All language subtitles for the_macahans_s01e18_the_innocent

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,560 --> 00:02:16,900 It's customary to think of the hardships endured by early settlers in terms of 2 00:02:16,900 --> 00:02:20,240 their fierce struggle to survive against the elements and hostile Indians. 3 00:02:21,160 --> 00:02:25,660 But in truth, they faced other lesser known but often more deadly dangers. 4 00:02:26,140 --> 00:02:31,200 The terrible emptiness of isolation, compounded by the primitive state of 5 00:02:31,200 --> 00:02:34,500 medical knowledge among those pitifully few doctors who were available. 6 00:02:35,860 --> 00:02:39,700 And for widows with children who were obliged to live without the help and 7 00:02:39,700 --> 00:02:42,890 protection of a man, The problems were often devastating. 8 00:03:16,430 --> 00:03:20,830 Thinks she can just sashay in here and sponge off of what has taken me a half a 9 00:03:20,830 --> 00:03:22,130 lifetime to build up river? 10 00:03:23,810 --> 00:03:25,310 We was here first, wasn't we? 11 00:03:26,630 --> 00:03:31,990 Built us a very long before that fool Clanton she brought out moved in, set up 12 00:03:31,990 --> 00:03:34,010 shop, and tried to run us out of business. 13 00:03:35,850 --> 00:03:36,910 Well, it ain't fair. 14 00:03:38,330 --> 00:03:39,330 It ain't right. 15 00:03:40,010 --> 00:03:42,090 Not under God's laws or nobody else's. 16 00:03:42,450 --> 00:03:44,130 Why don't we just burn her out? 17 00:03:44,430 --> 00:03:49,310 Oh, and get it over with instead of all this pussyfoot. Man, don't they seize to 18 00:03:49,310 --> 00:03:50,310 a body's home. 19 00:03:50,390 --> 00:03:51,770 Nor a raw hand to nobody. 20 00:03:52,630 --> 00:03:53,690 Especially a woman. 21 00:03:55,070 --> 00:03:58,750 What's rightfully mine is mine, and I'll have it. 22 00:03:59,730 --> 00:04:02,050 But a body's got to stay within his own principles. 23 00:04:02,550 --> 00:04:04,810 Or he ain't worth a bucket of beans. 24 00:04:29,360 --> 00:04:30,940 Think you can get them on home from here? 25 00:04:31,340 --> 00:04:32,380 No chore, Uncle Zeb. 26 00:04:32,660 --> 00:04:34,680 The chore was in getting them, and they've been got. 27 00:04:35,460 --> 00:04:36,620 Besides, they're broke to saddle. 28 00:04:38,100 --> 00:04:40,520 When can I tell Aunt Molly to expect you two back? 29 00:04:41,120 --> 00:04:43,400 As soon as you get the fence on the East Meadow painted. 30 00:04:44,400 --> 00:04:45,660 Isn't that your job, Luke? 31 00:04:46,640 --> 00:04:47,840 Where's your charity, little brother? 32 00:04:48,880 --> 00:04:50,120 Nowhere near the East Meadow. 33 00:04:51,860 --> 00:04:53,760 A couple of weeks' work, we'll be heading back. 34 00:04:54,460 --> 00:04:55,700 I'll see you then, Uncle Zeb. 35 00:04:56,660 --> 00:04:58,400 Luke, don't forget that fence now. 36 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 Oh, I won't. 37 00:05:00,300 --> 00:05:02,200 I'll remember to remind you as soon as you get back. 38 00:05:03,240 --> 00:05:04,820 Gosh, you take it easy, boy. 39 00:06:43,280 --> 00:06:44,660 Give me a little room here, ma 'am. 40 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 Please hurry. 41 00:06:49,800 --> 00:06:51,440 Before it gets took by the current. 42 00:06:51,880 --> 00:06:53,080 It'll break up, sure. 43 00:06:55,980 --> 00:06:56,980 Got it. 44 00:07:00,260 --> 00:07:01,260 I don't know. 45 00:07:02,720 --> 00:07:03,720 Too much pull. 46 00:07:04,200 --> 00:07:09,720 Too much current. 47 00:07:20,490 --> 00:07:21,490 too drunk. 48 00:08:44,910 --> 00:08:45,910 Thanks again, Willie. 49 00:08:46,790 --> 00:08:49,330 Had it been for you, we would have lost that ferry for sure. 50 00:08:52,850 --> 00:08:53,850 Beth, 51 00:08:55,690 --> 00:08:57,310 get on back to the house now, Willie. 52 00:08:58,030 --> 00:08:59,030 You're soaked. 53 00:08:59,490 --> 00:09:02,190 Got to get out of that nightshirt before you catch your death. Go on. 54 00:09:08,590 --> 00:09:09,590 Obliged for the help. 55 00:09:15,400 --> 00:09:16,420 Must have worn through, huh? 56 00:09:19,380 --> 00:09:21,560 Time don't have that kind of edge. 57 00:09:22,600 --> 00:09:24,460 Only thing does is a bowie. 58 00:09:25,600 --> 00:09:27,840 You saying you think somebody cut your line? 59 00:09:28,920 --> 00:09:30,260 I was just thinking. 60 00:09:31,500 --> 00:09:35,520 A man by the name of Eli Kelsey's got a ferry operation up River Waves. 61 00:09:36,820 --> 00:09:40,480 Pat's trying to buy me out. Been pressing me to pack up and get for some 62 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 now. 63 00:09:42,190 --> 00:09:44,870 That's what he done to Phineas Clanton, the man who owned this place before I 64 00:09:44,870 --> 00:09:45,870 come along. 65 00:09:46,570 --> 00:09:48,710 Shattered over him like a vulture's wing. 66 00:09:51,330 --> 00:09:52,630 That's the whole river itself. 67 00:09:55,130 --> 00:09:58,950 There's business aplenty here for two, but he don't see it that way. 68 00:10:01,450 --> 00:10:02,730 But I'm not going. 69 00:10:09,740 --> 00:10:14,100 You figure on getting your horses across river, you better get on to the Kelsey 70 00:10:14,100 --> 00:10:16,900 Ferry. It's about five miles up river. 71 00:10:17,980 --> 00:10:18,980 I'll do that, ma 'am. 72 00:10:19,820 --> 00:10:21,340 Thanks again for helping us. 73 00:10:32,560 --> 00:10:34,740 I sure am sorry about your ferry, ma 'am. 74 00:11:10,120 --> 00:11:13,580 Hey, Pa, can we take a breather? The sun is chilling me. 75 00:11:14,700 --> 00:11:17,960 When I say, we got a smokehouse to build. 76 00:11:23,760 --> 00:11:29,020 Missy there has been fixing our heads and washing our riggins without a word 77 00:11:29,020 --> 00:11:31,560 complaining since the day I took her in. 78 00:11:33,140 --> 00:11:35,320 You ought to be tail -tuck and shamed, boy. 79 00:11:37,000 --> 00:11:38,640 Now you get back to cleaning that wood. 80 00:11:39,620 --> 00:11:41,420 Well, I'll give you a reason to wish you never stopped. 81 00:11:51,660 --> 00:11:55,560 The least you could do is have him stuck so me and Esau can have a drink. 82 00:11:55,800 --> 00:11:57,020 For Pete's sake. 83 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 He always listens to you. 84 00:12:23,660 --> 00:12:25,460 That the, uh, Kelsey ferry over there? 85 00:12:27,240 --> 00:12:28,480 Way be to Kelsey's. 86 00:12:30,460 --> 00:12:31,900 Nice looking animals you got there. 87 00:12:32,140 --> 00:12:34,560 Thank you. I gotta get them across that river. 88 00:12:35,700 --> 00:12:39,240 Tried to cross them on the ferry downriver, but it's sort of busted up. 89 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 That a fact? 90 00:12:42,220 --> 00:12:45,840 Yeah. That lady who runs it said somebody upriver cut her cable. 91 00:12:47,460 --> 00:12:48,560 And what are you saying? 92 00:12:49,040 --> 00:12:52,380 Just that it's a shame somebody'd pick on a defenseless woman that way. 93 00:12:53,360 --> 00:12:54,640 You accusing us of something? 94 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Never said such. 95 00:12:57,900 --> 00:13:02,080 Of course, unless there's more than one Kelsey family up this way, it would seem 96 00:13:02,080 --> 00:13:03,540 to narrow down the odds some. 97 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Don't you think? 98 00:13:05,460 --> 00:13:07,360 Just who do you think you are, boy? 99 00:13:08,420 --> 00:13:11,280 Just somebody who wants to ferry a couple of horses across river. 100 00:13:11,920 --> 00:13:15,160 The only place a smart mouth like you is going is back the way he come. 101 00:13:16,180 --> 00:13:19,680 You got gall coming in here and spouting off like you're knowing everything 102 00:13:19,680 --> 00:13:20,960 there is to know about what is. 103 00:13:21,260 --> 00:13:25,880 But what you don't know... is that long before you was anything but unworked 104 00:13:25,880 --> 00:13:30,520 clay in the hands of God, I was setting myself against the raw elements of his 105 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 creation. 106 00:13:31,640 --> 00:13:35,500 A building that they're ferry, so as I could make a decent living for my 107 00:13:37,100 --> 00:13:40,960 I worked like a Chinaman clearing this land and fought like an engine to keep 108 00:13:40,960 --> 00:13:42,340 it, to make it work. 109 00:13:44,080 --> 00:13:45,740 Even lost my wife to it. 110 00:13:46,280 --> 00:13:49,220 I've done everything but give birth to this river. 111 00:13:51,240 --> 00:13:55,260 Lady says there's enough business for two fairies, but you got no right. You 112 00:13:55,260 --> 00:13:59,860 git. Before reason denies my Christian conscience the power of restraint. 113 00:14:02,140 --> 00:14:03,140 I'll do that. 114 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Well, 115 00:14:18,220 --> 00:14:19,940 don't just stand there like hung meat. 116 00:14:20,510 --> 00:14:21,550 Get that timber ready. 117 00:14:30,970 --> 00:14:31,970 Hey, Salt. 118 00:14:33,250 --> 00:14:35,990 Them's Appaloosa stallions, ain't they? 119 00:14:37,330 --> 00:14:39,170 Bring a mighty fair price, that pair. 120 00:14:39,490 --> 00:14:40,570 Mighty fair price? 