 888 01:05:46,920 --> 01:05:50,840 And when I'm satisfied, you can go into town and repeat yourself to the sheriff. 889 01:05:51,140 --> 01:05:52,140 I will, Pa. 890 01:05:52,620 --> 01:05:53,620 Luke. 891 01:05:53,820 --> 01:05:55,480 They know about the killing of Judge Renson. 892 01:05:56,080 --> 01:05:57,380 It's a man named Bodine. 893 01:05:58,500 --> 01:05:59,500 Bodine? 894 01:05:59,680 --> 01:06:00,960 And they know where he is. 895 01:06:14,860 --> 01:06:16,660 Why don't you go to Blaze's, old man? 896 01:06:17,120 --> 01:06:19,140 You know, I can't understand you, boy. 897 01:06:19,760 --> 01:06:22,880 If you didn't have nothing to do with that killing, then what's it gonna hurt 898 01:06:22,880 --> 01:06:24,420 you to tell us about Bodine? 899 01:06:24,700 --> 01:06:26,360 I got no call to help the law. 900 01:06:27,140 --> 01:06:28,940 Your real name Wesley Bodine? 901 01:06:29,940 --> 01:06:30,940 Yeah, so? 902 01:06:31,660 --> 01:06:33,580 It's got a right familiar sound. 903 01:06:34,140 --> 01:06:36,800 I don't think we're gonna get anything out of this mulehead, Will. 904 01:06:37,360 --> 01:06:39,020 Well, he's gonna talk, all right. 905 01:06:39,360 --> 01:06:40,520 What makes you say that? 906 01:06:40,800 --> 01:06:45,220 Well, you see, what I got back in my office is a Colorado warden charging one 907 01:06:45,220 --> 01:06:48,720 Wesley Bodine with horse thieving. Another bad habit. 908 01:06:49,400 --> 01:06:52,260 Old man, you're a Colorado sheriff. This is Wyoming. You're out of your 909 01:06:52,260 --> 01:06:54,480 jurisdiction. You're right there, Wes. 910 01:06:55,540 --> 01:07:00,700 If I was to hog -tie you across your saddle and ride a day or two south, I'd 911 01:07:00,700 --> 01:07:02,080 right back in my jurisdiction. 912 01:07:03,140 --> 01:07:06,000 And out there is a mighty uncomfortable way to travel. 913 01:07:07,300 --> 01:07:10,420 Are you going to start talking, or are we going to start heading back for 914 01:07:10,420 --> 01:07:11,420 Jimson's break? 915 01:07:13,360 --> 01:07:17,080 I don't like the idea of one man blabbing on another, but I don't see 916 01:07:17,080 --> 01:07:18,080 worth worrying about. 917 01:07:18,890 --> 01:07:22,910 Calls himself Chris Bodine when he leaves home. But that ain't his real 918 01:07:23,710 --> 01:07:27,630 Not when he's at home. He lives out west of town on a farm with his family. 919 01:07:27,890 --> 01:07:29,310 What is his real name? 920 01:07:31,170 --> 01:07:32,170 Chris Jennings. 921 01:07:44,300 --> 01:07:48,740 You two go on over by the hotel and wait for me. I'll talk to Sheriff Daniels 922 01:07:48,740 --> 01:07:50,840 and join you in a minute. I'll go with you. Oh, no. 923 01:07:51,060 --> 01:07:53,100 He'll have to throw you back in jail again. 924 01:07:53,580 --> 01:07:57,280 The fact is, throw the two of you in jail for a waste of his time. 925 01:07:58,040 --> 01:08:00,880 I catch you yelling out any more windows, I'm going to give you something 926 01:08:00,880 --> 01:08:01,538 yell about. 927 01:08:01,540 --> 01:08:03,880 Oh, Luke, I wish I was so scared for you. 928 01:08:24,970 --> 01:08:26,550 You know something? I've been thinking. 929 01:08:28,069 --> 01:08:30,450 We're not far from our place, maybe 60, 70 miles. 930 01:08:30,729 --> 01:08:32,609 If things work out here, maybe we should go there. 931 01:08:33,029 --> 01:08:36,250 Luke, I know how much you must miss your family in Albany. 932 01:08:36,590 --> 01:08:37,590 But what? 933 01:08:37,670 --> 01:08:40,649 Well, I thought we could start thinking seriously about getting married. 