All language subtitles for star.trek.strange.new.worlds.s03e03.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:05,547 ♪ ♪ 2 00:00:20,687 --> 00:00:23,273 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,691 UNA: Erica is critical, but stable. 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,192 - (growls) - (gasps) 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,904 BATEL: Still doesn't feel totally real. I should be dead. 6 00:00:30,071 --> 00:00:31,031 I'm on borrowed time. 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,614 I'm not ready to let you go. 8 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 - M'BENGA: General Dak-Rah. - PIKE: I know 9 00:00:34,993 --> 00:00:36,161 you and Chapel were both stationed 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,328 on J'Gal, where 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,372 Rah earned his reputation. 12 00:00:39,539 --> 00:00:40,957 (male shouting) 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,168 M'Benga, I'm here to provide 14 00:00:43,293 --> 00:00:44,419 healing. 15 00:00:44,544 --> 00:00:46,046 M'BENGA: Get your hands off me! Don't! 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,922 I didn't start the fight. 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,966 But I'm glad he's dead. 18 00:00:59,809 --> 00:01:03,479 PIKE: Captain's personal log, stardate 2449.1. 19 00:01:03,480 --> 00:01:06,149 Enterprise has embarked on a routine scanning mission, 20 00:01:06,274 --> 00:01:07,649 giving Marie and me some time 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,569 to enjoy our last few days together 22 00:01:09,694 --> 00:01:11,571 before her new commission. 23 00:01:11,738 --> 00:01:14,115 I was just getting used to her decorating choices, 24 00:01:14,282 --> 00:01:17,243 but a captain belongs on her own ship. 25 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 We had every reason to believe 26 00:01:26,377 --> 00:01:29,756 the evasive Gorn tissue was in full remission. 27 00:01:29,923 --> 00:01:32,759 But, unfortunately, it's returned. 28 00:01:32,884 --> 00:01:34,052 And it's aggressive. 29 00:01:34,177 --> 00:01:36,513 And yet, hope is not lost. 30 00:01:37,847 --> 00:01:39,307 The Chimera Blossom. 31 00:01:39,432 --> 00:01:40,850 A rare specimen, long sought-after 32 00:01:41,017 --> 00:01:41,935 for its biological uniqueness. 33 00:01:42,102 --> 00:01:44,479 This flower-- it can help her? 34 00:01:44,604 --> 00:01:45,897 M'BENGA: It's a long shot, Chris. 35 00:01:46,022 --> 00:01:46,981 But it is rumored 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 to contain a chemical compound 37 00:01:48,942 --> 00:01:50,568 that is universal in its ability 38 00:01:50,693 --> 00:01:52,862 to move invasive molecules 39 00:01:53,029 --> 00:01:54,572 through cell membranes. 40 00:01:54,697 --> 00:01:58,243 Could stop the malignancy. Buying us time. 41 00:01:58,368 --> 00:01:59,786 Why am I sensing a caveat? 42 00:01:59,911 --> 00:02:02,371 CHAPEL: Well, like Spock said, it's rare. 43 00:02:02,372 --> 00:02:04,958 And we've tracked down the one place 44 00:02:05,083 --> 00:02:07,585 the Chimera is likely to be found. 45 00:02:07,710 --> 00:02:09,546 It's a planet called Kenfori. 46 00:02:09,712 --> 00:02:12,799 - Kenfori? - That whole system is a no-fly zone. 47 00:02:12,924 --> 00:02:13,925 Yeah, that's true. 48 00:02:14,050 --> 00:02:15,717 But it was once the location 49 00:02:15,718 --> 00:02:17,470 of a Federation research facility, 50 00:02:17,637 --> 00:02:19,305 focused mainly on frontier farming, 51 00:02:19,430 --> 00:02:20,807 specifically crop longevity. 52 00:02:20,932 --> 00:02:23,393 The Klingons invaded at the start of the war 53 00:02:23,560 --> 00:02:25,103 and our claim fell into dispute. 54 00:02:25,228 --> 00:02:28,815 After the war ended, both sides agreed to give it up. 55 00:02:28,940 --> 00:02:32,569 So it's not just a no-fly zone. It's the restricted zone. 56 00:02:33,611 --> 00:02:34,903 We can't go anywhere near it 57 00:02:34,904 --> 00:02:36,322 without violating multiple treaties. 58 00:02:36,489 --> 00:02:37,991 Told them it was crazy, Chris. 59 00:02:38,116 --> 00:02:40,535 I won't allow people to take risks like this for me. 60 00:02:40,660 --> 00:02:42,203 I won't watch you die. If this blossom 61 00:02:42,328 --> 00:02:44,289 will help you, we are going to get it. 62 00:02:44,414 --> 00:02:48,042 But Starfleet will never authorize this. 63 00:02:48,209 --> 00:02:49,961 This has to be completely off the books. 64 00:02:50,086 --> 00:02:52,463 That is why we propose a minimal away team. 65 00:02:52,589 --> 00:02:54,507 Just Dr. M'Benga and myself. 