Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,140 --> 00:02:06,000
General, this is Chief Satangai.
2
00:02:07,060 --> 00:02:08,460
War chief of the Sioux Nation.
3
00:02:09,160 --> 00:02:10,160
Wanted him here today.
4
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
He's here.
5
00:02:13,420 --> 00:02:15,080
Let's hope that this is an end to it.
6
00:02:15,880 --> 00:02:17,640
End to the agony on both sides.
7
00:02:18,020 --> 00:02:19,580
I wish I could believe that.
8
00:02:23,420 --> 00:02:26,900
We've been refused water at four
homesteads in the past 50 miles.
9
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
Refused water?
10
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
We're Mormons.
11
00:02:31,100 --> 00:02:32,520
Is it like leprosy then?
12
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
I beg your pardon, ma 'am.
13
00:02:34,060 --> 00:02:36,160
You and your lady are welcome here.
14
00:02:38,780 --> 00:02:40,880
They sure are getting along fast, huh?
15
00:02:42,200 --> 00:02:45,300
She isn't paying much attention to him
already having a wife, either.
16
00:02:47,360 --> 00:02:50,020
Aunt Molly, he really cares for me.
17
00:02:50,480 --> 00:02:54,480
And he wants a wife who can give him
children. Neither Maggie or his other
18
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
can.
19
00:02:55,980 --> 00:02:59,980
He has another wife? I will not have you
running off to be someone's...
20
00:02:59,980 --> 00:03:01,780
...concubine!
21
00:03:02,920 --> 00:03:05,460
Jeremiah has asked me to marry him, and
I'm going to say yes.
22
00:03:05,840 --> 00:03:08,980
You're not my mother. You can't tell me
what to do.
23
00:03:10,100 --> 00:03:16,120
You're not concerned at all about, well,
sharing him with my niece?
24
00:03:16,380 --> 00:03:18,780
It will be a joy to have her in the
household.
25
00:03:19,340 --> 00:03:26,060
And Jeremiah's other wife, Ellen, she
won't be concerned either.
26
00:03:26,180 --> 00:03:27,980
She'll probably be even happier than I
am.
27
00:03:28,220 --> 00:03:31,980
She'll have someone close to her own age
to talk with. Close to Laura's age.
28
00:03:32,590 --> 00:03:36,970
She's only 20, Mrs. Culhane. Now, I
could send Josh to Kelsey to get Ellen.
29
00:03:37,290 --> 00:03:38,930
It's very generous of you.
30
00:03:41,570 --> 00:03:42,570
Not at all.
31
00:03:43,010 --> 00:03:45,590
You don't look so good.
32
00:03:46,670 --> 00:03:48,290
It was Tobe, wasn't it?
33
00:03:48,570 --> 00:03:52,150
You know it was Tobe because you put him
up to it. It's your own fault.
34
00:03:55,710 --> 00:03:56,710
How's that?
35
00:03:57,210 --> 00:03:58,210
It's simple.
36
00:03:59,250 --> 00:04:01,450
A girl's got to do something to get
noticed.
37
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
to get noticed.
38
00:04:11,280 --> 00:04:12,680
Why didn't you start with this?
39
00:04:12,920 --> 00:04:13,920
Your legal bounty.
40
00:04:14,240 --> 00:04:16,640
Somebody come looking for you, nothing
you can do but run.
41
00:04:17,620 --> 00:04:19,620
And I don't want my daughter running
with you.
42
00:04:20,120 --> 00:04:21,720
And ain't no life for no woman.
43
00:04:22,079 --> 00:04:23,080
I'll tell her I'm going.
44
00:04:23,940 --> 00:04:24,940
I'd rather you didn't.
45
00:04:25,840 --> 00:04:27,160
She cares a lot for you, Luke.
46
00:04:27,720 --> 00:04:28,740
You tell her the truth.
47
00:04:29,560 --> 00:04:33,380
She'll either run after you or spend the
rest of her life mooning over what
48
00:04:33,380 --> 00:04:34,379
might have been.
49
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
Bye, Orville.
50
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
Thanks for everything.
51
00:04:41,520 --> 00:04:42,520
Get out of here.
52
00:04:48,900 --> 00:04:49,900
Oh,
53
00:04:50,040 --> 00:04:51,560
that's pretty fair horse handling, I'd
say.
54
00:04:52,240 --> 00:04:53,740
Doggone it, that thing almost got me
killed.
55
00:04:54,000 --> 00:04:56,900
Well, maybe you don't deserve to live
pushing a horse that hard.
56
00:05:00,420 --> 00:05:03,220
Pedro, I reckon we're going to have to
take him in.
57
00:05:03,520 --> 00:05:04,540
I think you're right.
58
00:05:04,980 --> 00:05:06,500
We are what we are, Luke.
59
00:05:07,080 --> 00:05:08,080
No apologies.
60
00:05:08,780 --> 00:05:09,780
Robbins, yes.
61
00:05:10,320 --> 00:05:13,080
But we only take from those that have
more than their share.
62
00:05:13,460 --> 00:05:14,740
We never steal from the poor.
63
00:05:15,040 --> 00:05:16,480
You say what you're doing is right?
64
00:05:16,980 --> 00:05:19,280
Now, that is an ethical objection.
65
00:05:19,660 --> 00:05:23,580
And that is precisely the only
difference between you and me.
66
00:05:24,040 --> 00:05:27,640
What do you mean? It seems we both stand
a reasonably good chance of ending up
67
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
on the gallows.
68
00:05:28,760 --> 00:05:34,260
But I, for robbery, is enthusiastically
committed and freely acknowledged.
69
00:05:34,660 --> 00:05:37,260
You are going to believe your story.
70
00:05:38,090 --> 00:05:40,050
For something you didn't do.
71
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Joining you.
72
00:05:41,550 --> 00:05:43,210
That idea so far fixed?
73
00:05:43,490 --> 00:05:47,370
I think I'd have to give that one a
little more thought.
74
00:05:48,030 --> 00:05:50,270
Don't take too long. We're moving out in
a week.
75
00:05:50,930 --> 00:05:52,630
Something we've had planned for a long
time.
76
00:05:53,290 --> 00:05:57,130
There it is. We are going to take a gold
shipment being sent down from that
77
00:05:57,130 --> 00:05:58,950
mine. A gold shipment?
78
00:05:59,570 --> 00:06:00,509
That's right.
79
00:06:00,510 --> 00:06:02,130
The gold rolls in three days.
80
00:06:02,390 --> 00:06:05,270
We're going to hit them when they least
expect it. In a little town called
81
00:06:05,270 --> 00:06:06,270
Jimson's Brick.
82
00:06:06,750 --> 00:06:07,870
You ever heard of Jimson's break?
83
00:06:08,670 --> 00:06:12,770
Some old sheriff runs the town. Who's
crazy about trout fishing. That's right.
84
00:06:17,370 --> 00:06:18,370
Colonel Miller!
85
00:06:20,710 --> 00:06:22,250
We caught him trying to escape.
86
00:07:14,960 --> 00:07:17,920
I don't understand you, boy. I truly
don't understand you.
87
00:07:19,820 --> 00:07:22,880
Look, I just don't want the colonel to
try the mine shipment at Jimson's break.
88
00:07:23,280 --> 00:07:24,860
Why? It doesn't make any difference to
you.
89
00:07:25,280 --> 00:07:26,460
Because I got friends there.
90
00:07:28,120 --> 00:07:30,280
Well, you were starting to have some
friends up here, too, weren't you?
91
00:07:31,380 --> 00:07:33,480
Anyway, nobody's gonna get hurt if they
don't try to interfere.
92
00:07:34,060 --> 00:07:35,480
Suppose they do try to interfere.
93
00:07:36,100 --> 00:07:37,820
Why, it'd just be proving that they got
a little sense.
94
00:07:42,760 --> 00:07:44,880
I was hoping you was fixing to join up
with us.
95
00:07:48,400 --> 00:07:50,220
Passed through my mind more than once,
Kirk, believe me.
96
00:07:52,300 --> 00:07:54,840
Well, I'm not so sure the colonel is
going to give you a second chance to
97
00:07:54,840 --> 00:07:55,479
about it.
98
00:07:55,480 --> 00:07:56,900
Well, I don't want a second chance.
99
00:07:58,640 --> 00:08:00,280
I got a price on my head.
100
00:08:01,280 --> 00:08:05,020
And I know that I am not guilty of
anything, but if I join up with you, I
101
00:08:05,020 --> 00:08:06,020
be guilty.
102
00:08:06,100 --> 00:08:07,300
And I don't think I'd like that.
103
00:08:11,820 --> 00:08:16,620
See, Kurt, I... I sleep pretty good at
night nowadays.
104
00:08:19,700 --> 00:08:21,080
Kind of like to keep it that way.
105
00:08:27,040 --> 00:08:28,600
I just don't understand you.
106
00:09:12,240 --> 00:09:13,240
I've got a horse ready for me.
107
00:10:10,350 --> 00:10:11,350
I've got to talk to Orville.
108
00:10:11,430 --> 00:10:14,610
He doesn't want to talk to you anymore,
and neither do I. Hillary. Get out,
109
00:10:14,690 --> 00:10:16,510
please. Get out. Hillary, it's
important.
110
00:10:17,770 --> 00:10:20,070
Can't you see that you're not wanted
here any longer?
111
00:10:22,730 --> 00:10:25,370
Hillary, I'm sorry for going off the way
I did without saying anything.
112
00:10:26,610 --> 00:10:28,030
You've got a right to be mad at me.
113
00:10:28,770 --> 00:10:29,770
I'm not mad.
114
00:10:30,450 --> 00:10:32,130
I just don't feel anything anymore.
115
00:10:32,970 --> 00:10:34,530
I don't feel anything for you, Luke.
116
00:10:35,590 --> 00:10:37,230
And I don't want to see you again, not
ever.
117
00:10:38,770 --> 00:10:39,770
Oh, Hillary.
118
00:10:40,120 --> 00:10:42,800
Please, just listen to me. Oh, why
should I listen to you?
119
00:10:43,380 --> 00:10:44,740
I've heard it all before, remember?
120
00:10:45,860 --> 00:10:48,720
You're the most wonderful girl in the
world. Isn't that the way it went?
121
00:10:49,460 --> 00:10:51,100
And I, like a fool, believed you.
122
00:10:52,420 --> 00:10:53,620
Well, you got what you want.
123
00:10:54,020 --> 00:10:56,900
You just left without even saying thanks
for the hayride, Hillary.
124
00:10:57,240 --> 00:10:58,580
No, it wasn't like that.
125
00:10:59,320 --> 00:11:00,380
I made a promise.
126
00:11:00,680 --> 00:11:03,280
Oh, I know all about you and your fine
promises.
127
00:11:04,060 --> 00:11:06,060
Well, I don't want to hear it anymore,
Luke McCann.
128
00:11:06,500 --> 00:11:08,000
Now just get out of this house.
129
00:11:08,340 --> 00:11:09,340
Look.
130
00:11:10,120 --> 00:11:11,860
I came back here because I had to.
131
00:11:12,500 --> 00:11:14,040
Because I have to talk to your pa.
132
00:11:16,920 --> 00:11:23,920
Hillary, if I tell you the truth about
why I left, then would you tell me
133
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
where he is?
134
00:11:27,280 --> 00:11:29,740
Your father found out I was dishonest
with him.
135
00:11:32,060 --> 00:11:35,820
In addition to wounding that sheriff in
Missouri, I've killed other men.
136
00:11:37,150 --> 00:11:39,830
Orville knew these killings were in self
-defense, but he didn't want you
137
00:11:39,830 --> 00:11:44,370
getting serious over a man who's
building his reputation as a gunfighter.
138
00:11:47,890 --> 00:11:49,230
Pa sent you away?
139
00:11:49,910 --> 00:11:51,670
Let's just say we talked about it.
140
00:11:54,750 --> 00:11:59,270
She always agreed that it'd be better
for you if I just disappeared.
141
00:11:59,670 --> 00:12:01,250
Without one word of explanation?
142
00:12:01,830 --> 00:12:04,770
Hillary was the hardest thing I've ever
had to do, believe me.
143
00:12:06,320 --> 00:12:08,760
Now, please, will you just tell me where
Orville is?
144
00:12:09,080 --> 00:12:10,680
He was playing worried father.
145
00:12:11,600 --> 00:12:12,800
And you were being noble.
146
00:12:13,140 --> 00:12:15,840
You actually rode away forever to save
me from myself.
147
00:12:17,940 --> 00:12:21,380
You mean to tell me that you two decided
between yourselves how I was going to
148
00:12:21,380 --> 00:12:22,380
run my life?