934 01:08:41,109 --> 01:08:43,310 Once your name got cleared with the law and all. 935 01:08:43,890 --> 01:08:44,890 Oh, you did? 936 01:08:45,410 --> 01:08:47,250 Well, yes, I did. 937 01:08:48,630 --> 01:08:51,250 Well, I've been thinking about that, too. 938 01:08:51,990 --> 01:08:53,350 What I figure is... 939 01:08:53,720 --> 01:08:57,340 And Molly'd like nothing better than to throw the biggest wedding in the history 940 01:08:57,340 --> 01:08:58,340 of the territory. 941 01:09:00,240 --> 01:09:01,279 Oh, look. 942 01:09:24,590 --> 01:09:27,670 With the wedding being at the McCann Ranch, you think your sisters would be 943 01:09:27,670 --> 01:09:32,210 bridesmaids? Of course they would. I'm so excited, I can hardly believe it. 944 01:09:33,870 --> 01:09:35,569 I hear you're looking for me, McCann. 945 01:09:41,950 --> 01:09:42,390 My 946 01:09:42,390 --> 01:09:50,050 name's 947 01:09:50,050 --> 01:09:51,050 Chris Bodine. 948 01:09:59,600 --> 01:10:00,960 I'm going to give myself up, Sheriff. 949 01:10:02,320 --> 01:10:03,320 Chris Kennings. 950 01:10:11,600 --> 01:10:14,180 I had to climb the fence because the gate was locked. 951 01:10:14,820 --> 01:10:16,180 I move into the house. 952 01:10:16,960 --> 01:10:18,380 See him sitting at the desk. 953 01:10:18,680 --> 01:10:19,980 He started to turn around. 954 01:10:21,040 --> 01:10:22,200 That's when I pulled the trigger. 955 01:10:24,580 --> 01:10:25,860 Bullet caught him in the back. 956 01:10:27,950 --> 01:10:29,110 He was shot in the back, all right. 957 01:10:30,910 --> 01:10:32,130 It was kind of an accident. 958 01:10:33,490 --> 01:10:36,110 He was turning around when I pulled the trigger. 959 01:10:37,950 --> 01:10:39,410 I don't shoot people in the back. 960 01:10:40,370 --> 01:10:41,410 It's against my principle. 961 01:10:43,290 --> 01:10:44,290 Then what? 962 01:10:44,450 --> 01:10:45,450 Then I got out of there. 963 01:10:45,730 --> 01:10:46,830 Anything else you want to know? 964 01:10:47,830 --> 01:10:48,830 Yeah. 965 01:10:49,750 --> 01:10:53,250 He told a man named Waddy Travers that you were almost caught. 966 01:10:54,210 --> 01:10:55,210 What, you mean the dog? 967 01:10:56,060 --> 01:10:59,340 Yeah, he's set up yapping, running up and down the street, just yapping away. 968 01:10:59,720 --> 01:11:03,700 One thing I'm curious about, son, why'd you do it? 969 01:11:07,480 --> 01:11:09,100 Sheriff asked you a question, Chris. 970 01:11:10,900 --> 01:11:12,060 I had my reasons. 971 01:11:14,280 --> 01:11:15,320 But I ain't saying. 972 01:11:15,620 --> 01:11:17,560 What can it matter if you tell us the reason? 973 01:11:17,820 --> 01:11:18,820 Look, I ain't saying. 974 01:11:19,200 --> 01:11:20,460 Not to you, not to anybody. 975 01:11:27,340 --> 01:11:28,900 I'll arrange for an extradition hearing. 976 01:11:46,200 --> 01:11:49,660 What's ailing you, Luke? I'd have thought you'd have been feeling mighty 977 01:11:49,660 --> 01:11:50,660 about now. 978 01:11:50,700 --> 01:11:51,800 It's Chris's story. 979 01:11:52,280 --> 01:11:53,280 Luke. 980 01:11:54,080 --> 01:11:55,380 What's wrong with it? 981 01:11:55,700 --> 01:11:56,700 I don't know. 982 01:11:57,020 --> 01:11:58,520 There's nothing I can put my finger on. 983 01:12:00,200 --> 01:12:01,760 Why won't he tell us why he did it? 984 01:12:02,000 --> 01:12:06,580 I ain't got no answer for you, Luke. All I know is human beings come in all 985 01:12:06,580 --> 01:12:07,580 different stripes. 986 01:12:07,840 --> 01:12:11,460 Question is, Luke, do you have a good reason not to believe him? 987 01:12:13,260 --> 01:12:15,620 No, I don't have a good reason. 988 01:12:16,040 --> 01:12:20,080 Well, then, I think you two ought to start looking ahead to your wedding day. 989 01:12:37,930 --> 01:12:40,170 The can ring. Oh, Luke, it's beautiful. 990 01:12:40,490 --> 01:12:41,690 Yes, sirree. 