66 00:02:54,674 --> 00:02:55,800 Good plan. 67 00:02:55,925 --> 00:02:57,093 With one adjustment. 68 00:02:57,218 --> 00:02:58,761 Here it comes. 69 00:02:58,887 --> 00:03:00,597 If anyone's going to break the rules, it's going to be me. 70 00:03:00,763 --> 00:03:01,848 Told them that, too. 71 00:03:02,015 --> 00:03:03,808 I appreciate you stepping up Mr. Spock, 72 00:03:03,933 --> 00:03:06,936 but if we're caught, the responsibility falls on me. 73 00:03:09,147 --> 00:03:10,440 You insult me, Captain. 74 00:03:10,607 --> 00:03:12,442 He never gets caught. 75 00:03:13,693 --> 00:03:14,944 I never get caught. 76 00:03:15,111 --> 00:03:16,571 UNA: Lieutenant Scannell, 77 00:03:16,738 --> 00:03:18,031 please pull up cartography 78 00:03:18,156 --> 00:03:19,949 on the buffer zone around the Kenfori system. 79 00:03:21,784 --> 00:03:22,951 Looks like the treaty line is 80 00:03:22,952 --> 00:03:24,579 on the edge of a giant dust belt. 81 00:03:24,704 --> 00:03:26,372 Been a long time since I've flown 82 00:03:26,539 --> 00:03:28,208 into disputed Klingon territory. 83 00:03:28,333 --> 00:03:30,376 Around disputed Klingon territory. 84 00:03:30,501 --> 00:03:32,253 Enterprise will not cross that line. 85 00:03:32,378 --> 00:03:33,880 Once the shuttle clears that dust belt, 86 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 personal comms will be down. 87 00:03:35,173 --> 00:03:36,549 We can maintain their cover 88 00:03:36,716 --> 00:03:38,259 by freezing all other communications as well. 89 00:03:38,426 --> 00:03:40,136 I'm setting up an encrypted ship-to-ship channel 90 00:03:40,303 --> 00:03:42,305 for the captain to check in on the hour. 91 00:03:42,472 --> 00:03:43,973 I do not need to remind you of the consequences 92 00:03:44,098 --> 00:03:46,100 if our away team's shuttle is discovered. 93 00:03:46,267 --> 00:03:48,102 Ortegas, take us out. 94 00:03:52,690 --> 00:03:54,901 ♪ ♪ 95 00:04:06,663 --> 00:04:08,915 Now comes the fun part. 96 00:04:21,678 --> 00:04:23,554 Show-off. 97 00:04:24,514 --> 00:04:28,101 I'll accept any and all accolades and applause 98 00:04:28,226 --> 00:04:29,894 and tips. 99 00:04:30,019 --> 00:04:33,815 Admit it. You all missed my fancy flying. 100 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 We did, actually. 101 00:04:52,625 --> 00:04:55,295 Like riding a bike. 102 00:04:55,461 --> 00:04:57,338 With fusion-powered thrusters. 103 00:04:57,463 --> 00:05:00,174 And all this time I thought you hated my flying. 104 00:05:01,301 --> 00:05:04,971 - You remember Zeta Borealis? - (laughs) 105 00:05:05,138 --> 00:05:06,639 The moment our shuttle landed, 106 00:05:06,764 --> 00:05:09,851 you kicked open those storm doors and you threw up. 107 00:05:09,976 --> 00:05:12,061 (laughing) 108 00:05:13,187 --> 00:05:15,481 If memory serves, it was those Vedalan cigars 109 00:05:15,606 --> 00:05:17,191 - we smoked the night before. - Oh. 110 00:05:17,317 --> 00:05:19,944 Well, those Vedalans knew how to throw a party, 111 00:05:20,069 --> 00:05:21,487 - let's be honest. - Oh, definitely 112 00:05:21,612 --> 00:05:23,406 worth the headache. (chuckles) 113 00:05:24,324 --> 00:05:26,617 - (alarm chirping) - Oh, there's an object in our path. 114 00:05:26,743 --> 00:05:28,077 Indeterminate composition. 115 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 Can't get a reading in this dust belt. 116 00:05:30,038 --> 00:05:32,498 During the war this area would have been teeming with mines. 117 00:05:32,623 --> 00:05:34,083 Federation and Klingon. 118 00:05:34,208 --> 00:05:36,878 Per the treaty, they should have all been swept. 119 00:05:38,212 --> 00:05:39,881 Maybe they missed one. 120 00:05:42,300 --> 00:05:45,053 PIKE: I'll keep a distance. Better raise shields. 121 00:05:45,219 --> 00:05:47,472 Turn on comms. 122 00:05:47,597 --> 00:05:50,391 M'BENGA: Setting comms to common Klingon frequency range. 123 00:05:54,687 --> 00:05:57,065 It's a communications beacon. 124 00:05:57,940 --> 00:05:59,984 Something's coming through. 125 00:06:03,279 --> 00:06:05,114 You ever see that before? 126 00:06:05,239 --> 00:06:06,532 Yes, in the war. 127 00:06:06,699 --> 00:06:09,285 I was once stationed near a bombed Klingon mine 128 00:06:09,410 --> 00:06:10,703 with radiation danger. 129 00:06:10,870 --> 00:06:13,622 Loosely translated it means, "Go back or die." 130 00:06:13,623 --> 00:06:17,710 But why leave a warning beacon here? 131 00:06:17,835 --> 00:06:19,712 It doesn't matter. 132 00:06:20,546 --> 00:06:22,423 Going back is not an option. 133 00:06:35,728 --> 00:06:37,480 {\an8}PIKE: Space. 134 00:06:38,815 --> 00:06:40,900 {\an8}The final frontier. 