Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,960 --> 00:01:55,240
Compared to the vast floods of Texas
longhorns which were to pour into the
2
00:01:55,240 --> 00:02:00,340
northern plains in the late 70s and
early 80s, only a trickle had been
3
00:02:00,340 --> 00:02:06,280
north by 1869, and the great cattle
empires were still more than a decade
4
00:02:07,940 --> 00:02:12,800
But horse ranching was already firmly
established, because the stallions and
5
00:02:12,800 --> 00:02:16,880
mares with which many ranchers began
their herds were running wild in the
6
00:02:16,880 --> 00:02:17,880
plains.
7
00:02:17,950 --> 00:02:21,530
available to any settler who had the
courage and stamina to capture them.
8
00:02:22,750 --> 00:02:27,590
And among the most beautiful of these
magnificent wild horses were the
9
00:02:27,590 --> 00:02:28,590
Appaloosa.
10
00:04:01,070 --> 00:04:03,370
I'll be smarting in a few places for a
while, Uncle Zeb.
11
00:04:04,190 --> 00:04:05,190
But ain't he a beauty?
12
00:04:05,910 --> 00:04:06,910
Hoo -wee.
13
00:04:08,950 --> 00:04:12,510
Sure is. You know, it's a good thing he
don't own a ranch. He roped you fair and
14
00:04:12,510 --> 00:04:13,510
square.
15
00:04:34,610 --> 00:04:36,450
Next time, why don't you wrap it around
your neck?
16
00:04:37,850 --> 00:04:39,630
Can't say I didn't get first rope on
him, though.
17
00:04:43,390 --> 00:04:44,650
Uncle Zab, look.
18
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
His mares.
19
00:04:54,090 --> 00:04:56,110
Never seen such a pretty sight in all my
life.
20
00:05:40,099 --> 00:05:44,760
Easy. Well, it may not be very original,
but there's really only one name that
21
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
suits him.
22
00:05:46,080 --> 00:05:47,080
His Majesty.
23
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
Well, I can say one thing for you, Aunt
Molly.
24
00:05:50,980 --> 00:05:54,380
He's a king if I ever saw one. Well,
maybe we can just name him King.
25
00:05:54,640 --> 00:05:56,820
Oh, Uncle Seb, His Majesty.
26
00:05:57,380 --> 00:05:59,480
It has such a proud ring to it.
27
00:05:59,720 --> 00:06:00,940
Well, he's a proud one, all right.
28
00:06:01,820 --> 00:06:05,220
Took us five days to catch up with him.
The only reason we did catch up with him
29
00:06:05,220 --> 00:06:06,600
is because he was worried about his
mares.
30
00:06:06,940 --> 00:06:09,680
Well, I think it's just... It was
terrible that you took him away from his
31
00:06:11,240 --> 00:06:14,440
Give us another few weeks, and we'll
have most of those wives of his right in
32
00:06:14,440 --> 00:06:15,419
there with him.
33
00:06:15,420 --> 00:06:16,440
A couple of weeks?
34
00:06:17,100 --> 00:06:18,260
Shouldn't take us that long.
35
00:06:21,940 --> 00:06:25,740
Well, now that the christening's over,
we'd better not dawdle about here too
36
00:06:25,740 --> 00:06:26,740
much longer.
37
00:06:26,940 --> 00:06:30,660
Jesse and I have to get to town, and the
rest of you do have chores to do.
38
00:06:31,500 --> 00:06:34,480
You know something, Aunt Molly? First
chance I get, I'm going to buy you a
39
00:06:35,040 --> 00:06:37,080
To tell you the truth, now, I could use
it.
40
00:06:37,880 --> 00:06:40,620
roof of the barn still isn't fixed after
that last storm.
41
00:06:41,600 --> 00:06:42,800
That'll teach you, Luke.
42
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
Yeah.
43
00:06:45,100 --> 00:06:48,480
We'll drop you at the house now, Laura.
Yeah, one of these days, boy, you'll
44
00:06:48,480 --> 00:06:49,500
learn to keep your mouth shut.
45
00:08:41,100 --> 00:08:42,100
Mr. Craig?
46
00:08:48,880 --> 00:08:49,880
Mr. Craig?
47
00:08:52,760 --> 00:08:53,760
Mr.
48
00:09:01,140 --> 00:09:02,260
Craig, are you in there?
49
00:09:05,180 --> 00:09:07,620
He'd be having himself a bit of dinner
upstreet.
50
00:09:11,720 --> 00:09:13,100
You been needing a man's hand with them?
51
00:09:13,740 --> 00:09:17,020
No. Just the buckboard. I thought it
would be hit.
52
00:09:18,080 --> 00:09:20,880
Well, now, I just figured on giving you
a hand.
53
00:09:21,980 --> 00:09:24,780
What have you got yourself all trembly
like for?
54
00:09:25,580 --> 00:09:28,640
Well, I don't need any help. I'll just
wait for Mr. Craig.
55
00:09:29,080 --> 00:09:34,260
Well, maybe I'll help you hitch up a
buckboard and swap for a little kiss.
56
00:09:34,760 --> 00:09:36,860
No. No, please.
57
00:09:37,140 --> 00:09:38,260
Oh, come on. Just one.
58
00:09:38,460 --> 00:09:39,640
Do it right now, mister.
59
00:09:47,760 --> 00:09:48,760
Get your hands off her.
60
00:10:03,580 --> 00:10:05,600
Now, I know you're drunk, mister, so I
don't want to hurt you.
61
00:10:07,100 --> 00:10:09,540
I'm showing you what your liver looks
like, boy.
62
00:10:10,500 --> 00:10:12,220
Before I stomp on your face.
63
00:10:20,490 --> 00:10:21,490
What's going on here?
64
00:10:22,530 --> 00:10:24,210
He was scaring me, Mr. Craig.
65
00:10:29,730 --> 00:10:34,490
Mr., get yourself off and sober
someplace before our town cemetery gets
66
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
to.
67
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
Now get moving.
68
00:10:37,930 --> 00:10:38,930
And now.
69
00:10:49,480 --> 00:10:50,480
another time, boy.
70
00:10:52,420 --> 00:10:52,780
I
71
00:10:52,780 --> 00:10:59,620
know you
72
00:10:59,620 --> 00:11:02,820
was in a hurry to get that horse of
yours shot, son, but I had a little
73
00:11:02,820 --> 00:11:04,780
to take care of. Just give me a little
more time.
74
00:11:04,980 --> 00:11:05,980
That's all right.
75
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
He didn't hurt you none, did he?
76
00:11:09,260 --> 00:11:10,520
No, he just scared me.
77
00:11:11,480 --> 00:11:14,960
I came here to the livery figuring my
Aunt Molly would be here waiting for me.
78
00:11:15,370 --> 00:11:18,910
No, Jesse, your Aunt Molly left me word
that the ladies' meeting would be a
79
00:11:18,910 --> 00:11:19,910
little while longer.
80
00:11:20,490 --> 00:11:22,450
That's the reason I didn't hitch up the
buckboard.
81
00:11:22,970 --> 00:11:24,790
I'll get right to shooing your animal,
son.
82
00:11:24,990 --> 00:11:25,990
Thank you.
83
00:11:28,910 --> 00:11:32,370
Well, I sure would like to thank you,
Mr... Uh, Cooper. Bob Cooper.
84
00:11:32,990 --> 00:11:34,710
Mr. Cooper, I'm Jesse McCann.
85
00:11:34,970 --> 00:11:36,970
I don't think I'm old enough to be
called Mr.
86
00:11:37,270 --> 00:11:39,770
Tell you what, I'll use Jesse if you use
Bob.
87
00:11:40,810 --> 00:11:41,810
Bob?
88
00:11:43,090 --> 00:11:44,810
Now, I'd say you had pretty good taste.
89
00:11:45,260 --> 00:11:46,880
Buying the one that I sort of approved
of.
90
00:11:48,380 --> 00:11:49,440
You really like it?
91
00:11:50,040 --> 00:11:51,380
Yeah, yeah, it suits you.
92
00:11:51,720 --> 00:11:52,740
Looks real pretty on you.
93
00:11:55,040 --> 00:12:00,040
Uh, listen, if you're waiting to be
picked up, I saw where the sweet shop
94
00:12:00,040 --> 00:12:02,620
the street was having a special on ice
cream today. You want some?
95
00:12:03,840 --> 00:12:05,540
That's very kind of you to invite me.
96
00:12:16,240 --> 00:12:19,320
Picture that stallion they just brought
in. It's worth more than all them horses
97
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
put together.
98
00:12:20,820 --> 00:12:25,040
Yeah, except in an Appaloosa it can be
spotted a mile off.
99
00:12:25,860 --> 00:12:27,220
Why don't we go look somewhere else?
100
00:12:27,620 --> 00:12:29,040
Don't you ever stop worrying?
101
00:12:30,760 --> 00:12:32,060
You're getting as bad as Cooper.
102
00:12:32,700 --> 00:12:35,040
Maybe we ought to take him tonight and
get it over with.
103
00:12:35,320 --> 00:12:36,500
Use your head, Everett.
104
00:12:37,340 --> 00:12:39,680
Now, the trader can't handle him until
Friday.
105
00:12:40,800 --> 00:12:44,320
Now, we can't stay camped out, stolen
horses for two days.
106
00:12:44,800 --> 00:12:48,760
It catches for sure. Talking about
Cooper, he sure is taking his time
107
00:12:48,760 --> 00:12:49,760
his horse chewed.
108
00:12:53,320 --> 00:12:54,320
Yeah.
109
00:12:55,020 --> 00:12:57,360
Maybe we better ride into town and see
what's holding them up.
110
00:12:57,800 --> 00:13:00,680
I don't like the idea of us showing our
faces in town.
111
00:13:01,040 --> 00:13:03,100
You really are something. You know that?
112
00:13:04,200 --> 00:13:06,320
They're not going to know it's Adam
around here.
113
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
Come on.
114
00:13:33,450 --> 00:13:34,950
So I've been on my own ever since.
115
00:13:35,970 --> 00:13:39,970
You mean since you were six years old,
you had no one taking care of you at
116
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
That's about it.
117
00:13:43,610 --> 00:13:45,810
Once a farmer got some orphanage people
after me.
118
00:13:46,350 --> 00:13:48,350
And I was on a work farm for about a
month.
119
00:13:49,070 --> 00:13:50,830
But I ran away the first chance I got.
120
00:13:51,210 --> 00:13:52,810
That must have been a terrible life.
121
00:13:53,190 --> 00:13:54,470
No, no. It's not all bad.
122
00:13:55,210 --> 00:13:57,770
You learn how to get along real quick
when you're on your own, Jesse.
123
00:13:58,590 --> 00:14:00,050
Well, what kind of work are you doing
now?
124
00:14:00,730 --> 00:14:02,010
Last job I had was wrangling.
125
00:14:02,710 --> 00:14:05,550
I, uh... Well, me and some friends are
up this way job hunting.
126
00:14:06,170 --> 00:14:08,990
In fact, I'm supposed to meet up with
them as soon as my horse gets shot.