991 01:12:42,050 --> 01:12:44,950 That's a right nice spread your family's got there, Luke. 992 01:12:46,590 --> 01:12:49,550 Suddenly I'm terribly nervous about seeing your family again. 993 01:12:50,590 --> 01:12:52,650 You got nothing to worry about, honey. 994 01:12:52,890 --> 01:12:53,890 They love you. 995 01:12:54,510 --> 01:12:55,510 So do I. 996 01:12:56,610 --> 01:12:59,690 Come on, you two. I smell some home cooking down there. 997 01:13:04,710 --> 01:13:06,730 Oh, Jeffy. 998 01:13:33,200 --> 01:13:34,480 Nice to see you, girl. 999 01:13:34,880 --> 01:13:35,880 Hello. 1000 01:13:37,620 --> 01:13:42,200 Welcome home, Luke. 1001 01:13:43,340 --> 01:13:44,800 What about Las Mesas? 1002 01:13:45,060 --> 01:13:49,380 It's all over. They found Judge Renton's killer and he's locked up in Herndon. 1003 01:13:49,840 --> 01:13:53,140 That's wonderful news, Luke. Oh, what a happy day. 1004 01:13:53,480 --> 01:13:54,660 Oh, happier than you think, Aunt Molly. 1005 01:13:54,980 --> 01:13:56,400 Hillary and I are going to be married. 1006 01:13:58,280 --> 01:14:00,480 We're going to have the wedding right here at the ranch. 1007 01:14:04,500 --> 01:14:07,140 Congratulations. We couldn't be happier. 1008 01:14:08,600 --> 01:14:11,080 Big brother finally settling down. 1009 01:14:11,340 --> 01:14:15,280 It's going to be such an exciting day. Trim the veil all the way down with this 1010 01:14:15,280 --> 01:14:17,800 very fine Irish lace. Oh, lovely. 1011 01:14:18,020 --> 01:14:22,140 I think you'll like it, dear. This pattern has been in my family for years 1012 01:14:22,140 --> 01:14:26,880 years. Laura, where are those tiny little pearl buttons we had? Yes, yes, 1013 01:14:26,920 --> 01:14:29,560 they're in your trunk, aren't they? I think if we put them all the way up the 1014 01:14:29,560 --> 01:14:31,780 skirt and right around this very tight waistband... 1015 01:14:32,010 --> 01:14:33,970 Across the bodice and right around to the hooks at the back. 1016 01:14:34,350 --> 01:14:36,210 Don't make those hooks too complicated now. 1017 01:14:36,670 --> 01:14:38,230 I was never any good with hooks. 1018 01:14:39,170 --> 01:14:41,990 Will you get out of here, Luke? You're not supposed to see it. 1019 01:14:42,550 --> 01:14:43,529 All right. 1020 01:14:43,530 --> 01:14:44,650 I know when I'm not wanted. 1021 01:14:44,910 --> 01:14:45,910 Luke. 1022 01:14:47,370 --> 01:14:50,810 I can hardly believe you and Luke are finally going to get married. 1023 01:14:51,190 --> 01:14:52,108 I know. 1024 01:14:52,110 --> 01:14:54,230 He had some real doubts back in Herndon. 1025 01:14:54,790 --> 01:14:55,990 But he's all right now. 1026 01:14:57,930 --> 01:14:58,930 Oh, you'll be like... 1027 01:15:13,610 --> 01:15:15,630 Ah, they're a pure wonderment, Luke. 1028 01:15:16,810 --> 01:15:18,530 Mighty good horse flesh there. 1029 01:15:19,750 --> 01:15:22,470 It was a fight and a half trying to catch and break them. 1030 01:15:24,050 --> 01:15:26,870 I wish it was easy as getting your daughter under a saddle. 1031 01:15:28,670 --> 01:15:32,950 Of course, I never knew a gal who didn't fall prey to my good looks and winning 1032 01:15:32,950 --> 01:15:34,170 charm sooner or not. 1033 01:15:34,830 --> 01:15:37,030 Now, just who fell prey to who, Luke? 1034 01:15:37,710 --> 01:15:40,930 The day you think you got me broke to a saddle is the day you get thrown. 1035 01:15:41,310 --> 01:15:42,310 Is that so? 1036 01:15:44,510 --> 01:15:45,510 It's Uncle Zeb. 1037 01:15:47,170 --> 01:15:48,170 Hey. 1038 01:15:50,170 --> 01:15:52,470 Hey, Uncle Zeb. Been hoping you'd show up. 1039 01:15:54,750 --> 01:15:56,070 Got some friends of yours here. 1040 01:15:57,250 --> 01:15:58,290 Ah, Laurel. 1041 01:15:58,950 --> 01:15:59,950 Hillary. 