121 00:14:42,110 --> 00:14:43,590 Can't get too far tonight. 122 00:14:44,550 --> 00:14:45,670 Oh, not too far. 123 00:14:46,630 --> 00:14:47,990 Maybe to Johnson Place. 124 00:14:48,710 --> 00:14:49,710 Maybe. 125 00:15:10,670 --> 00:15:11,670 Morning, Kara. 126 00:15:14,330 --> 00:15:16,050 Maybe I should go back and ride in again. 127 00:15:16,510 --> 00:15:19,050 You can ride back and stay there for all I care. 128 00:15:20,990 --> 00:15:22,550 Well, look, can we talk about this? 129 00:15:28,610 --> 00:15:34,050 If your mood has anything to do with me, I'd sure like to know exactly what I've 130 00:15:34,050 --> 00:15:35,050 done. 131 00:15:35,510 --> 00:15:36,510 Nothing. 132 00:15:37,090 --> 00:15:39,150 That's just it. Absolutely nothing. 133 00:15:40,490 --> 00:15:42,590 Are you sheriff of this county or aren't you? 134 00:15:43,550 --> 00:15:44,670 That's what the badge says. 135 00:15:45,150 --> 00:15:47,730 Well, the badge is only as good as the man that wears it. 136 00:15:48,990 --> 00:15:53,810 Does this warm, neighborly greeting have anything to do with that sign? 137 00:15:54,090 --> 00:15:57,150 If you were doing your job, you'd know it has to do with that. 138 00:15:58,490 --> 00:16:02,010 If you spent as much time on your duty as you do chasing every widow in this 139 00:16:02,010 --> 00:16:04,510 county, maybe the law would get served every once in a while. 140 00:16:05,090 --> 00:16:06,090 Shame on you. 141 00:16:06,660 --> 00:16:09,860 You know damn well and good I ain't looked at another woman since you moved 142 00:16:09,860 --> 00:16:10,860 here. 143 00:16:12,880 --> 00:16:17,400 Problem is, all interest seems to be on my part. 144 00:16:20,820 --> 00:16:23,340 Sheriff Penner, we have been all over this before. 145 00:16:25,840 --> 00:16:30,780 You're a nice man, and I guess in spite of what I said, you're a good sheriff. 146 00:16:33,569 --> 00:16:36,070 There's no place in my life for you or anyone else. 147 00:16:36,710 --> 00:16:38,150 You're just gonna have to accept that. 148 00:16:38,790 --> 00:16:42,890 Are you trying to make me believe that your living out here with Willie alone 149 00:16:42,890 --> 00:16:46,970 enough? That you never feel a need? My needs, Sheriff Pinter, are none of your 150 00:16:46,970 --> 00:16:47,970 affair. 151 00:16:49,790 --> 00:16:51,370 Willie takes all of my time. 152 00:16:52,290 --> 00:16:55,650 He just wouldn't understand if he had to share me with someone else. 153 00:16:56,090 --> 00:16:58,190 I don't think you're giving Willie enough credit. 154 00:17:00,130 --> 00:17:01,130 But, uh... 155 00:17:02,110 --> 00:17:04,150 Reckon this ain't the morning to talk about that. 156 00:17:05,710 --> 00:17:07,170 Is it the Kelsey's again? 157 00:17:08,290 --> 00:17:12,650 Yes. They cut the ferry loose last night. It's just a miracle it didn't go 158 00:17:12,650 --> 00:17:13,650 the rapids. 159 00:17:14,430 --> 00:17:16,310 But you didn't see him do it? No. 160 00:17:17,010 --> 00:17:19,410 I know. You can't do anything without evidence. 161 00:17:20,190 --> 00:17:21,410 But it's so unfair. 162 00:17:22,430 --> 00:17:23,550 Was there much damage? 163 00:17:24,589 --> 00:17:25,589 Enough. 164 00:17:26,430 --> 00:17:27,990 Cable will have to be spliced. 165 00:17:28,510 --> 00:17:31,010 It'll be a week before it'll be in service again. 166 00:17:32,680 --> 00:17:33,920 Let me take a look at it. 167 00:17:41,940 --> 00:17:42,940 Give your ride back. 168 00:17:44,720 --> 00:17:45,720 I will walk. 169 00:17:46,880 --> 00:17:48,080 Thank you, Sheriff Pitter. 170 00:17:49,980 --> 00:17:50,980 Yes, ma 'am. 171 00:18:14,030 --> 00:18:15,090 back, Willie. Share a dinner? 172 00:18:15,430 --> 00:18:16,430 No. 173 00:18:16,810 --> 00:18:18,270 Boy was a pretty horse. 174 00:18:22,130 --> 00:18:22,570 Ma 175 00:18:22,570 --> 00:18:36,270 'am? 176 00:18:36,770 --> 00:18:37,770 Willie? Hi. 177 00:18:38,190 --> 00:18:39,530 Couldn't cross your animals upriver? 178 00:18:40,330 --> 00:18:43,370 Oh, I came at them a little hard about busting up your ferry. 179 00:18:43,950 --> 00:18:47,030 Old man Kelsey lit into me, and, well, here I am. 180 00:18:48,690 --> 00:18:52,590 Afraid you'll have trouble getting across on my ferry, too, Mr... McCahan. 181 00:18:52,890 --> 00:18:54,070 But you can call me Josh. 182 00:18:55,450 --> 00:18:56,450 Josh? 183 00:18:57,050 --> 00:18:59,010 Ain't no more workable than it was this morning. 184 00:19:00,230 --> 00:19:03,070 Afraid it's gonna be a few days before it's mended proper. 185 00:19:04,070 --> 00:19:08,530 You can cross downriver, but it's a real far way away. 186 00:19:09,130 --> 00:19:10,129 How far? 187 00:19:10,130 --> 00:19:11,350 A good two days' ride. 188 00:19:12,000 --> 00:19:14,940 Then there's no guarantee. If the river's high, it just ain't passable. 189 00:19:15,600 --> 00:19:18,620 I reckon it'd be more than a chore to have to swim them across here. 190 00:19:19,040 --> 00:19:22,140 Be dangerous, too. There's a quicksand to the other side of the shallows. 191 00:19:22,560 --> 00:19:23,960 Hard to see before you're in it. 192 00:19:24,300 --> 00:19:25,300 Yeah. 193 00:19:27,040 --> 00:19:30,560 Come help me fix the ferry. You can stay till it's running again. 194 00:19:31,700 --> 00:19:33,540 Won't charge you nothing to cross your horses. 195 00:19:35,880 --> 00:19:39,740 Well, reckon it'd be easier than trying to take them downstream. 196 00:19:40,940 --> 00:19:42,220 Got yourself a deal, ma 'am. 197 00:19:43,700 --> 00:19:45,820 Except you don't hardly know where I'm gonna bed you. 198 00:19:47,160 --> 00:19:49,160 The house isn't very big enough for me and Willie. 199 00:19:49,740 --> 00:19:51,400 Any place would be fine to lay down. 200 00:19:51,940 --> 00:19:54,500 Been in the saddle long enough to claim a groat out of it. 201 00:19:55,140 --> 00:19:56,880 I'll share my room with him, Ma. 202 00:19:58,300 --> 00:19:59,580 Can't he sleep in my room? 203 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 Please? 204 00:20:05,560 --> 00:20:07,700 Oh, I reckon so. 205 00:20:09,480 --> 00:20:14,450 Thanks. You'll like staying in my room Josh the way the morning light comes 206 00:20:14,450 --> 00:20:16,610 through the window so pretty and all 207 00:20:16,610 --> 00:20:22,890 Gosh 208 00:20:22,890 --> 00:20:29,570 They're awful 209 00:20:29,570 --> 00:20:34,850 pretty I can't argue that where'd you find them north of here up in the high 210 00:20:34,850 --> 00:20:35,850 plains? 211 00:20:35,950 --> 00:20:38,850 We got a corral right there. You can keep them in 212 00:20:39,690 --> 00:20:42,690 Ain't much of a corral, but it'd be big enough to keep him in tow. 213 00:20:43,130 --> 00:20:44,210 Much obliged, ma 'am. 214 00:20:44,630 --> 00:20:46,450 Can I help him take him over, Ma? 215 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 No, Willie. 216 00:20:48,930 --> 00:20:49,990 He could get hurt. 217 00:20:50,590 --> 00:20:52,170 Oh, he can't get hurt, ma 'am. 218 00:20:52,830 --> 00:20:54,710 Those horses are gentlebroke. 219 00:20:56,390 --> 00:20:57,390 Can I? 220 00:20:59,230 --> 00:21:00,710 You just be careful. 221 00:21:04,090 --> 00:21:05,150 Come on, Josh. 222 00:21:07,330 --> 00:21:08,330 Thanks. 223 00:21:10,320 --> 00:21:11,420 Come on. Come on. 224 00:21:32,060 --> 00:21:33,300 This is it, Josh. 225 00:21:34,400 --> 00:21:35,620 This is my room. 226 00:21:36,320 --> 00:21:37,320 All mine. 227 00:21:39,150 --> 00:21:40,150 It's real nice, Willie. 228 00:21:51,170 --> 00:21:54,590 I like to lie here in bed and listen to sounds at night. 229 00:21:55,970 --> 00:21:58,690 Lots of things are up and about at night, Josh. 230 00:22:00,270 --> 00:22:01,730 Coons and owls. 231 00:22:02,450 --> 00:22:04,850 And little things that scratch in the leaves. 232 00:22:06,470 --> 00:22:08,050 You can't always see them. 233 00:22:09,000 --> 00:22:10,240 But I know they're there. 234 00:22:12,520 --> 00:22:17,500 I figure God watches out for them. Because Ma says he wouldn't take time to 235 00:22:17,500 --> 00:22:18,540 anything he didn't love. 236 00:22:19,980 --> 00:22:21,000 Makes sense, Willie. 237 00:22:24,380 --> 00:22:28,420 I want to show you what I like to do even more than listen to the sound of 238 00:22:28,420 --> 00:22:29,420 night. 239 00:22:31,460 --> 00:22:32,880 I like to whittle things. 240 00:22:33,800 --> 00:22:35,100 All kinds of things. 241 00:22:36,300 --> 00:22:37,460 This kind of wood. 242 00:22:37,920 --> 00:22:40,420 It's real hard to find, but it shines up real pretty. 243 00:22:42,360 --> 00:22:44,000 There's a bird in there, Josh. 244 00:22:45,860 --> 00:22:46,860 A bird? 245 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Yeah. 246 00:22:48,980 --> 00:22:50,620 Just got to let it out, is all. 247 00:22:52,500 --> 00:22:54,640 I got lots of woodlands in and out back. 248 00:22:55,320 --> 00:22:56,320 Why do you hide them? 249 00:22:57,480 --> 00:22:59,620 Because my mom won't let me have a knife. 