135 00:06:42,527 --> 00:06:46,322 {\an8}These are the voyages of the starship Enterprise. 136 00:06:48,449 --> 00:06:50,201 {\an8}Its five-year mission: 137 00:06:50,326 --> 00:06:53,454 {\an8}to explore strange new worlds... 138 00:06:55,623 --> 00:06:57,917 {\an8}...to seek out new life 139 00:06:58,042 --> 00:07:00,545 {\an8}and new civilizations... 140 00:07:01,504 --> 00:07:05,716 {\an8}...to boldly go where no one has gone before. 141 00:07:05,842 --> 00:07:08,511 {\an8}♪ ♪ 142 00:07:35,913 --> 00:07:38,124 {\an8}♪ ♪ 143 00:08:01,981 --> 00:08:04,192 {\an8}♪ ♪ 144 00:08:24,212 --> 00:08:25,838 No life signs. 145 00:08:25,963 --> 00:08:27,589 So we are all alone down here. 146 00:08:27,590 --> 00:08:33,095 No, Captain, I mean no life signs. 147 00:08:33,221 --> 00:08:35,097 All flora, no fauna... 148 00:08:35,223 --> 00:08:36,641 In a biome this rich? 149 00:08:36,766 --> 00:08:38,351 There must be animal life here somewhere. 150 00:08:38,476 --> 00:08:41,270 Well, at least the flora's all that matters. 151 00:08:41,395 --> 00:08:42,688 You see that lake on the way down? 152 00:08:42,813 --> 00:08:45,107 M'BENGA: Ah, perfect for fly-fishing. 153 00:08:45,233 --> 00:08:46,651 Yeah, if we weren't always on a mission. 154 00:08:46,776 --> 00:08:50,071 And if there was something alive to catch. 155 00:08:50,238 --> 00:08:52,406 Fair point. 156 00:08:53,157 --> 00:08:54,825 That must be our research facility. 157 00:08:54,951 --> 00:08:57,036 M'BENGA: Christine's research suggests they would have kept 158 00:08:57,161 --> 00:08:59,580 samples of the flower inside. 159 00:08:59,747 --> 00:09:03,000 PIKE: At least we don't have to scour this whole forest. 160 00:09:03,125 --> 00:09:05,794 So, what do you think of this whole Korby-Christine thing? 161 00:09:05,795 --> 00:09:08,089 Ah, Chris, do I have to remind you 162 00:09:08,214 --> 00:09:09,799 I have three ex-wives? 163 00:09:09,924 --> 00:09:11,425 Well, four, technically. 164 00:09:11,551 --> 00:09:13,594 That was an annulment. 165 00:09:13,719 --> 00:09:14,762 But the next one... 166 00:09:14,929 --> 00:09:16,889 Physician heal thyself? 167 00:09:17,014 --> 00:09:19,767 I like to consider myself a work in progress. 168 00:09:19,892 --> 00:09:20,976 (tricorder chirping) 169 00:09:20,977 --> 00:09:23,312 Life sign? 170 00:09:23,479 --> 00:09:25,147 The opposite. 171 00:09:28,734 --> 00:09:31,988 ♪ ♪ 172 00:09:33,573 --> 00:09:34,907 War casualty? 173 00:09:35,032 --> 00:09:36,617 No. 174 00:09:36,742 --> 00:09:38,703 You don't see these wounds in battle. 175 00:09:38,828 --> 00:09:41,080 His rib cage has been split open. 176 00:09:41,205 --> 00:09:43,749 Not a single phaser burn. Given the rate of decay, 177 00:09:43,874 --> 00:09:46,252 I'd say he died after the evacuation. 178 00:09:46,419 --> 00:09:48,921 Killed by some kind of animal maybe? 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,841 - Only... - Only no life signs. 180 00:09:53,759 --> 00:09:56,596 An animal that's long gone? 181 00:09:56,762 --> 00:09:58,222 Better not risk it. 182 00:09:58,347 --> 00:09:59,724 Phasers. 183 00:10:20,286 --> 00:10:23,164 Auxiliary power's still on. 184 00:10:24,415 --> 00:10:26,459 Barely. 185 00:10:26,584 --> 00:10:29,837 It's a shame what happened here. 186 00:10:30,004 --> 00:10:32,506 The war took everything. 187 00:10:32,632 --> 00:10:34,216 (clattering) 188 00:10:54,528 --> 00:10:56,906 Chimera Blossoms? 189 00:11:00,660 --> 00:11:03,913 Even more beautiful in person. 190 00:11:06,332 --> 00:11:08,167 - Didn't have to look far, huh? - Wait. 191 00:11:14,632 --> 00:11:17,176 There's a set of these in your bag. 192 00:11:17,343 --> 00:11:18,927 Look for the ones in full bloom. 193 00:11:18,928 --> 00:11:21,347 But don't touch them with bare skin. 194 00:11:21,472 --> 00:11:22,890 What exactly are these? 195 00:11:23,057 --> 00:11:26,018 It's just a precaution. 196 00:11:26,185 --> 00:11:29,855 At improper doses, the medication can be toxic. 197 00:11:29,980 --> 00:11:34,026 Certain organic poisons have medicinal value. 198 00:11:34,151 --> 00:11:36,112 Doctors have used them for centuries 199 00:11:36,278 --> 00:11:37,613 to treat heart disease, 200 00:11:37,780 --> 00:11:39,573 malaria... 201 00:11:43,494 --> 00:11:45,246 How long will this give her? 202 00:11:45,996 --> 00:11:48,708 You know the condition and treatment 203 00:11:48,833 --> 00:11:50,126 of any crew member 204 00:11:50,292 --> 00:11:53,546 is confidential unless they jeopardize 205 00:11:53,671 --> 00:11:55,297 the rest of the crew. 206 00:11:55,464 --> 00:11:57,800 Not as your captain. As your friend. 207 00:11:57,925 --> 00:12:00,136 As Marie's... 208 00:12:00,261 --> 00:12:01,637 I need to know. 209 00:12:01,804 --> 00:12:04,932 I-Is there a chance that she can really be saved? 