1042 01:16:00,710 --> 01:16:04,810 Looks like time's put a few more cracks in your walls, Orville. Don't look like 1043 01:16:04,810 --> 01:16:06,530 you got no younger neither, Zeb. 1044 01:16:07,010 --> 01:16:10,250 What brings you out this way? Did you run out of fishing holes over there at 1045 01:16:10,250 --> 01:16:11,148 Jimson's break? 1046 01:16:11,150 --> 01:16:14,860 No. Certain young buck here thinks he's gonna steal my daughter. 1047 01:16:15,440 --> 01:16:16,780 You're looking at the future Mrs. 1048 01:16:17,000 --> 01:16:18,000 McCain, Uncle Zeb. 1049 01:16:18,440 --> 01:16:19,720 Well, I'll be. 1050 01:16:20,740 --> 01:16:22,780 Say, now, when's that gonna take place? 1051 01:16:23,280 --> 01:16:24,460 One week from tomorrow. 1052 01:16:24,860 --> 01:16:26,820 You know something? Let's call for some celebrating. 1053 01:16:27,080 --> 01:16:30,980 You know, I got me a jug out back somewhere. Let's go see if we can find 1054 01:16:31,220 --> 01:16:33,800 Has that jug got the McCain touch to it, Zeb? 1055 01:16:35,280 --> 01:16:37,540 Tingle your toes, I might, if that's what you mean. 1056 01:16:38,640 --> 01:16:39,900 That's just what I mean. 1057 01:16:45,040 --> 01:16:46,300 I'm going to go on in and help her suffer. 1058 01:17:21,550 --> 01:17:22,770 Dinner's almost ready, Jessie. 1059 01:17:23,550 --> 01:17:25,210 Does anybody know where the men are? 1060 01:17:25,830 --> 01:17:29,450 I don't know where Luke and Josh are, but only when Uncle's ever out behind 1061 01:17:29,450 --> 01:17:30,450 barn. 1062 01:17:30,730 --> 01:17:31,730 Again? 1063 01:17:32,230 --> 01:17:34,410 What on earth do they do out there? 1064 01:17:35,130 --> 01:17:38,630 Well, they drink corn liquor and they tell lies. 1065 01:17:39,350 --> 01:17:43,050 For three days running, nobody can tell lies for that long. 1066 01:17:43,750 --> 01:17:46,710 Oh, they can't. Boy, do they tell some whoppers. 1067 01:17:47,630 --> 01:17:48,630 Oh? 1068 01:17:49,580 --> 01:17:51,780 Just how do you happen to know that, young lady? 1069 01:17:52,800 --> 01:17:56,260 Well, every time I go out and milk the cow, I overhear them talking. 1070 01:17:56,800 --> 01:17:57,800 Mm -hmm. 1071 01:17:58,200 --> 01:18:01,020 So that's why milking's been taking so long, eh? 1072 01:18:01,760 --> 01:18:05,200 And I bet half those stories aren't even fit for a young lady's ears. 1073 01:18:05,740 --> 01:18:07,780 Maybe not, but they sure are fun. 1074 01:18:14,160 --> 01:18:18,820 I got me a trout once with so big he drug me clean through two beaver dams 1075 01:18:18,820 --> 01:18:22,760 washed Willie Cutler's privy into the vestibule of the Ladies' Temperance 1076 01:18:22,760 --> 01:18:28,180 Society. But nowadays, fishing around Jimson's break ain't worth a hoot. Hard 1077 01:18:28,180 --> 01:18:31,740 find a braggable trout as a sleeping center on doomsday. 1078 01:18:32,140 --> 01:18:36,640 Well, you know, I've been thinking. I used to know an old trapper, a fellow by 1079 01:18:36,640 --> 01:18:41,520 the name of Bowers. You know, he was telling me that he used to have a 1080 01:18:41,520 --> 01:18:44,060 way of... Reeling in a whopper every time. 1081 01:18:44,840 --> 01:18:47,460 I don't believe it, but go ahead, I'm listening. 1082 01:18:47,800 --> 01:18:54,580 Well, now, what he said was that he takes a minnow and he lets him swim 1083 01:18:54,580 --> 01:18:59,760 around in a jug of corn liquor for a minute or two and he puts him on the 1084 01:19:00,900 --> 01:19:01,900 Oh, yeah. 1085 01:19:02,120 --> 01:19:08,480 That minnow got himself kind of pickled on that hooch and then the trout saw him 1086 01:19:08,480 --> 01:19:10,060 as a tastier dish, huh? 1087 01:19:10,320 --> 01:19:11,800 No, no, that ain't it. 1088 01:19:12,240 --> 01:19:18,540 Say, what it is, every time he reels in that line, that there minnow has a five 1089 01:19:18,540 --> 01:19:20,100 -pound trout by the throat. 