250 00:23:00,280 --> 00:23:01,420 But I got one. 251 00:23:02,220 --> 00:23:05,040 Found it down by the river where some drummers were camped. 252 00:23:05,610 --> 00:23:07,850 Your ma won't let you have a woodland knife? 253 00:23:08,690 --> 00:23:10,270 She's afraid I'll hurt myself. 254 00:23:11,330 --> 00:23:12,370 But I don't. 255 00:23:12,710 --> 00:23:13,710 Not ever. 256 00:23:14,650 --> 00:23:16,010 You won't tell, will you? 257 00:23:17,090 --> 00:23:18,090 Oh, no. 258 00:23:18,430 --> 00:23:19,550 No, I won't tell, Willie. 259 00:23:23,150 --> 00:23:24,170 I almost forgot. 260 00:23:24,730 --> 00:23:27,410 My pa always taught us to never leave a loaded gun around. 261 00:23:30,290 --> 00:23:31,870 It's what my ma says, too. 262 00:23:35,340 --> 00:23:37,920 Gosh, that sure is a pretty rifle. 263 00:23:40,240 --> 00:23:42,680 All I got is an old squirrel gun. 264 00:23:44,760 --> 00:23:47,680 Ma let me have it because it was busted. 265 00:23:48,420 --> 00:23:49,660 But I fixed it. 266 00:23:50,020 --> 00:23:53,120 There's just a little springy thing inside that was broke. 267 00:23:54,520 --> 00:23:56,420 I think I fixed it. 268 00:23:56,900 --> 00:23:59,100 I'm not sure because I don't have any bullets. 269 00:24:01,040 --> 00:24:02,720 Anyway, I pretend it works. 270 00:24:03,470 --> 00:24:05,610 When I go out at night hunting for wood. 271 00:24:06,690 --> 00:24:08,370 So that I don't get scared. 272 00:24:09,750 --> 00:24:11,050 Why do you go out at night? 273 00:24:11,410 --> 00:24:13,170 Because that's the only time I can. 274 00:24:14,830 --> 00:24:17,050 Ma won't let me go far from the house. 275 00:24:17,910 --> 00:24:19,090 So I sneak out. 276 00:24:19,790 --> 00:24:21,570 I don't know if that's a good idea, Willie. 277 00:24:22,210 --> 00:24:24,810 You could run into a bear or a cougar out there. 278 00:24:25,830 --> 00:24:28,430 It's not all little creatures that scratch in the leaves. 279 00:24:28,830 --> 00:24:31,310 And a gun without bullets isn't going to do you much good. 280 00:24:33,439 --> 00:24:34,880 Wishing I had a real gun. 281 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 Wouldn't want to shoot anything. 282 00:24:38,520 --> 00:24:40,160 Just like to have it with me. 283 00:24:41,580 --> 00:24:45,840 Willie, do you think it's a good idea to keep all these secrets from your 284 00:24:45,840 --> 00:24:47,500 mother? I have to. 285 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 You have to? 286 00:24:50,160 --> 00:24:53,560 If I tell her, she won't let me do anything. 287 00:24:59,920 --> 00:25:01,160 I'm growing up, Josh. 288 00:25:02,570 --> 00:25:04,090 I'm as big as you are. 289 00:25:05,790 --> 00:25:08,910 And everybody as big as me and you has got a gun. 290 00:25:14,110 --> 00:25:15,270 I see what you mean. 291 00:25:17,150 --> 00:25:21,750 No, Josh. You gotta sleep in my bed, because you're the visitor. 292 00:25:22,870 --> 00:25:24,810 No, I can't let you do that, will I? 293 00:25:26,130 --> 00:25:29,630 I'm so tired, I think I could sleep on a fence post. 294 00:25:45,100 --> 00:25:46,100 I'm glad you're here. 295 00:25:49,400 --> 00:25:51,700 Ain't nobody ever been in my room before. 296 00:25:54,460 --> 00:25:55,460 Not ever. 297 00:25:57,400 --> 00:25:59,620 It's real nice of you to share it with me, Willie. 298 00:26:01,180 --> 00:26:02,180 Good night. 299 00:26:03,200 --> 00:26:04,200 Night, Josh. 300 00:26:36,170 --> 00:26:43,030 Dear God, this is Willie Johnson thanking you for all the 301 00:26:43,030 --> 00:26:46,190 good things, especially my mom. 302 00:26:49,010 --> 00:26:52,550 Please watch over our ferry so it won't get broke no more. 303 00:26:54,930 --> 00:26:59,510 Amen. Oh, thanks for my friend Josh. 304 00:27:02,010 --> 00:27:03,010 Amen. 305 00:28:05,740 --> 00:28:07,980 Oh, Bear's gonna scare Willie Johnson tonight. 306 00:28:15,240 --> 00:28:20,420 Whoa, whoa, whoa. What if that kid did take them stallions on downriver he saw? 307 00:28:21,240 --> 00:28:22,540 That's just different, brother. 308 00:28:23,600 --> 00:28:24,720 Look at him take them. 309 00:28:25,440 --> 00:28:28,620 Look at him and tell me they couldn't dip the Lord himself in the mystery. 310 00:28:29,860 --> 00:28:33,540 But what are we going to tell Paul when we come home toping them two stallions? 311 00:28:33,600 --> 00:28:37,200 We don't have to bring them home. We just keep them fenced in in canyons 312 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 of here. 313 00:28:38,420 --> 00:28:39,660 Sell them when we get the chance. 314 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 Come on. 315 00:30:02,860 --> 00:30:03,860 He's got a gun. 316 00:30:16,700 --> 00:30:17,780 He shot you. 317 00:30:18,260 --> 00:30:21,340 That kid shot you. Well, help me to my heart. 318 00:30:21,700 --> 00:30:24,880 We got to get out of here before Johnson runs up and at us too. 319 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 I got this. 320 00:31:26,280 --> 00:31:27,099 Mrs. Johnson. 321 00:31:27,100 --> 00:31:31,280 Josh took the bullet to have his rifle because he didn't want to load a gun 322 00:31:31,280 --> 00:31:33,500 around. I took one. 323 00:31:33,880 --> 00:31:35,600 I didn't mean no harm. 324 00:31:36,700 --> 00:31:38,660 Why did you fire the gun, Willie? 325 00:31:40,280 --> 00:31:41,860 Everything was wild. 326 00:31:44,060 --> 00:31:47,260 The wind was banging the trees. 327 00:31:47,920 --> 00:31:50,220 I heard strange voices. 328 00:31:51,460 --> 00:31:53,600 I tripped over these. 329 00:32:15,630 --> 00:32:17,690 Mrs. Johnson. Oh, I'm as much a blame as you are. 330 00:32:17,970 --> 00:32:21,410 I gave Willie the gun because it wouldn't fire. I never dreamed he could 331 00:32:21,590 --> 00:32:22,590 I understand. 332 00:32:23,330 --> 00:32:25,930 What in the world was he doing out here at this time of night? 333 00:32:26,410 --> 00:32:27,410 Gun or no gun? 334 00:32:27,670 --> 00:32:29,890 Well, he did say he thought he heard some voices. 335 00:32:30,370 --> 00:32:34,370 Well, it's his imagination, Josh. This wind's making enough noise to sound like 336 00:32:34,370 --> 00:32:35,490 a whole congregation. 337 00:32:37,030 --> 00:32:38,290 Whoa, chilly out here. 338 00:32:39,090 --> 00:32:41,090 Come along. I think we could both use a cup of tea. 339 00:32:45,200 --> 00:32:47,680 My husband died when Willie was only two years old. 340 00:32:48,780 --> 00:32:49,800 Must have been hard. 341 00:32:51,640 --> 00:32:52,640 There were times. 342 00:32:54,260 --> 00:32:58,940 But then my having to raise Willie on my own, staying close to him night and 343 00:32:58,940 --> 00:33:02,320 day, got me to knowing my boy better than most mothers do their own. 344 00:33:03,420 --> 00:33:04,840 I know what's best for him. 345 00:33:05,560 --> 00:33:08,040 I'm sure you do, but... But what? 346 00:33:11,060 --> 00:33:13,000 Willie isn't exactly helpless, is he? 347 00:33:13,610 --> 00:33:15,230 I mean, he did take that gun apart. 348 00:33:15,510 --> 00:33:16,530 Fixed the hammer spring. 349 00:33:17,030 --> 00:33:19,790 Yes, he's sometimes surprisingly good with his hands. 350 00:33:21,350 --> 00:33:24,850 Then I suppose any reasonably bright seven -year -old could have done the 351 00:33:24,850 --> 00:33:25,850 thing. 352 00:33:26,670 --> 00:33:28,210 I should have thought of that. 353 00:33:29,090 --> 00:33:30,930 I didn't. That's what scares me. 354 00:33:31,170 --> 00:33:32,170 I don't understand. 355 00:33:32,530 --> 00:33:35,830 Oh, it's difficult. You try to be alert every second, but no matter how hard you 356 00:33:35,830 --> 00:33:36,830 try, you make mistakes. 357 00:33:37,010 --> 00:33:39,670 Like tonight, Willie could have hurt himself. Seriously. Or you. 358 00:33:40,470 --> 00:33:41,770 Willie'd never hurt anybody. 359 00:33:42,130 --> 00:33:43,170 Of course he wouldn't. 360 00:33:44,469 --> 00:33:47,530 Willie wouldn't hurt a field mouse if it was eating his last crust of bread. 361 00:33:49,690 --> 00:33:51,590 He's so gentle and loving. 362 00:33:53,370 --> 00:33:54,390 Makes you want to cry. 363 00:33:57,390 --> 00:33:59,590 But you can't take anything for granted with Willie. 364 00:34:00,450 --> 00:34:02,030 Because, you see, there's another side to him. 365 00:34:02,350 --> 00:34:05,950 He's sometimes secretive, as little boys often are. 366 00:34:06,950 --> 00:34:09,989 Like not telling me he fixed that gun, because he knew I wouldn't like that. 367 00:34:10,929 --> 00:34:12,750 Going out in the dark without my permission. 368 00:34:16,199 --> 00:34:17,639 It must be painful for you. 369 00:34:18,620 --> 00:34:19,620 Painful? 370 00:34:21,199 --> 00:34:22,739 Oh, Josh. 371 00:34:24,179 --> 00:34:25,980 How can I make you understand? 372 00:34:27,580 --> 00:34:30,880 I've got to be one of the luckiest women on the face of the earth to have in my 373 00:34:30,880 --> 00:34:32,239 keeping a boy like Willie. 374 00:34:33,300 --> 00:34:39,159 A boy free of meanness and greed and lust and hypocrisy. 