127
00:14:09,350 --> 00:14:11,050
So maybe we should be getting back now.
128
00:14:11,710 --> 00:14:12,709
All right.
129
00:14:12,710 --> 00:14:14,150
Oh, and thank you for the ice cream.
130
00:14:14,450 --> 00:14:15,450
You're welcome.
131
00:14:16,090 --> 00:14:19,770
You know, it sure was strange, us
running into each other the way we did.
132
00:14:20,350 --> 00:14:21,890
It's kind of like fate or something, I
mean.
133
00:14:27,370 --> 00:14:31,050
Uh... I don't quite know how to say
this.
134
00:14:32,010 --> 00:14:33,210
You've probably got lots of bows.
135
00:14:34,030 --> 00:14:35,110
No. No?
136
00:14:35,790 --> 00:14:42,150
Oh, well, uh, the way I want to put this
is, uh, I wouldn't mind, I mean, uh,
137
00:14:42,250 --> 00:14:44,710
maybe, maybe you wouldn't mind seeing me
again?
138
00:14:45,550 --> 00:14:46,550
I wouldn't mind.
139
00:14:47,450 --> 00:14:51,230
Great. Well, uh, I'll probably be back
in town by Sunday.
140
00:14:51,550 --> 00:14:54,030
Oh, Sunday we're having a church picnic.
Why don't you come?
141
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Church picnic?
142
00:14:55,290 --> 00:14:57,270
Oh, church picnic sounds great.
143
00:14:57,910 --> 00:15:00,190
Will you be wearing that pretty blue
bonnet to the picnic?
144
00:15:01,569 --> 00:15:02,569
Do you want me to wear?
145
00:15:03,110 --> 00:15:05,890
I have to have some way to pick you out
from all the rest of the pretty girls.
146
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
Oh, my.
147
00:15:09,670 --> 00:15:10,649
What's the matter?
148
00:15:10,650 --> 00:15:12,810
It's my Aunt Molly. She must have been
waiting forever.
149
00:15:13,370 --> 00:15:14,910
Look, would you wait here a minute?
150
00:15:15,150 --> 00:15:16,670
Yeah, sure, but... I'll be right back.
151
00:15:23,850 --> 00:15:25,510
Oh, Aunt Molly, I'm so sorry.
152
00:15:25,710 --> 00:15:28,710
I was here earlier, but Mr. Craig said
that the ladies' meeting was running
153
00:15:28,710 --> 00:15:30,110
late. It's all right, Jessie.
154
00:15:30,830 --> 00:15:31,830
I think I understand.
155
00:15:32,070 --> 00:15:33,510
He seems like a very nice young man.
156
00:15:34,590 --> 00:15:38,510
Oh, he is, Aunt Molly. He's just the
nicest boy I ever met in my whole life.
157
00:15:38,650 --> 00:15:41,570
He's new here, and he's looking for a
job. And he helped me pick out this
158
00:15:41,570 --> 00:15:45,410
bonnet, and he bought me an ice cream.
And you were just wondering if we could
159
00:15:45,410 --> 00:15:47,310
possibly invite him home for supper
tonight.
160
00:15:47,710 --> 00:15:48,930
Oh, could we, Aunt Molly?
161
00:15:49,470 --> 00:15:51,370
Please? I think so, dear.
162
00:15:51,790 --> 00:15:53,130
Oh, thank you, Aunt Molly.
163
00:15:53,510 --> 00:15:54,510
Jessie?
164
00:15:54,850 --> 00:15:55,850
Yes, ma 'am?
165
00:15:56,130 --> 00:15:58,450
It might be nice if I knew the young
man's name.
166
00:15:59,050 --> 00:16:00,050
It's Cooper.
167
00:16:00,350 --> 00:16:01,350
Bob Cooper.
168
00:16:07,210 --> 00:16:08,650
We're going to have supper with us
tonight.
169
00:16:09,410 --> 00:16:11,110
Supper? But I... It's all arranged.
170
00:16:11,350 --> 00:16:12,630
My Aunt Molly already said yes.
171
00:16:12,930 --> 00:16:16,450
And you can come with us now. And you
can meet my Uncle Zeb. He's the mountain
172
00:16:16,450 --> 00:16:19,970
man I was telling you about. And we'll
have roast chicken and... Jessie,
173
00:16:19,970 --> 00:16:23,130
nothing I like more in the whole world,
but these two friends of mine, they're
174
00:16:23,130 --> 00:16:24,130
kind of expecting me tonight.
175
00:16:24,450 --> 00:16:26,850
Oh, we'll be eating early tonight.
You'll be back in no time.
176
00:16:27,110 --> 00:16:28,110
Please?
177
00:16:30,280 --> 00:16:32,800
Well, I guess if you have a roast
chicken, I can have them wait a bit.
178
00:16:33,260 --> 00:16:34,260
Good.
179
00:16:41,720 --> 00:16:44,500
Aunt Molly, this is Bob Cooper. Bob,
this is my Aunt Molly.
180
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
He's coming.
181
00:16:46,080 --> 00:16:49,940
Well, that's lovely. It's very nice to
meet you, Mr. Cooper. I sure want to
182
00:16:49,940 --> 00:16:52,340
thank you for inviting me, ma 'am. I
hope I'm not too much trouble.
183
00:16:52,600 --> 00:16:55,160
Oh, none at all. Why don't you get in
and we'll go?
184
00:16:55,420 --> 00:16:58,000
Oh, I'd like to very much, ma 'am, but I
have my horse here in liver state.
185
00:16:58,220 --> 00:16:59,380
He should be shod by now.
186
00:17:00,360 --> 00:17:03,080
Well, in that case, you can catch up
with us. Come along, Jesse.
187
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Sure.
188
00:17:09,740 --> 00:17:10,940
And thank you again, ma 'am.
189
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Both of you.
190
00:17:15,119 --> 00:17:16,119
Isn't he nice?
191
00:17:16,660 --> 00:17:19,220
He's just the nicest person I ever met
in my whole life.
192
00:17:19,480 --> 00:17:23,420
Dear, you did say as much. But if we
don't get going soon, there isn't going
193
00:17:23,420 --> 00:17:24,440
be any supper, Jesse.
194
00:17:25,700 --> 00:17:28,060
Oh, Aunt Molly, did you ever meet
somebody and...
195
00:17:28,660 --> 00:17:30,000
And you knew he was special?
196
00:17:40,940 --> 00:17:45,780
How come you're still in town?
197
00:17:46,540 --> 00:17:47,920
I said I'd see you at camp.
198
00:17:49,100 --> 00:17:50,180
When, next Thursday?
199
00:17:50,980 --> 00:17:52,200
You've been in town all day.
200
00:17:52,520 --> 00:17:54,060
Yeah, I know. The livery man got behind.
201
00:17:54,440 --> 00:17:56,820
Look, I'll meet you back at camp. Hey,
where are you going, Bob?
202
00:17:58,350 --> 00:17:59,129
I met somebody.
203
00:17:59,130 --> 00:18:00,170
Got invited to supper.
204
00:18:00,690 --> 00:18:01,750
Are you crazy?
205
00:18:02,630 --> 00:18:05,070
What's eating you, Orly? I'm having
supper, that's all.
206
00:18:06,030 --> 00:18:07,030
Can't do no harm.
207
00:18:07,270 --> 00:18:08,370
The hell it can't.
208
00:18:10,270 --> 00:18:12,470
We found exactly what we were looking
for.
209
00:18:12,750 --> 00:18:13,990
It was a perfect setup.
210
00:18:14,210 --> 00:18:17,930
Real nice herd of horses. Near the
canyons, there's going to be easy
211
00:18:17,930 --> 00:18:19,810
tomorrow. But we've got to make plans.
212
00:18:20,470 --> 00:18:22,610
Great. We'll make plans later. Look,
I've got to go.
213
00:18:24,510 --> 00:18:26,510
I'll meet you back at camp later, around
dark.
214
00:18:31,880 --> 00:18:33,600
Boy, he's acting real strange.
215
00:18:34,820 --> 00:18:36,440
Strange ain't the word for it.
216
00:18:37,600 --> 00:18:38,960
I'll tell you something, Everett.
217
00:18:40,300 --> 00:18:42,380
If he fouls us up on this job...
218
00:19:10,060 --> 00:19:12,500
Josh and I got some chores to do before
turning in.
219
00:19:13,880 --> 00:19:16,220
So it was a pleasure meeting up with
you, Bob.
220
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
Ah, you too, Luke.
221
00:19:17,780 --> 00:19:20,860
Yeah, hope to see you again real soon.
We have more time to talk. Ah, me too.
222
00:19:27,060 --> 00:19:28,540
I've heard it was good food before.
223
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
You're a wonderful cook.
224
00:19:30,120 --> 00:19:31,079
Oh, well, thank you.
225
00:19:31,080 --> 00:19:34,680
And the biscuits were the best I ever
tasted. Oh, they were not. They didn't
226
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
rise at all.
227
00:19:35,900 --> 00:19:36,980
Maybe that's the secret.
228
00:19:45,930 --> 00:19:48,990
Oh, say, how do you like pickles?
229
00:19:52,730 --> 00:19:54,730
What? The pickles.
230
00:19:55,850 --> 00:19:56,850
Oh, the pickles.
231
00:19:56,930 --> 00:19:58,310
Oh, they were great, too.
232
00:19:59,530 --> 00:20:04,590
Yeah, they're pretty good. Molly here,
she's a fair country pickle maker.
233
00:20:05,530 --> 00:20:11,010
Of course, I guess the best pickles in
the West was made by me and Jim Bridger.
234
00:20:11,410 --> 00:20:13,190
You and Jim Bridger made pickles?
235
00:20:13,740 --> 00:20:14,419
Why, sure.
236
00:20:14,420 --> 00:20:17,020
We're down by the Great Basin over Salt
Lake.
237
00:20:17,500 --> 00:20:22,220
It was late one fall, and me and Bridger
was camped on a herd of buffalo there.
238
00:20:23,740 --> 00:20:26,440
You know, it started to snow.
239
00:20:27,040 --> 00:20:31,000
Now, it snowed for 70 days and 70 nights
straight.
240
00:20:31,800 --> 00:20:37,180
And them buffalo, they was froze solid
right where they was a -standing.
241
00:20:37,520 --> 00:20:39,180
What does this have to do with pickles?
242
00:20:40,020 --> 00:20:43,970
Well, now... Just take it easier. This
takes a little telling.
243
00:20:44,390 --> 00:20:45,410
It sure does.
244
00:20:48,230 --> 00:20:49,950
Well, what happened?
245
00:20:50,330 --> 00:20:56,190
Well, the springtime come along and it
started to thaw out.
246
00:20:56,450 --> 00:21:00,410
And there was them buffalo all standing
there. It had been there all winter.
247
00:21:01,010 --> 00:21:06,270
Well, me and old Jim Bridger took our
knives and over there and we just
248
00:21:06,270 --> 00:21:07,270
them clean.