1090 01:19:20,540 --> 01:19:22,740 A five -pound... 1091 01:19:22,740 --> 01:19:28,980 Sam, 1092 01:19:29,260 --> 01:19:31,560 you got me again. 1093 01:19:34,180 --> 01:19:35,180 Yes. 1094 01:19:37,540 --> 01:19:44,300 They are... You know, now, Luke... He, uh, he's got me a little 1095 01:19:44,300 --> 01:19:49,000 worried. Now, somehow or other, he just don't seem like a carefree, happy young 1096 01:19:49,000 --> 01:19:51,460 fella ought to that's just about to get married. 1097 01:19:51,800 --> 01:19:54,180 Yeah, I've been a -noticing that myself lately. 1098 01:19:55,500 --> 01:19:57,280 Something's weighing on him awful heavy. 1099 01:20:05,140 --> 01:20:07,000 It's gonna be me or you, Zeb. 1100 01:20:08,760 --> 01:20:10,140 Or if I tell you something. 1101 01:20:11,080 --> 01:20:13,680 I appreciate everything you've been doing for that boy. 1102 01:20:14,120 --> 01:20:17,700 Sending him that telegram and helping him out with the law and all. 1103 01:20:18,080 --> 01:20:21,020 I'd be mighty beholden to you if you'd talk to him. 1104 01:20:22,680 --> 01:20:23,760 Much obliged, Zeb. 1105 01:20:24,740 --> 01:20:29,960 You know, I got me a future son -in -law. I want to see how he died there. 1106 01:20:31,560 --> 01:20:33,620 I'll do some jawing with him right now. 1107 01:20:48,560 --> 01:20:49,560 What's eating on you? 1108 01:20:50,200 --> 01:20:51,500 Might as well spit her out. 1109 01:20:53,460 --> 01:20:56,600 I've tried not to think about it, Orville, but it doesn't work. 1110 01:20:56,920 --> 01:20:58,460 I don't believe Chris did it. 1111 01:21:00,000 --> 01:21:00,898 Why not? 1112 01:21:00,900 --> 01:21:01,900 His story. 1113 01:21:02,660 --> 01:21:05,960 There's just something with it that just doesn't make sense. 1114 01:21:06,240 --> 01:21:10,640 I still can't put my finger on it, but I know something's wrong. 1115 01:21:11,740 --> 01:21:15,240 What you're saying is all you've got is a hunch. 1116 01:21:15,520 --> 01:21:16,620 No, it's more than that, Orville. 1117 01:21:18,580 --> 01:21:21,380 Dang it, boy, I wish you could lay it to rest. 1118 01:21:24,120 --> 01:21:25,120 So do I. 1119 01:21:26,640 --> 01:21:32,700 Well, I reckon we'd better get on back and have us another talk with Chris. 1120 01:21:34,580 --> 01:21:37,400 I sure don't envy the job of telling Hillary. 1121 01:21:42,040 --> 01:21:46,520 Oh, Luke, it's so good to be back here again, seeing Jesse and Laura. 1122 01:21:47,240 --> 01:21:48,860 But I feel like my own sisters. 1123 01:21:51,140 --> 01:21:52,680 Look, tell me, what's this all about? 1124 01:21:56,240 --> 01:21:58,920 Hillary, we're going to have to put off the wedding. 1125 01:22:02,740 --> 01:22:03,740 Put off? 1126 01:22:05,620 --> 01:22:08,700 I'm sorry, but maybe only until I get back from Herndon. 1127 01:22:09,400 --> 01:22:11,720 Herndon? Luke, why are you going back there? 1128 01:22:13,280 --> 01:22:16,200 There's something wrong with Bodine's story. I've got to go back and hear it 1129 01:22:16,200 --> 01:22:17,870 again. Ask him questions. 1130 01:22:18,270 --> 01:22:19,430 Look, this is insane. 1131 01:22:20,410 --> 01:22:22,690 What if you do prove he's lying? Then what? 1132 01:22:23,010 --> 01:22:24,010 I don't know. 1133 01:22:25,690 --> 01:22:30,030 Hillary, this thing has got a hold of me and it's not going to let go until I 1134 01:22:30,030 --> 01:22:31,030 know the truth. 1135 01:22:32,090 --> 01:22:33,210 But he's confessed. 1136 01:22:34,870 --> 01:22:36,210 It means you're free. 1137 01:22:38,610 --> 01:22:39,610 I know. 1138 01:22:43,410 --> 01:22:45,410 Freedom. Find the beat again. 