375 00:34:40,600 --> 00:34:43,860 He'll never grow into any of those things like the rest of us will. 376 00:34:45,190 --> 00:34:46,190 Already have. 377 00:34:47,449 --> 00:34:53,170 Because in that growing shape of man is a little boy who'll always be a boy. 378 00:34:55,870 --> 00:35:01,570 Being the innocent that he is, he has to be protected so he doesn't hurt himself 379 00:35:01,570 --> 00:35:02,570 or anyone else. 380 00:35:03,610 --> 00:35:05,590 Because he doesn't understand life. 381 00:35:10,850 --> 00:35:14,090 Well, he's very lucky to have a mother like you. 382 00:35:28,620 --> 00:35:29,660 up and shot me, Paul. 383 00:35:29,920 --> 00:35:30,920 He's always right, Paul. 384 00:35:31,040 --> 00:35:32,040 And for no cause. 385 00:35:32,860 --> 00:35:36,880 We figured we would ride on down river to that Johnson woman's place to have a 386 00:35:36,880 --> 00:35:38,560 talk with her about moving on and all. 387 00:35:38,960 --> 00:35:41,260 Seeing as how her staying's grinding on you. 388 00:35:41,940 --> 00:35:45,380 No blame. Well, I've tried to talk with her before and it's never done no good. 389 00:35:46,300 --> 00:35:48,380 That's because you always ended up yelling at her. 390 00:35:49,080 --> 00:35:54,100 We figured that if we were to maybe reason with her, gentle like, that she'd 391 00:35:54,100 --> 00:35:55,100 things different. 392 00:35:55,520 --> 00:35:58,810 But... But, Pa, when we were still a good piece from her place on that road, 393 00:35:58,910 --> 00:36:03,430 that Willie just come out of the woods and he looked wild, Pa. 394 00:36:03,970 --> 00:36:06,710 Crazy. He just opened a shot of ether right off the horse. 395 00:36:07,750 --> 00:36:09,090 Yeah, the plum devil took, Pa. 396 00:36:09,910 --> 00:36:11,210 I begged him not to shoot me. 397 00:36:11,590 --> 00:36:14,350 Next thing I know, he blowed a hole in my leg. 398 00:36:14,910 --> 00:36:16,810 Pa, and then he pointed a finger at me. 399 00:36:17,190 --> 00:36:18,450 Said he'd get me next. 400 00:36:19,250 --> 00:36:21,750 Eli, you gotta do something about that Johnson kid. 401 00:36:22,210 --> 00:36:23,210 You just gotta. 402 00:36:24,330 --> 00:36:26,670 Ain't they caused you enough trouble as it is already? 403 00:37:03,050 --> 00:37:04,370 What do you want, Mr. Kelsey? 404 00:37:04,970 --> 00:37:07,670 I want you to get that boy out here. 405 00:37:09,150 --> 00:37:10,970 Willie? You got another? 406 00:37:12,770 --> 00:37:14,290 Why do you want to see Willie? 407 00:37:14,890 --> 00:37:16,470 Because he shot Esau. 408 00:37:18,490 --> 00:37:19,490 What? 409 00:37:22,030 --> 00:37:23,470 What proof you got of that? 410 00:37:23,850 --> 00:37:26,290 Proof that my boy's got a bullet hole in his leg. 411 00:37:27,170 --> 00:37:30,130 You trying to tell me you didn't hear no gunshot last night? 412 00:37:30,779 --> 00:37:32,640 My boy's word is proof enough. 413 00:37:33,420 --> 00:37:36,600 Not considering that kid you got stashed around here. 414 00:37:37,420 --> 00:37:41,340 Now, are you gonna get him out to your woman where I can see him? Or if you 415 00:37:41,340 --> 00:37:42,460 don't, I'm gonna drag him out. 416 00:37:42,840 --> 00:37:44,240 You ease up, Mr. Kelsey. 417 00:37:45,220 --> 00:37:49,880 Willie's... Willie's shy. He doesn't like to talk to people. 418 00:37:50,160 --> 00:37:51,320 He's gonna talk to me. 419 00:37:52,180 --> 00:37:53,920 You got no call here. 420 00:37:55,120 --> 00:37:56,520 I got no call. 421 00:37:58,800 --> 00:38:02,480 That moonstruck loon come at my boys like something out of a witch's brew. 422 00:38:03,420 --> 00:38:05,600 Near made graveyard meat out of one of them. 423 00:38:06,060 --> 00:38:11,160 Put a hole in his leg he could stick your finger in and threaten to kill the 424 00:38:11,160 --> 00:38:12,160 other. 425 00:38:12,180 --> 00:38:15,260 And you got the nerve to tell me that I got no call? 426 00:38:17,160 --> 00:38:19,840 What were your boys doing down here last night anyway? 427 00:38:20,280 --> 00:38:22,780 They come down here to talk to Mrs. Johnson. 428 00:38:23,380 --> 00:38:25,400 If it's any of your business... 429 00:38:26,320 --> 00:38:28,280 They came down here just to talk? 430 00:38:30,340 --> 00:38:33,200 You got your ears in your pocket, boy. 431 00:38:33,860 --> 00:38:36,960 Talk is what I said, and talk is what I meant. 432 00:38:37,360 --> 00:38:40,060 And Esau Nye got himself killed for it. 433 00:38:40,860 --> 00:38:44,120 Now, are you going to send that boy out, or do I have to? 434 00:39:05,800 --> 00:39:07,480 Why'd you shoot my boy, Willie? 435 00:39:08,760 --> 00:39:11,980 They tell me you come out of last night like a hound with a fits. 436 00:39:12,700 --> 00:39:13,700 I did. 437 00:39:15,480 --> 00:39:20,840 I mean, I... I mean, I didn't mean... You telling me you didn't fire no rifle 438 00:39:20,840 --> 00:39:21,840 last night? 439 00:39:22,220 --> 00:39:24,460 Last night, Mr. 440 00:39:24,680 --> 00:39:28,440 Kelsey and I... He stumbled over something and the gun went off. 441 00:39:28,760 --> 00:39:29,920 It was an accident. 442 00:39:31,380 --> 00:39:32,580 Willie's a good boy. 443 00:39:34,350 --> 00:39:36,190 I wouldn't shoot anybody on purpose. 444 00:39:37,290 --> 00:39:39,510 I wouldn't. I didn't think. 445 00:39:39,970 --> 00:39:42,690 Didn't want to hurt anybody, Mr. Kelsey. 446 00:39:43,810 --> 00:39:46,110 That boy is a damn liar. 447 00:39:46,830 --> 00:39:47,830 Look at him. 448 00:39:48,470 --> 00:39:52,170 Hiding behind that dumb look like a sinner behind a prayer book. 449 00:39:53,070 --> 00:39:55,230 Go on back to the house, Willie. Go on. 450 00:39:56,110 --> 00:39:57,710 I ain't letting this pass, woman. 451 00:39:58,330 --> 00:40:02,050 When one of my boys drags himself home like he saw. 452 00:40:02,440 --> 00:40:04,880 More in the arms of the grim reaper than in mine. 453 00:40:05,180 --> 00:40:07,500 That's when I draw a hard line. 454 00:40:09,400 --> 00:40:14,580 Most men would often hang a boy like Willie for doing what he's done right on 455 00:40:14,580 --> 00:40:15,580 the spot. 456 00:40:16,680 --> 00:40:19,200 You can count yourself lucky that I ain't gonna do that. 457 00:40:20,480 --> 00:40:24,260 But I am seeing to it that he pays hard for what he's done. 458 00:40:26,020 --> 00:40:28,900 I'm gonna have a little talk with your friend, the sheriff. 459 00:40:30,000 --> 00:40:34,240 He's always jawing at me about abusing you. 460 00:40:34,860 --> 00:40:38,460 Maybe this time he'll see who's really to blame. 461 00:41:23,680 --> 00:41:26,680 Before we can get any more work done on that ferry, we're going to be needing 462 00:41:26,680 --> 00:41:27,680 some supplies. 463 00:41:28,060 --> 00:41:29,480 Nails, lumber and such. 464 00:41:29,800 --> 00:41:30,900 Needs a trip to town. 465 00:41:31,460 --> 00:41:32,760 You mind the chore, Josh? 466 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 No chore. 467 00:41:35,460 --> 00:41:37,000 Hitch up the wagon, get what we need. 468 00:41:37,260 --> 00:41:38,440 It's near half day's ride. 469 00:41:39,060 --> 00:41:40,060 Sure be obliged. 470 00:41:40,860 --> 00:41:41,860 Yeah, I was thinking. 471 00:41:42,560 --> 00:41:45,440 I'd do Willie some good if I could take him to town with me. 472 00:41:46,720 --> 00:41:50,700 Town? Oh, I'll keep an eye on him, Mrs. Johnson. Can I go, Ma? 473 00:41:52,230 --> 00:41:53,570 I'll be good, I promise. 474 00:42:05,950 --> 00:42:07,230 Look after him, Josh. 475 00:42:08,050 --> 00:42:09,050 I will, ma 'am. 476 00:42:09,970 --> 00:42:12,530 Look after him close. Don't let him out of your sight. 477 00:42:18,650 --> 00:42:19,790 You've got to look proper. 478 00:42:21,670 --> 00:42:28,370 your hair and tucking your shirt ain't been to a stack of buildings in a long 479 00:42:28,370 --> 00:42:33,730 time josh can't hardly wait now you're to stay with josh do what he tells you 480 00:42:33,730 --> 00:42:40,630 don't touch nothing stay out of trouble and out of folks way i will ma 481 00:42:40,630 --> 00:42:47,530 you mind proper and josh can buy you some jelly beans at the sweet 482 00:42:47,530 --> 00:42:48,530 shop 483 00:43:16,780 --> 00:43:18,500 You're doing fine, Willie. Real fine. 484 00:43:18,940 --> 00:43:20,580 Now ease up on the reins a little bit. 485 00:43:20,980 --> 00:43:21,980 That's it. 486 00:43:22,580 --> 00:43:25,840 God, how all stuff together folks can get. Yeah. 487 00:43:28,420 --> 00:43:29,640 Those little boys. 488 00:43:29,900 --> 00:43:33,660 Sure look like they're having a good time playing that horse water. Well, in 489 00:43:33,660 --> 00:43:36,200 weather like this, they gotta be the smartest ones in town. 490 00:43:36,860 --> 00:43:39,520 Ma lets me swim when she's got the time to watch me. 491 00:43:40,060 --> 00:43:41,360 Well, who taught you to swim? 492 00:43:41,580 --> 00:43:44,300 Ma did. Just like she taught me how to write my name. 493 00:43:44,540 --> 00:43:48,150 Here. She didn't want me living by a river without knowing how to swim. 494 00:43:48,930 --> 00:43:49,930 That's a good idea. 495 00:43:54,130 --> 00:43:59,970 What kind of critter is that? 496 00:44:02,410 --> 00:44:03,410 It's called a monkey. 497 00:44:03,590 --> 00:44:04,590 A monkey? 