149
00:12:22,840 --> 00:12:25,400
Didn't you ever consider that I had the
right to decide?
150
00:12:26,340 --> 00:12:28,280
Oh, the arrogance of it all.
151
00:12:28,580 --> 00:12:32,960
Why, you... Hillary, I...
152
00:12:35,600 --> 00:12:36,760
Hillary, stop. Wait a minute.
153
00:12:37,060 --> 00:12:39,240
Hillary, please.
154
00:12:39,880 --> 00:12:44,600
When you see my pa, you tell him he
better not set his face on here.
155
00:12:46,540 --> 00:12:47,459
Wait a minute.
156
00:12:47,460 --> 00:12:48,460
Will you wait a minute?
157
00:12:50,200 --> 00:12:51,280
It wasn't that way.
158
00:12:52,340 --> 00:12:53,340
Hillary, what's going on?
159
00:12:54,100 --> 00:12:57,080
Look, what are you doing here? I'll tell
you what he's doing here. He's back
160
00:12:57,080 --> 00:13:00,200
visiting his partner in crime. That's
what he's doing here. Stop it. Stop it
161
00:13:00,200 --> 00:13:01,119
now, girl.
162
00:13:01,120 --> 00:13:02,120
Let's talk about this.
163
00:13:02,720 --> 00:13:03,720
Let's talk about it.
164
00:13:03,920 --> 00:13:08,180
Let's talk about how you two men decided
how you were going to run my life and
165
00:13:08,180 --> 00:13:09,180
who I was going to marry.
166
00:13:09,700 --> 00:13:10,700
Marry?
167
00:13:11,680 --> 00:13:12,680
Yes, marry.
168
00:13:19,920 --> 00:13:21,180
Now, you listen to me.
169
00:13:22,020 --> 00:13:25,040
I told you you had the right to get mad
if you wanted to, and you can get mad
170
00:13:25,040 --> 00:13:26,300
all over again if you want.
171
00:13:26,900 --> 00:13:28,780
But I have got to talk to Orville.
172
00:13:31,040 --> 00:13:32,300
Now, this town's in danger.
173
00:13:32,970 --> 00:13:35,490
The Flint gang's going to rob that gold
shipment coming up here tomorrow.
174
00:13:53,710 --> 00:13:54,770
Hello. Back to stay?
175
00:13:55,290 --> 00:13:57,290
I'll pray that's going to have to wait
until later, son.
176
00:13:57,950 --> 00:14:00,030
I want you to get out there and saddle
up your horse.
177
00:14:00,510 --> 00:14:02,850
They figured this town would be the last
place where the mine guards would
178
00:14:02,850 --> 00:14:04,810
expect to get robbed, huh? That's about
it.
179
00:14:05,230 --> 00:14:07,270
Jared's just as clever a man as I've
ever met.
180
00:14:08,650 --> 00:14:12,230
Tommy, I want you to take this note up
to Mr. Jimson, all right?
181
00:14:12,730 --> 00:14:13,730
All right, Pa.
182
00:14:14,470 --> 00:14:16,510
Tell him to reroute that gold shipment.
183
00:14:16,890 --> 00:14:19,690
Pa, I don't think I can get up there
much before dark.
184
00:14:20,370 --> 00:14:22,970
Mr. Jimson will give you supper and
he'll find some place for you to sleep.
185
00:14:23,470 --> 00:14:26,130
But you come back here bright and early
in the morning, understand?
186
00:14:26,490 --> 00:14:27,490
All right, Pa.
187
00:14:29,650 --> 00:14:32,090
Now, wait a minute. You're telling him
to reroute the shipment?
188
00:14:32,830 --> 00:14:35,270
The south road from the mine leads
straight into town here.
189
00:14:35,870 --> 00:14:39,650
But if he takes the north road, out the
back door, so to speak, he can get into
190
00:14:39,650 --> 00:14:40,349
Butte City.
191
00:14:40,350 --> 00:14:44,370
It's a lot longer that way, but that way
he won't come anywhere near here.
192
00:14:46,310 --> 00:14:51,430
Well, we're going to have to see. We
can't figure out some way to give old
193
00:14:51,550 --> 00:14:52,930
Flint a nice warm welcome.
194
00:14:53,770 --> 00:14:56,750
I sure wish there'd be a way to stop a
fight before any starts.
195
00:14:57,790 --> 00:14:58,850
I can't see no way.
196
00:15:01,320 --> 00:15:02,320
See you down at the saloon.
197
00:15:08,560 --> 00:15:09,840
I sure missed you, Hillary.
198
00:15:10,880 --> 00:15:12,260
I missed you too, Luke.
199
00:15:14,740 --> 00:15:18,280
I'd second thought maybe we ought to
walk down there together, huh?
200
00:15:19,000 --> 00:15:21,040
I figure you can give me some more of
the details.
201
00:15:40,460 --> 00:15:41,460
the camp.
202
00:15:54,000 --> 00:15:57,960
Howdy. Looking for some place to rest my
horse. Smelled your coffee.
203
00:16:00,860 --> 00:16:02,440
We didn't ask for no company.
204
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
Move on.
205
00:16:08,939 --> 00:16:10,240
What's the matter? You got somebody hurt
there?
206
00:16:10,460 --> 00:16:12,740
What we've got or ain't got is none of
your business, mister.
207
00:16:14,120 --> 00:16:15,540
You've been told to move on.
208
00:16:15,900 --> 00:16:17,060
I wouldn't do that.
209
00:16:19,700 --> 00:16:21,060
Of course, you get rid of that gun.
210
00:16:23,320 --> 00:16:24,320
You get over there.
211
00:17:52,580 --> 00:17:54,000
Zab. Zab McCann.
212
00:18:03,900 --> 00:18:05,280
I don't believe it.
213
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
It's impossible.
214
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Beth.
215
00:18:10,340 --> 00:18:12,880
I saw you back there. I thought I was
seeing a ghost.
216
00:18:14,600 --> 00:18:18,160
Elizabeth Harrison is dead. She died in
the Fort Niles massacre with her
217
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
husband. I don't know how to explain.
218
00:18:21,180 --> 00:18:22,400
Don't try to explain now.
219
00:18:22,620 --> 00:18:23,620
You need rest.
220
00:18:24,400 --> 00:18:25,740
You've been roughed up real bad.
221
00:18:28,680 --> 00:18:29,920
I tried to escape.
222
00:18:30,860 --> 00:18:32,660
When they caught me, the big one hit.
223
00:18:33,780 --> 00:18:34,780
It's all right.
224
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
They're both dead.
225
00:18:36,120 --> 00:18:37,120
Both?
226
00:18:37,520 --> 00:18:38,560
There were three.
227
00:18:39,060 --> 00:18:41,540
I thought I saw a third set of tracks
out there.
228
00:18:42,440 --> 00:18:44,260
He's probably taken off for parts
unknown.
229
00:18:48,170 --> 00:18:49,330
You think you got any broken bones?
230
00:18:49,710 --> 00:18:50,910
I don't think so.
231
00:18:52,070 --> 00:18:53,070
Just a headache.
232
00:18:55,030 --> 00:18:57,230
I don't think I've had any sleep for a
week.
233
00:18:59,310 --> 00:19:00,610
I can't believe it.
234
00:19:02,590 --> 00:19:04,170
I can't believe it's you.
235
00:19:04,830 --> 00:19:06,130
I can't believe it.
236
00:19:08,310 --> 00:19:09,310
It's all right.
237
00:19:09,730 --> 00:19:10,930
Beth, we'll talk about it later.
238
00:19:11,270 --> 00:19:12,430
Right now, you gotta rest.
239
00:19:12,930 --> 00:19:14,470
But there's so much to say.
240
00:19:17,030 --> 00:19:18,030
Later.
241
00:19:23,690 --> 00:19:24,690
All right, then.
242
00:19:27,690 --> 00:19:28,690
Whatever you say.
243
00:19:42,470 --> 00:19:46,330
If you sent word to Jimson not to bring
the gold in, what are we doing here?
244
00:19:46,970 --> 00:19:50,210
Holdly, Flint doesn't know that the
gold's not coming in.
245
00:19:50,690 --> 00:19:52,730
He and his men are still coming here
looking for it.
246
00:19:53,660 --> 00:19:56,700
Do you know what I say, Orville? To the
devil with Jimson.
247
00:19:57,020 --> 00:20:00,980
Just give me one good reason why I
should stick my neck out for him.
248
00:20:01,360 --> 00:20:04,660
He already owns all the money in the
town, and he sure as heck ain't sharing
249
00:20:04,660 --> 00:20:05,199
with me.
250
00:20:05,200 --> 00:20:07,860
All right, maybe there ain't a man or
woman in this town that's got any love
251
00:20:07,860 --> 00:20:10,880
Jimson. But that ain't the point. You're
dang right we ain't got any love for
252
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
him or his mind.
253
00:20:12,620 --> 00:20:14,180
What's Jimson ever done for this town?
254
00:20:14,700 --> 00:20:18,560
Except send his miners in town to drink
liquor and taste flesh pots.
255
00:20:18,760 --> 00:20:21,660
Keep the town awake all night with
drunken shenanigans.
256
00:20:22,020 --> 00:20:24,920
Don't forget this town gets a lot of
business from the gold mine, Miss
257
00:20:25,500 --> 00:20:26,820
Business? Where?
258
00:20:27,480 --> 00:20:29,460
The only business is in the saloon.
259
00:20:29,740 --> 00:20:33,040
And it's the type of business a decent
person should be ashamed of. You know
260
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
she's right, Orville.
261
00:20:34,480 --> 00:20:38,460
There are a lot of decent people that
don't want to settle down and start
262
00:20:38,460 --> 00:20:40,320
farming hereabouts. And do you know why?
263
00:20:40,640 --> 00:20:43,720
Because of the hell rising, his miners
in this town.
264
00:20:44,350 --> 00:20:48,030
I was counting on you, Ben. But you, you
of all people, should know why we don't
265
00:20:48,030 --> 00:20:49,310
want to fight for Jimson's gold.
266
00:20:49,710 --> 00:20:53,670
Have you forgotten already that three of
us miners dang near killed you a little
267
00:20:53,670 --> 00:20:57,970
while back? All I'm trying to say is
that I got more pride than to let a gang
268
00:20:57,970 --> 00:21:00,450
thieves and outlaws come riding in here
and take over.
269
00:21:01,930 --> 00:21:06,470
Now, I want a show of hands on the men
who are going to back me up when that
270
00:21:06,470 --> 00:21:08,050
bunch of outlaws ride in.
271
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
Count me in, over.
272
00:21:20,830 --> 00:21:21,830
Thank you, Charlie.
273
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
Who else?
274
00:21:38,270 --> 00:21:39,450
Thank you, Mr. Stevenson.
275
00:21:44,770 --> 00:21:45,770
I've got two volunteers.
276
00:21:46,720 --> 00:21:50,360
A bartender and a drunk. Who's gonna be
83 next Thursday? Well, I agree with
277
00:21:50,360 --> 00:21:51,360
him.
278
00:21:54,460 --> 00:21:57,940
I think everybody in this town ought to
keep their heads in their houses until
279
00:21:57,940 --> 00:21:58,940
they're gone.
280
00:22:00,240 --> 00:22:04,540
Well, like they say, I guess now's the
time to divide the men from the boys.
281
00:22:04,540 --> 00:22:05,519
it ain't like that, Orville.
282
00:22:05,520 --> 00:22:07,980
You know it isn't. I got friends in that
gang.
283
00:22:08,420 --> 00:22:11,020
Yeah, well, I'm a mite more particular
about the friends that I pick.
284
00:22:12,080 --> 00:22:13,080
Now, what's to be?
285
00:22:13,260 --> 00:22:14,260
Look, what can I do?
286
00:22:14,700 --> 00:22:17,580
I like most of them people. I could no
more shoot them than I could somebody
287
00:22:17,580 --> 00:22:18,580
here in town.
288
00:22:21,540 --> 00:22:23,240
Orville, you've got to understand my
position.
289
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
No.
290
00:22:27,740 --> 00:22:30,760
You've got only to understand the
position of any man who takes a pride in
291
00:22:30,760 --> 00:22:33,700
himself. A man who sees only one side of
the law.
292
00:22:34,140 --> 00:22:37,080
The side where he can get himself a wife
and raise a family.
293
00:22:37,960 --> 00:22:42,140
And not worry about no gang of outlaws
violating that family or telling him
294
00:22:42,140 --> 00:22:44,880
he's got to keep off his own town street
where he's got the right to walk.
295
00:22:54,240 --> 00:22:57,340
You asked that bear if somebody should
write a letter to Flint.