210 00:12:06,434 --> 00:12:08,144 This is her only chance. 211 00:12:08,310 --> 00:12:10,896 Just yesterday, we were out of options, 212 00:12:11,021 --> 00:12:12,606 but Spock found one more. 213 00:12:12,773 --> 00:12:13,691 One to hope for. 214 00:12:13,816 --> 00:12:17,570 A fighting chance, Chris. 215 00:12:21,574 --> 00:12:23,075 (sighs) 216 00:12:35,671 --> 00:12:38,340 ♪ ♪ 217 00:12:52,271 --> 00:12:55,524 Picking up a minor EM flux moving towards Kenfori. 218 00:12:55,649 --> 00:12:59,320 Coordinates: Section Eight, mark 15-29-4. 219 00:12:59,445 --> 00:13:01,572 Sensors show it is moving in an irregular pattern. 220 00:13:01,697 --> 00:13:03,824 That suggests it's a naturally occurring phenomenon. 221 00:13:03,949 --> 00:13:05,367 Normal for a dust belt. 222 00:13:05,534 --> 00:13:07,661 Copy. Continue to Section Nine. 223 00:13:07,828 --> 00:13:09,955 Commander, I would like to recommend a secondary scan 224 00:13:10,080 --> 00:13:12,666 of Section Eight, one that filters out EM rays. 225 00:13:12,833 --> 00:13:14,293 I've got a hunch. 226 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 UNA: Better safe than sorry. 227 00:13:15,628 --> 00:13:16,879 Lieutenant Scannell? 228 00:13:17,004 --> 00:13:18,297 Rescanning Section Eight. 229 00:13:18,422 --> 00:13:20,424 Confirming neutrino emissions behind the flux. 230 00:13:20,549 --> 00:13:21,884 Checking for a warp signature. 231 00:13:26,013 --> 00:13:27,723 - It's a Klingon battle cruiser. - (scoffs) 232 00:13:29,934 --> 00:13:31,685 In the war they used to mask their ships 233 00:13:31,811 --> 00:13:34,021 behind bursts of EM radiation. 234 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 Good call, Lieutenant. 235 00:13:35,606 --> 00:13:36,732 This doesn't change a thing. 236 00:13:36,899 --> 00:13:37,899 We continue monitoring from here 237 00:13:37,900 --> 00:13:39,276 until we have reason not to. 238 00:13:39,401 --> 00:13:40,778 Commander, it's a pretty big coincidence 239 00:13:40,903 --> 00:13:42,279 that they choose now to show up. 240 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 What if they spotted the captain's shuttle? 241 00:13:44,073 --> 00:13:45,491 Maybe. 242 00:13:45,616 --> 00:13:47,993 But Klingons aren't famous for abiding by treaty. 243 00:13:48,118 --> 00:13:49,537 These could just be scavengers. 244 00:13:49,703 --> 00:13:52,206 I hate to assume causation where there isn't any. 245 00:13:52,331 --> 00:13:53,624 Uhura, any comms chatter? 246 00:13:53,749 --> 00:13:55,668 Negative, sir, across all channels. 247 00:13:55,793 --> 00:13:57,752 It's quiet as a library out there. 248 00:13:57,753 --> 00:13:59,630 Let me know if that changes. 249 00:13:59,755 --> 00:14:03,467 For now... we'll sit tight. 250 00:14:04,510 --> 00:14:06,720 ♪ ♪ 251 00:14:16,730 --> 00:14:21,109 These wounds are consistent with those Klingon remains outside. 252 00:14:21,110 --> 00:14:24,071 Something was killing both humans and Klingons? 253 00:14:24,196 --> 00:14:26,447 If you can call it that. 254 00:14:26,448 --> 00:14:29,118 More like devouring. 255 00:14:29,243 --> 00:14:30,703 Come on. We got what we came for. 256 00:14:30,870 --> 00:14:31,996 Let's go. 257 00:14:32,121 --> 00:14:34,290 (distant screech) 258 00:14:34,415 --> 00:14:37,001 That had to be alive. 259 00:14:40,963 --> 00:14:43,591 Malfunctioning lab equipment. 260 00:14:44,550 --> 00:14:47,052 I'm still not getting any life signs. 261 00:14:47,219 --> 00:14:49,263 Humor me. 262 00:14:54,852 --> 00:14:56,228 Nothing. 263 00:14:56,353 --> 00:14:58,606 (shuttle whooshing nearby) 264 00:15:01,942 --> 00:15:03,611 PIKE: Our shuttle. 265 00:15:04,403 --> 00:15:06,989 M'BENGA: It's possible they don't know about us. 266 00:15:12,369 --> 00:15:14,163 They know about us. 267 00:15:24,381 --> 00:15:26,592 ♪ ♪ 268 00:15:32,723 --> 00:15:38,312 The human stench lingers in the air. 269 00:15:39,563 --> 00:15:41,607 They can't be far. 270 00:15:43,859 --> 00:15:46,028 ♪ ♪ 271 00:15:53,077 --> 00:15:54,662 (growls) 272 00:15:58,374 --> 00:15:59,707 Save your firepower! 273 00:15:59,708 --> 00:16:02,211 We need our weapons fully charged. 274 00:16:02,461 --> 00:16:03,545 Tricorder. 275 00:16:08,634 --> 00:16:11,428 They say no one who goes up there ever comes down. 276 00:16:11,553 --> 00:16:14,181 Ready for a one-way trip to glory? 277 00:16:17,351 --> 00:16:18,602 PIKE: It's a hunting party. 278 00:16:18,727 --> 00:16:20,479 They're chasing us like Skral rabbits. 