498 00:44:04,650 --> 00:44:07,310 Yeah. It comes from a faraway place called Africa. 499 00:44:08,270 --> 00:44:10,230 You see that man making the music there? 500 00:44:10,470 --> 00:44:11,790 He's called an organ grinder. 501 00:44:12,070 --> 00:44:13,290 He pumps the box. 502 00:44:13,770 --> 00:44:15,030 And the monkey puts on a show. 503 00:44:17,790 --> 00:44:20,450 Ain't never seen anything like that in my whole life. 504 00:44:23,570 --> 00:44:25,150 Come on, Willie. Better come with me. 505 00:44:26,210 --> 00:44:28,790 Oh, can't I stay and watch the monkey, Josh? 506 00:44:29,110 --> 00:44:30,110 No. 507 00:44:30,810 --> 00:44:33,230 Please? I won't get any trouble, I promise. 508 00:44:37,250 --> 00:44:40,410 You gotta promise me you'll stay in the wagon till I come back. 509 00:44:40,950 --> 00:44:41,950 Now, you won't move? 510 00:44:42,860 --> 00:44:44,260 I won't, Josh. I promise. 511 00:44:45,540 --> 00:44:46,540 All right. 512 00:45:46,220 --> 00:45:47,220 It's that crazy kid. 513 00:45:48,580 --> 00:45:50,400 What's that? That one I was telling you all about. 514 00:45:50,640 --> 00:45:52,140 Crazy kid what shot my brother. 515 00:46:25,040 --> 00:46:25,779 It's okay. 516 00:46:25,780 --> 00:46:26,820 I ain't gonna hurt you. 517 00:46:27,100 --> 00:46:28,540 He's gonna kill that monkey. 518 00:46:30,920 --> 00:46:32,740 I ain't gonna hurt your little monkey. 519 00:46:33,080 --> 00:46:34,240 That monkey alone! 520 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Hey. 521 00:46:36,340 --> 00:46:37,780 You left that animal alone. 522 00:46:38,400 --> 00:46:39,800 What are you doing in town, Willie? 523 00:46:40,240 --> 00:46:42,360 Run out of things up at your place to shoot out? 524 00:46:42,880 --> 00:46:44,580 I wasn't gonna hurt the monkey. 525 00:46:44,980 --> 00:46:46,420 He just... Yeah, sure. 526 00:46:46,740 --> 00:46:49,800 Same way you wasn't trying to hurt my brother when you blasted him halfway to 527 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 glory. 528 00:46:53,720 --> 00:46:55,740 You're just prone for trouble, ain't you, Willie? 529 00:46:57,200 --> 00:46:59,200 I'll call the sheriff on you. 530 00:47:02,020 --> 00:47:03,020 Let's get him! 531 00:47:36,200 --> 00:47:37,640 Come on up, Landon. 532 00:47:42,620 --> 00:47:43,620 Willie! 533 00:47:47,960 --> 00:47:48,960 Willie! 534 00:47:56,880 --> 00:47:59,680 We know he's in there, so you might as well just come on out. 535 00:48:14,030 --> 00:48:15,030 Leave him be. 536 00:48:16,850 --> 00:48:19,790 You know, it seems I run into you everywhere I go. 537 00:48:20,370 --> 00:48:21,870 As much your fault as mine. 538 00:48:22,870 --> 00:48:26,490 Warnings just roll right off your ears like water off a duck's back, don't 539 00:48:26,630 --> 00:48:28,790 I don't treat drivel with much importance. 540 00:48:29,650 --> 00:48:30,690 I never have. 541 00:48:31,270 --> 00:48:32,270 Why? 542 00:49:09,729 --> 00:49:10,729 What's up, John? 543 00:49:11,050 --> 00:49:12,050 Touch it up. 544 00:49:12,270 --> 00:49:13,270 Drop it. 545 00:49:13,470 --> 00:49:14,950 You heard me, Kelsey. Drop it. 546 00:49:16,610 --> 00:49:18,950 Time you boys were going home and cooling off, don't you think? 547 00:49:20,190 --> 00:49:22,790 Getting all worked up like this can get you in a heap of trouble. 548 00:49:23,730 --> 00:49:24,730 Now get out of here. 549 00:49:25,450 --> 00:49:26,450 All of you. 550 00:49:29,750 --> 00:49:31,990 Sheriff, that loony shot my brother. 551 00:49:32,670 --> 00:49:35,250 And you better do something about it before he up and kills somebody. 552 00:49:40,590 --> 00:49:41,590 You all right, Willie? 553 00:49:43,210 --> 00:49:44,210 Yes, sir. 554 00:49:46,650 --> 00:49:48,950 You won't tell my ma, will you? 555 00:49:54,510 --> 00:49:55,510 Who are you, son? 556 00:49:56,850 --> 00:49:58,150 My name's Joshua Cahan. 557 00:49:58,670 --> 00:49:59,670 Joshua Cahan? 558 00:50:00,870 --> 00:50:02,930 Well, you're the one that helped Cora catch a ferry. 559 00:50:03,990 --> 00:50:04,990 She said you'd left. 560 00:50:05,290 --> 00:50:06,290 No, I tried to. 561 00:50:06,450 --> 00:50:08,090 Kelsey wouldn't let me cross the river. 562 00:50:09,530 --> 00:50:12,210 Well, he's not exactly in the best mood these days. 563 00:50:13,710 --> 00:50:14,890 He came in to see me. 564 00:50:15,390 --> 00:50:17,990 He said Willie shot one of his boys. 565 00:50:19,490 --> 00:50:20,590 Were you there when it happened? 566 00:50:21,010 --> 00:50:22,010 Only afterwards. 567 00:50:22,290 --> 00:50:23,630 I heard the shot go off. 568 00:50:24,000 --> 00:50:25,740 I went out there and Willie was holding the gun. 569 00:50:26,140 --> 00:50:27,900 I think he fell and it went off. 570 00:50:28,360 --> 00:50:29,360 What do you think? 571 00:50:29,720 --> 00:50:30,820 I believe him, Sheriff. 572 00:50:33,020 --> 00:50:37,280 The trouble is with Willie, you can't ever be sure what really happened. 573 00:50:40,500 --> 00:50:41,500 Take him on home. 574 00:50:42,280 --> 00:50:45,680 If there's any more trouble, Eli's in an ugly mood. 575 00:50:46,480 --> 00:50:48,080 This ruckus isn't going to help. 576 00:50:49,600 --> 00:50:50,820 What are you going to do, Sheriff? 577 00:50:52,200 --> 00:50:53,200 I don't know. 578 00:50:54,890 --> 00:50:57,050 Eli is demanding that Willie be put away. 579 00:50:59,230 --> 00:51:00,230 You won't do that? 580 00:51:02,250 --> 00:51:03,390 I can do it. 581 00:51:05,030 --> 00:51:06,570 Decision's got to be made by Judge Root. 582 00:51:08,710 --> 00:51:09,710 Take him home. 583 00:51:10,890 --> 00:51:11,890 Yes, sir. 584 00:51:13,650 --> 00:51:15,110 Come on, Willie. Let's go home. 585 00:51:17,350 --> 00:51:18,350 Bye, Sheriff. 586 00:51:22,130 --> 00:51:23,130 Bye, Willie. 587 00:51:38,160 --> 00:51:39,740 You're mad at me, aren't you, Josh? 588 00:51:46,260 --> 00:51:48,060 Sorry for all the trouble I caused. 589 00:51:48,840 --> 00:51:51,000 Getting all banged up and all. 590 00:51:51,240 --> 00:51:53,020 I told you to wait in the wagon. 591 00:51:53,580 --> 00:51:54,580 Why didn't you, Willie? 592 00:51:54,980 --> 00:51:55,980 Why? 593 00:51:56,480 --> 00:51:58,260 Why can't you ever do what you're told? 594 00:52:03,040 --> 00:52:05,040 I tried so hard, Josh. 595 00:52:06,250 --> 00:52:07,790 I really try hard. 596 00:52:14,190 --> 00:52:15,190 Willie. 597 00:52:18,110 --> 00:52:19,110 I'm sorry. 598 00:52:19,470 --> 00:52:20,470 All right. 599 00:52:22,130 --> 00:52:24,870 Will you forgive me? 600 00:52:27,250 --> 00:52:28,850 You mean you're not mad at me? 601 00:52:31,230 --> 00:52:32,550 No, I'm not mad at you. 602 00:52:52,680 --> 00:52:54,680 I know I should have listened to you, Mrs. Johnson. 603 00:52:55,940 --> 00:52:58,200 But I just thought... Well, 604 00:52:59,140 --> 00:53:01,180 it wasn't Willie's fault what happened yesterday. 605 00:53:02,360 --> 00:53:03,440 It just happened. 606 00:53:07,120 --> 00:53:10,120 What happened happened because Willie's Willie. 607 00:53:11,420 --> 00:53:14,560 Well, it wouldn't have if I hadn't left him in the wagon alone yesterday. 608 00:53:16,420 --> 00:53:20,920 Oh, Josh. I appreciate what you're trying to do for me. 609 00:53:21,710 --> 00:53:25,610 Believe me, I do, but you've got to understand what I told you. 610 00:53:26,710 --> 00:53:28,430 Willie's not like other people. 611 00:53:29,590 --> 00:53:33,650 If I let him try to do what other people do, he only gets hurt by it one way or 612 00:53:33,650 --> 00:53:34,650 the other. 613 00:53:35,190 --> 00:53:38,950 Why do you think I came out here to this place on the edge of the world? 614 00:53:40,170 --> 00:53:41,750 I'm a 36 -year -old woman. 615 00:53:42,490 --> 00:53:45,390 You think I don't have feelings and desires? 616 00:53:47,090 --> 00:53:48,090 I do. 617 00:53:48,690 --> 00:53:50,490 But I came out here because... 618 00:53:50,890 --> 00:53:52,890 Willie couldn't live around folks in the town. 619 00:53:53,950 --> 00:53:56,770 He was laughed at and teased by the children. 620 00:53:57,630 --> 00:53:59,030 Stared at by everybody else. 621 00:54:00,250 --> 00:54:01,770 Maybe it was just that town. 622 00:54:02,390 --> 00:54:04,150 Maybe in another. There were others. 623 00:54:05,290 --> 00:54:07,010 Everywhere we went, it was the same. 624 00:54:07,970 --> 00:54:11,130 Willie tried to do what he'd seen other folks do, but he couldn't. 625 00:54:11,890 --> 00:54:15,030 He'd get into more trouble than he could get himself out of. At school, on the 626 00:54:15,030 --> 00:54:16,030 street, everywhere. 627 00:54:16,550 --> 00:54:17,870 He just couldn't help himself. 628 00:54:18,570 --> 00:54:21,070 Well, you saw him the other day when he tried to help pull in the ferry. 629 00:54:23,150 --> 00:54:29,050 You know, if you keep a bird in a cage all its life, it'll never learn to fly 630 00:54:29,050 --> 00:54:30,050 proper. 631 00:54:30,450 --> 00:54:31,770 Never have a chance to be. 632 00:54:35,110 --> 00:54:36,110 Sheriff Pitter. 633 00:54:37,330 --> 00:54:38,330 Eli Kelsey. 634 00:55:19,820 --> 00:55:21,420 I guess you know why we're here, Cora. 635 00:55:23,200 --> 00:55:24,200 It's about the shooting. 