249
00:21:07,310 --> 00:21:11,580
And we just, we rolled them down into
the... Great Salt Lake.
250
00:21:12,200 --> 00:21:13,500
And you know something?
251
00:21:13,720 --> 00:21:20,500
The whole Shoshone nation, they lived on
pickled buffalo meat for ten
252
00:21:20,500 --> 00:21:23,220
years. I'll clear the table. I'll help.
253
00:21:27,360 --> 00:21:28,660
Zebulon, you're impossible.
254
00:21:44,650 --> 00:21:46,150
Uncle Zeb starts a new story.
255
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Are you sure?
256
00:21:47,910 --> 00:21:49,090
Yes, I'm sure. Go.
257
00:21:51,290 --> 00:21:52,209
More coffee?
258
00:21:52,210 --> 00:21:53,210
Oh, no, thanks.
259
00:21:54,350 --> 00:21:57,270
Aunt Molly, is it all right if I take
Bob out and show him our new calf?
260
00:21:57,710 --> 00:22:01,150
Oh, I think that would be very nice,
dear. Well, that is if Bob is
261
00:22:01,310 --> 00:22:03,190
Oh, yes, ma 'am. I love animals.
262
00:22:03,530 --> 00:22:04,530
Well, come on.
263
00:22:05,010 --> 00:22:07,110
Thanks again for the supper. It was real
fun.
264
00:22:07,570 --> 00:22:08,570
It was a pleasure.
265
00:22:09,110 --> 00:22:10,089
Are you coming?
266
00:22:10,090 --> 00:22:11,090
Oh, yes, I'm coming.
267
00:22:18,860 --> 00:22:19,639
Quite a day.
268
00:22:19,640 --> 00:22:22,860
Yes, and for some of us, it isn't over
yet.
269
00:22:25,460 --> 00:22:26,460
Zora.
270
00:22:39,520 --> 00:22:40,580
Isn't she pretty?
271
00:22:41,060 --> 00:22:42,620
She's only six days old.
272
00:22:43,020 --> 00:22:44,240
Oh, she sure is.
273
00:22:48,040 --> 00:22:49,040
He's just like you.
274
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Laura's the pretty one.
275
00:22:54,500 --> 00:22:57,640
I think there's all kinds of pretty,
Jesse.
276
00:23:02,920 --> 00:23:06,900
Hey, I sure would like to thank you
again for inviting me here.
277
00:23:09,240 --> 00:23:14,820
You know, this may sound kind of funny
to you, but I never met a family like
278
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
yours before.
279
00:23:16,520 --> 00:23:21,160
You all seem to, uh... I don't know, you
all seem to like each other so much.
280
00:23:26,220 --> 00:23:28,580
You know, I hope we'll be friends for a
long time, Jesse.
281
00:23:31,840 --> 00:23:33,460
I hope we'll be friends forever.
282
00:23:54,030 --> 00:23:55,570
Our baby sister is growing up.
283
00:23:59,970 --> 00:24:00,370
Back
284
00:24:00,370 --> 00:24:07,250
by
285
00:24:07,250 --> 00:24:08,250
dark, you said?
286
00:24:09,130 --> 00:24:11,410
Well, it's past ten o 'clock and there
ain't no sign of him.
287
00:24:12,850 --> 00:24:14,390
He's run out on us. I know it.
288
00:24:14,610 --> 00:24:17,330
Oh, I don't figure him doing that
without telling us, Orly.
289
00:24:18,250 --> 00:24:20,310
Them horses are probably only half
broke.
290
00:24:21,240 --> 00:24:23,800
Now, there ain't no chance the two of us
can do it on our own.
291
00:24:25,040 --> 00:24:28,700
Boy, you know, I'm getting a real bad
feeling about this whole thing.
292
00:24:29,540 --> 00:24:34,780
Maybe we ought to just think about
doing... Easy, boys. Don't get itchy.
293
00:24:34,780 --> 00:24:35,780
coming in.
294
00:24:38,140 --> 00:24:39,140
Whoa.
295
00:24:45,700 --> 00:24:46,700
Sorry I'm late.
296
00:24:51,560 --> 00:24:52,560
Where the hell have you been?
297
00:24:53,680 --> 00:24:55,740
Having supper, like I told you.
298
00:24:56,320 --> 00:24:58,720
Well, there ain't no supper I ever ate
that took that long.
299
00:25:00,140 --> 00:25:01,980
Now, you said you'd be back before dark.
300
00:25:02,920 --> 00:25:04,860
What's the matter with you, Orly? I'm
here, aren't I?
301
00:25:05,160 --> 00:25:06,480
I said I was sorry.
302
00:25:08,260 --> 00:25:09,420
You're so sorry.
303
00:25:10,580 --> 00:25:13,820
Why don't you just explain to us what
took you so long?
304
00:25:15,660 --> 00:25:16,660
Well...
305
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
Met a girl.
306
00:25:23,180 --> 00:25:24,240
Real nice girl.
307
00:25:25,800 --> 00:25:29,080
Guess we just started talking and having
a good time.
308
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
Oh, for the love of Pete.
309
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
He's in love.
310
00:25:34,460 --> 00:25:35,520
Cut it out, Oli.
311
00:25:36,160 --> 00:25:37,160
Cut it out.
312
00:25:37,620 --> 00:25:38,820
I learned a lot tonight.
313
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
Like what?
314
00:25:41,240 --> 00:25:44,780
Well... Well, like this here ain't no
way to live.
315
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
You should have seen those people around
the dinner table.
316
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
Well...
317
00:25:52,590 --> 00:25:53,590
There was something special.
318
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
No.
319
00:25:57,590 --> 00:25:58,750
I don't believe you.
320
00:25:59,850 --> 00:26:03,770
You know, one evening with some dumb
farm girl, and all of a sudden all our
321
00:26:03,770 --> 00:26:05,010
plans go right out the window.
322
00:26:05,270 --> 00:26:08,550
Get it out of me. Who's gonna stop me,
you? Come on, you guys. This don't help
323
00:26:08,550 --> 00:26:09,990
nobody, you two arguing like that.
324
00:26:13,250 --> 00:26:14,330
Yeah, I guess you're right.
325
00:26:26,990 --> 00:26:28,010
Got some things to work out.
326
00:26:30,010 --> 00:26:31,830
Ever told you we found a herd?
327
00:26:32,590 --> 00:26:35,730
Well, they're up in the middle, a couple
of miles away from the ranch house.
328
00:26:37,370 --> 00:26:39,310
And they're just waiting to be took.
329
00:26:51,590 --> 00:26:52,910
Now what's eating you?
330
00:26:54,210 --> 00:26:55,210
Look.
331
00:26:55,790 --> 00:26:57,710
I've been thinking about that on the way
up here.
332
00:26:59,830 --> 00:27:00,830
I want out.
333
00:27:02,190 --> 00:27:05,370
What, what? Look, I wasn't happy about
it last time. You know that.
334
00:27:05,590 --> 00:27:06,870
But at least we had a reason.
335
00:27:07,090 --> 00:27:08,470
This time we're nothing but plain
thieves.
336
00:27:09,090 --> 00:27:13,250
Listen, I'm telling you something,
Cooper. Right now, you ain't leaving us.
337
00:27:13,430 --> 00:27:15,130
Yeah? And I'm telling you I am.
338
00:27:16,330 --> 00:27:19,090
Look, you gave us your word.
339
00:27:19,990 --> 00:27:22,230
And we gave our word to that traitor.
340
00:27:22,730 --> 00:27:24,370
Now he knows who we are, Cooper.
341
00:27:25,160 --> 00:27:27,720
He knows our faces, and he knows our
names.
342
00:27:28,260 --> 00:27:32,120
And he's clearing out his horses to make
room for the others that we promised
343
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
him on Friday.
344
00:27:33,220 --> 00:27:34,220
Well, that's right, Bob.
345
00:27:34,500 --> 00:27:35,780
I never thought about that.
346
00:27:36,340 --> 00:27:40,020
If we don't have those horses for him,
that traitor could make trouble for us.
347
00:27:40,140 --> 00:27:41,260
Real bad trouble.
348
00:27:41,540 --> 00:27:43,580
Well, maybe I'm willing to take that
chance.
349
00:27:43,900 --> 00:27:44,900
Well, maybe you are.
350
00:27:45,480 --> 00:27:46,500
But we ain't.
351
00:27:47,120 --> 00:27:48,420
Now, we're in this together.
352
00:27:50,320 --> 00:27:52,100
And we can't do it on our own.
353
00:27:54,160 --> 00:27:55,220
So you owe us, Cooper.
354
00:27:56,740 --> 00:28:00,100
That's right, Bob. You do owe us. You
just got to stick with us on this one.
355
00:28:13,500 --> 00:28:14,339
All right.
356
00:28:14,340 --> 00:28:17,900
All right, I'll do it. But this is the
last time. You got that? The last time.
357
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
Fine.
358
00:28:20,220 --> 00:28:21,220
The last time.
359
00:28:22,860 --> 00:28:24,060
Then we go our own ways.
360
00:28:38,500 --> 00:28:39,540
Hey, Uncle Feb.
361
00:28:40,340 --> 00:28:41,400
This fella in town.
362
00:28:41,700 --> 00:28:44,000
He was telling me that Appaloosas are
real dumb.
363
00:28:45,060 --> 00:28:49,840
Yeah, I've heard that afore too, but I
don't figure there's much to it.
364
00:28:50,800 --> 00:28:51,800
I'll tell you something.
365
00:28:52,930 --> 00:28:55,790
Cheyenne and the Apache, they both ride
Appaloosas.
366
00:28:56,390 --> 00:28:59,250
I figure them to be some of the best
horsemen on earth.
367
00:28:59,830 --> 00:29:03,550
You know, especially the Cheyenne when
they're hunting buffalo.
368
00:29:04,670 --> 00:29:07,610
You know, they'll ride right straight
into the middle of a herd.
369
00:29:07,830 --> 00:29:09,870
They got no saddle, no stirrups.
370
00:29:10,490 --> 00:29:14,370
When they're actually doing the
shooting, they're holding on to the bow
371
00:29:14,370 --> 00:29:16,090
arrow. They can't even touch the reins.
372
00:29:16,990 --> 00:29:19,530
I wouldn't want to do that on no dumb
horse.
373
00:29:19,790 --> 00:29:21,670
Wouldn't catch me doing that on any
horse.
374
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
The horses, look!
375
00:29:24,130 --> 00:29:25,130
They're gone.
376
00:29:28,890 --> 00:29:30,910
The stallion may be kicked down the
fence.
377
00:29:31,870 --> 00:29:32,870
No, sir.
378
00:29:33,450 --> 00:29:34,450
Gate's open.
379
00:29:35,350 --> 00:29:36,350
They've been took.
380
00:29:36,570 --> 00:29:37,670
Hey! Yeah!
381
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
I can't believe it.
382
00:30:02,660 --> 00:30:04,820
Well, Josh, you can believe it all
right.
383
00:30:06,300 --> 00:30:08,880
It was here less than an hour ago. It
was three of them.