279 00:16:20,604 --> 00:16:21,855 M'BENGA: If we're captured, 280 00:16:21,981 --> 00:16:23,899 they'll want to make examples of us. 281 00:16:30,531 --> 00:16:33,534 I'm sure the other direction was equally as bad. 282 00:16:34,660 --> 00:16:37,037 (Klingon shouts in distance) 283 00:16:45,671 --> 00:16:47,631 You know they'll shoot on sight. 284 00:16:47,756 --> 00:16:49,174 Then we shoot first. 285 00:16:49,299 --> 00:16:50,676 On stun. 286 00:16:52,136 --> 00:16:55,264 (Bytha shouts in Klingon) 287 00:17:16,994 --> 00:17:19,204 ♪ ♪ 288 00:17:35,512 --> 00:17:37,139 (shouts) 289 00:17:38,057 --> 00:17:39,808 (Herak speaks Klingon) 290 00:17:42,978 --> 00:17:44,521 (growls softly) 291 00:17:50,527 --> 00:17:52,738 ♪ ♪ 292 00:17:54,907 --> 00:17:57,159 (snarling) 293 00:17:59,119 --> 00:18:00,079 - (rustling) - (gasps) 294 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 (screeching) 295 00:18:02,915 --> 00:18:04,458 (grunting) 296 00:18:04,583 --> 00:18:06,752 (screeching) 297 00:18:08,420 --> 00:18:10,172 (screaming) 298 00:18:11,298 --> 00:18:13,509 (screaming) 299 00:18:16,386 --> 00:18:17,679 (creature screeches) 300 00:18:19,223 --> 00:18:20,015 Fallback! 301 00:18:22,142 --> 00:18:24,603 (screaming) 302 00:18:29,691 --> 00:18:32,444 - Run. - (screeching) 303 00:18:35,864 --> 00:18:37,074 (groans) 304 00:18:37,199 --> 00:18:39,284 Are you hitting me with placebo right now? 305 00:18:39,451 --> 00:18:41,662 Your body has acclimated to the pain inhibitors. 306 00:18:41,787 --> 00:18:43,122 (groaning) 307 00:18:43,247 --> 00:18:45,082 - Nurse Chapel should... - (screams) 308 00:18:45,207 --> 00:18:46,874 - I'm so sorry. - (groans) 309 00:18:46,875 --> 00:18:48,210 (exhales) 310 00:18:48,377 --> 00:18:50,420 - (panting) - Captain Batel. 311 00:18:50,546 --> 00:18:52,506 I understand your discomfort has increased. 312 00:18:52,631 --> 00:18:54,133 - Spock. - You think? 313 00:18:54,258 --> 00:18:55,676 Vulcans have an ancient technique 314 00:18:55,801 --> 00:18:57,302 of regulating pain through meditation. 315 00:18:57,427 --> 00:18:58,971 With practice, humans can do it, too. 316 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 However, achieving a level I suspect you need 317 00:19:00,597 --> 00:19:02,015 will take time we do not have. 318 00:19:02,182 --> 00:19:03,976 Nurse Chapel has suggested I guide you through it 319 00:19:04,101 --> 00:19:06,019 using a form of mind meld, if you consent. 320 00:19:06,186 --> 00:19:07,479 Pretty much anything. 321 00:19:07,604 --> 00:19:10,232 (panting) 322 00:19:12,776 --> 00:19:15,404 (breathing shakily) 323 00:19:17,906 --> 00:19:21,201 SPOCK: My mind to your mind. 324 00:19:21,326 --> 00:19:24,163 One breath between us. 325 00:19:24,288 --> 00:19:28,709 Whatever you're doing, keep doing. 326 00:19:28,834 --> 00:19:31,336 Your ego holds the pain. 327 00:19:32,129 --> 00:19:33,672 Let your mind release your ego, 328 00:19:33,797 --> 00:19:36,049 so it may eclipse your suffering. 329 00:19:38,010 --> 00:19:39,178 (screeching) 330 00:19:41,263 --> 00:19:43,807 ♪ ♪ 331 00:19:48,812 --> 00:19:50,814 (both screaming) 332 00:19:50,939 --> 00:19:53,442 (screeching) 333 00:19:53,567 --> 00:19:55,402 (Spock screaming) 334 00:19:56,778 --> 00:19:58,322 CHAPEL (echoing): Spock! 335 00:19:58,447 --> 00:19:59,740 Snap out of it! 336 00:20:01,074 --> 00:20:02,701 (growls) 337 00:20:03,452 --> 00:20:04,870 Let go of her, Spock. It's me. 338 00:20:05,037 --> 00:20:06,288 It's Christine. 339 00:20:07,998 --> 00:20:09,917 (grunts) 340 00:20:13,921 --> 00:20:16,089 I seem to have temporarily lost control. 341 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 You sure did. 342 00:20:18,717 --> 00:20:20,552 Marie, are-are you okay? 343 00:20:21,803 --> 00:20:23,597 (softly): Yeah. 344 00:20:28,769 --> 00:20:30,062 What happened? 345 00:20:30,187 --> 00:20:32,981 When we joined minds, I absorbed your pain. 346 00:20:33,941 --> 00:20:36,026 - But I also... - I saw something. 347 00:20:36,151 --> 00:20:37,694 SPOCK: Yes, as did I. 348 00:20:38,946 --> 00:20:41,323 It felt both a part of you and not. 349 00:20:41,448 --> 00:20:43,283 Was it Gorn? 350 00:20:43,408 --> 00:20:44,868 Is that even possible? 351 00:20:44,993 --> 00:20:46,160 I am afraid I do not have the answer 352 00:20:46,161 --> 00:20:47,788 to either question, Captain. 353 00:20:52,793 --> 00:20:54,253 Thank you, Mr. Spock. 354 00:20:54,378 --> 00:20:56,171 - The pain is much better now. - (comm chimes) 355 00:20:56,338 --> 00:20:57,965 UHURA (over comm): Lieutenant Spock, 356 00:20:58,090 --> 00:21:00,300 Commander Chin-Riley needs all senior officers 357 00:21:00,425 --> 00:21:01,426 in the ready room. 358 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 I will be there momentarily. 359 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 My apologies, Ensign. 