636 00:55:25,720 --> 00:55:28,540 Judge Root ordered Doc Baker here to examine Willie. 637 00:55:33,680 --> 00:55:34,880 Cora, I'd give my right arm. 638 00:55:37,040 --> 00:55:38,040 There's nothing I can do. 639 00:55:40,280 --> 00:55:41,280 You get Willie? 640 00:56:20,170 --> 00:56:21,170 Hello, Willie. 641 00:56:22,390 --> 00:56:23,390 I'm Dr. Baker. 642 00:56:33,290 --> 00:56:34,830 I'm not going to harm you, Willie. 643 00:56:35,190 --> 00:56:37,770 Just want to ask you a few questions about the shooting. 644 00:56:38,610 --> 00:56:41,050 Everything was all mixed up that night. 645 00:56:42,050 --> 00:56:43,050 And wild. 646 00:56:45,670 --> 00:56:49,230 Limbs were banging, and the wind sounded like voices. 647 00:56:54,280 --> 00:56:55,280 I see. 648 00:56:57,420 --> 00:57:01,440 I think perhaps it'd be best if I talked to Willie in the house, Mrs. Johnson. 649 00:57:16,660 --> 00:57:19,560 You see the way that Willie was acting when we rode up? 650 00:57:21,960 --> 00:57:23,740 How he kind of sneaked away guilty -like. 651 00:57:25,240 --> 00:57:27,660 Acted sort of scared and skitterish. 652 00:57:28,780 --> 00:57:30,080 What the hell do you expect? 653 00:57:43,080 --> 00:57:45,840 I would like to see Willie's room, Mrs. Johnson. 654 00:58:00,010 --> 00:58:01,010 Close door, please. 655 00:58:23,290 --> 00:58:24,630 It's Willie's carving knife. 656 00:58:25,530 --> 00:58:26,590 Likes to whittle things. 657 00:58:27,650 --> 00:58:28,810 Why does he hide it? 658 00:58:30,760 --> 00:58:33,060 He doesn't want his mother to know he has the knife. 659 00:58:34,940 --> 00:58:36,380 She's afraid he might hurt himself. 660 00:58:39,140 --> 00:58:42,760 Afraid he might hurt himself with a knife? And she permitted him to have a 661 00:58:42,760 --> 00:58:43,760 rifle? 662 00:58:44,080 --> 00:58:45,960 That was just an old squirrel gun. 663 00:58:46,300 --> 00:58:47,300 It was broken. 664 00:58:47,440 --> 00:58:48,440 It wouldn't shoot. 665 00:58:49,240 --> 00:58:51,780 But if I'm correctly informed, it did shoot. 666 00:58:52,580 --> 00:58:53,580 Yeah. 667 00:58:54,220 --> 00:58:55,320 Willie fixed it. 668 00:58:55,540 --> 00:58:56,760 His mother didn't know. 669 00:58:58,890 --> 00:59:03,650 He's got a knife he conceals from his mother, and he made a broken gun into a 670 00:59:03,650 --> 00:59:05,430 lethal weapon without telling her. 671 00:59:07,990 --> 00:59:11,630 Doctor, now, I know this sounds bad, but you've got to understand. 672 00:59:12,570 --> 00:59:13,830 Willie has nothing. 673 00:59:14,650 --> 00:59:15,930 He has no friends. 674 00:59:16,410 --> 00:59:19,350 No one ever comes around here, so he likes to whittle. 675 00:59:20,430 --> 00:59:24,230 Now, the gun, well, I kind of think that's a symbol of... 676 00:59:38,860 --> 00:59:42,040 If you'd be kind enough to step aside for a moment, Mr. Johnson. 677 00:59:43,260 --> 00:59:44,800 I'm not going to hurt you, son. 678 00:59:47,540 --> 00:59:48,540 Willie. 679 00:59:49,060 --> 00:59:54,240 Yeah? Willie, stand on one leg for me, would you please? 680 00:59:58,440 --> 00:59:59,440 Huh? 681 01:00:01,240 --> 01:00:03,200 I asked you to stand on one leg. 682 01:00:14,920 --> 01:00:17,060 Stop your left foot. Stop it three times. 683 01:00:17,520 --> 01:00:20,380 Stop my... 684 01:00:20,380 --> 01:00:29,860 Why 685 01:00:29,860 --> 01:00:31,620 do you want me to do these things? 686 01:00:33,760 --> 01:00:35,200 Because I want to help you, Willie. 687 01:00:37,820 --> 01:00:39,400 Doc, do you have to do this to him? 688 01:00:41,080 --> 01:00:43,580 I assure you, young man, I know what I'm doing. 689 01:00:54,030 --> 01:00:57,430 Willie, what do you like to do best? 690 01:01:00,110 --> 01:01:06,970 I like to... What did you 691 01:01:06,970 --> 01:01:07,970 start to say, Willie? 692 01:01:09,150 --> 01:01:10,150 Nothing. 693 01:01:11,930 --> 01:01:12,930 I told you. 694 01:01:13,490 --> 01:01:15,210 He likes to make wood carvings. 695 01:01:29,960 --> 01:01:30,960 You like guns, Willie? 696 01:01:31,780 --> 01:01:33,280 You like to shoot guns, Willie? 697 01:01:38,600 --> 01:01:40,780 Do you like knives, Willie? 698 01:01:41,860 --> 01:01:44,580 Do you like to hurt things? 699 01:01:46,020 --> 01:01:47,720 Why would I want to hurt things? 700 01:01:52,360 --> 01:01:54,140 I was hoping you could tell me. 701 01:02:00,620 --> 01:02:01,620 Ever get mad, Willie? 702 01:02:03,080 --> 01:02:04,640 Are you upset now, Willie? 703 01:02:05,620 --> 01:02:07,820 You feel like hurting somebody, Willie? 704 01:02:09,200 --> 01:02:11,100 Have you ever thought of killing anyone, Willie? 705 01:02:42,920 --> 01:02:48,020 If that weren't a sample of someone who's crazy in the head, I don't know. 706 01:02:48,020 --> 01:02:49,520 That's just what he looked like coming after us, Pa. 707 01:02:50,340 --> 01:02:51,860 Something out of a bad dream. 708 01:03:20,170 --> 01:03:22,070 enough to put anyone in rage. 709 01:03:22,950 --> 01:03:28,030 Weather does affect moods and tempers, the way people think, what some people 710 01:03:28,030 --> 01:03:31,730 do. You're saying you don't think that loony kid... All I'm saying, Mr. Kelsey, 711 01:03:31,830 --> 01:03:32,830 is that it's god -awful hot. 712 01:03:34,610 --> 01:03:38,730 This kind of situation takes a lot of hard thinking. 713 01:03:39,230 --> 01:03:40,430 There's a lot at stake here. 714 01:03:41,030 --> 01:03:42,710 You're damn right there is. 715 01:03:43,190 --> 01:03:45,190 My family. Hold on, Eli. 716 01:03:46,390 --> 01:03:48,850 I want to check a couple of medical books. 717 01:03:49,660 --> 01:03:50,660 Think it over. 718 01:03:51,140 --> 01:03:52,140 Think it over? 719 01:03:53,240 --> 01:03:57,860 What do you mean, think it over? Can't you see that boy is... Get out, Eli. 720 01:03:58,920 --> 01:04:01,080 Get out of my house and off my land. 721 01:04:01,500 --> 01:04:03,360 You're forgetting whose river that is. 722 01:04:04,320 --> 01:04:05,320 Whose river? 723 01:04:07,100 --> 01:04:08,540 I said get out. 724 01:04:10,760 --> 01:04:12,960 You've been asked to leave, Mr. Kelsey. 725 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 Boy's right, Eli. 726 01:04:16,920 --> 01:04:18,800 What's more to be said will be the ducks to say. 727 01:04:19,980 --> 01:04:26,820 Once he's coming to mind do it You just make sure you do some proper 728 01:04:26,820 --> 01:04:27,680 thinking doc 729 01:04:27,680 --> 01:04:40,840 I'll 730 01:04:40,840 --> 01:04:42,200 be a little time in the decide 731 01:04:51,210 --> 01:04:52,210 I'm a doctor. 732 01:04:52,770 --> 01:04:55,430 I want what's best for your son. 733 01:05:35,340 --> 01:05:36,960 I'd say she's as good as new, Mrs. Johnson. 734 01:05:39,640 --> 01:05:42,600 Guess now I'll have to get around to getting those horses home as soon as we 735 01:05:42,600 --> 01:05:44,500 find out what the doctor decided about Willie. 736 01:05:49,880 --> 01:05:51,940 I don't know, Duke. 737 01:05:53,820 --> 01:05:54,960 Josh is going away. 738 01:06:23,920 --> 01:06:25,320 What's the matter with Willie, Mrs. Johnson? 739 01:06:25,960 --> 01:06:29,280 My guess is he's afraid you'll be leaving now that the ferry's finished. 740 01:06:29,580 --> 01:06:36,560 I think Willie's not up to saying goodbye to you, Josh. 741 01:07:08,940 --> 01:07:10,200 I know how you feel, Willie. 742 01:07:12,800 --> 01:07:14,300 Saying goodbye isn't easy. 743 01:07:15,240 --> 01:07:17,600 Even when the time comes when they gotta be said. 744 01:07:19,420 --> 01:07:21,140 Especially when it's somebody you like a lot. 745 01:07:22,620 --> 01:07:25,900 The way I like you, and I hope you like me. 746 01:07:31,100 --> 01:07:34,240 I like you better than anybody else in the whole world, Josh. 747 01:07:35,120 --> 01:07:36,120 Except Ma. 748 01:07:36,820 --> 01:07:38,100 I'm not leaving yet, Willie. 749 01:07:38,650 --> 01:07:39,650 Honest, I'm not. 750 01:07:39,830 --> 01:07:44,270 But even when I do, my having to leave here doesn't mean I can't swing by every 751 01:07:44,270 --> 01:07:45,730 now and then and visit. 752 01:07:46,530 --> 01:07:47,530 Really, Josh? 753 01:07:47,750 --> 01:07:49,610 You can come by and visit sometime? 754 01:07:51,150 --> 01:07:52,150 You bet. 755 01:07:54,730 --> 01:07:55,730 Hey, look. 756 01:07:56,070 --> 01:07:57,490 There's Sheriff Pinner, Josh. 757 01:07:59,010 --> 01:08:00,230 I like him, too. 758 01:08:23,470 --> 01:08:25,010 It's like he's come for another visit. 759 01:08:25,810 --> 01:08:28,470 Yeah. I think he likes my mom. 760 01:08:30,390 --> 01:08:31,390 Hi, Sheriff. 761 01:08:32,130 --> 01:08:33,130 Willie. 762 01:08:39,710 --> 01:08:43,310 Willie, run in the house and get Sheriff a glass of cider. 763 01:08:43,750 --> 01:08:44,990 Be careful pouring it. 764 01:08:49,990 --> 01:08:50,990 Never saw her. 765 01:08:54,290 --> 01:08:58,550 Doctor Go so much without sleep or be so troubled. 766 01:08:59,229 --> 01:09:00,870 What did the doctor say sheriff? 767 01:09:03,250 --> 01:09:10,109 Yeah, he said He said 768 01:09:10,109 --> 01:09:11,590 Willie should be committed to a county home 769 01:09:25,870 --> 01:09:26,870 I'm sorry. 