384
00:30:09,640 --> 00:30:10,680
You're going after them.
385
00:30:11,260 --> 00:30:12,360
You bet I am.
386
00:30:12,820 --> 00:30:15,720
I'm going to nail their thieving hides
to the nearest tree.
387
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
You're not going to kill them, are you?
388
00:30:22,620 --> 00:30:26,060
Josh, it took more than two months to
round up them critters. Another month to
389
00:30:26,060 --> 00:30:27,060
break them.
390
00:30:27,980 --> 00:30:28,980
I'll tell you something.
391
00:30:29,100 --> 00:30:32,500
If you think I ain't gonna take care of
them thieving coyotes, you watch me.
392
00:31:10,620 --> 00:31:11,720
Hey,
393
00:31:17,160 --> 00:31:18,560
there's riders coming!
394
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
one, Josh!
395
00:33:11,340 --> 00:33:12,340
Oh, my God.
396
00:33:14,500 --> 00:33:15,740
The McKayhands.
397
00:33:18,560 --> 00:33:20,360
Who told McKayhand horses?
398
00:33:20,780 --> 00:33:22,080
What are you talking about?
399
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
The girl.
400
00:33:24,620 --> 00:33:26,640
The people I had dinner with last night.
401
00:33:31,540 --> 00:33:33,060
Hey, you McKayhands.
402
00:33:34,480 --> 00:33:35,480
Let's talk.
403
00:33:35,600 --> 00:33:37,340
Have your breath for your prayers.
404
00:34:10,540 --> 00:34:13,580
Uncle Zed, you gotta hold up. Josh, get
back out of here. You don't understand.
405
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
They're just kids.
406
00:34:15,860 --> 00:34:18,520
Kids? That one back there isn't any
older than me.
407
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
He's dead.
408
00:34:20,100 --> 00:34:21,760
He broke his neck taking the fall.
409
00:34:23,320 --> 00:34:24,320
Broke his neck?
410
00:34:25,540 --> 00:34:28,480
What's the matter with these kids
stealing horses, shooting at people?
411
00:34:28,699 --> 00:34:29,880
The hell's the world coming to?
412
00:34:30,219 --> 00:34:31,940
All right, you two, get up out of here.
413
00:34:56,400 --> 00:34:57,780
Get your friend on his feet, Mr. Now.
414
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Get up!
415
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
It's Cooper.
416
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
The guy Jesse brought to dinner last
night.
417
00:35:15,580 --> 00:35:16,580
Oh, my God.
418
00:36:06,570 --> 00:36:08,970
Young fella, I seen some low people in
my time.
419
00:36:10,050 --> 00:36:12,510
Murderers, back shooters, cowards,
thieves.
420
00:36:14,170 --> 00:36:16,370
I never seen nobody as low as you.
421
00:36:19,430 --> 00:36:21,510
Well, I guess you two ain't friends no
more, huh?
422
00:36:23,210 --> 00:36:29,790
You were three days older, mister, you'd
be dead.
423
00:36:34,990 --> 00:36:35,990
Get him out of here.
424
00:36:39,370 --> 00:36:40,370
That's it.
425
00:37:04,460 --> 00:37:07,680
and he's also taking me to the church
picnic Sunday, and he made me promise to
426
00:37:07,680 --> 00:37:11,040
wear that bonnet that I bought. And,
Jessie, I know that he's the most
427
00:37:11,040 --> 00:37:14,960
boy in the world, but there are other
topics of conversation.
428
00:37:18,440 --> 00:37:20,800
Oh, I do hope that's Zeb and the boys.
429
00:37:27,480 --> 00:37:31,420
Well, thank heavens we were getting
worried. It's so late, Luke. We thought
430
00:37:31,420 --> 00:37:32,680
something must have happened.
431
00:37:33,040 --> 00:37:34,620
Uh, something did, Aunt Molly.
432
00:37:35,080 --> 00:37:36,320
Caught up some horse bees.
433
00:37:36,860 --> 00:37:37,860
Horse bees?
434
00:37:38,140 --> 00:37:39,920
All right, you. Get down off of there.
435
00:37:41,900 --> 00:37:44,000
One got killed when his horse threw him.
436
00:38:19,400 --> 00:38:21,380
I didn't realize you'd be stealing your
horses.
437
00:38:59,810 --> 00:39:01,490
They stole our horses.
438
00:39:02,090 --> 00:39:05,470
Yeah, they not only stole our horses,
took a shot at us, too.
439
00:39:07,290 --> 00:39:08,990
I'm telling you, it's lucky they're
kids.
440
00:39:10,070 --> 00:39:11,330
Uncle Zeb would have killed them.
441
00:39:14,470 --> 00:39:15,470
Oh, Luke.
442
00:39:16,670 --> 00:39:17,670
I know.
443
00:39:37,960 --> 00:39:41,780
I know that yesterday was the grandest
day of her life, and tonight is the most
444
00:39:41,780 --> 00:39:42,780
miserable.
445
00:39:50,200 --> 00:39:53,200
Well, it don't matter. That boy's still
a horse thief.
446
00:39:57,160 --> 00:40:01,080
I'll tell you something else, too. I
know what you all are thinking, but as
447
00:40:01,080 --> 00:40:04,460
as I'm concerned, there ain't no McKay
Hand women that's going to have nothing
448
00:40:04,460 --> 00:40:05,339
to do...
449
00:40:05,340 --> 00:40:07,760
But no horse thieves, and that's my kind
of word.
450
00:40:19,440 --> 00:40:20,440
Aunt Molly?
451
00:40:22,720 --> 00:40:25,760
Jessie. I forgot to talk to Bob.
452
00:40:27,100 --> 00:40:30,340
Jessie, I'm not sure. Aunt Molly, you've
got to.
453
00:40:45,160 --> 00:40:47,100
My child, don't be too loud, please.
454
00:40:53,100 --> 00:40:54,100
And Maui?
455
00:40:56,720 --> 00:41:03,380
You think it was wise to... Could you
have refused her?
456
00:41:15,660 --> 00:41:17,760
Hey, Cooper, looks like you got company.
457
00:41:31,580 --> 00:41:32,620
Be outside, Jeffy.
458
00:41:46,990 --> 00:41:48,270
You didn't touch your food.
459
00:41:51,790 --> 00:41:52,810
I can't eat.
460
00:41:53,790 --> 00:41:56,170
I wish I was dead.
461
00:41:56,490 --> 00:41:57,570
You mustn't say that.
462
00:41:57,850 --> 00:41:58,850
I mean it.
463
00:42:00,430 --> 00:42:02,430
There ain't no way back from what we've
done.
464
00:42:02,970 --> 00:42:06,410
It doesn't matter that we didn't know
those horses belonged to the McKay
465
00:42:07,090 --> 00:42:08,470
Because they belonged to somebody.
466
00:42:09,210 --> 00:42:12,770
Somebody who worked hard to get them.
Why steal horses at all?
467
00:42:15,630 --> 00:42:17,090
Maybe the first time was too easy.
468
00:42:17,390 --> 00:42:18,810
You stole horses before?
469
00:42:20,630 --> 00:42:22,430
I didn't see it as stealing.
470
00:42:23,730 --> 00:42:27,130
You see, the three of us, we had this
wrangling job on a spread down in
471
00:42:27,130 --> 00:42:28,130
Colorado.
472
00:42:28,350 --> 00:42:33,410
Took half wages with the understanding
that we'd be kept on during the slack.
473
00:42:34,170 --> 00:42:35,250
Well, they cheated us.
474
00:42:35,750 --> 00:42:36,790
Who cheated you?
475
00:42:37,070 --> 00:42:38,070
The rancher.
476
00:42:38,790 --> 00:42:41,930
He fired all of us as soon as the
roundup was over.
477
00:42:43,330 --> 00:42:44,430
So we, uh...
478
00:42:44,890 --> 00:42:48,550
He rustled some of his horses to make up
for some of the money that he owed us.
479
00:42:49,070 --> 00:42:51,090
You never once thought about it being
wrong?
480
00:42:51,530 --> 00:42:52,690
Yeah, I thought about it.
481
00:42:53,770 --> 00:42:55,130
I thought about it a lot.
482
00:42:56,650 --> 00:42:57,650
You know something?
483
00:42:59,650 --> 00:43:06,610
When I saw you yesterday, I swear, I
swear I didn't want to go
484
00:43:06,610 --> 00:43:07,609
through with it.
485
00:43:07,610 --> 00:43:08,610
Why?
486
00:43:08,990 --> 00:43:09,990
Why did you?
487
00:43:11,750 --> 00:43:13,710
Because I was a plain fool, that's why.
488
00:43:21,960 --> 00:43:22,960
I'll tell you one thing.
489
00:43:23,480 --> 00:43:25,100
It's going to be hard living it down.
490
00:43:27,020 --> 00:43:28,740
Going to jail for horse thieving.
491
00:43:29,080 --> 00:43:31,560
Well, don't you worry about living down
anything, Cooper.
492
00:43:32,860 --> 00:43:35,640
Because you and me ain't going to have
any worries real soon.
493
00:43:37,440 --> 00:43:38,640
What's that supposed to mean?
494
00:43:38,920 --> 00:43:41,460
Meaning we're going to be hanging by our
necks before the week's out.
495
00:43:41,760 --> 00:43:42,980
Hanging? Yeah.
496
00:43:43,300 --> 00:43:47,480
This is horse country, where you dangle
by a rope for stealing anything that
497
00:43:47,480 --> 00:43:48,480
looks like a horse.
498
00:44:23,760 --> 00:44:25,280
A cup of coffee? Sounds good.
499
00:44:34,840 --> 00:44:41,300
I couldn't feel closer to her if she was
my own.
500
00:44:42,240 --> 00:44:43,700
It must be worse for you.
501
00:44:47,320 --> 00:44:49,480
Why don't you sit down and we'll talk
about it?
502
00:44:54,480 --> 00:44:56,100
I don't think there's much to talk
about.
503
00:44:57,440 --> 00:45:01,400
That little girl, she just... She's
stuck on that fellow.
504
00:45:02,380 --> 00:45:04,760
Zeb, don't you remember your first love?
505
00:45:05,340 --> 00:45:08,440
Would you have turned your back on her
if they'd caught her stealing from the
506
00:45:08,440 --> 00:45:09,440
collection plate?
507
00:45:09,760 --> 00:45:14,060
There's a big difference between
stealing a few coins out of a collection
508
00:45:14,060 --> 00:45:15,060
and horse -thieving.
509
00:45:15,440 --> 00:45:16,520
Aye, that's true.
510
00:45:17,700 --> 00:45:19,680
But they're little more than children.
511
00:45:20,060 --> 00:45:21,060
Children?
512
00:45:22,190 --> 00:45:26,030
Now, Luke's got a bullet hole in his
sleeve, and if it was six inches further
513
00:45:26,030 --> 00:45:27,930
the right, we'd be burying him tomorrow.
514
00:45:31,290 --> 00:45:32,290
Yeah.