360 00:21:07,099 --> 00:21:09,434 (door whooshes shut) 361 00:21:10,269 --> 00:21:12,271 UNA: We may have a situation. 362 00:21:12,396 --> 00:21:15,399 Our away team failed to check in at the prescheduled time. 363 00:21:15,524 --> 00:21:17,067 Their transponders are both active, 364 00:21:17,192 --> 00:21:18,902 but they are not responding to any hails 365 00:21:19,027 --> 00:21:20,946 from the Enterprise, which means 366 00:21:21,071 --> 00:21:24,366 they're either having comms trouble or... 367 00:21:24,491 --> 00:21:25,701 something else happened. 368 00:21:26,535 --> 00:21:27,744 Lieutenant. 369 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 Does Commander Pelia plan 370 00:21:29,288 --> 00:21:30,414 to grace us with her presence? 371 00:21:30,539 --> 00:21:33,667 She, uh, got delayed and sent me. 372 00:21:33,792 --> 00:21:36,169 Nice try. I know she hates these meetings. 373 00:21:36,336 --> 00:21:37,754 Sit. 374 00:21:38,964 --> 00:21:41,508 We need to get within emergency beaming range 375 00:21:41,633 --> 00:21:43,468 without attracting any Klingon attention. 376 00:21:43,635 --> 00:21:45,887 I recommend a slow approach. 377 00:21:47,264 --> 00:21:48,682 Flying at low impulse will keep us 378 00:21:48,849 --> 00:21:51,143 below the noise limit of debris motion. 379 00:21:51,310 --> 00:21:52,519 Their sensors will not be able 380 00:21:52,644 --> 00:21:53,979 to tell us apart from the dust particles. 381 00:21:54,146 --> 00:21:56,523 Well, we'd have to move at a fraction of impulse 382 00:21:56,690 --> 00:21:58,608 and shut down all nonessential systems. 383 00:21:58,734 --> 00:22:01,236 But if we were invisible, might be worth it. 384 00:22:01,403 --> 00:22:04,573 By my calculations, we would reach Kenfori in four hours. 385 00:22:05,532 --> 00:22:07,241 I can live with that. 386 00:22:07,242 --> 00:22:08,368 Ortegas. 387 00:22:08,493 --> 00:22:10,662 Plot a course with Mr. Spock. 388 00:22:10,787 --> 00:22:12,497 Four hours? 389 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 Yeah, that won't work for me. 390 00:22:16,460 --> 00:22:17,794 Explain yourself, Lieutenant. 391 00:22:17,919 --> 00:22:20,380 Why are we tiptoeing around these Klingons? 392 00:22:20,505 --> 00:22:22,841 It's obvious they know about the captain and Dr. M'Benga. 393 00:22:22,966 --> 00:22:25,052 Our priority should be getting them out fast. 394 00:22:25,218 --> 00:22:26,428 UNA: And how do you propose we do that 395 00:22:26,595 --> 00:22:28,972 without violating a border treaty? 396 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 UHURA: Hypothetically, 397 00:22:31,224 --> 00:22:32,642 even if there were a way, 398 00:22:32,768 --> 00:22:34,061 the interference from the dust belt 399 00:22:34,186 --> 00:22:35,771 makes transporting impossible. 400 00:22:35,896 --> 00:22:37,731 I've thought about both problems. 401 00:22:37,898 --> 00:22:39,733 We warp into the planet's thermosphere, 402 00:22:39,900 --> 00:22:43,195 energize, and warp out, simple. 403 00:22:43,320 --> 00:22:45,655 UNA: Warping into a low planetary orbit. 404 00:22:45,781 --> 00:22:47,908 It's reckless. 405 00:22:48,075 --> 00:22:49,284 Have you ever done that? 406 00:22:49,451 --> 00:22:51,703 No. 407 00:22:51,828 --> 00:22:53,538 But I could. 408 00:22:53,663 --> 00:22:56,291 Such a dangerous maneuver is rarely attempted. 409 00:22:56,416 --> 00:22:58,210 I could see the upper atmosphere maybe. 410 00:22:58,335 --> 00:23:00,837 But if we scrape the bottom of the thermosphere, 411 00:23:00,962 --> 00:23:02,547 our hull would be shredded cabbage. 412 00:23:02,672 --> 00:23:04,091 I won't let that happen. 413 00:23:04,216 --> 00:23:06,551 Also, the residual warp field prohibits transport. 414 00:23:06,676 --> 00:23:08,387 Well, in theory, one could lock in on a signal 415 00:23:08,512 --> 00:23:09,930 through the residual field. 416 00:23:10,055 --> 00:23:11,723 Well, I don't mean to step on Mr. Spock's toes, 417 00:23:11,890 --> 00:23:15,811 of course, uh, but you just have to calibrate the phase inducers 418 00:23:15,977 --> 00:23:17,187 to the warp distortion. 419 00:23:17,312 --> 00:23:19,147 Only, like, really fast. 420 00:23:19,272 --> 00:23:20,774 (chuckles) Yeah. 421 00:23:21,733 --> 00:23:23,735 So my plan checks off all the boxes. 422 00:23:23,860 --> 00:23:26,863 Uhura, is there any evidence the Klingons know about our people? 423 00:23:26,988 --> 00:23:29,991 Total comms silence out there, not even a whisper. 424 00:23:32,828 --> 00:23:34,830 Then Spock's plan makes the most sense. 425 00:23:34,996 --> 00:23:36,915 You have your orders. 426 00:23:41,294 --> 00:23:42,796 (door whooshes open) 427 00:23:42,921 --> 00:23:44,631 Thanks a lot, Nyota. 