770 01:09:29,149 --> 01:09:30,790 I'll have to take Willie in with me. 771 01:09:33,390 --> 01:09:34,390 No. 772 01:09:36,670 --> 01:09:38,930 You can't take Willie away from me. 773 01:09:40,609 --> 01:09:42,010 You can't. 774 01:09:43,590 --> 01:09:45,370 Not to a place like that. 775 01:09:48,810 --> 01:09:49,810 Damn you. 776 01:09:50,330 --> 01:09:54,530 Damn all of you. They had a long talk, Cora. The judge and Doc Payne had a real 777 01:09:54,530 --> 01:09:55,349 long talk. 778 01:09:55,350 --> 01:09:56,750 Don't tell me about talking. 779 01:09:57,110 --> 01:09:58,670 It's a life we're talking about. 780 01:09:58,930 --> 01:09:59,930 Willie's life. 781 01:10:00,310 --> 01:10:01,530 You'll be looked after, Cora. 782 01:10:02,370 --> 01:10:03,370 Careful. 783 01:10:04,370 --> 01:10:09,070 Did you think with Willie out of the way, I'd be free for you? Come courting, 784 01:10:09,070 --> 01:10:10,070 that it? 785 01:10:10,110 --> 01:10:11,110 No, that's not true. 786 01:10:11,990 --> 01:10:12,990 That's not true. 787 01:10:15,530 --> 01:10:18,470 Cora, if there's anything that I could do to change... 788 01:10:31,280 --> 01:10:32,039 Hold on, Sheriff. 789 01:10:32,040 --> 01:10:33,940 Let me go after him. What are you saying? 790 01:10:34,160 --> 01:10:37,460 I'm saying if Willie sees you, he's going to get scared and hide someplace 791 01:10:37,460 --> 01:10:39,540 we'll never find him. Now, Willie trusts me. 792 01:10:39,800 --> 01:10:42,740 I can talk to him. I'll find him. I'll get him to come back. 793 01:10:44,400 --> 01:10:45,620 I'll give you first shot, son. 794 01:10:45,880 --> 01:10:46,880 But listen tight. 795 01:10:47,000 --> 01:10:49,300 If you don't get him back quick, I'll have to get him myself. 796 01:10:50,340 --> 01:10:53,260 Eli learns about this, he's going to go after that boy with a gun. 797 01:10:54,980 --> 01:10:56,100 I'll bring him back, ma 'am. 798 01:10:56,540 --> 01:10:57,540 I'll bring him. 799 01:11:09,770 --> 01:11:12,430 I don't know why we got to go to that Johnson woman's place, Pa. 800 01:11:13,750 --> 01:11:17,150 Sheriff sent word that he'd be going over there to take Willie over to the 801 01:11:17,150 --> 01:11:18,150 house anyway. 802 01:11:19,070 --> 01:11:20,750 That's a sweet on Mrs. Johnson. 803 01:11:21,210 --> 01:11:25,490 You saying you think he'll go soft and have second thoughts about taking 804 01:11:25,730 --> 01:11:28,990 All I'm saying is I ain't taking no chances, that's all. 805 01:13:12,590 --> 01:13:13,590 Hello, Willie. 806 01:13:14,910 --> 01:13:16,630 You sure gave me a chase there. 807 01:13:17,670 --> 01:13:18,670 Go away, Josh. 808 01:13:19,710 --> 01:13:20,710 Leave me alone. 809 01:13:21,490 --> 01:13:23,090 I wouldn't be a friend if I did. 810 01:13:24,410 --> 01:13:26,270 We are still friends, aren't we? 811 01:13:30,750 --> 01:13:32,870 I sure would like for you to come back with me, Willie. 812 01:13:33,750 --> 01:13:35,470 I ain't going back, Josh. 813 01:13:35,990 --> 01:13:37,970 Just so that I could get taken away. 814 01:13:47,790 --> 01:13:48,790 It's getting late. 815 01:13:51,690 --> 01:13:53,450 Looks like a storm is coming on. 816 01:13:55,250 --> 01:13:56,250 I'm going back. 817 01:13:59,890 --> 01:14:01,570 Sure wish you'd come with me, Willie. 818 01:14:03,070 --> 01:14:04,610 I already told you, Josh. 819 01:14:05,610 --> 01:14:06,830 I ain't going back. 820 01:14:19,020 --> 01:14:20,680 Oh, you gotta do what you gotta do. 821 01:14:21,220 --> 01:14:22,660 I can't make you come with me. 822 01:14:23,560 --> 01:14:24,900 I gotta hand it to you, though. 823 01:14:25,600 --> 01:14:27,100 You're a braver man than me. 824 01:14:29,420 --> 01:14:31,280 I wouldn't want to stay out here at night alone. 825 01:14:32,160 --> 01:14:33,360 Not with a storm brewing. 826 01:15:04,460 --> 01:15:05,840 I ain't going back, Josh. 827 01:15:06,840 --> 01:15:07,840 I ain't. 828 01:15:09,760 --> 01:15:11,940 I'm not saying I blame you for running off. 829 01:15:13,060 --> 01:15:15,800 Can't say I wouldn't have done the same thing if I'd been in your shoes. 830 01:15:16,960 --> 01:15:19,220 But you know the sheriff is going to be out looking for you. 831 01:15:20,180 --> 01:15:23,640 And if Eli Kelsey finds out you run off, he'll be out looking too. 832 01:15:42,470 --> 01:15:43,510 Something I figured on. 833 01:15:44,430 --> 01:15:46,670 Willie's run off and that McCain kid's helping him. 834 01:15:50,410 --> 01:15:51,910 What you thinking about, Willie? 835 01:15:53,430 --> 01:15:54,430 Nothing. 836 01:15:55,930 --> 01:16:00,910 Except maybe why that doctor man asked me if I like to hurt things. 837 01:16:02,490 --> 01:16:03,890 Reckon he was trying to help. 838 01:16:04,850 --> 01:16:05,850 How? 839 01:16:07,170 --> 01:16:08,170 Hard to explain. 840 01:16:10,800 --> 01:16:14,300 Know I came to see me because I'm different from other folks 841 01:16:14,300 --> 01:16:20,780 There 842 01:16:20,780 --> 01:16:27,160 isn't anybody exactly like anybody else Willie 843 01:16:27,160 --> 01:16:29,400 not in the whole world 844 01:16:41,260 --> 01:16:42,780 Look, you're gonna have to come back with me. 845 01:16:43,520 --> 01:16:44,520 You gotta. 846 01:16:45,020 --> 01:16:46,520 Your ma's crying her heart out. 847 01:16:47,700 --> 01:16:48,700 Hoping you're not hurt. 848 01:16:49,920 --> 01:16:51,420 Scared to death you're not gonna come back. 849 01:16:51,940 --> 01:16:52,940 Ma's crying? 850 01:16:54,060 --> 01:16:55,060 About me? 851 01:16:56,400 --> 01:16:57,820 She's hurting real bad, Willie. 852 01:16:58,540 --> 01:16:59,620 About you being gone. 853 01:17:03,000 --> 01:17:05,160 Figured you'd help that loony run off, did you, boy? 854 01:17:06,180 --> 01:17:07,320 What are you talking about? 855 01:17:07,800 --> 01:17:10,540 Well, if you don't know, you're more crooked in the head than your friend 856 01:17:11,090 --> 01:17:12,430 Sheriff, no, you two are out here. 857 01:17:12,910 --> 01:17:14,530 I don't have to answer to you, old man. 858 01:17:14,770 --> 01:17:16,790 You don't, and you'll answer to this, mister. 859 01:17:21,670 --> 01:17:22,710 Going back, Josh. 860 01:17:25,210 --> 01:17:26,390 Going back to the ferry. 861 01:17:29,790 --> 01:17:31,110 Don't shoot him, Mr. Kelsey. 862 01:17:32,490 --> 01:17:34,670 Sheriff, the pinner's waiting, and I'm going back. 863 01:17:34,910 --> 01:17:35,990 You're damn right you are. 864 01:17:36,990 --> 01:17:38,430 Either straight up or straight out. 865 01:17:39,070 --> 01:17:40,130 Don't make any mistakes to me. 866 01:17:40,730 --> 01:17:43,310 Be foolish if you want me to try anything on the ride back. 867 01:17:44,190 --> 01:17:45,950 Jacob, fetch the wagon. 868 01:18:45,010 --> 01:18:46,090 It's all right, Willie. 869 01:18:46,610 --> 01:18:47,610 It's all right. 870 01:19:04,310 --> 01:19:05,310 Willie. 871 01:19:06,770 --> 01:19:07,770 Honey. 872 01:19:08,990 --> 01:19:10,970 Sheriff Bender's going to take you somewhere. 873 01:19:13,070 --> 01:19:15,410 To a place that's kind of like a big house. 874 01:19:15,870 --> 01:19:20,210 But you won't be alone there. There'll be others, folks to look after you. 875 01:19:23,210 --> 01:19:25,710 And I can come visit you. 876 01:19:29,350 --> 01:19:36,110 Because I fell down and the gun went off, I didn't mean to hurt 877 01:19:36,110 --> 01:19:37,110 anybody. 878 01:20:02,350 --> 01:20:04,270 I'm going to a big house, Josh. 879 01:20:07,090 --> 01:20:08,330 Mom's going to visit me. 880 01:20:10,270 --> 01:20:11,270 I know Willie. 881 01:20:13,050 --> 01:20:14,110 You come too? 882 01:20:16,150 --> 01:20:17,150 I'll try. 883 01:20:19,150 --> 01:20:20,470 I'll be visiting you, Willie. 884 01:20:22,910 --> 01:20:25,130 I'd like to be forever friends, Josh. 885 01:20:26,790 --> 01:20:27,790 We'll be friends. 886 01:20:32,720 --> 01:20:33,720 Forever and ever? 887 01:20:36,760 --> 01:20:37,760 Forever and ever. 888 01:20:43,400 --> 01:20:44,400 Cora. 889 01:20:45,180 --> 01:20:46,320 I'll have to take him across. 890 01:20:48,140 --> 01:20:51,120 Gonna see to it that one of my boys comes along with you, Sheriff. 891 01:20:52,200 --> 01:20:53,200 Jacob. 892 01:20:53,740 --> 01:20:55,560 Since Esau is still wearing them sticks. 893 01:20:55,880 --> 01:21:00,460 Sure. Sure, Pa. I want to make sure that Willie there don't slip away again. 894 01:21:01,410 --> 01:21:05,690 Between here and where you're supposed to take him you just make damn sure you 895 01:21:05,690 --> 01:21:09,050 keep your hands off Willie Is that clear? 896 01:22:05,290 --> 01:22:06,290 Mama? 897 01:22:11,990 --> 01:22:13,850 Ma! Easy, Willie. 898 01:22:21,630 --> 01:22:22,630 Mama! 899 01:22:26,130 --> 01:22:27,130 Willie! 900 01:22:38,380 --> 01:22:39,640 Thank you. 901 01:25:22,830 --> 01:25:24,790 Why did you try and save my boy? 902 01:25:26,370 --> 01:25:27,490 He was drowning. 903 01:25:32,490 --> 01:25:37,730 You still think, Mr. Kelsey, that a boy like Willie would try to kill your sons 904 01:25:37,730 --> 01:25:39,450 and risk his life to save one? 905 01:25:41,690 --> 01:25:43,150 Doesn't make any sense to me. 906 01:25:44,990 --> 01:25:47,450 There's just something not right here. 907 01:25:50,910 --> 01:25:51,910 Jacob? 