296
00:22:59,240 --> 00:23:02,640
Well, maybe you were right. Maybe
somebody should tell Flint that the town
297
00:23:02,640 --> 00:23:03,619
been warned.
298
00:23:03,620 --> 00:23:06,480
You looking for a short way to get
tucked under six feet of ground?
299
00:23:06,680 --> 00:23:07,519
No, I'll tell him.
300
00:23:07,520 --> 00:23:12,220
I'll tell them that you've got maybe 30
or 40 guns waiting to open fire on them
301
00:23:12,220 --> 00:23:15,600
as soon as they set foot on the street.
Too risky for you. Look, anybody that
302
00:23:15,600 --> 00:23:18,360
stands against them is going to get
killed. Now, do you want that, Orville?
303
00:23:24,020 --> 00:23:25,020
All right, son.
304
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
All right.
305
00:23:29,860 --> 00:23:32,580
But you play them cards real close to
your vest, you hear?
306
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
You tell that daughter of yours I'll be
coming back.
307
00:23:48,040 --> 00:23:50,680
Zeb, I can't eat anymore. I want to
talk.
308
00:23:50,940 --> 00:23:53,540
Don't you realize it's been 20 years
since I've seen you?
309
00:23:54,400 --> 00:23:56,060
You know something? You haven't changed
a bit.
310
00:23:56,480 --> 00:23:59,360
Everything you want has to happen right
now. Eat.
311
00:24:03,340 --> 00:24:04,420
Now can we talk?
312
00:24:04,780 --> 00:24:05,880
Any way of stopping you?
313
00:24:09,420 --> 00:24:11,720
Why didn't you come back for me like you
promised you would?
314
00:24:13,000 --> 00:24:14,260
Oh, I tried, Beth.
315
00:24:14,780 --> 00:24:16,680
You know, I went out trapping that
summer.
316
00:24:17,040 --> 00:24:20,920
I was going to come back with the
biggest cache of furs any man ever
317
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
that fort.
318
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Almost made it, too.
319
00:24:24,100 --> 00:24:26,760
And I got a little careless and tangled
with a grizzly.
320
00:24:27,660 --> 00:24:30,300
I was hurt pretty bad. I got back to the
fort next spring.
321
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
He was gone.
322
00:24:37,840 --> 00:24:41,680
By then, I was in Washington, married to
Captain Harrison.
323
00:24:44,340 --> 00:24:45,340
That's what I heard.
324
00:24:46,320 --> 00:24:49,100
I, uh, well, I figured you'd change your
mind about me.
325
00:24:49,300 --> 00:24:51,060
I was sad. I thought you were dead.
326
00:24:51,740 --> 00:24:54,640
Or worse, I thought you didn't care
anymore.
327
00:24:56,280 --> 00:24:57,440
Well, you was wrong.
328
00:24:58,420 --> 00:24:59,460
On both counts.
329
00:25:02,560 --> 00:25:05,640
Robert Harrison was first in his class
at West Point.
330
00:25:07,280 --> 00:25:08,900
The army's youngest captain.
331
00:25:09,700 --> 00:25:11,100
He had a brilliant career.
332
00:25:13,040 --> 00:25:14,440
Their papa was dying.
333
00:25:14,800 --> 00:25:16,540
He wanted to see me married.
334
00:25:20,180 --> 00:25:22,280
Robert was posted out to the
territories.
335
00:25:24,120 --> 00:25:25,780
I guess you know about the rest.
336
00:25:26,400 --> 00:25:28,900
I don't understand how you lived through
that massacre, Beth.
337
00:25:29,360 --> 00:25:32,680
Why, the word was that nobody was left
alive to tell the story.
338
00:25:33,200 --> 00:25:35,240
Well, I... The men were all killed.
339
00:25:35,440 --> 00:25:36,680
I was taken prisoner.
340
00:25:37,540 --> 00:25:39,160
I escaped a few months later.
341
00:25:42,120 --> 00:25:43,380
Everyone thought I was dead.
342
00:25:43,860 --> 00:25:45,540
I decided to leave it that way.
343
00:25:46,500 --> 00:25:48,460
Papa died a few weeks after the wedding.
344
00:25:48,880 --> 00:25:50,740
There wasn't any family to go back to.
345
00:25:52,200 --> 00:25:56,500
I just decided I didn't want to spend
the rest of my life as that poor army
346
00:25:56,500 --> 00:25:58,580
widow who'd been a prisoner of the
Indians.
347
00:26:00,560 --> 00:26:03,100
So, then you made a new life for
yourself.
348
00:26:09,580 --> 00:26:10,580
None of my business.
349
00:26:11,100 --> 00:26:12,600
Well, it's nothing to be ashamed of.
350
00:26:13,520 --> 00:26:14,540
I teach school.
351
00:26:15,660 --> 00:26:17,040
At the White River Settlement.
352
00:26:17,340 --> 00:26:18,420
A schoolteacher?
353
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Yes.
354
00:26:20,060 --> 00:26:21,200
Did you ever marry again?
355
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
No.
356
00:26:22,760 --> 00:26:24,060
You? Yeah.
357
00:26:24,300 --> 00:26:25,480
To a Cherokee woman.
358
00:26:26,360 --> 00:26:27,620
I lost her in a fire.
359
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
I'm sorry.
360
00:26:29,260 --> 00:26:30,460
It was a long time ago.
361
00:26:31,900 --> 00:26:33,820
I never stopped loving you, Zebulon.
362
00:26:34,800 --> 00:26:36,480
I guess if it came to it.
363
00:26:40,400 --> 00:26:41,700
I'd have to say the same thing, Beth.
364
00:26:46,800 --> 00:26:49,400
I have something for Laura.
365
00:26:55,960 --> 00:26:56,960
It's Mars.
366
00:26:59,180 --> 00:27:00,920
She gave it to me and I've been saved.
367
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
I sure will miss you, Percy.
368
00:27:15,020 --> 00:27:16,360
I'll miss you, too.
369
00:27:35,920 --> 00:27:38,580
Oh, Aunt Molly, I can't believe it.
370
00:27:39,180 --> 00:27:41,220
I'll be a married lady before nightfall.
371
00:27:42,340 --> 00:27:45,280
I only wish Luke and Uncle Zev could
have made it back here in time.
372
00:27:46,380 --> 00:27:47,800
Yes, that would have been nice.
373
00:27:49,360 --> 00:27:51,760
Oh, but you're a lovely -looking bride,
dear.
374
00:27:53,140 --> 00:27:54,140
Aunt Molly.
375
00:27:56,900 --> 00:27:58,200
I'm going to miss everybody.
376
00:27:59,380 --> 00:28:00,380
Oh, Laura.
377
00:28:01,880 --> 00:28:02,879
Aunt Molly!
378
00:28:02,880 --> 00:28:04,180
Laura! They're here.
379
00:28:04,380 --> 00:28:05,640
Josh, neither Mrs. Taylor.
380
00:28:36,880 --> 00:28:38,320
You must be Mrs. Culhane.
381
00:28:38,700 --> 00:28:40,980
Josh has been telling me so much about
you.
382
00:28:41,220 --> 00:28:43,680
I'm so very grateful to be here for the
wedding.
383
00:28:45,240 --> 00:28:48,400
We're very pleased to have you, Mrs.
384
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
Taylor.
385
00:28:50,040 --> 00:28:51,700
And this is my niece.
386
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
Ellen!
387
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
Jeremiah!
388
00:29:00,959 --> 00:29:01,959
Jeremiah, please.
389
00:29:02,060 --> 00:29:03,280
We are in public.
390
00:29:03,620 --> 00:29:06,880
You're upsetting my bonnet. I'm going to
be a man. Oh, nonsense, my dear. You
391
00:29:06,880 --> 00:29:08,820
can be anything but ravishing no matter
what.
392
00:29:17,140 --> 00:29:20,820
Now, I want you to meet Laura, who's
going to be your loving sister.
393
00:29:27,860 --> 00:29:28,860
Mrs. Cohan.
394
00:29:29,610 --> 00:29:31,930
Laura... Excuse me, please. I'll just be
a moment.
395
00:30:08,880 --> 00:30:12,320
That you were the only woman in the
world that Jeremiah could love as you
396
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
him?
397
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Yes.
398
00:30:17,400 --> 00:30:18,820
You knew, didn't you?
399
00:30:24,860 --> 00:30:27,420
I suspected.
400
00:30:29,040 --> 00:30:30,040
How?
401
00:30:30,720 --> 00:30:37,100
Jeremiah Taylor is a very magnetic and
vital man with an eye for a pretty girl.
402
00:30:37,960 --> 00:30:41,440
I just didn't think he could be in his
middle thirties without finding someone
403
00:30:41,440 --> 00:30:43,740
to give him what Maggie obviously
cannot.
404
00:30:44,660 --> 00:30:49,760
Then when Maggie told me he had a twenty
-year -old wife... Why didn't you tell
405
00:30:49,760 --> 00:30:50,760
me?
406
00:30:53,160 --> 00:30:55,940
Well, first of all, I wasn't sure.
407
00:30:56,260 --> 00:31:00,200
And secondly, would you have believed me
feeling as you did about Jeremiah?
408
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
No.
409
00:31:05,540 --> 00:31:07,400
You sent for on purpose, didn't you?
410
00:31:07,740 --> 00:31:08,820
You knew this would happen?
411
00:31:09,060 --> 00:31:11,160
No, dear, I didn't know what would
happen.
412
00:31:11,640 --> 00:31:15,200
But I did know that you deserved the
chance to make a choice with your eyes
413
00:31:15,200 --> 00:31:16,200
open.
414
00:31:16,380 --> 00:31:19,400
You deserved to see if Jeremiah really
loved this girl.
415
00:31:22,300 --> 00:31:23,300
Why am I?
416
00:31:23,580 --> 00:31:24,740
What am I going to do?
417
00:31:25,280 --> 00:31:28,060
You're going to tell Jeremiah that
you've made a mistake.
418
00:31:29,660 --> 00:31:30,860
But I can't.
419
00:31:31,300 --> 00:31:36,040
What am I going to say to him? I'm in a
wedding dress and Ellen came all this
420
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
way.
421
00:31:37,160 --> 00:31:38,640
I gave my promise.
422
00:31:39,360 --> 00:31:40,840
Now, you listen to me, Laura.
423
00:31:41,820 --> 00:31:44,640
When you agreed to marry Jeremiah, you
were sincere.
424
00:31:45,060 --> 00:31:46,580
You thought you loved him.
425
00:31:46,980 --> 00:31:48,560
I do love him, Aunt Molly.
426
00:31:49,520 --> 00:31:53,580
If you loved him with the same
selflessness that Mormons have been
427
00:31:53,580 --> 00:31:54,580
extend to each other,
428
00:31:55,240 --> 00:31:57,260
Ellen wouldn't make any difference,
would she?
429
00:31:59,900 --> 00:32:00,900
I don't know.
430
00:32:04,460 --> 00:32:05,880
I think you do, dear.
431
00:32:07,600 --> 00:32:10,820
You have not been brought up to share
the love of the man you marry.
432
00:32:11,120 --> 00:32:12,980
I don't say that you couldn't someday.
433
00:32:13,600 --> 00:32:15,820
But right now you're not prepared for
that.
434
00:32:16,400 --> 00:32:18,160
You must tell that to Jeremiah.
435
00:32:21,880 --> 00:32:25,740
But Molly, I can't face him. I can't
face any of them.
436
00:32:26,120 --> 00:32:27,620
Couldn't you tell him for me?
437
00:32:28,520 --> 00:32:29,900
No, child, I can't.
438
00:32:30,540 --> 00:32:31,800
You have made a mistake.
439
00:32:32,180 --> 00:32:36,200
Now you must find the courage to face
the pain and embarrassment that that has
440
00:32:36,200 --> 00:32:38,620
brought. Not just to yourself, but to
others.
441
00:32:39,340 --> 00:32:41,340
You must tell Jeremiah yourself.
442
00:32:42,920 --> 00:32:44,540
Now, dry your eyes.
443
00:32:45,700 --> 00:32:46,700
And off you go.
444
00:33:17,580 --> 00:33:22,000
Little brother, looks like you've got a
big sister getting after you again.
445
00:33:41,760 --> 00:33:43,360
I guess it'll just have to wait.
446
00:33:45,260 --> 00:33:46,760
I still love him, Aunt Molly.
447
00:33:47,280 --> 00:33:48,300
How long will that last?
448
00:33:49,660 --> 00:33:51,060
I don't know, dear.