515
00:45:33,570 --> 00:45:37,590
But Luke did tell me that the one who's
dead is the one who did the shooting.
516
00:45:39,370 --> 00:45:42,890
Seems a high price to pay for being
young and afraid, doesn't it?
517
00:45:45,730 --> 00:45:50,230
Well, I don't know what we can do,
Molly. We can't let him go, can we?
518
00:45:50,540 --> 00:45:53,100
No, they have to face the consequences
of what they did.
519
00:45:53,380 --> 00:45:56,960
But the boy that Jesse's taken with is
the only one of the three who wasn't
520
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
carrying a gun.
521
00:45:58,600 --> 00:46:01,040
And he is deep ashamed, Zebulon.
522
00:46:06,200 --> 00:46:08,460
Damn it, Molly, I just don't know what I
can do.
523
00:46:09,260 --> 00:46:11,600
Well, you might try having a word with
Jesse.
524
00:46:23,020 --> 00:46:24,500
I don't even know what I'd say to her.
525
00:46:29,140 --> 00:46:33,640
I don't know, Iris Zebulon, but I know
that you frightened her. Now, she heard
526
00:46:33,640 --> 00:46:34,640
what you said.
527
00:46:34,720 --> 00:46:37,200
She worships the ground you walk on.
528
00:46:37,540 --> 00:46:40,360
And right now, she believes that you're
her enemy.
529
00:47:19,050 --> 00:47:22,410
Aunt Molly, she figured maybe we ought
to talk.
530
00:47:27,470 --> 00:47:30,510
You said you wouldn't have me taken up
with him no matter what.
531
00:47:33,050 --> 00:47:38,350
Well, now, honey, that's true in a way,
you see.
532
00:47:39,490 --> 00:47:44,710
We don't want to have you just taken up
with some old horse that comes along.
533
00:47:47,110 --> 00:47:48,810
Did you ever... Deal anything?
534
00:47:51,410 --> 00:47:52,790
Never stole no horses.
535
00:47:53,830 --> 00:47:55,670
Did you ever deal anything?
536
00:47:57,970 --> 00:48:03,730
Yes, when I was a boy, I stole me a
handful of jawbreakers one time. And let
537
00:48:03,730 --> 00:48:08,470
tell you, your grandpa, he whooped me so
bad I couldn't hardly sit down for a
538
00:48:08,470 --> 00:48:09,470
week.
539
00:48:10,330 --> 00:48:14,550
Bob never had anybody who cared enough
about him to whip him for doing wrong.
540
00:48:19,530 --> 00:48:25,570
Honey, maybe I've been looking at this
the wrong way, but all I could think of
541
00:48:25,570 --> 00:48:28,970
this morning when we pulled that young
fella out from behind them rocks was
542
00:48:28,970 --> 00:48:34,910
seeing your face and what it was going
to look like when you seen who it was.
543
00:48:38,450 --> 00:48:42,830
Now, I know it may seem hard to believe
right now, but you're going to meet a
544
00:48:42,830 --> 00:48:44,330
lot of other young fellas in your life.
545
00:48:45,010 --> 00:48:48,510
And they're not going to be in the same
trouble as this one either.
546
00:48:50,570 --> 00:48:51,730
They'll hang him.
547
00:48:52,950 --> 00:48:54,350
That's what the other one said.
548
00:48:55,710 --> 00:48:58,370
Stealing horses in this country is a
hanging offense.
549
00:48:59,670 --> 00:49:00,670
Is that true?
550
00:49:06,810 --> 00:49:12,970
Do you really think he'd do it again?
551
00:49:15,920 --> 00:49:19,600
All I know is we got a body down in the
barn. We got to take it into town
552
00:49:19,600 --> 00:49:20,600
tomorrow with the sheriff.
553
00:49:20,820 --> 00:49:23,180
And when we do, then this is out of our
hands.
554
00:49:25,200 --> 00:49:26,640
Bob's sorry for what he did.
555
00:49:28,240 --> 00:49:29,560
He'll never do it again.
556
00:49:31,400 --> 00:49:33,340
And he didn't shoot at anybody either.
557
00:49:35,340 --> 00:49:37,400
He didn't know those horses were ours.
558
00:49:38,420 --> 00:49:40,700
He feels so bad that he wants to die.
559
00:49:43,670 --> 00:49:48,890
If they hang him, Uncle Nick, I'll never
speak to you again as long as I live.
560
00:50:09,810 --> 00:50:11,010
Here he comes now.
561
00:50:13,600 --> 00:50:14,920
Morning, Sheriff. Morning, ladies.
562
00:50:15,140 --> 00:50:16,220
You weren't waiting for me, are you?
563
00:50:16,520 --> 00:50:17,940
Matter of fact, we were, Sheriff.
564
00:50:18,320 --> 00:50:20,600
I'm sorry. I was having a bite of
breakfast. What can I do for you?
565
00:50:21,200 --> 00:50:23,760
Sheriff, is Bob allowed to have
visitors?
566
00:50:24,740 --> 00:50:27,260
Bob? Mr. Cooper, your prisoner.
567
00:50:28,080 --> 00:50:29,720
Um, he's a friend of mine.
568
00:50:31,700 --> 00:50:34,260
Well, the young man did Jesse a good
turn yesterday.
569
00:50:34,500 --> 00:50:35,680
She'd like to have a word with him.
570
00:50:36,960 --> 00:50:38,120
Oh, yes, of course, Jesse.
571
00:50:39,180 --> 00:50:40,320
I'll wait for you here, dear.
572
00:50:43,080 --> 00:50:45,540
Sure a young man to be involved in a
whore -thiefing, Jessica.
573
00:50:45,840 --> 00:50:46,940
Not a whore -thief.
574
00:50:47,940 --> 00:50:50,300
I mean, it all came about accidentally.
575
00:50:59,280 --> 00:51:02,640
You mean he was accidentally stealing
McCann whore?
576
00:51:06,480 --> 00:51:09,240
Well, it's kind of a complicated story.
577
00:51:20,490 --> 00:51:21,490
Pleasure to see you.
578
00:51:22,590 --> 00:51:23,590
Jesse?
579
00:51:33,850 --> 00:51:36,390
I was hoping you'd come.
580
00:51:38,290 --> 00:51:39,990
I came in with my family.
581
00:51:41,230 --> 00:51:43,710
My Uncle Zeb and my brothers were going
to have to testify.
582
00:51:49,710 --> 00:51:52,630
I was wondering if maybe I could do
something to help.
583
00:51:54,030 --> 00:51:55,670
I could talk to the town lawyer.
584
00:51:56,370 --> 00:51:57,670
He's a real nice man.
585
00:51:58,350 --> 00:52:01,730
Oh, Jessie, that's awful kind, but I
don't think I need a lawyer.
586
00:52:02,330 --> 00:52:03,670
I mean, we were guilty.
587
00:52:04,770 --> 00:52:07,850
The best thing to do was admit to it,
like we did.
588
00:52:11,330 --> 00:52:13,370
I even told him we took horses up north.
589
00:52:13,990 --> 00:52:16,550
Oh, that's the best way, being honest
about it.
590
00:52:18,670 --> 00:52:22,590
You admit to doing wrong and people will
just see it as a bad mistake.
591
00:52:31,790 --> 00:52:34,450
Hey, you didn't wear your blue bonnet.
592
00:52:36,830 --> 00:52:39,950
Saving it for the picnic Sunday,
remember?
593
00:52:41,430 --> 00:52:45,230
You need something to pick me up. From
all the rest of the pretty girls.
594
00:52:45,590 --> 00:52:46,590
I remember.
595
00:52:48,750 --> 00:52:50,210
Except I ain't all that pretty.
596
00:52:51,170 --> 00:52:52,630
Ah, that just beats me.
597
00:52:52,970 --> 00:52:55,410
Why, all pretty girls always say they
ain't pretty.
598
00:52:55,890 --> 00:52:58,450
Guess it's a way to fish around for
compliments, I reckon.
599
00:53:01,590 --> 00:53:03,390
Do you really think I'm pretty?
600
00:53:04,670 --> 00:53:05,670
Oh.
601
00:53:06,610 --> 00:53:09,210
Remember the first time I saw you trying
on bonnets, remember?
602
00:53:09,710 --> 00:53:10,710
I remember.
603
00:53:10,970 --> 00:53:17,570
I want to tell you, I never saw a girl
who looked so, so sweet, so...
604
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Just play nice.
605
00:53:33,740 --> 00:53:36,140
I don't want anything bad to happen to
you.
606
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
Not ever.
607
00:54:03,760 --> 00:54:07,140
Well, there ain't no need of wasting the
taxpayer's money on a long crowd. We'll
608
00:54:07,140 --> 00:54:09,780
try them today, hang them tomorrow, and
bury them Saturday.
609
00:54:16,860 --> 00:54:19,600
Damn it, Hank, you don't make things no
easier.
610
00:54:20,680 --> 00:54:22,480
Making what no easier for you?
611
00:54:22,860 --> 00:54:23,980
Well, there's complications.
612
00:54:24,800 --> 00:54:28,560
Apart from the fact that these young
fellas haven't had any experience at
613
00:54:28,560 --> 00:54:32,900
stealing horses, that Jessie's gone and
got herself sweet on one of them.
614
00:54:33,230 --> 00:54:34,350
This fellow Bob Cooper.
615
00:54:34,590 --> 00:54:36,690
What? I know, sounds crazy.
616
00:54:37,310 --> 00:54:41,730
But he saved her from getting mauled by
some hide cutter down at the stables the
617
00:54:41,730 --> 00:54:47,130
other day, and she's just taken up with
him. And she's real upset about all this
618
00:54:47,130 --> 00:54:48,130
that's happened.
619
00:54:48,830 --> 00:54:53,490
Now, Hank, you've got to listen to him.
I know it may be hard to understand,
620
00:54:53,530 --> 00:55:00,250
but, see, Jesse, I got a real special
621
00:55:00,250 --> 00:55:02,690
feeling for her, Hank. a deep feeling.
622
00:55:03,370 --> 00:55:09,770
I think it comes from the fact of her
mother's dying like she done and Jesse
623
00:55:09,770 --> 00:55:12,630
being the youngest and being hurt most
by it.
624
00:55:13,770 --> 00:55:16,430
Anyway, I know that little gal.
625
00:55:16,650 --> 00:55:19,790
I know what she's feeling and she ain't
taking none of this light.
626
00:55:22,270 --> 00:55:24,910
Zeb, you got yourself a real problem.
627
00:55:27,190 --> 00:55:30,510
I'm a jurist. I know sometimes it...
628
00:55:31,470 --> 00:55:32,650
It don't look that way.
629
00:55:33,570 --> 00:55:35,970
I take this job mighty serious.
630
00:55:37,110 --> 00:55:42,710
And when that boy comes before my court,
there ain't nothing in the world that I
631
00:55:42,710 --> 00:55:45,450
can do based on the evidence but hang
him.
632
00:55:51,330 --> 00:55:52,530
All right, Hank.
633
00:55:55,210 --> 00:55:56,990
You don't leave me no choice.