908 01:25:55,710 --> 01:25:56,850 Something not right. 909 01:25:57,570 --> 01:26:00,650 Suppose you tell me and everybody else here what it is. 910 01:26:01,890 --> 01:26:02,890 Come on! 911 01:26:05,410 --> 01:26:06,410 Jacob? 912 01:26:07,430 --> 01:26:09,410 Just what is going on? 913 01:26:10,690 --> 01:26:12,550 You got a lie to hide or something? 914 01:26:15,030 --> 01:26:16,030 Pa? 915 01:26:18,470 --> 01:26:22,490 Jacob and me, we... We lied to you, Pa. 916 01:26:24,010 --> 01:26:25,170 What did you say, boy? 917 01:26:26,990 --> 01:26:29,070 I lied about Willie. 918 01:26:30,650 --> 01:26:33,070 About his coming at us to kill. 919 01:26:34,350 --> 01:26:36,250 About his acting wild and such. 920 01:26:38,430 --> 01:26:39,430 About everything. 921 01:26:43,790 --> 01:26:44,790 You lied? 922 01:26:45,210 --> 01:26:48,210 To go around the beating you'd have given us if we'd have told the truth. 923 01:26:49,950 --> 01:26:52,270 You lied to me? 924 01:26:55,150 --> 01:26:56,150 Yes, Paul. 925 01:26:56,670 --> 01:26:59,150 What was it you done to lie about, Esau? 926 01:27:02,250 --> 01:27:04,010 I asked you a question, boy! 927 01:27:08,490 --> 01:27:11,710 Jacob and me took a fancy to Josh's Appaloosas. 928 01:27:13,550 --> 01:27:17,770 We figured we'd take them and pen them up somewheres until we could sell them. 929 01:27:19,310 --> 01:27:23,190 But then Willie come along and I guess he must have tripped over a stump like 930 01:27:23,190 --> 01:27:24,330 said. The gun went off and... 931 01:27:24,540 --> 01:27:25,540 Got me in a leg. 932 01:27:26,820 --> 01:27:27,840 He didn't see us, Pa. 933 01:27:29,700 --> 01:27:31,160 He didn't know we was anywhere around. 934 01:27:32,280 --> 01:27:33,280 Pa's right, Pa. 935 01:27:33,720 --> 01:27:34,720 It was an accident. 936 01:27:36,760 --> 01:27:40,960 I know what we did was wrong, Pa, but... But we was afraid of you. 937 01:27:43,580 --> 01:27:44,580 Afraid. 938 01:27:45,120 --> 01:27:46,120 Afraid. 939 01:27:47,500 --> 01:27:48,860 Afraid of your own Pa. 940 01:27:53,160 --> 01:27:59,320 So afraid that you'd let an innocent boy be put away for life to save your own 941 01:27:59,320 --> 01:28:02,180 shit? You wonder why they're afraid, Mr. Kelsey? 942 01:28:02,620 --> 01:28:03,620 Look at yourself. 943 01:28:04,320 --> 01:28:05,440 Look at what you're doing. 944 01:28:08,400 --> 01:28:09,620 Anybody be afraid. 945 01:28:11,160 --> 01:28:15,360 They lied because they knew you'd beat them both half to death if they told the 946 01:28:15,360 --> 01:28:16,360 truth. 947 01:28:16,980 --> 01:28:19,940 Well, they finally told the truth, and now you're ready to beat them again. 948 01:28:21,450 --> 01:28:22,650 Does it make any sense? 949 01:28:23,230 --> 01:28:24,450 Does it prove anything? 950 01:28:25,330 --> 01:28:26,630 Listen to him, Eli. 951 01:28:26,870 --> 01:28:28,010 He's speaking truth. 952 01:28:30,050 --> 01:28:34,550 If you have at your boys now, I won't be around come morning. 953 01:29:00,590 --> 01:29:01,870 I'm sorry, Mrs. Johnson. 954 01:29:03,050 --> 01:29:04,430 And I'm deeply ashamed. 955 01:29:07,130 --> 01:29:09,330 I still think the Ripper is mine. 956 01:29:11,530 --> 01:29:14,290 But I guess the Kelsers have hurt you enough. 957 01:29:16,030 --> 01:29:20,790 You won't have any more trouble with me or my sons from now on. 958 01:29:43,440 --> 01:29:45,420 Guess there's only one important thing here. 959 01:29:47,120 --> 01:29:50,600 Willie don't belong no place, except with his own mom. 960 01:30:14,990 --> 01:30:15,990 I got something. 961 01:30:16,230 --> 01:30:20,170 Can't go yet, Josh. I promise I'd have a surprise for you if you stayed long 962 01:30:20,170 --> 01:30:21,170 enough. 963 01:30:47,950 --> 01:30:49,870 It's your Appaloosas, Josh. 964 01:30:57,630 --> 01:31:03,610 What's the matter, Josh? 965 01:31:04,850 --> 01:31:06,070 Don't you like it? 966 01:31:08,190 --> 01:31:09,450 I don't believe it. 967 01:31:11,130 --> 01:31:13,810 I've never seen anything like it, Willie. 968 01:31:19,310 --> 01:31:20,310 Something alive. 969 01:31:23,410 --> 01:31:25,270 Willie, how did you carve? 970 01:31:26,530 --> 01:31:27,530 With a knife. 971 01:31:28,610 --> 01:31:29,930 I got it in my bed. 972 01:31:30,950 --> 01:31:31,950 I'll give it back. 973 01:31:35,250 --> 01:31:36,430 Don't cry, Ma. 974 01:31:38,450 --> 01:31:40,310 Please, don't cry. 975 01:31:42,270 --> 01:31:43,290 I'll take it away. 976 01:31:43,530 --> 01:31:44,530 Oh, no, no. 977 01:31:45,130 --> 01:31:46,130 No, Willie. 978 01:31:53,339 --> 01:31:58,000 Beautiful. They're beautiful. 979 01:32:01,060 --> 01:32:03,140 Why didn't you ever show them to me before? 980 01:32:03,920 --> 01:32:05,240 Knew you'd be mad. 981 01:32:06,100 --> 01:32:08,720 You knew I had a knife all this time. 982 01:32:09,520 --> 01:32:10,520 Oh, Willie. 983 01:32:11,880 --> 01:32:13,000 I'm not mad. 984 01:32:14,740 --> 01:32:15,760 I'm proud. 985 01:32:19,900 --> 01:32:21,700 How did you make them, Willie? 986 01:32:23,850 --> 01:32:24,850 It was easy. 987 01:32:27,530 --> 01:32:29,790 It was already in the wood. 988 01:32:30,850 --> 01:32:32,790 Just had to whittle to where they were. 989 01:32:35,010 --> 01:32:38,190 Like this big piece of wood these Appaloosas are in. 990 01:32:39,430 --> 01:32:42,390 Just got to whittle them free of what's around them. 991 01:32:43,790 --> 01:32:48,490 When I go hunting wood, I look for something I want to let out. 992 01:32:49,350 --> 01:32:52,570 Something like a bird or a rabbit. 993 01:32:53,520 --> 01:32:54,880 All pretty and fine. 994 01:32:56,400 --> 01:32:58,420 Just waiting on me to let it out. 995 01:32:59,740 --> 01:33:02,140 Ain't much of a chore because it's already there. 996 01:33:03,820 --> 01:33:05,760 Just got to whittle to where it is. 997 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 No, Miss Johnson. 998 01:33:27,460 --> 01:33:30,440 Willie always talked about letting things out of his carbon wood. 999 01:33:31,260 --> 01:33:32,980 First night I stayed here, he mentioned it. 1000 01:33:33,900 --> 01:33:34,900 Freeing things. 1001 01:33:36,620 --> 01:33:39,040 We all need as much freedom as we can handle, Josh. 1002 01:33:41,480 --> 01:33:45,700 I guess Willie can handle a lot more than I ever gave him credit for. 1003 01:33:48,200 --> 01:33:49,200 Yes, ma 'am. 1004 01:33:52,900 --> 01:33:53,900 Bye, Miss Johnson. 1005 01:33:55,400 --> 01:33:56,400 Goodbye, Josh. 1006 01:34:55,760 --> 01:34:57,080 We're going to be sick. 1007 01:34:59,320 --> 01:35:02,480 Lucky for us, we found these berries before that bear did. 1008 01:35:02,780 --> 01:35:07,260 Remember last year, Jesse? There was hardly a bush left with a berry on it. 1009 01:35:07,260 --> 01:35:08,940 black! Who, the bear? 1010 01:35:10,620 --> 01:35:11,620 Hi, 1011 01:35:17,260 --> 01:35:19,000 Josh. Hello, Josh. 1012 01:35:19,540 --> 01:35:21,180 Howdy. Welcome home. 1013 01:35:21,660 --> 01:35:22,660 Well, thank you. 1014 01:35:22,980 --> 01:35:25,440 Well... You're just in time to help us pick some berries. 1015 01:35:25,760 --> 01:35:28,980 Well, that is only, of course, you'd like some of that cobbler we're going to 1016 01:35:28,980 --> 01:35:29,980 make. 1017 01:35:30,140 --> 01:35:31,800 Where's Zeb and Luke, Josh? 1018 01:35:32,080 --> 01:35:34,620 Oh, they had some business. They'll be along in a few days, I suspect. 1019 01:35:35,100 --> 01:35:37,320 Uh -huh. Well, what kept you so long? 1020 01:35:37,640 --> 01:35:43,600 Oh, this, that, and the other. Uh -huh. Well, to this, that, and the other, you 1021 01:35:43,600 --> 01:35:45,220 can add some broken fences. 1022 01:35:45,440 --> 01:35:49,540 Fence down in the East Meadows in bad need of a paint job. Of course, that'll 1023 01:35:49,540 --> 01:35:50,960 all be different now that you're home. 1024 01:35:54,090 --> 01:35:56,910 I figure I got me just a little bit of bargaining power here. 1025 01:35:57,930 --> 01:35:58,930 Bargaining? 1026 01:35:59,810 --> 01:36:04,290 I figure maybe, just maybe, I'll show you what I got here, providing. 1027 01:36:05,430 --> 01:36:06,430 Providing that? 1028 01:36:09,350 --> 01:36:12,770 Providing I don't have to paint the east meadow fence that Luke was supposed to 1029 01:36:12,770 --> 01:36:13,770 paint. 1030 01:36:14,150 --> 01:36:15,510 What have you got in there, anyhow? 1031 01:36:15,850 --> 01:36:17,090 Just take a look at it. 1032 01:36:20,170 --> 01:36:21,170 Pretty, isn't it? 1033 01:36:21,800 --> 01:36:25,660 Pretty isn't the word, Josh. Josh, that's beautiful. 1034 01:36:26,700 --> 01:36:28,000 Where did you get it? 1035 01:36:28,280 --> 01:36:29,480 From a boy named Willie. 1036 01:36:30,100 --> 01:36:31,300 A boy made this? 1037 01:36:33,880 --> 01:36:36,460 Oh, he must be a very special boy. 1038 01:36:38,040 --> 01:36:39,040 He is, Aunt Molly. 1039 01:36:40,260 --> 01:36:42,240 A very special boy. 77986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.