449
00:33:52,420 --> 00:33:57,520
What I do know is that there'll be
another man one day. A man who'll walk
450
00:33:57,520 --> 00:34:02,460
your house, see you covered in sweat,
hear the squalling of babies, see the
451
00:34:02,460 --> 00:34:06,360
boiling over on the stove, and still
swear to heaven that you're the most
452
00:34:06,360 --> 00:34:07,800
beautiful woman in the world.
453
00:34:11,820 --> 00:34:12,820
You know...
454
00:34:14,860 --> 00:34:17,480
I think the Mormons will give up
polygamy one day.
455
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
Why?
456
00:34:19,860 --> 00:34:20,860
Because it's wrong?
457
00:34:21,880 --> 00:34:22,880
No, dear.
458
00:34:23,460 --> 00:34:26,460
Because it makes too fierce a demand
upon the human heart.
459
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Hello?
460
00:34:36,460 --> 00:34:37,960
Luke McCann, I'm coming in.
461
00:34:49,900 --> 00:34:50,900
See, I was expected.
462
00:34:54,820 --> 00:35:00,280
So, you decided to warn the town that we
were coming in.
463
00:35:01,220 --> 00:35:02,960
Colonel, there'll be a lot of men
waiting for you.
464
00:35:04,060 --> 00:35:07,720
That's why I came back to warn you not
to move against Jimson's break.
465
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
A lot of men.
466
00:35:10,720 --> 00:35:12,760
We have scouted that town.
467
00:35:13,600 --> 00:35:16,740
People are upset with the miners for
tearing the place apart every payday.
468
00:35:18,130 --> 00:35:21,710
Sheriff will be lucky to find half a
dozen sound men backing him against us.
469
00:35:22,570 --> 00:35:23,870
You're a smart man, Colonel.
470
00:35:24,850 --> 00:35:27,830
Are you willing to risk everything to
move against a town that is waiting for
471
00:35:27,830 --> 00:35:28,830
you? No.
472
00:35:29,670 --> 00:35:33,290
I'm afraid that we will have to change
our plans.
473
00:35:35,970 --> 00:35:37,450
Hitting the gold on route from the mine.
474
00:35:39,790 --> 00:35:40,970
That's not going to work either.
475
00:35:41,250 --> 00:35:42,250
No, it won't.
476
00:35:42,600 --> 00:35:46,420
There's no way to ambush a goal between
the mine and Jimson Break. That's why we
477
00:35:46,420 --> 00:35:48,380
decided to hit the town in the first
place.
478
00:35:48,860 --> 00:35:50,280
Then you lose all the way around.
479
00:35:50,620 --> 00:35:51,920
Not quite, Luke.
480
00:35:52,820 --> 00:35:58,940
Your friend the sheriff has presented us
with another alternative.
481
00:36:03,680 --> 00:36:06,560
My pa's sticking Joe for life, you
fathead.
482
00:36:07,640 --> 00:36:10,440
This young one, he reminds me of my own
little chamaco.
483
00:36:25,800 --> 00:36:28,160
Just some good old horse trading, Luke.
484
00:36:29,340 --> 00:36:33,840
Now, the sheriff's son is a whole card
you can't beat, right?
485
00:36:36,240 --> 00:36:39,120
You know, Colonel, when you told me
about how you operated, you never
486
00:36:39,120 --> 00:36:40,760
anything about using children.
487
00:36:41,200 --> 00:36:43,020
Now, you forced me into this position,
Luke.
488
00:36:44,340 --> 00:36:46,740
Now, you make no mistake, my strong
-minded friend.
489
00:36:46,980 --> 00:36:49,380
You are going to do exactly as you are
told or else.
490
00:36:54,830 --> 00:36:56,030
He wouldn't gamble us a bluff, I hope.
491
00:36:59,210 --> 00:37:01,330
No, I sure wouldn't call it.
492
00:37:01,610 --> 00:37:02,610
Good.
493
00:37:02,850 --> 00:37:05,150
Hasn't lost any of his level
-headedness, I'd say.
494
00:37:06,770 --> 00:37:07,890
Now, you study this.
495
00:37:08,290 --> 00:37:12,670
A lot is going to depend on your total
compliance, and I don't mean just that
496
00:37:12,670 --> 00:37:13,970
$100 ,000 in gold.
497
00:37:15,750 --> 00:37:20,470
Now, this is the route that Orville
Gantman, you know, in that note he sent
498
00:37:20,470 --> 00:37:22,230
with his son, suggesting...
499
00:37:22,710 --> 00:37:27,290
that the gold take the Butte Canyon
route, cross through, and then go on
500
00:37:27,290 --> 00:37:29,370
Rock Creek stage stop for shipment.
501
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
I'll take a guess.
502
00:37:32,590 --> 00:37:35,910
You want me to take Orville's note up to
that mine, then you'll be waiting in
503
00:37:35,910 --> 00:37:36,910
Butte Canyon for an ambush.
504
00:37:37,330 --> 00:37:38,330
That's right.
505
00:37:38,610 --> 00:37:43,650
And you will be appearing, carrying a
note in the sheriff's own handwriting.
506
00:37:49,270 --> 00:37:50,310
The boy goes free.
507
00:37:51,210 --> 00:37:52,930
The moment that gold gets in the canyon.
508
00:37:53,390 --> 00:37:58,510
No. He goes free the minute I see that
gold.
509
00:37:59,770 --> 00:38:01,130
I have your word.
510
00:38:02,730 --> 00:38:06,690
That the moment you see the gold in your
ambush, that boy will go free.
511
00:38:08,430 --> 00:38:10,090
My word.
512
00:38:23,310 --> 00:38:26,290
I'll tell you something, I've seen a
skinned antelope that wasn't as bare as
513
00:38:26,290 --> 00:38:27,290
are there, gal.
514
00:38:27,450 --> 00:38:29,390
Don't you shame yourself carrying on
like that?
515
00:38:30,150 --> 00:38:31,150
Nope.
516
00:38:31,550 --> 00:38:33,710
You know, they got a name for loose
women like you.
517
00:38:34,270 --> 00:38:35,270
Really?
518
00:38:35,370 --> 00:38:37,550
Why don't you come in here and tell me
what it is?
519
00:38:38,530 --> 00:38:39,530
Don't tempt me.
520
00:38:40,050 --> 00:38:43,090
I'd like to spend another month up here,
Beth. But we got things we gotta do.
521
00:38:43,750 --> 00:38:44,750
What things?
522
00:38:45,230 --> 00:38:48,330
I'm gonna get you to a doctor and find
out about those headaches you've been
523
00:38:48,330 --> 00:38:49,970
having. Now, come on out of that water.
524
00:38:53,610 --> 00:38:55,290
Oh, Deb, I don't need a doctor.
525
00:38:56,070 --> 00:38:58,070
This has been medicine enough for me.
526
00:38:59,230 --> 00:39:01,610
To tell you one thing, it doesn't seem
like 20 years.
527
00:39:02,670 --> 00:39:03,790
More like last spring.
528
00:39:10,530 --> 00:39:11,530
Beth.
529
00:39:14,390 --> 00:39:15,390
Beth.
530
00:39:20,190 --> 00:39:21,910
Deb, I wish you wouldn't be so stubborn.
531
00:39:23,340 --> 00:39:26,440
I'm getting you to a doctor, gal, and
that's all there is to it. But I only
532
00:39:26,440 --> 00:39:30,520
fainted. It was just a reaction to those
men and to finding you.
533
00:39:30,900 --> 00:39:34,560
I know, I know, but you're going to
Three Rivers to see a doctor. I don't
534
00:39:34,560 --> 00:39:36,040
anyone to know who I am, you know.
535
00:39:36,580 --> 00:39:39,020
I'm going under the name of Elizabeth
Smith, please.
536
00:39:39,940 --> 00:39:41,480
Well, that's perfectly all right with
me.
537
00:39:41,880 --> 00:39:43,200
As long as we see the doctor.
538
00:40:25,660 --> 00:40:26,980
I'm all right. I'm all right.
539
00:40:27,200 --> 00:40:28,360
Well, I know you're all right.
540
00:40:28,600 --> 00:40:30,460
I'm just going to see what the doctor's
got to say.
541
00:40:40,440 --> 00:40:41,640
What about seeing double?
542
00:40:42,440 --> 00:40:44,500
Only when I'm angry or don't get my own
way.
543
00:40:45,720 --> 00:40:47,960
Well, you didn't lose your sense of
humor anyway.
544
00:40:48,360 --> 00:40:49,218
Didn't I?
545
00:40:49,220 --> 00:40:52,660
You're telling me I have to remain in
bed for a week and won't be able to ride
546
00:40:52,660 --> 00:40:53,660
horse for a month.
547
00:40:54,140 --> 00:40:58,760
I'll also tell you, young lady, that
concussions, and you've definitely had
548
00:40:58,880 --> 00:40:59,880
are strange affairs.
549
00:41:00,800 --> 00:41:02,360
Doctor, you can do me a favor.
550
00:41:03,080 --> 00:41:06,080
Don't discuss your decision about my
riding with Mr. McKeon.
551
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Favor refused.
552
00:41:08,800 --> 00:41:10,260
I don't help people kill themselves.
553
00:41:11,940 --> 00:41:13,480
There's something I must do.
554
00:41:15,700 --> 00:41:16,720
Someplace you have to get to?
555
00:41:17,520 --> 00:41:19,180
Yes, and it's very important.
556
00:41:26,000 --> 00:41:28,340
Of course, it's your business when you
decide to ride a horse.
557
00:41:29,440 --> 00:41:33,420
But before you throw a saddle on him,
you remind yourself you're gambling your
558
00:41:33,420 --> 00:41:35,920
life against that important trip you
want to make.
559
00:41:54,030 --> 00:41:56,490
If you like picking berries, Laura,
you're just going to have to go by
560
00:41:56,970 --> 00:41:57,970
By myself?
561
00:41:58,050 --> 00:42:00,410
Do you know how long it would take to
fill these two baskets?
562
00:42:00,750 --> 00:42:02,490
We'll need at least this much for a
cobbler.
563
00:42:03,030 --> 00:42:05,930
So, fill one basket and I won't have any
cobbler.
564
00:42:07,510 --> 00:42:09,050
What is the matter with you?
565
00:42:09,410 --> 00:42:11,030
Lazing around this whole week.
566
00:42:11,390 --> 00:42:12,590
I'm not lazing around.
567
00:42:12,950 --> 00:42:14,230
I just don't feel good.
568
00:42:15,290 --> 00:42:16,510
Not that again.
569
00:42:16,990 --> 00:42:21,070
This whole week, every time there's a
chore to be done... Oh, give me that.
570
00:42:21,770 --> 00:42:24,730
You're probably just picking bears to
get out of doing the wash yourself.
571
00:42:26,970 --> 00:42:28,950
I finished the wash, Smarty.
572
00:44:06,790 --> 00:44:08,830
Remember? Back in Virginia when she was
little.
573
00:44:09,450 --> 00:44:11,310
She got stung by a bee and got real
sick.
574
00:44:12,310 --> 00:44:13,990
Josh, get the vinegar. Lots of it.
575
00:44:15,310 --> 00:44:16,310
Jessie.
576
00:44:16,570 --> 00:44:17,910
Were you stung too, child?
577
00:44:18,130 --> 00:44:20,370
Maybe once or twice. Beast things don't
bother me.
578
00:44:21,190 --> 00:44:22,490
It was all my fault.
579
00:44:22,730 --> 00:44:24,070
She didn't want to pick berries.
580
00:44:26,790 --> 00:44:28,790
Laura, get sheets and rip them up for
rags.
581
00:44:29,010 --> 00:44:31,970
I made her come with me. She wasn't even
feeling well.
582
00:44:32,250 --> 00:44:33,250
Get the sheets, Laura.
583
00:44:33,710 --> 00:44:37,270
I said she was lazy. I was so mean to
her. Do as you're told.
584
00:44:37,490 --> 00:44:38,590
Sheets and rip them up.
585
00:44:39,030 --> 00:44:40,270
It hurts, Aunt Molly.
586
00:44:40,550 --> 00:44:41,550
It hurts.
587
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
Josh.
588
00:44:48,830 --> 00:44:51,370
When Jessie was bitten in Virginia, did
she have a doctor?
589
00:44:52,130 --> 00:44:53,950
I was too young to remember Aunt Molly.
590
00:44:54,190 --> 00:44:55,190
But I think so.
591
00:44:55,690 --> 00:44:57,050
Well, Laura may remember.
592
00:44:57,410 --> 00:45:00,490
Ask her. See if she can recall what the
doctor said about her.
593
00:45:01,370 --> 00:45:02,530
There now, baby.
594
00:45:07,850 --> 00:45:08,850
Laura?