1139 01:22:47,570 --> 01:22:48,570 I know. 1140 01:22:58,910 --> 01:22:59,990 But it wouldn't be right. 1141 01:23:01,650 --> 01:23:07,730 Luke, if you have to go back there, please, let me go with you. 1142 01:23:50,510 --> 01:23:51,570 Where's Sheriff Daniels at? 1143 01:23:51,830 --> 01:23:52,830 He's at the dock. 1144 01:23:52,930 --> 01:23:54,170 Chris Jennings escaped. 1145 01:23:54,690 --> 01:23:57,730 Took a rifle butt to Daniels' head in the process. 1146 01:23:57,970 --> 01:23:58,949 He escaped? 1147 01:23:58,950 --> 01:24:02,270 Yeah, they got him holed up over there in the livery. They may have to set fire 1148 01:24:02,270 --> 01:24:03,550 to the livery to smoke him out. 1149 01:24:03,990 --> 01:24:07,750 Yeah. Folks out here would like that, wouldn't they? Be better than a pigeon 1150 01:24:07,750 --> 01:24:12,550 shoot. Well, ain't nobody gonna set fire to nothing. I'll handle this. Now, wait 1151 01:24:12,550 --> 01:24:13,529 a minute. Who are you? 1152 01:24:13,530 --> 01:24:16,390 I'm the closest thing you got to the law right here. 1153 01:24:16,610 --> 01:24:17,610 No, 1154 01:24:17,850 --> 01:24:18,850 you're not, Luke. 1155 01:24:19,070 --> 01:24:22,950 You stay here and look after Hillary. They're going to be shooting in there. 1156 01:24:22,950 --> 01:24:26,710 if I can help it, they won't. I want to try to talk some common sense to him. 1157 01:24:42,050 --> 01:24:43,050 All right! 1158 01:24:43,170 --> 01:24:44,170 All right! 1159 01:24:44,650 --> 01:24:47,970 The shooting's been done here. Let's calm down some. 1160 01:24:48,960 --> 01:24:49,960 Chris? 1161 01:24:50,640 --> 01:24:52,140 This here's Sheriff Garrett. 1162 01:24:53,640 --> 01:24:54,760 I hear you, Sheriff. 1163 01:24:55,160 --> 01:24:58,260 Now, I want you to come out there with your hands over your head. 1164 01:24:58,560 --> 01:25:01,320 There ain't gonna be no shooting. You got my word on it. 1165 01:25:07,440 --> 01:25:08,600 Do you hear me, Chris? 1166 01:25:09,840 --> 01:25:10,840 Sorry, Sheriff. 1167 01:25:11,400 --> 01:25:15,020 You want me, you're gonna have to come in after me. Now, that there's graveyard 1168 01:25:15,020 --> 01:25:17,140 talk. That what you want? 1169 01:25:17,920 --> 01:25:19,180 Sheriff, I don't give a damn. 1170 01:25:19,600 --> 01:25:24,240 But I promise you right now, before I die, I'll see to it I'm not the only one 1171 01:25:24,240 --> 01:25:25,240 laid up for burying. 1172 01:25:25,680 --> 01:25:26,680 Horrible. 1173 01:25:27,300 --> 01:25:31,840 Luke, I told you to stay out of this. He's not coming out. I don't want to see 1174 01:25:31,840 --> 01:25:32,840 him killed. 1175 01:25:33,240 --> 01:25:34,800 Words ain't never killed nobody. 1176 01:25:36,860 --> 01:25:38,660 I ain't run out of them yet. 1177 01:25:57,680 --> 01:25:58,680 Hold your fire. 1178 01:25:58,900 --> 01:26:00,880 I'll kill you quick as that, Sheriff. 1179 01:26:16,660 --> 01:26:17,660 Coming in, Chris. 1180 01:26:40,170 --> 01:26:41,230 Better not come in here, Sheriff. 1181 01:27:14,700 --> 01:27:15,880 You shouldn't have come in here, Sheriff. 1182 01:27:18,780 --> 01:27:22,780 You do as I say and you drop that gun or I'm going to blow her brains out. Don't 1183 01:27:22,780 --> 01:27:23,780 be a fool, Chris. 1184 01:27:24,320 --> 01:27:25,320 Drop it. 1185 01:27:27,960 --> 01:27:29,180 I said drop it, Sheriff. 1186 01:27:30,380 --> 01:27:31,380 You all right, honey? 1187 01:27:32,480 --> 01:27:35,160 I'm delivering a note for my pa. 1188 01:27:42,580 --> 01:27:45,980 Hurting that girl ain't gonna add no points to your manhood. 1189 01:27:46,720 --> 01:27:50,420 What might, though, is turning her loose and handing over that rifle and facing 1190 01:27:50,420 --> 01:27:51,420 up to things. 