634
00:55:59,630 --> 00:56:01,490
McKay hands are dropping all charges.
635
00:56:03,350 --> 00:56:04,950
That don't matter, Zep.
636
00:56:06,610 --> 00:56:07,830
What do you mean, don't matter?
637
00:56:08,630 --> 00:56:12,530
Because there's an additional charge
against them boys, connected with them
638
00:56:12,530 --> 00:56:15,690
stealing the horses from that rancher
that they work for.
639
00:56:16,190 --> 00:56:20,190
I know about that. I'll pay that rancher
double what them horses are worth.
640
00:56:20,470 --> 00:56:21,790
That ain't gonna work.
641
00:56:22,890 --> 00:56:26,990
I got a telegram off that rancher to get
the details of the theft.
642
00:56:28,650 --> 00:56:30,610
Got this answer back from him this
morning.
643
00:56:31,030 --> 00:56:32,910
He's on his way to Teton now.
644
00:56:33,850 --> 00:56:36,470
He wants us to hold a trial up till he
gets here.
645
00:56:37,370 --> 00:56:40,590
He's got an additional charge to file
against them boys.
646
00:56:41,210 --> 00:56:44,370
Seems that they killed a ranch hand that
came up on them while they were
647
00:56:44,370 --> 00:56:45,490
stealing them horses.
648
00:56:47,710 --> 00:56:50,110
Horse stealing ain't the only charge,
Zeb.
649
00:56:52,590 --> 00:56:53,590
It's murder.
650
00:57:04,560 --> 00:57:05,560
I don't care.
651
00:57:05,960 --> 00:57:08,100
I don't want Jesse looking on at any
hanging.
652
00:57:09,300 --> 00:57:14,380
Neither do I, dear, but you know, Luke,
Jesse must be considered as a young
653
00:57:14,380 --> 00:57:17,680
woman now and no longer just a little
kitten of our family.
654
00:57:18,480 --> 00:57:21,820
He's as deeply smitten with that young
man as anyone I've ever seen.
655
00:57:23,900 --> 00:57:27,380
Look, I've got a problem here and I'm
going to have to have some help with it.
656
00:57:27,860 --> 00:57:31,380
See, I got a ride out of here tonight. I
got to head for Fort Benson.
657
00:57:32,160 --> 00:57:33,160
Now...
658
00:57:34,000 --> 00:57:38,300
I can't leave with that little gal
sitting up there thinking some of the
659
00:57:38,300 --> 00:57:39,340
that she's been saying.
660
00:57:39,880 --> 00:57:42,060
Like that she ain't ever gonna speak to
me again.
661
00:57:43,260 --> 00:57:44,260
Why?
662
00:57:45,880 --> 00:57:51,840
You gotta help me with that. She's got
to understand that I was doing all of
663
00:57:51,840 --> 00:57:53,480
that just to protect her.
664
00:57:54,380 --> 00:57:56,880
You don't think she knows that already,
Uncle Zeb?
665
00:57:57,800 --> 00:57:59,080
I don't know, honey.
666
00:58:00,350 --> 00:58:04,610
Your family's growing up so fast around
me, I don't know if I can keep up with
667
00:58:04,610 --> 00:58:09,950
you. Deb, why don't you just tell Jesse
exactly how you feel?
668
00:58:27,370 --> 00:58:29,210
I'm not coming home, Uncle Deb.
669
00:58:30,320 --> 00:58:31,720
I don't care what you say.
670
00:58:34,540 --> 00:58:40,320
Well, honey, I didn't mean that you had
to come home. I just thought maybe it
671
00:58:40,320 --> 00:58:42,100
might be easier for you.
672
00:58:43,920 --> 00:58:49,260
All they can talk about along that
street is a young boy having to be hung.
673
00:58:51,480 --> 00:58:53,600
Nobody asking if a mistake was made.
674
00:58:54,580 --> 00:58:57,000
Only that there has to be a hanging.
675
00:59:01,800 --> 00:59:05,500
There won't be anybody down along the
street deciding if there's going to be a
676
00:59:05,500 --> 00:59:08,440
hanging. That'll be up to Judge Hank
Carter.
677
00:59:09,000 --> 00:59:11,420
He'll be looking at both sides of the
question.
678
00:59:12,460 --> 00:59:13,960
There'll be only one side.
679
00:59:15,180 --> 00:59:17,940
That is that Bob Cooper got taken
advantage of.
680
00:59:19,180 --> 00:59:22,760
And he made a mistake by trying to get
even with that rancher.
681
00:59:23,880 --> 00:59:27,700
Now people say that he has to hang for a
mistake.
682
00:59:39,470 --> 00:59:44,070
up to Fort Benson, but before I go, I
want you to know something.
683
00:59:45,650 --> 00:59:51,650
You know, last night you said how that
if they hung that boy, that she wasn't
684
00:59:51,650 --> 00:59:53,030
ever going to speak to me again.
685
00:59:54,390 --> 01:00:01,290
And I, well, I just wanted you to know
that as far as I'm
686
01:00:01,290 --> 01:00:04,950
concerned, honey, there couldn't be
nothing worse than that ever happen to
687
01:00:05,030 --> 01:00:07,850
that my Jessie wouldn't talk to me.
688
01:00:12,590 --> 01:00:13,590
Uncle Zeb.
689
01:00:25,550 --> 01:00:26,150
We
690
01:00:26,150 --> 01:00:33,030
found Jake
691
01:00:33,030 --> 01:00:36,570
Hanlon in this rocky ravine where they
drove the horses.
692
01:00:37,370 --> 01:00:39,050
Jake's head had been bashed in.
693
01:00:40,720 --> 01:00:46,960
Doc managed to keep him alive for most
of two weeks, but he died at 10 o 'clock
694
01:00:46,960 --> 01:00:47,960
on a Sunday morning.
695
01:00:48,220 --> 01:00:51,400
They found Jake in the rocks. We could
have been long gone, and maybe his horse
696
01:00:51,400 --> 01:00:54,720
threw him. What are you even listening
to him for? He cheated us. That's why we
697
01:00:54,720 --> 01:00:57,500
took his horse. He's just trying to make
us look bad. Why, you miserable
698
01:00:57,500 --> 01:01:00,340
saddles. That's enough. Enough of the
both of you.
699
01:01:03,120 --> 01:01:05,600
You'll have sufficient time to rejuke
the charge.
700
01:01:09,800 --> 01:01:11,460
Jake never woke up but once.
701
01:01:11,880 --> 01:01:14,440
That was a couple of days before he
died.
702
01:01:14,980 --> 01:01:20,940
But a witness I called in heard Jake say
these words with his dying breath.
703
01:01:21,760 --> 01:01:23,000
I wrote them down.
704
01:01:24,180 --> 01:01:29,820
And the doctor and the witness both
signed it, signifying it as being the
705
01:01:33,540 --> 01:01:38,160
I made the mistake of following them
into the rocks by myself that night.
706
01:01:39,200 --> 01:01:45,940
Don't know which one it was Orly Hooper
or ever it dropped back to come up
707
01:01:45,940 --> 01:01:50,160
behind me Yeah, well it must have been
ever because I was with Bob the whole
708
01:01:50,160 --> 01:01:57,120
time riding through those rocks No, I
was with Everett he was riding drag
709
01:01:57,120 --> 01:02:03,860
You
710
01:02:03,860 --> 01:02:06,980
excuse me mr. Barry they're all thieves
711
01:02:08,200 --> 01:02:09,380
I don't see as it matters.
712
01:02:09,620 --> 01:02:13,480
Mr. Orley, would you take the witness
chair, please?
713
01:02:15,440 --> 01:02:18,160
Grid, I've got it. It wasn't you that
got your head back. Stand!
714
01:02:23,720 --> 01:02:27,240
Look, you can't hang us twice, so why
don't you just get on with it? Why,
715
01:02:28,120 --> 01:02:29,120
Why'd you have to do it?
716
01:02:29,320 --> 01:02:30,960
Because he was coming up on our
backside.
717
01:02:32,120 --> 01:02:33,480
Now, you would have had it done the
same.
718
01:02:34,420 --> 01:02:37,280
A lot of time being wasted with
murdering horse thieves.
719
01:02:37,790 --> 01:02:41,270
The only way to stop murdering horse
thieves and rustlers in this territory
720
01:02:41,270 --> 01:02:42,270
to give them a fast rope.
721
01:02:43,290 --> 01:02:44,249
That's right.
722
01:02:44,250 --> 01:02:46,570
You'll reserve those opinions for
yourself, sir.
723
01:02:56,690 --> 01:03:03,530
Now, since both the accused have pleaded
guilty and waived the
724
01:03:03,530 --> 01:03:07,330
jury trial, it just remains for this
court to sentence them.
725
01:03:08,560 --> 01:03:13,540
Before I do that, do either one of you
gentlemen have anything further to say?
726
01:03:15,860 --> 01:03:17,400
I already did it.
727
01:03:20,200 --> 01:03:21,200
Mr. Cooper.
728
01:03:28,740 --> 01:03:29,740
Yeah.
729
01:03:30,560 --> 01:03:33,000
Yeah, I know I was wrong for stealing
them horses.
730
01:03:35,300 --> 01:03:36,300
But I swear.
731
01:03:37,480 --> 01:03:38,820
I didn't mean to harm nobody.
732
01:03:43,780 --> 01:03:44,780
That's it, I guess.
733
01:03:49,160 --> 01:03:51,100
Responsibility of this court is quite
clear.
734
01:03:52,060 --> 01:03:56,620
There can be no varying degrees of guilt
in taking a person's life during the
735
01:03:56,620 --> 01:03:57,620
commission of a crime.
736
01:03:59,080 --> 01:04:02,640
If more than one person conspired to
commit a crime...
737
01:04:03,150 --> 01:04:08,070
And all individuals are collectively
responsible for any harm or injury.
738
01:04:08,390 --> 01:04:10,030
No! It's not fair!
739
01:04:10,550 --> 01:04:11,690
Ms. McCahan, please!
740
01:04:12,070 --> 01:04:13,730
Nobody asked if a mistake was made!
741
01:04:13,950 --> 01:04:18,050
Nobody! They don't ask you what all
comes about! Everybody he cares about
742
01:04:18,050 --> 01:04:19,050
seen somebody hang!
743
01:04:19,610 --> 01:04:20,990
Jesse! It's not fair!
744
01:04:21,350 --> 01:04:23,650
It's not fair to blame two people for
what one did!
745
01:04:25,390 --> 01:04:26,390
Jesse!
746
01:04:44,780 --> 01:04:46,180
Why you bothered giving him a trial?
747
01:04:54,300 --> 01:04:55,300
He's dead, Your Honor.
748
01:05:16,110 --> 01:05:18,790
Make her a nice tall one, old man, so
the kid swings high, eh?
749
01:05:19,110 --> 01:05:22,250
Tell her twice as high if the likes of
you was on it. Bet you would.
750
01:05:35,490 --> 01:05:38,750
Looks like that wrestling friend of
yours is going to be the main attraction
751
01:05:38,750 --> 01:05:39,750
the hanging event.