595
00:45:09,030 --> 00:45:10,330
Oh, Jesse. Hey.
596
00:45:10,990 --> 00:45:12,150
Well, we got to help Aunt Molly.
597
00:45:12,950 --> 00:45:15,350
Josh. She didn't feel good. You stop
that.
598
00:45:16,030 --> 00:45:19,350
Aunt Molly wants to know if Jesse had a
doctor when she got stung by that bee.
599
00:45:21,810 --> 00:45:25,770
Did the doctor say anything at the time?
Give any reason why she became so ill?
600
00:45:27,210 --> 00:45:31,510
The doctor said that bee stings are
poison to Jesse.
601
00:45:32,390 --> 00:45:35,210
And she only got stung once or twice
that time.
602
00:45:35,960 --> 00:45:37,220
Not dozens like now.
603
00:45:40,360 --> 00:45:45,260
And maybe... Maybe she could even die.
604
00:46:11,150 --> 00:46:12,670
Josh did have a long ride, Laura.
605
00:46:16,630 --> 00:46:19,630
There he is.
606
00:46:27,110 --> 00:46:28,110
Where's the doctor?
607
00:46:28,150 --> 00:46:31,090
Where is he? He's not coming, Laura. Oh,
he's got to come.
608
00:46:31,590 --> 00:46:32,610
Where is he, Josh?
609
00:46:33,010 --> 00:46:35,310
He's tending to a woman in Creevey who's
in labor.
610
00:46:36,410 --> 00:46:39,850
He's afraid it's going to be a breech
bird because she's only 18 and this is
611
00:46:39,850 --> 00:46:40,850
first child.
612
00:46:40,910 --> 00:46:42,250
You rode all the way to Creavy?
613
00:46:42,470 --> 00:46:44,170
I had to. That's where the doctor was.
614
00:46:44,650 --> 00:46:46,570
Well, when is he going to be here, Josh?
615
00:46:46,950 --> 00:46:48,090
He doesn't know.
616
00:46:50,930 --> 00:46:54,730
Josh, did he say anything, give any
estimation as to when he's likely to
617
00:46:54,930 --> 00:46:57,030
He hopes he can maybe get over here
tomorrow night.
618
00:46:57,830 --> 00:46:58,830
Here.
619
00:46:59,710 --> 00:47:03,710
Laudanum. He said to give four, maybe
five drops to Jessie whenever she's in
620
00:47:03,710 --> 00:47:05,610
pain. I'll give her some right now.
621
00:47:16,490 --> 00:47:17,530
She'll be all right, Laura.
622
00:47:18,750 --> 00:47:20,730
I'm so scared for Jesse.
623
00:47:22,430 --> 00:47:23,690
She's gonna be all right.
624
00:47:36,610 --> 00:47:37,970
Is that McCann?
625
00:47:38,410 --> 00:47:39,410
The same.
626
00:47:39,790 --> 00:47:41,870
Clay Logan, Deputy Marshal. I do.
627
00:47:43,450 --> 00:47:44,650
Heard a lot about you.
628
00:47:45,370 --> 00:47:46,490
Nothing you can prove, I hope.
629
00:47:47,870 --> 00:47:48,870
I wouldn't try.
630
00:47:49,950 --> 00:47:51,130
How about having one with me?
631
00:47:52,290 --> 00:47:53,290
Wouldn't turn you down.
632
00:47:53,970 --> 00:47:54,970
Harry, bring me a bottle.
633
00:47:56,930 --> 00:48:00,070
That lady you got Doc looking after up
at the hotel.
634
00:48:00,710 --> 00:48:01,710
What happened to her?
635
00:48:01,870 --> 00:48:03,010
Some hunters got a hold of her.
636
00:48:03,430 --> 00:48:04,430
Where are they?
637
00:48:04,750 --> 00:48:07,270
Well, there's two of them in the ground.
The third one I couldn't find.
638
00:48:09,290 --> 00:48:10,290
Where's she hail from?
639
00:48:10,390 --> 00:48:13,850
I think she said somewhere around the
White River country or something.
640
00:48:14,140 --> 00:48:15,140
And where they got a hold of her?
641
00:48:16,940 --> 00:48:19,680
Well, I didn't ask her that. I hate to
keep reminding her what she went
642
00:48:19,980 --> 00:48:23,680
Well, it's not important. It's just that
the circuit judge has been kicking up a
643
00:48:23,680 --> 00:48:25,580
lot of fuss about the killings in this
territory.
644
00:48:26,560 --> 00:48:28,640
Likes to ask a lot of questions and see
bodies.
645
00:48:29,480 --> 00:48:30,480
Well,
646
00:48:30,580 --> 00:48:33,320
if he wants to find those bodies, he's
going to have a long ride and a lot of
647
00:48:33,320 --> 00:48:34,320
digging.
648
00:48:35,040 --> 00:48:37,400
Well, I hope it won't put you out to
hang around a couple of days.
649
00:48:37,640 --> 00:48:41,420
He'll be in the first of the week, and
it'd look good for me if he was...
650
00:48:41,640 --> 00:48:43,980
Holding a hearing instead of me telling
him a second -hand story.
651
00:48:44,460 --> 00:48:46,720
I reckon my horse could use a few days
of pasture.
652
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
Here's to you, Zach.
653
00:48:59,660 --> 00:49:04,880
You know, Beth, I kind of had a feeling
that Lady of the Mountain Lakes
654
00:49:04,880 --> 00:49:05,880
disappeared.
655
00:49:06,820 --> 00:49:07,820
I'm sorry.
656
00:49:08,320 --> 00:49:10,100
Back in civilization, it is different.
657
00:49:10,600 --> 00:49:14,920
When we were up in the mountains, if we
were the only two people in the world,
658
00:49:14,960 --> 00:49:15,960
nothing could touch us.
659
00:49:19,040 --> 00:49:23,640
Now, back in town, I... Oh, Zeb.
660
00:49:25,240 --> 00:49:27,560
If only you'd come back to the fort that
year.
661
00:49:29,240 --> 00:49:31,060
Or if I'd had more faith and waited.
662
00:49:32,600 --> 00:49:34,560
Guess our lives would sure have been
different, wouldn't they?
663
00:49:35,460 --> 00:49:37,060
Funny how things work out, isn't it?
664
00:49:37,600 --> 00:49:41,320
You're a very famous man now, and people
know all about you and what you do, and
665
00:49:41,320 --> 00:49:45,700
I'm just a schoolteacher who doesn't
even have a name to call her own.
666
00:49:46,100 --> 00:49:50,600
Well, that's what bothers me, Beth. You
know all about me, but I don't know
667
00:49:50,600 --> 00:49:52,180
anything that's happened to you in the
last 20 years.
668
00:49:56,440 --> 00:49:59,540
Well, nothing very interesting, except
what I told you.
669
00:50:00,640 --> 00:50:02,980
I've been leading a very quiet life as a
schoolteacher.
670
00:50:03,980 --> 00:50:05,560
Was that all down by the White River?
671
00:50:06,640 --> 00:50:08,880
My being a schoolteacher surprises you?
672
00:50:09,320 --> 00:50:10,400
No, it's the White River.
673
00:50:11,520 --> 00:50:13,660
See, those men that took you, they were
hunters.
674
00:50:14,280 --> 00:50:17,100
I can't understand what they were doing
in the White River country. It was
675
00:50:17,100 --> 00:50:18,100
hunted out years ago.
676
00:50:19,220 --> 00:50:20,540
I can't help you there.
677
00:50:21,540 --> 00:50:23,540
I think the Marshal has the same
problem.
678
00:50:24,220 --> 00:50:25,220
What do you mean?
679
00:50:26,380 --> 00:50:31,260
Well, I gave him my written statement on
where those men took me.
680
00:50:34,920 --> 00:50:36,100
He doesn't believe me
681
00:50:36,100 --> 00:50:43,100
Beth, are you in some kind of
682
00:50:43,100 --> 00:50:44,100
trouble?
683
00:50:45,860 --> 00:50:47,100
Anything I can help you with?
684
00:50:51,180 --> 00:50:52,300
No, of course not
685
00:51:07,340 --> 00:51:09,700
Town's got quite a romance going on
here.
686
00:51:11,440 --> 00:51:12,440
Yep.
687
00:51:14,560 --> 00:51:15,740
Sounds like you don't approve.
688
00:51:18,100 --> 00:51:21,000
Doc, I don't give a hang one way or
another about any romance.
689
00:51:22,520 --> 00:51:25,780
That lady's story about being abducted
by high cutters in the White River
690
00:51:25,780 --> 00:51:30,000
Valley, that bothers me, Doc. And she
ain't going to sell it to the judge when
691
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
he gets here.
692
00:51:31,640 --> 00:51:32,900
You mean it's not the truth?
693
00:51:34,200 --> 00:51:35,200
No, it ain't, Doc.
694
00:51:36,460 --> 00:51:39,960
I got a telegraph from the marshal's
office in Johnson City. And the marshal
695
00:51:39,960 --> 00:51:43,100
says there's no report on any school
teacher being abducted in the White
696
00:51:43,100 --> 00:51:45,040
Valley. Well, that woman had been
abused.
697
00:51:45,820 --> 00:51:48,180
And McCann said he had to kill two men
in order to free her.
698
00:51:49,800 --> 00:51:51,560
I don't have any answers, Doc.
699
00:51:52,760 --> 00:51:55,100
But she lied about being abducted.
700
00:51:55,320 --> 00:51:58,200
And maybe McCann's not giving us the
real reason he killed those two men.
701
00:51:58,840 --> 00:52:01,960
I've heard a lot about McCann, Carson,
Joe Walker.
702
00:52:02,960 --> 00:52:05,600
They got to code those mountain men.
Don't lie and don't quit.
703
00:52:06,799 --> 00:52:08,000
That's the way it goes, I think.
704
00:52:09,540 --> 00:52:10,540
Yeah, I know, Doc.
705
00:52:11,240 --> 00:52:14,660
They got their own personal kind of
justice. Has no relationship with what
706
00:52:14,660 --> 00:52:15,660
law calls due process.
707
00:52:18,140 --> 00:52:19,580
No relationship at all.
708
00:52:21,100 --> 00:52:22,140
You did not.
709
00:52:22,420 --> 00:52:26,340
The first time I ever saw you was at
Bentford, and I promptly set my cap for
710
00:52:26,340 --> 00:52:27,340
you.
711
00:52:27,740 --> 00:52:31,120
First time I ever laid eyes on you, I
thought you were the prettiest thing I'd
712
00:52:31,120 --> 00:52:31,839
ever seen.
713
00:52:31,840 --> 00:52:32,840
That's understandable.
714
00:52:32,960 --> 00:52:35,220
You've been living for five months up in
the mountains with bears.
715
00:52:37,960 --> 00:52:40,660
You didn't say you thought I was pretty,
though. Not for a long time.
716
00:52:40,860 --> 00:52:43,100
I thought you were never going to do
anything but hold my hand.
717
00:52:43,640 --> 00:52:45,100
Well, I was scared of you.
718
00:52:45,800 --> 00:52:49,700
Scared? I'll tell you something. I've
never been so scared in my life as when
719
00:52:49,700 --> 00:52:51,120
was trying to work up nerve to kiss you.
720
00:52:53,420 --> 00:52:55,280
I've thought about it a thousand times.
721
00:52:55,840 --> 00:52:59,700
The things... You know, I'll never
understand how Papa didn't catch on to
722
00:52:59,700 --> 00:53:00,700
was going on.
723
00:53:01,160 --> 00:53:05,100
Well, I think he caught on. He was
always coming up to me hinting about
724
00:53:05,100 --> 00:53:06,320
I going back to the mountains.
725
00:53:07,320 --> 00:53:08,980
I had a hard time making up excuses.
726
00:53:09,560 --> 00:53:12,940
I like the time you put a splint on your
leg and hobbled around for a month
727
00:53:12,940 --> 00:53:15,600
pretending you were too banged up to
ride a horse.
728
00:53:16,200 --> 00:53:17,200
Yeah, I remember.
729
00:53:23,180 --> 00:53:24,180
Good time.
730
00:53:28,280 --> 00:53:29,640
I bet.
731
00:53:33,280 --> 00:53:34,920
And then you said you loved me.
732
00:53:37,420 --> 00:53:40,020
Did you you know the answer to that
Beth?
733
00:54:08,479 --> 00:54:10,900
Seems everybody's in a hurry to leave
town before the judge gets here.
734
00:54:15,060 --> 00:54:17,200
Just thought I'd ride for an hour or
two, Marshal.
735
00:54:21,660 --> 00:54:22,720
Maybe a week or two, huh?