1191 01:27:51,440 --> 01:27:52,500 I know what I'm doing. 1192 01:27:53,220 --> 01:27:56,940 I know what them men out in the street will be doing, especially if they find 1193 01:27:56,940 --> 01:27:58,660 out you're holding a girl in here. 1194 01:27:58,960 --> 01:28:00,140 I already told you I don't care. 1195 01:28:00,440 --> 01:28:01,460 Turn her loose, Chris. 1196 01:28:01,700 --> 01:28:03,840 Ain't no reason we can't talk this out. 1197 01:28:04,160 --> 01:28:05,580 What, do you got ears in your boots, Sheriff? 1198 01:28:06,120 --> 01:28:08,020 I said I ain't talking. I'm through. 1199 01:28:09,240 --> 01:28:10,520 Now, what I'm gonna do... 1200 01:28:11,100 --> 01:28:12,460 He said, I'm going to walk out of here. 1201 01:28:14,060 --> 01:28:18,960 You make one wrong move, and come next Sunday, she goes to church in a box. 1202 01:28:21,800 --> 01:28:22,800 Now move. 1203 01:28:40,460 --> 01:28:42,120 Everybody just be easy now. 1204 01:28:43,060 --> 01:28:45,740 I don't want no guns going off. You hear me? 1205 01:28:49,680 --> 01:28:50,680 You, move! 1206 01:28:51,240 --> 01:28:52,240 Move! 1207 01:28:56,160 --> 01:28:58,320 One shot fired and this girl don't get a minute older. 1208 01:29:01,860 --> 01:29:04,300 You, McCann, step out here. 1209 01:29:10,110 --> 01:29:11,750 That's right, Luke. Get on out here. 1210 01:29:15,090 --> 01:29:16,090 Get back, Sheriff. 1211 01:29:16,390 --> 01:29:17,389 Get back. 1212 01:29:17,390 --> 01:29:18,390 Move. 1213 01:29:22,210 --> 01:29:23,710 This is between me and Luke McCann. 1214 01:29:24,810 --> 01:29:25,810 He's right, Orville. 1215 01:29:28,830 --> 01:29:30,310 Just between him and me. 1216 01:29:31,710 --> 01:29:32,710 All right, Lloyd. 1217 01:29:33,030 --> 01:29:36,650 I know you didn't kill Judge Renson, Chris. 1218 01:29:38,700 --> 01:29:41,500 I don't know what made you say you did, but whatever the reasons are, they're 1219 01:29:41,500 --> 01:29:42,520 not worth getting killed over. 1220 01:29:42,980 --> 01:29:44,380 What do you mean I didn't kill him? 1221 01:29:44,600 --> 01:29:46,420 The barking dog running in the street. 1222 01:29:47,500 --> 01:29:49,340 I finally remembered about that dog. 1223 01:29:50,680 --> 01:29:53,700 He was tied up that night. He wasn't running around loose. 1224 01:29:54,980 --> 01:29:56,520 So I figured he was in the street. 1225 01:29:56,800 --> 01:29:57,800 No, you didn't. 1226 01:29:58,600 --> 01:30:02,340 Anybody hearing a dog bark is going to turn around to see if he's coming at 1227 01:30:03,180 --> 01:30:06,600 What you heard was a lot of details about the night the judge was killed. 1228 01:30:08,330 --> 01:30:09,330 But you didn't do it. 1229 01:30:10,650 --> 01:30:11,650 I did it! 1230 01:30:12,170 --> 01:30:14,830 I did it! I killed him! No, you didn't. 1231 01:30:15,110 --> 01:30:16,110 That's a lie! 1232 01:30:16,250 --> 01:30:17,250 That's a lie! 1233 01:30:17,750 --> 01:30:19,050 You couldn't kill anybody. 1234 01:30:21,590 --> 01:30:22,590 You see? 1235 01:30:22,950 --> 01:30:25,650 That's what I started thinking about when Orville went in the livery. 1236 01:30:26,510 --> 01:30:28,450 What his chances were of coming out alive. 1237 01:30:29,610 --> 01:30:30,730 Suddenly it hit me, Chris. 1238 01:30:31,890 --> 01:30:33,970 His chances were very good. Yeah? 1239 01:30:34,890 --> 01:30:36,710 Yeah, well, maybe your chances aren't so good. 1240 01:30:42,920 --> 01:30:44,100 I read about you in the papers. 1241 01:30:45,120 --> 01:30:46,300 You're a gunfighter, aren't you? 1242 01:30:47,440 --> 01:30:50,700 Well, I'm going to take you, Luke McKay, and me, Chris Bodine. 1243 01:30:52,620 --> 01:30:53,620 Maybe. 