428 00:23:44,756 --> 00:23:46,425 (sighs) 429 00:23:47,634 --> 00:23:49,511 Are we gonna discuss Lieutenant Ortegas? 430 00:23:49,678 --> 00:23:51,513 - (door whooshes shut) - She was just doing her job. 431 00:23:51,680 --> 00:23:53,181 I needed alternatives. 432 00:23:53,306 --> 00:23:56,476 Your call, but, I mean, that wasn't like her. 433 00:23:56,601 --> 00:24:01,481 She can be rude at times but not insubordinate. 434 00:24:02,566 --> 00:24:04,860 Could it be she's back on rotation too soon? 435 00:24:05,694 --> 00:24:08,697 She passed her psych eval. And after all she went through, 436 00:24:08,822 --> 00:24:11,741 I'm not surprised if she's a little rough around the edges. 437 00:24:12,659 --> 00:24:14,870 You get that, La'An. 438 00:24:19,624 --> 00:24:22,502 (door whooshes open) 439 00:24:22,627 --> 00:24:24,421 (door whooshes shut) 440 00:24:33,680 --> 00:24:35,348 (door closes) 441 00:24:37,225 --> 00:24:40,020 PIKE: Not one of those things showed up on our sensors. 442 00:24:40,145 --> 00:24:41,688 But they looked very alive to me. 443 00:24:41,813 --> 00:24:45,901 At least, you know, n-not... dead? 444 00:24:46,693 --> 00:24:47,986 Whatever they are, 445 00:24:48,111 --> 00:24:50,739 they don't register as life signs anymore. 446 00:24:53,825 --> 00:24:55,869 We are the only things moving in here. 447 00:24:55,994 --> 00:24:59,039 This is as good a place as any to hole up. Look. 448 00:24:59,164 --> 00:25:00,457 If Una's following protocol, 449 00:25:00,582 --> 00:25:02,042 the Enterprise is already on its way. 450 00:25:02,167 --> 00:25:04,711 We need to find comms, 451 00:25:04,836 --> 00:25:06,546 clone the Enterprise's encrypted channel, 452 00:25:06,713 --> 00:25:08,632 and then coordinate a rendezvous. 453 00:25:08,757 --> 00:25:10,759 M'BENGA: The comms array. 454 00:25:12,177 --> 00:25:14,095 It's on the roof. 455 00:25:15,889 --> 00:25:19,434 No, we'd have to engage with those... (sighs) 456 00:25:19,559 --> 00:25:22,437 For serious lack of a better word, zombies? 457 00:25:22,562 --> 00:25:23,939 Don't call them that. 458 00:25:25,023 --> 00:25:27,442 They were once Federation scientists. 459 00:25:27,609 --> 00:25:29,069 And Klingons. 460 00:25:29,194 --> 00:25:30,904 Look, I'd really like to find out what happened here. 461 00:25:31,071 --> 00:25:32,822 Can you recall the lab's data? 462 00:25:34,241 --> 00:25:36,660 The crops that Chapel mentioned. 463 00:25:36,785 --> 00:25:38,912 They used an agent from the Chimera Blossom 464 00:25:39,037 --> 00:25:42,207 to modify them with genes from a perennial moss. 465 00:25:42,332 --> 00:25:44,543 A moss that could live and grow anywhere. 466 00:25:44,668 --> 00:25:48,588 It lays dormant but never dies. 467 00:25:48,713 --> 00:25:50,632 A hybrid supercrop. 468 00:25:51,591 --> 00:25:54,594 Wow. That would feed a lot of Federation colonists. 469 00:25:54,719 --> 00:25:58,181 Only things went to hell when the Klingons invaded. 470 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 They attacked. 471 00:25:59,933 --> 00:26:01,893 With no regard for safety protocols. 472 00:26:02,018 --> 00:26:04,521 And everyone in the facility was exposed. 473 00:26:04,646 --> 00:26:07,357 It inserted moss genomes into their bodies. 474 00:26:07,482 --> 00:26:13,113 This moss consumes every plant around it... to proliferate. 475 00:26:13,238 --> 00:26:16,074 And now that is what they're doing. 476 00:26:16,199 --> 00:26:18,952 Devouring anything that breathes. 477 00:26:19,077 --> 00:26:22,289 That sounds like the "Z" word. 478 00:26:24,624 --> 00:26:26,459 Wait, we're breathing that same air. 479 00:26:27,294 --> 00:26:29,838 The agent would have broken down long ago. 480 00:26:29,963 --> 00:26:31,965 Now I see why you were so careful 481 00:26:32,090 --> 00:26:33,508 about that Chimera Blossom. 482 00:26:33,633 --> 00:26:35,844 Don't overthink it. 483 00:26:37,095 --> 00:26:38,221 Joseph... 484 00:26:38,346 --> 00:26:42,183 why would Marie need biome engineering? 485 00:26:42,309 --> 00:26:43,768 Hybridization? 486 00:26:46,313 --> 00:26:50,025 Spock and I know how to use it safely. 487 00:26:52,694 --> 00:26:54,904 All right. Answer the question. 488 00:26:55,030 --> 00:26:57,282 You're gonna hybridize her with what? 489 00:26:57,407 --> 00:27:01,161 - Chris, I cannot... - Wait, wait, wait, wait, wait. 490 00:27:02,662 --> 00:27:04,456 The Gorn? 491 00:27:04,581 --> 00:27:06,833 That's your miracle treatment? 492 00:27:07,000 --> 00:27:09,628 You're g-going to turn Marie into a-a what? 493 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 A human-Gorn hybrid? 