736
00:54:23,300 --> 00:54:24,300
Get out of here.
737
00:54:25,160 --> 00:54:29,420
Now, look, Miss Smith, or whatever your
name is, I don't like calling a lady a
738
00:54:29,420 --> 00:54:31,220
liar, so maybe it's just best you be
quiet.
739
00:54:32,100 --> 00:54:35,400
I'm holding you at the hotel as a
material witness to a homicide until the
740
00:54:35,400 --> 00:54:36,400
gets back here.
741
00:54:36,760 --> 00:54:37,760
Homicide?
742
00:54:38,650 --> 00:54:40,270
That's what we call a killing, Miss
Smith.
743
00:54:40,610 --> 00:54:44,090
It's going to be up to the judge to
figure out whether or not that homicide
744
00:54:44,090 --> 00:54:48,630
justified. Meaning, you or McCann, one
of you, has been shading the truth more
745
00:54:48,630 --> 00:54:50,730
than just a little bit about you being
abducted.
746
00:55:29,070 --> 00:55:30,990
Figuring on waiting for us in town, huh?
747
00:55:33,930 --> 00:55:35,390
Couple things I can't figure.
748
00:55:36,390 --> 00:55:37,590
I never saw you before.
749
00:55:39,070 --> 00:55:42,950
Well, you see, Mr. Jimson, I'm sort of a
sometimes deputy for Orville.
750
00:55:43,210 --> 00:55:45,010
I guess times you were in town, I was
away.
751
00:55:46,350 --> 00:55:47,770
How come you're not wearing a badge?
752
00:55:48,410 --> 00:55:49,570
He's a deputy, all right.
753
00:55:50,030 --> 00:55:52,850
Old town's been talking about how he's
sparking Orville's daughter.
754
00:55:57,740 --> 00:55:58,740
I'll think it over.
755
00:56:02,920 --> 00:56:05,920
Mr. Jensen, we don't have an awful lot
of time.
756
00:56:13,940 --> 00:56:14,940
Tommy's not back yet.
757
00:56:15,220 --> 00:56:16,220
No?
758
00:56:16,360 --> 00:56:19,540
Then there was a dang fool to let that
boy go riding off like that with all
759
00:56:19,540 --> 00:56:20,540
outlaws out there.
760
00:56:20,660 --> 00:56:23,640
They wouldn't bother a little boy riding
along the trails, would they? Maybe
761
00:56:23,640 --> 00:56:24,638
not.
762
00:56:24,640 --> 00:56:26,260
Tommy'll put me back here at nine o
'clock.
763
00:56:27,240 --> 00:56:28,240
It's almost noon.
764
00:56:29,280 --> 00:56:32,200
I figured the one thing that he'd hurry
back before would be the prospects of
765
00:56:32,200 --> 00:56:33,200
seeing a shootout.
766
00:56:37,580 --> 00:56:40,280
You figure ten volunteers would be
enough, Orville, hmm?
767
00:56:41,300 --> 00:56:43,020
You did some fast mind -changing, huh,
Ben?
768
00:56:43,740 --> 00:56:45,100
No, no, you got that wrong.
769
00:56:45,520 --> 00:56:48,600
You see, none of us wanted to get killed
for Jimson or his gold.
770
00:56:49,080 --> 00:56:52,400
But when we heard that you were heading
out looking for your son, well, we
771
00:56:52,400 --> 00:56:54,360
thought we'd be neighborly. Give you a
hand, hmm?
772
00:56:56,490 --> 00:56:57,790
I sure appreciate it, Ben.
773
00:57:00,330 --> 00:57:01,530
The rest of you boys, too.
774
00:57:05,470 --> 00:57:06,470
All right.
775
00:57:06,970 --> 00:57:08,230
Have a good trip down, Judge?
776
00:57:08,490 --> 00:57:11,390
Good enough, considering that stock's
breaking stage there.
777
00:57:11,630 --> 00:57:12,630
What do we got coming up?
778
00:57:12,990 --> 00:57:15,310
Well, we got a light docket this time.
That's good.
779
00:57:15,610 --> 00:57:19,030
Number one, Big Nose Annie says you
don't have the jurisdiction to close the
780
00:57:19,030 --> 00:57:22,550
dam. I'm going to burn that old bitty's
tail for that. Now, wait a minute.
781
00:57:23,160 --> 00:57:26,540
What a way to skin a cat when she'll
raise her license fee to $300 a month.
782
00:57:26,940 --> 00:57:28,900
Well, she'll bust a gut when she hears
that one.
783
00:57:29,280 --> 00:57:33,200
By the way, we found another body in the
river last week. An old prospector shot
784
00:57:33,200 --> 00:57:34,058
in the head.
785
00:57:34,060 --> 00:57:37,620
Another murder. That's five killings in
less than three weeks. I tell you,
786
00:57:37,620 --> 00:57:39,160
nobody's safe in this county anymore.
787
00:57:40,340 --> 00:57:43,840
Judge, McCain's in town waiting for the
hearing.
788
00:57:44,080 --> 00:57:45,080
Oh.
789
00:57:45,220 --> 00:57:47,640
Well, that's exactly the point that I
was making.
790
00:57:47,920 --> 00:57:49,700
Two men are killed by Zeb McCain.
791
00:57:50,440 --> 00:57:51,840
Their two bodies are buried.
792
00:57:52,200 --> 00:57:54,500
And nobody's to prove or disprove the
motive.
793
00:57:55,200 --> 00:57:57,140
Well, I got to thinking something was
fishy.
794
00:57:57,340 --> 00:57:59,580
You know, I don't get much of anywhere
talking to that woman.
795
00:58:00,400 --> 00:58:01,640
I'll get someplace with her.
796
00:58:02,240 --> 00:58:06,200
In fact, I think we'll just question her
statement this afternoon before we talk
797
00:58:06,200 --> 00:58:06,939
to McKay.
798
00:58:06,940 --> 00:58:08,800
I would say that would be correct, yes.
799
00:58:09,540 --> 00:58:12,000
Traveling between various settlements,
teaching school.
800
00:58:13,460 --> 00:58:16,640
Well, teaching is my profession. I don't
know why you insist on questioning
801
00:58:16,640 --> 00:58:21,500
that. Well, you say that you were
teaching school in the White River
802
00:58:21,500 --> 00:58:23,360
those men abducted you. Is that not so?
803
00:58:23,680 --> 00:58:24,880
I did not say that.
804
00:58:25,300 --> 00:58:27,560
You sure did, ma 'am. I wrote it down in
black and white.
805
00:58:28,860 --> 00:58:34,020
What I said, and I will repeat, is I was
teaching school in the settlements
806
00:58:34,020 --> 00:58:38,340
along the White River. But when I was
abducted, I was moving to another
807
00:58:38,340 --> 00:58:42,000
settlement. Of course, that explains why
nobody reported your disappearance.
808
00:58:43,400 --> 00:58:47,340
No one would have any reason to notice
my disappearance. I had said my goodbyes
809
00:58:47,340 --> 00:58:49,180
in one settlement, and I was moving on
to the next.
810
00:58:49,420 --> 00:58:51,460
How many times are we going to go over
this statement?
811
00:58:52,040 --> 00:58:55,340
I've given it to Marshal Logan. It seems
simple and to the point.
812
00:58:55,580 --> 00:58:57,780
Oh, it is simple and to the point.
813
00:58:58,340 --> 00:59:01,660
And it is a lot of words saying nothing.
814
00:59:04,380 --> 00:59:07,860
Well, we might as well move on to Mr.
Zeb McCann's statement.
815
00:59:08,580 --> 00:59:10,340
Now, briefly, he states that...
816
00:59:10,670 --> 00:59:15,470
While traveling in Kettle Meadows, he
came across two hide skinners who were
817
00:59:15,470 --> 00:59:19,690
holding you prisoner. Now, the third man
that was involved in your abduction was
818
00:59:19,690 --> 00:59:25,750
not present. Now, in attempting to free
you, Mr. McCann was forced to kill those
819
00:59:25,750 --> 00:59:28,370
two hide skinners. That's exactly the
way it happened.
820
00:59:28,650 --> 00:59:32,530
And then, of course, he brought you into
town and your injuries were treated by
821
00:59:32,530 --> 00:59:33,209
the doctor.
822
00:59:33,210 --> 00:59:38,050
Yes. Had you known Mr. McCann prior to
his freeing you from those two men?
823
00:59:48,080 --> 00:59:50,100
Do you mean had I heard of him before?
824
00:59:51,180 --> 00:59:52,180
No, my dear.
825
00:59:52,620 --> 00:59:57,340
I ask if you had known him in the past,
prior to your abduction.
826
00:59:57,620 --> 00:59:59,420
I am not your dear.
827
01:00:01,080 --> 01:00:04,400
Please tell me what difference it makes
if I had known Mr. McCain before that
828
01:00:04,400 --> 01:00:06,320
night. The difference, Miss Smith.
829
01:00:07,260 --> 01:00:12,780
Oh, by the way, Elizabeth Smith is your
real name, is it not?
830
01:00:13,080 --> 01:00:15,700
Of course Elizabeth Smith is my real
name.
831
01:00:33,640 --> 01:00:34,760
Oh, and hitch your horse, Doctor.
832
01:00:35,120 --> 01:00:38,260
Oh, no, leave him hitched. I still have
to visit the Anderson farm tonight.
833
01:00:47,300 --> 01:00:54,300
And she's been feverish since that time.
834
01:00:54,880 --> 01:00:55,880
Almost immediately.
835
01:00:57,720 --> 01:01:01,280
I've heard of cases where people had
violent reaction to bee stings, but I've
836
01:01:01,280 --> 01:01:02,280
never seen one before.
837
01:01:02,570 --> 01:01:03,990
It's not the first time, I'm told.
838
01:01:04,590 --> 01:01:09,850
She was stung by a bee about ten years
back and was ill for a week. A week?
839
01:01:12,330 --> 01:01:16,970
Well, in most cases, the pain and the
swelling disappear after 36 hours.
840
01:01:18,630 --> 01:01:24,390
Well, what I think we have here is a
case of watching and waiting,
841
01:01:24,510 --> 01:01:27,550
making the patient as comfortable as we
can.
842
01:01:27,830 --> 01:01:32,380
Now, I'll leave you the bottle of
laudanum. I want you to give her... 20
843
01:01:32,380 --> 01:01:34,320
every four hours if she's still in pain.
844
01:01:35,500 --> 01:01:36,500
I'll come by tomorrow.
845
01:01:38,080 --> 01:01:39,080
Good night.
846
01:01:45,840 --> 01:01:49,580
Doc, is there anything else we can do
for her?
847
01:01:51,140 --> 01:01:53,340
No, nothing that I know of.
848
01:01:54,200 --> 01:01:56,200
The laudanum will keep the pain to a
minimum.
849
01:01:56,700 --> 01:01:58,800
It'll also keep her asleep most of the
time.
850
01:01:59,540 --> 01:02:01,060
As for the wounds...
851
01:02:01,610 --> 01:02:04,750
Vinegar, tea, baking soda. That's about
all we can do.
852
01:02:04,970 --> 01:02:07,850
Suppose the pain and swelling don't
disappear.
853
01:02:08,150 --> 01:02:12,910
Frankly, ma 'am, I know little more than
what I've read about severe cases of
854
01:02:12,910 --> 01:02:13,649
bee sting.
855
01:02:13,650 --> 01:02:19,710
But where there's no improvement, where
there's been massive swelling, shock,
856
01:02:20,010 --> 01:02:25,930
rapid heartbeat, some cases have led to
coma.
857
01:02:28,150 --> 01:02:29,930
Are you saying she might die?
858
01:02:31,210 --> 01:02:32,510
Let's hope for the best, shall we?
859
01:02:34,010 --> 01:02:35,010
Good night, ma 'am.
860
01:02:46,630 --> 01:02:48,650
Laura, this is not your fault.
861
01:02:50,290 --> 01:02:51,950
There is no blame here.
862
01:03:19,640 --> 01:03:20,640
Take your position.
863
01:03:21,020 --> 01:03:22,940
I hope Hank Jimson shoots you.
864
01:03:24,100 --> 01:03:27,900
Well, if he does, Tommy, a lot of people
will be dying, including your friend
865
01:03:27,900 --> 01:03:28,900
Luke McKim.
866
01:04:05,420 --> 01:04:06,420
Know this fella?
867
01:04:06,680 --> 01:04:09,760
Yeah, I believe he wants to have a
peaceful conversation with you.
868
01:04:11,740 --> 01:04:12,740
Morning, Miss Jensen.