752
01:05:42,370 --> 01:05:44,250
I wish I could be there for the
occasion.
753
01:06:04,649 --> 01:06:06,710
Jesse. Can I have a word with you before
you see the boy?
754
01:06:07,990 --> 01:06:08,990
About what?
755
01:06:19,180 --> 01:06:20,180
There are two things, Jessie.
756
01:06:20,880 --> 01:06:23,600
One, I want you to know you can come
here any time you like to visit.
757
01:06:24,360 --> 01:06:25,360
Thank you.
758
01:06:26,740 --> 01:06:33,500
But two... Jessie, don't you think
you're... commenting yourself
759
01:06:33,500 --> 01:06:34,500
about that boy?
760
01:06:38,600 --> 01:06:39,600
It's open.
761
01:06:40,620 --> 01:06:42,320
Come to Fletcher's to try a dish, sir.
762
01:06:49,520 --> 01:06:50,520
Any kind of jet.
763
01:06:51,600 --> 01:06:52,600
Or man yourself.
764
01:07:46,960 --> 01:07:47,960
And guess what?
765
01:07:48,360 --> 01:07:50,220
I had a dream about you last night.
766
01:07:50,980 --> 01:07:51,980
You did?
767
01:07:52,240 --> 01:07:58,040
Yeah. We were at that church picnic that
you invited me to, and then there was a
768
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
funny ending.
769
01:07:59,860 --> 01:08:04,340
You just walked away from me into the
woods and disappeared.
770
01:08:05,440 --> 01:08:06,840
So then I ran after you.
771
01:08:07,960 --> 01:08:09,760
I couldn't find you.
772
01:08:11,340 --> 01:08:12,440
I woke up.
773
01:08:13,960 --> 01:08:15,880
I had a real lonely feeling inside.
774
01:08:17,800 --> 01:08:18,800
Because I couldn't find you.
775
01:08:24,359 --> 01:08:25,760
Oh, come on, Jessie, don't cry.
776
01:08:27,560 --> 01:08:28,740
You must never cry.
777
01:08:29,540 --> 01:08:31,560
You have two nights of a smile to ever
cry.
778
01:08:33,700 --> 01:08:35,060
I'm getting you out of here.
779
01:08:36,540 --> 01:08:37,540
What?
780
01:08:42,200 --> 01:08:43,200
Connect with your key.
781
01:08:43,740 --> 01:08:45,279
The sheriff will never miss it.
782
01:08:45,680 --> 01:08:46,680
Jessie.
783
01:08:47,240 --> 01:08:48,099
You're crazy.
784
01:08:48,100 --> 01:08:49,300
I can't let you do that.
785
01:08:49,899 --> 01:08:52,300
Do you figure you did anything to get
hung for?
786
01:08:54,700 --> 01:08:57,439
No, but... What I'm going to do is
right.
787
01:08:58,000 --> 01:08:59,920
And what they want to do has to be
wrong.
788
01:09:03,840 --> 01:09:09,380
And when it gets dark and the sheriff
goes to get a pepper, you be ready.
789
01:09:44,900 --> 01:09:46,880
Laura and your brothers have gone back
to the ranch.
790
01:09:49,439 --> 01:09:53,060
They did want to stay in town, but I
thought it would be better if we were
791
01:09:53,060 --> 01:09:54,060
alone.
792
01:10:00,080 --> 01:10:01,820
It's time we had a talk, Jessie.
793
01:10:05,120 --> 01:10:06,960
I'm afraid that very little can be done.
794
01:10:09,420 --> 01:10:11,600
It's just so wrong what they want to do.
795
01:10:21,680 --> 01:10:23,040
Are you going out for a walk, dear?
796
01:10:24,860 --> 01:10:26,120
I could join you.
797
01:10:27,040 --> 01:10:28,660
I'd rather be alone, Aunt Molly.
798
01:10:29,260 --> 01:10:31,960
Yes, I know, Jessie, but on the street
at night.
799
01:10:32,480 --> 01:10:33,480
It's not late.
800
01:10:34,720 --> 01:10:36,300
There are other ladies on the street.
801
01:10:37,000 --> 01:10:41,720
Yes, I know, child, but... Aunt Molly,
I'm not a child.
802
01:10:42,540 --> 01:10:44,840
I will not be treated as though I was a
child.
803
01:11:26,140 --> 01:11:27,039
Evening, Sheriff.
804
01:11:27,040 --> 01:11:28,040
I'm looking for Jessie.
805
01:11:28,320 --> 01:11:30,200
She's visiting with Bob Cooper, isn't
she?
806
01:11:30,600 --> 01:11:33,040
No, Mrs. Culhane. I don't permit night
visitors.
807
01:11:33,360 --> 01:11:34,720
But Jessie was here earlier.
808
01:11:43,240 --> 01:11:44,600
Somebody broke that boy out.
809
01:11:45,860 --> 01:11:47,000
Get me a pot there together.
810
01:13:14,590 --> 01:13:17,070
Well, there it is. It's called the Cree
Trace.
811
01:13:18,690 --> 01:13:22,430
Goes all the way up into Montana
Territory, and from there on into
812
01:13:23,550 --> 01:13:25,470
You sure do know your way around these
parts.
813
01:13:25,810 --> 01:13:27,870
Oh, I've been up this way before with my
Uncle Zeb.
814
01:13:28,130 --> 01:13:30,130
He took me on one of his trips up to
Yellowstone.
815
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
You know something, Josh?
816
01:13:57,740 --> 01:14:01,800
I am beginning to think that our little
sister spent a good part of last night
817
01:14:01,800 --> 01:14:06,300
laying track south of town. If you and
me broke somebody out of jail, first
818
01:14:06,300 --> 01:14:08,580
thing we'd be thinking about is throwing
that posse off our trail.
819
01:14:09,100 --> 01:14:12,420
So I'm willing to bet you Jesse headed
north before first light.
820
01:14:12,940 --> 01:14:15,460
The sheriff and his posse are back there
tracking the wash.
821
01:14:17,040 --> 01:14:19,260
Think we ought to tell them we all could
be tail -chafing?
822
01:14:20,120 --> 01:14:21,400
The way I see it.
823
01:14:21,910 --> 01:14:25,650
I'm not all that interested in Bob
Cooper being caught as I am in seeing
824
01:14:25,650 --> 01:14:26,650
is all right.
825
01:14:26,790 --> 01:14:30,550
So the first thing we should do is swing
by Fort Benson and pick up Uncle Zeb
826
01:14:30,550 --> 01:14:31,950
before heading up into that high
country.
827
01:15:05,640 --> 01:15:09,520
You know, with all the trouble I've been
causing you, I thought maybe you'd
828
01:15:09,520 --> 01:15:10,520
start to feel differently.
829
01:15:11,880 --> 01:15:13,160
I don't feel differently.
830
01:15:14,500 --> 01:15:20,580
It's just that... Well, you never said
that...
831
01:15:20,580 --> 01:15:23,100
That I love you?
832
01:15:25,060 --> 01:15:26,060
Do you?
833
01:15:43,050 --> 01:15:46,790
I've never been with a boy. What? Oh,
no, no, listen. I was just trying to
834
01:15:46,790 --> 01:15:47,790
it warm.
835
01:15:49,990 --> 01:15:54,030
Jesse, there ain't anything to worry
about.
836
01:15:54,850 --> 01:15:58,430
Nothing's going to happen tonight that
neither you or I should be ashamed of.
837
01:16:13,740 --> 01:16:15,500
You know, there's been one thing on my
mind, Jessie.
838
01:16:17,700 --> 01:16:22,660
Kind of looking back, I don't think I'm
much of a fella a gal can lean on.
839
01:16:24,240 --> 01:16:27,700
I mean, I don't ever recollect nothing
but being on the losing side most of my
840
01:16:27,700 --> 01:16:28,700
life.
841
01:16:29,460 --> 01:16:31,820
That all will change when we get to
Canada.
842
01:16:34,360 --> 01:16:38,740
I guess what I'm trying to say is I
don't want to keep on losing and
843
01:16:38,740 --> 01:16:41,400
you down along with me. I don't want you
talking like that.
844
01:16:42,400 --> 01:16:44,430
In Canada, You'll be free.
845
01:16:45,850 --> 01:16:47,730
Free, and you can make a brand new
start.
846
01:16:50,570 --> 01:16:51,790
Maybe even a homestead?
847
01:16:52,550 --> 01:16:54,490
Could you see yourself starting a
homestead with me?
848
01:16:55,990 --> 01:16:57,090
I can if you can.
849
01:16:58,870 --> 01:17:02,110
See yourself... marrying me, I mean?
850
01:17:16,620 --> 01:17:19,280
I'm embarrassed to say it, but my
heart's been pounding away.
851
01:17:20,920 --> 01:17:21,920
Mine too.
852
01:17:35,280 --> 01:17:39,460
Oh, such a shameful way for a girl to
act.
853
01:17:39,780 --> 01:17:40,980
It sure is.
854
01:17:42,510 --> 01:17:46,030
I knew the minute I saw you that all you
was was a shameless hussy.
855
01:17:47,410 --> 01:17:48,950
Oh, I do love you.
856
01:18:22,530 --> 01:18:25,030
Howdy. Could you kind of stable a horse
for a couple hours?
857
01:18:25,250 --> 01:18:26,250
It's my business, boy.
858
01:18:26,610 --> 01:18:28,870
Is there any place in town where we can
get something to eat?
859
01:18:29,590 --> 01:18:30,590
Borden House.
860
01:18:31,030 --> 01:18:32,030
Off by the church.
861
01:18:32,270 --> 01:18:34,650
Got meals any time of the day for people
passing through.
862
01:18:35,170 --> 01:18:36,270
Thank you. Thank you.
863
01:18:37,130 --> 01:18:40,450
I sure wish we had time for a proper
rest before moving into those mountains.
864
01:18:40,710 --> 01:18:43,470
Yeah, except for I'm not going to feel
too safe until we get up into that high
865
01:18:43,470 --> 01:18:47,510
country. Yeah, but with all the
backtracking we've been doing, I figure
866
01:18:47,510 --> 01:18:49,490
will be less than a day behind us. Yeah.
867
01:18:59,430 --> 01:19:00,430
Are you sure?
868
01:19:00,950 --> 01:19:01,950
I'm sure.
869
01:19:05,830 --> 01:19:08,290
So you'd rather not say where you're
from?
870
01:19:09,230 --> 01:19:10,770
Well, we'd rather not say.
871
01:19:11,930 --> 01:19:15,530
Out of a tall order, you're asking me to
marry two young people who maybe should
872
01:19:15,530 --> 01:19:17,410
spend a little time in thinking it over.
873
01:19:17,730 --> 01:19:21,050
Well, we're traveling all the way up to
Canada together.
874
01:19:21,590 --> 01:19:25,270
And if you can't marry us in church,
we're just going to have to say to each
875
01:19:25,270 --> 01:19:27,630
other that we're man and wife and be
living together.