1244 01:30:54,100 --> 01:30:55,100 But I don't think so. 1245 01:30:57,000 --> 01:30:59,260 A moment ago, you had a clear shot at Orville. 1246 01:30:59,720 --> 01:31:01,160 You aimed to scare him, didn't you? 1247 01:31:02,080 --> 01:31:03,960 You didn't hurt the girl in the livery, either. 1248 01:31:04,200 --> 01:31:04,938 Shut up. 1249 01:31:04,940 --> 01:31:06,080 You shut up and stop it. 1250 01:31:06,300 --> 01:31:07,300 You know what I think, Chris? 1251 01:31:09,080 --> 01:31:10,260 I think you want to die. 1252 01:31:15,690 --> 01:31:17,850 They go out in a blaze of gunfire. 1253 01:31:18,150 --> 01:31:21,990 The biggest, baddest killer to ever come out of the territory of Wyoming. 1254 01:31:22,650 --> 01:31:24,730 My folks will remember your name for it. 1255 01:31:25,670 --> 01:31:28,190 That's why you confessed to Judge Renson's murder, isn't it, Chris? 1256 01:31:29,990 --> 01:31:31,830 This is better, isn't it? 1257 01:31:32,170 --> 01:31:35,470 Calling me out in the street and facing up to me is one better. 1258 01:31:36,110 --> 01:31:39,010 They go down facing up to some gunfighter. 1259 01:31:40,510 --> 01:31:41,730 I don't understand it. 1260 01:31:43,430 --> 01:31:44,430 I'll tell you something. 1261 01:31:46,090 --> 01:31:47,310 I feel sorry for you. 1262 01:31:48,510 --> 01:31:49,510 I really do. 1263 01:31:55,550 --> 01:31:57,050 Next one is going to be right in your belly. 1264 01:31:57,950 --> 01:31:58,950 No, it isn't. 1265 01:32:00,230 --> 01:32:01,630 Because I'm not going to draw against you. 1266 01:32:02,750 --> 01:32:05,950 You don't want to be remembered for gunning down a man that didn't have a 1267 01:32:05,950 --> 01:32:06,950 his hand, do you, Chris? 1268 01:32:07,590 --> 01:32:08,590 Draw! 1269 01:32:16,910 --> 01:32:17,910 Feeling sorry for me. 1270 01:32:19,270 --> 01:32:20,270 Draw. 1271 01:33:16,720 --> 01:33:17,720 You ruined it. 1272 01:33:20,660 --> 01:33:22,280 You spoiled the whole thing. 1273 01:33:24,660 --> 01:33:30,280 I just wanted to be somebody. 1274 01:33:35,840 --> 01:33:37,700 I wanted you to kill me. 1275 01:33:38,240 --> 01:33:42,020 You're supposed to shoot me. You're supposed to kill me. Why did you kill 1276 01:33:45,740 --> 01:33:46,740 I would have been famous. 1277 01:33:48,500 --> 01:33:50,400 Everybody would have remembered my name. 1278 01:33:51,380 --> 01:33:53,480 But in the newspapers, people would know me. 1279 01:34:28,840 --> 01:34:33,260 I keep waiting for you to say, there's nothing we can do here. Let's forget it 1280 01:34:33,260 --> 01:34:34,260 and go back and get married. 1281 01:34:36,340 --> 01:34:37,460 I can't forget it. 1282 01:34:39,240 --> 01:34:41,920 The judge was a friend of mine. His killer is still loose. 1283 01:34:43,720 --> 01:34:46,500 Even more outside the law in some places. 1284 01:34:51,320 --> 01:34:53,160 Isn't it enough that I'm willing to take the chance? 1285 01:35:00,290 --> 01:35:01,290 was. 1286 01:35:03,770 --> 01:35:06,890 I love you, Hillary. 1287 01:35:07,410 --> 01:35:11,350 I love you more than I could love anybody if I lived to be a thousand. 1288 01:35:12,870 --> 01:35:19,530 But I once... Well, I was close to a girl that was 1289 01:35:19,530 --> 01:35:22,210 killed by a bullet that was meant for me. 1290 01:35:23,610 --> 01:35:27,350 She died because I made a terrible mistake, a mistake I'll never let happen 1291 01:35:27,350 --> 01:35:28,350 again. 1292 01:35:30,640 --> 01:35:37,140 Until I can walk anywhere as a free man, I can't marry you. 1293 01:35:40,300 --> 01:35:41,860 We'd never have a moment's peace. 1294 01:35:45,760 --> 01:35:48,160 Would you mind terribly if I waited? 1295 01:35:50,580 --> 01:35:51,600 Could be years. 103330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.