869
01:04:14,660 --> 01:04:20,320
I hope that we can come to a amiable
agreement within the next 20 seconds or
870
01:04:20,320 --> 01:04:24,760
of my men is certain to display no
nervous trigger finger.
871
01:04:25,160 --> 01:04:28,400
Up in these rocks are 12 rifles.
872
01:04:28,860 --> 01:04:31,400
Two rifles pointed at each one of your
men here.
873
01:04:41,160 --> 01:04:42,520
Don't be uneasy back there.
874
01:04:45,240 --> 01:04:47,340
Admiral of leadership qualities, Miss
Jimson.
875
01:04:48,180 --> 01:04:51,980
We all want the same thing. None of us
wants any bloodshed.
876
01:04:52,240 --> 01:04:53,240
Where's the boy, Colonel?
877
01:04:53,600 --> 01:04:54,600
Later.
878
01:04:55,360 --> 01:04:59,280
You tell your men to drop all weapons to
the ground and dismount.
879
01:05:03,100 --> 01:05:04,280
Do as he said.
880
01:05:15,500 --> 01:05:18,660
Now, Mr. Jimson, I want you and your
boys to start back up that road.
881
01:05:18,900 --> 01:05:21,360
Just keep walking.
882
01:05:22,640 --> 01:05:25,700
It'll be worth somebody's hair to even
turn his head and look back.
883
01:05:37,080 --> 01:05:38,080
Come on, let's go.
884
01:05:38,880 --> 01:05:40,560
I never thought Luke could do it.
885
01:06:09,350 --> 01:06:14,550
What the hell is that the gold you've
been looking for Might be a little
886
01:06:14,550 --> 01:06:16,570
toting any of it away, though. This
ain't gold.
887
01:06:17,470 --> 01:06:18,530
I'm afraid it is.
888
01:06:19,310 --> 01:06:22,970
Unfortunately, it's been smelted in with
pot iron.
889
01:06:23,730 --> 01:06:25,190
That'd be your idea, I guess.
890
01:06:26,230 --> 01:06:30,030
I'm told you're a man of your word,
Colonel. He told me the moment you saw
891
01:06:30,030 --> 01:06:31,190
gold, the boy could go free.
892
01:06:31,950 --> 01:06:32,950
Well, here it is.
893
01:06:33,570 --> 01:06:35,090
It's all right if I ride off with him
now?
894
01:06:35,770 --> 01:06:37,490
What other kind of trap you set for us,
eh?
895
01:06:38,010 --> 01:06:39,230
I didn't want to trap you.
896
01:06:39,630 --> 01:06:41,750
I just didn't want anybody getting hurt
during all this.
897
01:06:42,800 --> 01:06:43,920
Looks like that's the way it turned out.
898
01:06:44,600 --> 01:06:45,700
All right, Luke.
899
01:06:46,860 --> 01:06:50,020
I guess it's what they call a checkmate.
900
01:06:52,800 --> 01:06:53,800
Take him.
901
01:07:20,460 --> 01:07:22,320
What are we going to do with that flag?
We can't take it with us.
902
01:07:22,880 --> 01:07:26,040
That is precisely the point. There ain't
nothing we can do with it.
903
01:07:26,460 --> 01:07:27,660
We could take it to Mexico.
904
01:07:28,260 --> 01:07:29,260
Melt it down.
905
01:07:29,900 --> 01:07:31,540
Pedro, use your head.
906
01:07:31,880 --> 01:07:33,480
It's over 700 miles, the border.
907
01:07:33,820 --> 01:07:35,820
With that load, we'd likely make 10
miles a day.
908
01:07:36,280 --> 01:07:40,160
That'd be two and a half months with
every lawman in the West coming at us.
909
01:07:40,160 --> 01:07:41,200
wouldn't make 100 miles.
910
01:07:41,420 --> 01:07:42,218
Leave it.
911
01:07:42,220 --> 01:07:43,198
What a wuss.
912
01:07:43,200 --> 01:07:44,200
We take what we can.
913
01:07:45,160 --> 01:07:47,160
Mount up and get out.
914
01:07:53,700 --> 01:07:55,540
Worthless to us. Get your horses.
915
01:08:02,700 --> 01:08:03,700
Shoot him?
916
01:08:04,080 --> 01:08:05,100
One shot anyways.
917
01:08:15,480 --> 01:08:16,859
It'd be your paw on a poppy.
918
01:08:17,819 --> 01:08:21,279
You tell your paw what happened. The
gold's safe and to get his men back to
919
01:08:21,279 --> 01:08:22,279
town.
920
01:08:22,439 --> 01:08:23,439
Who are you?
921
01:08:23,880 --> 01:08:25,640
I gotta see to something. Now, get.
922
01:08:33,560 --> 01:08:34,560
Get out of here.
923
01:08:36,600 --> 01:08:37,600
Right.
924
01:08:40,760 --> 01:08:41,840
You heard the colonel.
925
01:08:42,160 --> 01:08:43,380
Right out of here. I'm fast. Go.
926
01:09:02,410 --> 01:09:03,410
Across the river.
927
01:09:04,649 --> 01:09:05,649
And rest.
928
01:09:07,370 --> 01:09:10,510
Under the shade of the trees.
929
01:09:13,870 --> 01:09:15,189
Never know, do we?
930
01:09:47,790 --> 01:09:48,970
I'll be coming after you.
931
01:09:53,290 --> 01:09:55,790
You'd be expecting me. Take behind you.
932
01:10:24,810 --> 01:10:25,910
You killed him, Luke.
933
01:10:26,450 --> 01:10:27,790
Kurt, you're hurt real bad.
934
01:10:29,090 --> 01:10:30,910
Let me take you back to town and help
you.
935
01:10:33,910 --> 01:10:35,510
You can't help for dying, man.
936
01:10:36,290 --> 01:10:37,410
Now, you don't know that.
937
01:10:40,810 --> 01:10:45,170
I'm gonna take you with me, Kurt.
938
01:10:47,650 --> 01:10:49,430
I know how you felt about the Colonel.
939
01:10:50,990 --> 01:10:52,470
I didn't want anybody hurt.
940
01:10:58,090 --> 01:11:02,210
Both of us die, and that don't make much
sense.
941
01:12:01,710 --> 01:12:02,850
Calling me a liar, Judge?
942
01:12:03,630 --> 01:12:08,290
No. I imagine that would be a very
unhealthy act on my part, considering
943
01:12:08,290 --> 01:12:12,610
fact that you just took on the whole U
.S. Army up in the Dakotas. No, I was
944
01:12:12,610 --> 01:12:16,690
just pointing out that Miss Smith's
story is puzzling because there seems to
945
01:12:16,690 --> 01:12:20,150
some difficulty in proving that she was
from the White River area.
946
01:12:20,750 --> 01:12:23,510
Well, I don't see that Miss Smith has to
prove nothing here.
947
01:12:23,830 --> 01:12:26,090
She's not on trial. She ain't been
accused of anything.
948
01:12:26,590 --> 01:12:31,170
Now, this is an official hearing into a
double homicide, and the witnesses have
949
01:12:31,170 --> 01:12:34,110
the same responsibility here that they
have in a regular trial.
950
01:12:34,490 --> 01:12:39,170
Now, for instance, your relationship
with Miss Smith is open to question
951
01:12:39,170 --> 01:12:41,050
or not you two were friends in the past.
952
01:12:41,570 --> 01:12:44,950
I don't think it's none of your damn
business about her and me being friends,
953
01:12:45,090 --> 01:12:46,750
Judge, or where she came from, neither.
954
01:12:46,990 --> 01:12:50,490
Your only business is to take down the
facts of that killing the way I give
955
01:12:50,490 --> 01:12:52,410
to you, about them men abusing her.
956
01:12:52,710 --> 01:12:54,730
I don't think that you're lying to me.
957
01:12:55,180 --> 01:12:57,300
I just think that you're refusing to be
candid.
958
01:12:57,620 --> 01:13:01,460
Now, maybe you're not laying out the
whole truth because, well, maybe it has
959
01:13:01,460 --> 01:13:03,920
something to do with the way those two
men were killed.
960
01:13:04,200 --> 01:13:07,700
The way they was killed was very simple.
I killed one of them with my pistol and
961
01:13:07,700 --> 01:13:10,060
the other one with my bowie knife.
Nothing fancy about that.
962
01:13:10,380 --> 01:13:14,420
You see, what I mean is maybe those two
men could have been brought down here to
963
01:13:14,420 --> 01:13:15,339
face justice.
964
01:13:15,340 --> 01:13:19,780
In other words, you could be in a spot
of trouble if I found out that you had
965
01:13:19,780 --> 01:13:23,880
taken it upon yourself to decide those
two men deserved killing.
966
01:13:24,320 --> 01:13:28,400
But you're right on the mark there,
Judge. Them two deserve killing, all
967
01:13:28,480 --> 01:13:30,340
but that ain't the reason I killed them.
968
01:13:30,760 --> 01:13:34,100
I killed them two weasels because I'd
have been planted in the ground up there
969
01:13:34,100 --> 01:13:38,920
if I hadn't. I am suspending this
proceeding until tomorrow, at which time
970
01:13:38,920 --> 01:13:43,400
will accompany the Marshal and
sufficient deputies up to the burial
971
01:13:43,400 --> 01:13:47,180
Kettle Meadows to determine the cause of
death of those two men.
972
01:13:48,620 --> 01:13:51,500
Cause of death, just exactly like I told
you, Judge.
973
01:13:52,000 --> 01:13:55,760
Now, I just came off a case where a
trapper claimed that he had to kill a
974
01:13:55,760 --> 01:13:58,660
who attempted to ambush him for his
furs.
975
01:13:59,060 --> 01:14:03,980
Upon going up to the gravesite and
exhuming the body, we discovered that
976
01:14:03,980 --> 01:14:07,680
-called ambusher had been shot in the
back three times.
977
01:14:08,220 --> 01:14:13,440
Now, this hearing will continue after
the marshal and his party return from
978
01:14:13,440 --> 01:14:14,440
Kettle Meadows.
979
01:14:23,370 --> 01:14:25,730
You mean like that judge there is
bucking for governor, Logan?
980
01:14:26,230 --> 01:14:28,710
What about you? Are you going for
assistant governor or something?
981
01:14:30,050 --> 01:14:32,810
Zeb, I believed you and Miss Smith's
story the first time out.
982
01:14:33,050 --> 01:14:36,570
Except yesterday morning I found Miss
Smith down at the stable all set to ride
983
01:14:36,570 --> 01:14:37,570
out.
984
01:14:37,770 --> 01:14:38,770
Ride out?
985
01:14:39,170 --> 01:14:41,290
I was planning to return within the
hour.
986
01:14:41,950 --> 01:14:42,950
She says.
987
01:14:57,070 --> 01:14:58,070
leaving, aren't you?
988
01:15:01,530 --> 01:15:04,630
Marshall was right.
989
01:15:05,810 --> 01:15:07,370
You were trying to steal that horse.
990
01:15:07,930 --> 01:15:11,830
No, of course not. He was mistaken,
that's all. I was only...
991
01:15:32,040 --> 01:15:33,040
You know that fellow down there?
992
01:15:35,820 --> 01:15:36,820
No.
993
01:15:39,360 --> 01:15:42,020
He looked like one of them might have
been out on the prairie when him hide
994
01:15:42,020 --> 01:15:43,020
skinners.
995
01:15:43,580 --> 01:15:45,380
Oh, no. I would have recognized him
then.
996
01:15:47,700 --> 01:15:49,620
I think we need a little more wine. I'll
be back.
997
01:16:34,410 --> 01:16:35,690
for a fella who might have been through
here.
998
01:16:35,910 --> 01:16:39,230
A red beard. Looks like he might have
been a hide skinner. You could smell him
999
01:16:39,230 --> 01:16:40,230
block away.
1000
01:16:41,010 --> 01:16:42,450
You sure described him all right.
1001
01:16:42,690 --> 01:16:44,130
His name's Ned Growler.
1002
01:16:44,710 --> 01:16:45,710
Where'd he go?
1003
01:16:45,810 --> 01:16:46,810
Don't rightly know.
1004
01:16:47,310 --> 01:16:49,450
Said he had to collect some money for
some hides he brought in.
1005
01:16:50,510 --> 01:16:52,050
Told me to shoo his horse right off.
1006
01:16:52,410 --> 01:16:53,530
You think he'll be heading out then?
1007
01:16:54,170 --> 01:16:57,290
Yeah, unless he takes up with some gal I
got at Annie's place, as he sometimes
1008
01:16:57,290 --> 01:16:58,290
does.
1009
01:17:00,050 --> 01:17:03,110
I don't think he's gonna be thinking
much about Annie tonight.