876
01:19:30,700 --> 01:19:33,240
Son, I'd rather see you wet in the eyes
of God.
877
01:19:33,800 --> 01:19:34,800
So would we.
878
01:19:38,920 --> 01:19:44,120
Evening services are at five o 'clock,
and if you don't mind the town folks as
879
01:19:44,120 --> 01:19:45,920
witnesses, I guess maybe we can do it
then.
880
01:19:47,260 --> 01:19:48,260
Thank you.
881
01:20:05,070 --> 01:20:06,130
Go on. Right here.
882
01:20:07,230 --> 01:20:08,230
Here's where they left me.
883
01:20:10,570 --> 01:20:13,550
They're headed for Montana territory.
Looks like they're trying to make their
884
01:20:13,550 --> 01:20:14,550
way to Canada.
885
01:20:14,770 --> 01:20:18,430
You know, we're losing time here trying
to follow pure sign.
886
01:20:19,530 --> 01:20:20,950
Now, they're going to be needing
supplies.
887
01:20:21,630 --> 01:20:24,270
So they're going to head for those hill
settlements because there ain't no
888
01:20:24,270 --> 01:20:25,290
telegraph up there.
889
01:20:26,510 --> 01:20:28,810
I'll just bet you there are little
jessies.
890
01:20:29,150 --> 01:20:31,270
Smart enough to remember that Cree
trace.
891
01:20:32,730 --> 01:20:34,470
Let's cut right across to the timber.
892
01:21:04,940 --> 01:21:06,700
Now, Jessie, don't hurry so.
893
01:21:07,120 --> 01:21:08,500
We've got plenty of time.
894
01:21:08,780 --> 01:21:10,640
Services don't begin for a while yet.
895
01:21:10,860 --> 01:21:12,060
Well, I just don't want to be late.
896
01:21:12,380 --> 01:21:15,640
Oh, Mrs. Kearney, I'd like to thank you
so much for my veil and flowers.
897
01:21:15,900 --> 01:21:17,540
Now I feel like a real bride.
898
01:21:17,880 --> 01:21:21,940
And you look like a bride, child. And
right after the wedding, I want you and
899
01:21:21,940 --> 01:21:24,460
Robert back here for the wedding supper.
Thank you.
900
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
How the woods treating you, sir?
901
01:21:39,960 --> 01:21:41,720
Well, it's getting scarce.
902
01:21:42,440 --> 01:21:43,540
Supply money all at work.
903
01:21:44,200 --> 01:21:46,440
That little gal over there walking with
the old lady.
904
01:21:47,100 --> 01:21:50,700
Now, she is the spitting image of a
little gal I seen down Teton a couple
905
01:21:50,700 --> 01:21:51,700
back.
906
01:21:52,360 --> 01:21:55,480
She come in here an hour or two ago with
a young feller.
907
01:21:56,060 --> 01:21:59,960
Came from around here, so maybe she be
the gal.
908
01:22:20,620 --> 01:22:22,160
Kind of like it to look like a wedding
ring.
909
01:22:23,700 --> 01:22:27,020
Well, this one's got a good look to it.
For only a dollar.
910
01:22:35,700 --> 01:22:37,300
Yeah, it is kind of pretty, ain't it?
911
01:22:38,620 --> 01:22:39,940
Yeah, that'll be the one.
912
01:22:40,400 --> 01:22:42,140
You're marrying yourself a gal today, B.
913
01:22:42,460 --> 01:22:43,460
Yeah.
914
01:22:43,720 --> 01:22:44,820
Go to church, Doc.
915
01:22:50,220 --> 01:22:51,219
I'll be your pair.
916
01:22:51,220 --> 01:22:52,720
Not bad, thugger. Not bad.
917
01:22:54,880 --> 01:22:55,880
Thugger, won't you?
918
01:22:57,520 --> 01:22:58,520
Take this.
919
01:22:58,740 --> 01:23:00,640
Go to the saloon, get yourself a beer.
920
01:23:01,400 --> 01:23:03,420
Leave me and my friend here kind of
private -like.
921
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Ah.
922
01:23:18,400 --> 01:23:19,480
How'd you manage it?
923
01:23:24,889 --> 01:23:26,790
Judge, let me go free.
924
01:23:29,870 --> 01:23:31,450
You ain't even a passable liar.
925
01:23:37,330 --> 01:23:40,630
Yeah, well... Have my buoy going out of
your back before you get to that door.
926
01:23:44,870 --> 01:23:45,870
So,
927
01:23:46,610 --> 01:23:50,590
you and your little lady pulled off a
jailbreak, did you?
928
01:23:54,570 --> 01:23:55,570
That is something.
929
01:23:55,930 --> 01:23:57,290
That is really something.
930
01:24:00,450 --> 01:24:01,450
Look, mister.
931
01:24:01,770 --> 01:24:03,530
Mister, I got a little money in my
pocket.
932
01:24:03,930 --> 01:24:07,410
Now, why don't you just take it and go
trapping?
933
01:24:07,830 --> 01:24:09,770
A couple things I have to figure first.
934
01:24:11,510 --> 01:24:13,790
Bounty money on your head being one of
them.
935
01:24:15,250 --> 01:24:21,790
Any poster that has to say dead or
alive, that would figure you being under
936
01:24:21,790 --> 01:24:22,790
hanging sentence.
937
01:24:29,870 --> 01:24:32,390
Real interesting situation when you say,
boy,
938
01:24:32,510 --> 01:24:38,750
that little lady
939
01:24:38,750 --> 01:24:43,930
waiting for you at the church, she's
outside the law, too.
940
01:24:51,410 --> 01:24:52,950
Real interesting situation.
941
01:25:00,680 --> 01:25:04,260
I'm pleased to announce that two young
people will be taking their marriage
942
01:25:04,260 --> 01:25:06,080
in the conclusion of today's services.
943
01:25:07,920 --> 01:25:09,480
May the Lord be praised.
944
01:25:10,040 --> 01:25:11,700
Praise be the Lord.
945
01:25:12,600 --> 01:25:16,700
Now let's open our hymn books and turn
to page 14 and lift our voices.
946
01:25:17,900 --> 01:25:23,540
Rejoice in a tribute to he who provides
all in his grace.
947
01:25:43,400 --> 01:25:45,000
Look, mister, I have the money here.
Please.
948
01:25:50,020 --> 01:25:56,060
Look, I know we had differences, but all
I want to do is get married and head up
949
01:25:56,060 --> 01:25:57,060
to Canada.
950
01:25:57,680 --> 01:25:59,760
The only place you're heading, boy, is
south.
951
01:26:00,100 --> 01:26:03,160
And that's with your carcass slung
across my saddle.
952
01:26:03,380 --> 01:26:05,760
So you figured to take yourself a little
wipe, did you?
953
01:26:06,420 --> 01:26:07,420
Huh?
954
01:26:07,720 --> 01:26:10,660
Well, I'll be taking care of the wedding
night obligations for you.
955
01:26:13,450 --> 01:26:19,010
In fact, if she's real obliging, I just
might not turn her over to the law.
956
01:26:19,790 --> 01:26:21,350
I want you to think, boy.
957
01:26:22,030 --> 01:26:24,090
It's about hitting me with that piece of
wood.
958
01:26:24,970 --> 01:26:26,210
Spilling me off into the...
959
01:29:00,270 --> 01:29:01,470
Join me here and kneel at the rail.
960
01:29:08,610 --> 01:29:09,450
We are filled
961
01:29:09,450 --> 01:29:23,710
with
962
01:29:23,710 --> 01:29:26,070
grace in the presence of our Lord.
963
01:29:26,410 --> 01:29:27,410
Indeed.
964
01:29:27,830 --> 01:29:31,860
And his... presence is here in this
blessed sanctuary.
965
01:29:32,180 --> 01:29:35,220
Bob? Yes, his presence is here.
966
01:29:36,620 --> 01:29:43,340
Joining a woman named Jesse and a man
named Bob in a holy union, making two
967
01:29:43,340 --> 01:29:46,180
of the Lord's creatures into one.
968
01:29:46,660 --> 01:29:48,340
May he be praised.
969
01:29:49,640 --> 01:29:51,580
Shall we bow our heads in prayer?
970
01:30:27,720 --> 01:30:28,720
Place looks deserted.
971
01:30:29,440 --> 01:30:31,180
Looks to me like they're all down in
church.
972
01:30:32,720 --> 01:30:33,720
My God.
973
01:30:34,780 --> 01:30:35,780
What's the matter, mister?
974
01:30:36,380 --> 01:30:38,660
There's been a killing. A killing in my
store.
975
01:30:39,240 --> 01:30:40,800
It was a young kid that done it.
976
01:30:41,360 --> 01:30:42,360
What kid?
977
01:30:42,540 --> 01:30:45,540
That kid, he come in here today, he
bought himself a ring to get himself
978
01:30:45,540 --> 01:30:46,540
married.
979
01:30:46,960 --> 01:30:48,600
He ain't never gonna make it through the
ceremony.
980
01:30:50,020 --> 01:30:51,300
Ferris fixed him good.
981
01:31:02,280 --> 01:31:04,760
Lord, you know these two young people
better than they know themselves.
982
01:31:05,940 --> 01:31:10,600
And I would that you might sit to it and
set your holy eye upon them.
983
01:31:11,720 --> 01:31:12,740
What's happened?
984
01:31:13,600 --> 01:31:14,600
What's the matter?
985
01:31:16,280 --> 01:31:17,280
I'm cold, Joseph.
986
01:31:17,420 --> 01:31:19,520
So cold.
987
01:31:19,860 --> 01:31:22,220
Touch them, O Lord, with the knees.
988
01:34:10,440 --> 01:34:13,040
See, your Uncle Zeb and the boys just
brought in some new horses.
989
01:34:14,840 --> 01:34:16,020
Shall we go and have a look?
990
01:34:23,020 --> 01:34:24,020
Aunt Molly?
991
01:34:25,960 --> 01:34:28,780
I think I owe you an apology for the way
I've been acting.
992
01:34:29,800 --> 01:34:32,100
Oh, nonsense, Jessie.
993
01:34:33,200 --> 01:34:37,060
Don't you think that I know that when
you're in love, nothing else in the
994
01:34:37,060 --> 01:34:38,060
world exists?
995
01:34:41,160 --> 01:34:42,200
I'll never forget him.
996
01:34:46,200 --> 01:34:47,720
No, probably not.
997
01:34:49,020 --> 01:34:52,040
There are some things in life, Jesse,
which we don't forget.
998
01:34:52,520 --> 01:34:55,080
The joy of falling in love for the first
time.
999
01:34:56,740 --> 01:34:59,700
And the pain when we lose someone who's
close to us.
1000
01:35:02,360 --> 01:35:07,280
Memories should be held dear, but only
if we're prepared to go on, Jesse, and
1001
01:35:07,280 --> 01:35:09,560
live for the present and for the future.
1002
01:35:15,020 --> 01:35:16,760
Oh, look at the fold, Jessie.
1003
01:35:27,780 --> 01:35:28,960
The brand new one.
79778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.