1010
01:17:05,690 --> 01:17:07,630
Mister, would you please do me a favor?
1011
01:17:07,970 --> 01:17:11,330
If you, uh, see that McCann, would you
please give him this note? It's
1012
01:17:11,330 --> 01:17:12,330
important.
1013
01:17:23,630 --> 01:17:25,830
How long you been chewing my animal?
1014
01:17:26,130 --> 01:17:29,490
Another half hour, maybe, Mr. Growler.
Get me out of here in ten minutes.
1015
01:17:29,930 --> 01:17:31,030
I got important business.
1016
01:17:31,390 --> 01:17:32,750
Important business where?
1017
01:17:34,440 --> 01:17:35,440
Who are you?
1018
01:17:37,640 --> 01:17:39,160
What are you doing around this town?
1019
01:17:40,880 --> 01:17:42,460
Ain't nobody's business but mine.
1020
01:17:43,000 --> 01:17:44,600
How come you're such a hurry to leave?
1021
01:17:50,500 --> 01:17:52,880
So you had a hand in all that woman went
through, did you?
1022
01:17:53,100 --> 01:17:54,220
What woman?
1023
01:17:54,440 --> 01:17:55,560
I know what you're talking about.
1024
01:17:55,880 --> 01:17:58,700
Let's see if I can get the truth out of
you. Now, I'm going to start with my
1025
01:17:58,700 --> 01:17:59,700
polite method.
1026
01:18:05,990 --> 01:18:06,990
God, you're crazy.
1027
01:18:07,910 --> 01:18:09,530
You had to do with that woman, didn't
you?
1028
01:18:11,770 --> 01:18:13,070
Oh, God, please, God, no.
1029
01:18:13,270 --> 01:18:16,710
Hey, God, mister, I'm closer to the
devil. Now, don't you make no mistake
1030
01:18:16,710 --> 01:18:18,450
that. Oh, I didn't do it.
1031
01:18:18,950 --> 01:18:19,950
Didn't do it.
1032
01:18:20,130 --> 01:18:21,590
Didn't. Didn't do what?
1033
01:18:22,690 --> 01:18:23,690
Didn't have her.
1034
01:18:23,870 --> 01:18:24,870
Didn't have a chance to.
1035
01:18:27,250 --> 01:18:28,250
Tell it all.
1036
01:18:28,730 --> 01:18:31,370
Didn't even know they had a gal until I
got to the fork.
1037
01:18:31,790 --> 01:18:33,050
You mean by the north fork?
1038
01:18:34,600 --> 01:18:36,140
Your story will make no sense, mister.
1039
01:18:36,600 --> 01:18:38,560
That woman was took from the White River
Valley.
1040
01:18:39,760 --> 01:18:40,760
Who told you that?
1041
01:18:41,420 --> 01:18:44,680
You mean you and them partners of yours
didn't come from the White River Valley?
1042
01:18:45,200 --> 01:18:46,620
Why'd we be so far south?
1043
01:18:47,940 --> 01:18:52,620
Woman lives up by the North Pass, where
Crater and Horn said they'd catched her.
1044
01:18:53,720 --> 01:18:55,860
Right near the cabin where she lives.
1045
01:19:00,560 --> 01:19:05,340
I can see that your Zeb McCann seems to
be a truthful and honorable man.
1046
01:19:05,900 --> 01:19:12,780
But I swear, Clay, that woman, well,
that nicely rounded form does not have
1047
01:19:12,780 --> 01:19:18,180
honest bone in her body. Yeah, if he is
being 100 % truthful while she's pulling
1048
01:19:18,180 --> 01:19:20,160
the proverbial wool over his eyes.
1049
01:19:20,540 --> 01:19:24,320
Well, I don't know about that, sir. I
think McCann'd be a pretty hard man to
1050
01:19:24,320 --> 01:19:25,320
fool.
1051
01:19:26,560 --> 01:19:28,900
Marshal, anything that smells like a
woman.
1052
01:19:29,340 --> 01:19:33,700
can turn a man's head 16 ways, he'll end
up thanking her for not chopping it
1053
01:19:33,700 --> 01:19:34,700
off.
1054
01:19:34,740 --> 01:19:38,140
Now, Judge, that's probably the reason I
never got married.
1055
01:19:38,420 --> 01:19:42,460
Yeah, a woman is the greatest piece of
equipment ever put on this man's earth.
1056
01:19:43,200 --> 01:19:44,940
I'll go along with that, too, sometimes.
1057
01:19:46,420 --> 01:19:51,360
Sometimes? Man don't quibble with the
joys of life. There is nothing that
1058
01:19:51,360 --> 01:19:53,980
compares with the comforts that a woman
offers.
1059
01:19:55,080 --> 01:19:58,160
Oh, unless, of course, it's hanging up a
horse seat and watching his feet
1060
01:19:58,160 --> 01:19:59,160
jiggle.
1061
01:20:03,820 --> 01:20:04,820
I'll tell it again.
1062
01:20:09,240 --> 01:20:13,140
And the dissembling that I've sensed
seems to come from that woman trying to
1063
01:20:13,140 --> 01:20:17,100
conceal where she comes from, which, as
you have pointed out, has absolutely
1064
01:20:17,100 --> 01:20:20,640
nothing to do with the hearing and the
killing of those two weasels, as you so
1065
01:20:20,640 --> 01:20:21,640
aptly named them.
1066
01:20:22,090 --> 01:20:25,050
Well, Judge, now I'll tell you what I'm
going to do. Just put your mind at ease.
1067
01:20:25,310 --> 01:20:29,130
I'll ride back on up there to Kettle
Meadows and help dig up them two fellas.
1068
01:20:29,410 --> 01:20:32,730
Now, that won't be necessary, because
this case is closed.
1069
01:20:33,830 --> 01:20:37,330
Except she's got a horse -thieving
charge against her, Judge. Women don't
1070
01:20:37,330 --> 01:20:40,870
horses. They borrow them. Well, I think
you're right about that, Judge.
1071
01:20:41,190 --> 01:20:45,230
I think I know Miss Smith well enough to
know that she'll try to get that horse
1072
01:20:45,230 --> 01:20:46,910
back here to you just as soon as she
can.
1073
01:20:48,290 --> 01:20:50,890
Say, what could be beyond the North Pass
for a woman like that?
1074
01:20:51,400 --> 01:20:54,760
Nothing up there but two ice in trading
posts, a settlement worth your life
1075
01:20:54,760 --> 01:20:57,520
trying to get into, and it's even more
miserable living higher up.
1076
01:21:00,220 --> 01:21:02,180
Leaves a lot of questions unanswered,
don't it?
1077
01:21:05,000 --> 01:21:10,960
Now, the only question about you not
answered is whether we hang you or foul
1078
01:21:10,960 --> 01:21:13,580
the territorial prison with your
lifelong presence.
1079
01:21:17,840 --> 01:21:19,420
You're Zeb McCann, ain't you?
1080
01:21:19,660 --> 01:21:21,350
Right. I got told to give you this.
1081
01:21:21,710 --> 01:21:22,710
Lady, give it to me.
1082
01:21:23,610 --> 01:21:24,309
Thank you.
1083
01:21:24,310 --> 01:21:25,310
You're welcome.
1084
01:21:30,110 --> 01:21:32,970
Zeb, there's so much I can't explain to
you.
1085
01:21:33,410 --> 01:21:36,310
I can only say I've always loved you,
and I always will.
1086
01:21:37,090 --> 01:21:38,610
But I can't ever see you again.
1087
01:21:39,790 --> 01:21:40,790
Forgive me.
1088
01:21:41,030 --> 01:21:42,030
Elizabeth.
1089
01:22:10,920 --> 01:22:13,240
You're blaming yourself for what
happened, but you shouldn't.
1090
01:22:15,120 --> 01:22:19,960
If I'd been smarter, maybe they wouldn't
be dead.
1091
01:22:30,100 --> 01:22:31,520
I got a telegram for you, Luke.
1092
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
From your family.
1093
01:22:35,500 --> 01:22:37,480
Your family, Luke? How'd they know you
were here?
1094
01:22:38,260 --> 01:22:41,260
As soon as your pa said I could stay, I
wrote and told him where I'd be.
1095
01:22:46,120 --> 01:22:47,120
Bad news, Luke?
1096
01:22:48,580 --> 01:22:51,780
My sister Jessie, she's... She's very
sick.
1097
01:22:52,200 --> 01:22:53,200
Oh, Luke.
1098
01:22:53,840 --> 01:22:54,840
I'm sorry.
1099
01:22:56,320 --> 01:22:58,560
That means you're going to have to
leave, aren't you?
1100
01:22:59,320 --> 01:23:00,320
Afraid so.
1101
01:23:01,680 --> 01:23:02,680
Will you come back?
1102
01:23:03,880 --> 01:23:05,200
I kind of guess that's up to your pa.
1103
01:23:07,180 --> 01:23:09,520
I ain't lived as long as I have, not no
one I've licked.
1104
01:23:09,960 --> 01:23:11,220
You better come back, son.
1105
01:23:12,180 --> 01:23:14,420
Or there won't be no living with this
child of mine.
1106
01:23:18,620 --> 01:23:19,960
Take care of yourself now.
1107
01:23:21,020 --> 01:23:22,020
I miss you.
1108
01:23:23,660 --> 01:23:24,660
Bye, sir.
1109
01:23:45,180 --> 01:23:46,400
Goodbye to Tommy for me.
1110
01:23:50,060 --> 01:23:51,320
Who's going to say goodbye to me?
1111
01:24:43,690 --> 01:24:46,630
Wondering if you might be able to help
me with some information. My name's Ed
1112
01:24:46,630 --> 01:24:47,630
McCahan.
1113
01:24:48,450 --> 01:24:52,290
I'm, uh, looking for a woman might be up
around these parts. Name Elizabeth
1114
01:24:52,290 --> 01:24:53,290
Smith.
1115
01:24:54,490 --> 01:24:58,110
She, uh, she's a schoolteacher. Might be
teaching up there in the settlement
1116
01:24:58,110 --> 01:24:59,110
north of the path.
1117
01:25:02,790 --> 01:25:06,430
Now, mister, let me tell you something.
I've been looking for this woman a long
1118
01:25:06,430 --> 01:25:07,950
time, and I aim to find her.
1119
01:25:08,590 --> 01:25:11,450
Now, if you got any information on her,
I'd advise you to cough it up.
1120
01:25:11,920 --> 01:25:14,380
Don't make me get down off of this horse
to get it out of you.
1121
01:25:14,700 --> 01:25:16,740
Up here, pilgrim.
1122
01:25:17,200 --> 01:25:21,480
Folks learn to mind their own business
like I minded mine.
1123
01:25:22,220 --> 01:25:24,420
And we don't cotton to strangers.
1124
01:25:25,500 --> 01:25:27,960
Well, now I'm glad to see you can talk.
We're making progress.
1125
01:25:28,940 --> 01:25:30,900
You know this woman I'm referring to?
1126
01:25:31,880 --> 01:25:34,180
Mister, you don't hear too good.
1127
01:25:34,760 --> 01:25:37,180
Said I mind my own business.
1128
01:25:38,900 --> 01:25:39,900
Bye, Gully.
1129
01:25:40,280 --> 01:25:42,720
You're going to make me get down off of
this horse after all, ain't you?
1130
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
Mister?
1131
01:25:48,360 --> 01:25:49,360
Up yonder.
1132
01:25:50,240 --> 01:25:52,160
Past the saddleback and across the
meadow.
1133
01:25:54,040 --> 01:25:55,040
Well, now.
1134
01:25:55,060 --> 01:25:56,900
I might oblige to you for your
politeness.
1135
01:25:57,460 --> 01:25:58,460
Good day to you.
1136
01:27:02,510 --> 01:27:04,290
Looking for a woman, Elizabeth Smith?
1137
01:27:05,250 --> 01:27:08,210
Beth's not back yet. She's delivering
some books to the Swenson Post.
1138
01:27:08,930 --> 01:27:09,930
I see.
1139
01:27:11,430 --> 01:27:12,430
Your name?
1140
01:27:12,830 --> 01:27:14,830
McCahan. Zeb McCahan.
1141
01:27:16,350 --> 01:27:17,350
Yeah.
1142
01:27:18,910 --> 01:27:20,610
I've heard of you, Zeb McCahan.
1143
01:27:23,390 --> 01:27:24,530
I'm Beth's husband.
1144
01:27:27,090 --> 01:27:28,090
Yeah.
1145
01:27:29,190 --> 01:27:31,670
I've heard a lot about Zeb McCahan.
92152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.