494 00:27:11,296 --> 00:27:13,298 - It is not that rudimentary. - Then explain it to me. 495 00:27:13,423 --> 00:27:18,553 I already told you, it is her only chance of survival. 496 00:27:19,554 --> 00:27:20,555 (glass shatters) 497 00:27:20,680 --> 00:27:21,973 Let me understand. 498 00:27:22,098 --> 00:27:24,059 Instead of ridding her body of the Gorn DNA, 499 00:27:24,225 --> 00:27:27,062 you're gonna make it permanent? 500 00:27:29,189 --> 00:27:30,690 You're going to change her? 501 00:27:30,815 --> 00:27:32,484 Tell me! 502 00:27:32,609 --> 00:27:33,860 Joseph... 503 00:27:34,611 --> 00:27:36,529 Just... what are you going to do to her? 504 00:27:36,655 --> 00:27:38,990 It was her decision, Chris. 505 00:27:40,950 --> 00:27:42,786 She chose this. 506 00:27:45,246 --> 00:27:47,040 She didn't want you to tell me. 507 00:27:51,086 --> 00:27:53,588 That's why you and Spock wanted to go... 508 00:27:53,713 --> 00:27:55,840 So I would never know. Oh, my... 509 00:27:55,965 --> 00:27:59,427 This is the only way to save her. 510 00:28:01,096 --> 00:28:03,598 And that is what we all want. 511 00:28:03,723 --> 00:28:08,186 This is your idea of saving-- Wh-What we all want? No. 512 00:28:08,311 --> 00:28:12,107 Look again. Try harder. I... 513 00:28:12,232 --> 00:28:14,275 There's got to be another way. 514 00:28:14,401 --> 00:28:16,444 She has a few days. 515 00:28:16,611 --> 00:28:18,363 Maybe less. 516 00:28:19,406 --> 00:28:20,740 A few days? 517 00:28:20,865 --> 00:28:21,950 She didn't want me to know 518 00:28:22,075 --> 00:28:23,660 and she didn't want to tell me. 519 00:28:23,785 --> 00:28:24,786 Why? 520 00:28:24,911 --> 00:28:26,746 (snarling) 521 00:28:30,625 --> 00:28:31,960 We're gonna get swarmed. 522 00:28:32,085 --> 00:28:33,920 Overload the charging coil. 523 00:28:42,053 --> 00:28:44,305 (snarling) 524 00:28:55,734 --> 00:28:58,278 (banging, crashing) 525 00:29:02,323 --> 00:29:04,701 (disruptors blasting) 526 00:29:10,832 --> 00:29:12,500 You will come with us. 527 00:29:15,795 --> 00:29:18,757 Thank you. Uh, who are you? 528 00:29:18,882 --> 00:29:20,675 The one holding a disruptor. 529 00:29:20,842 --> 00:29:22,302 (creatures screeching) 530 00:29:27,849 --> 00:29:29,350 (pained grunt) 531 00:29:30,977 --> 00:29:32,145 Ahead of me! 532 00:29:32,312 --> 00:29:34,856 One wrong step and you both die. 533 00:29:35,732 --> 00:29:37,317 Okay. 534 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 At least you're not trying to eat us. 535 00:29:43,656 --> 00:29:45,825 (wind howling) 536 00:29:47,577 --> 00:29:49,245 BYTHA: Forward. 537 00:30:00,548 --> 00:30:02,300 (engines whirring down) 538 00:30:06,888 --> 00:30:09,224 (screeches) 539 00:30:11,059 --> 00:30:12,727 (moaning, wheezing) 540 00:30:13,853 --> 00:30:15,438 Thanks for waking them up. 541 00:30:18,399 --> 00:30:19,567 (approaching footsteps) 542 00:30:19,692 --> 00:30:20,527 (screeches) 543 00:30:20,652 --> 00:30:22,529 (M'Benga grunting) 544 00:30:30,161 --> 00:30:31,329 There are too many! 545 00:30:31,454 --> 00:30:33,039 PIKE: Those are forcefield emitters. 546 00:30:33,164 --> 00:30:34,582 M'BENGA: The console's dead center! 547 00:30:34,707 --> 00:30:37,252 (moaning, wheezing) 548 00:30:37,377 --> 00:30:38,419 Joseph?! 549 00:30:38,545 --> 00:30:40,713 (yells) 550 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 (snarling) 551 00:30:50,265 --> 00:30:52,475 We could try luring them away from your shuttle, 552 00:30:52,600 --> 00:30:55,228 and then lowering the field, but we need weapons. 553 00:31:04,654 --> 00:31:05,738 - (blade slices) - (grunts) 554 00:31:05,864 --> 00:31:07,323 M'BENGA: Chris! 555 00:31:08,199 --> 00:31:10,159 I walked right into that one. 556 00:31:10,285 --> 00:31:11,119 Who are you? 557 00:31:11,244 --> 00:31:12,871 First, we talk about you. 558 00:31:12,996 --> 00:31:16,124 I have to say, when your shuttle crossed the treaty line, 559 00:31:16,291 --> 00:31:17,709 I couldn't believe it. 560 00:31:17,834 --> 00:31:20,295 I thought my viridium tracker was broken. 561 00:31:20,420 --> 00:31:21,588 You were tracking him? 562 00:31:21,713 --> 00:31:23,631 When a R'ongovian offers you a drink, 563 00:31:23,756 --> 00:31:24,966 never eat the olives. 564 00:31:25,133 --> 00:31:28,094 Now you found me. Why? 565 00:31:28,219 --> 00:31:30,471 Do you not see a reflection? 566 00:31:30,638 --> 00:31:33,349 The gaze of an old enemy? 567 00:31:34,309 --> 00:31:36,436 I have killed too many Klingons 568 00:31:36,561 --> 00:31:38,813 to know which house you're from. 569 00:31:38,938 --> 00:31:41,149 I am Bytha. 570 00:31:41,274 --> 00:31:44,986 Daughter of Dak'Rah, champion of House Rah'Ul. 571 00:31:45,111 --> 00:31:47,363 Ambassador Rah's daughter. 572 00:31:48,239 --> 00:31:50,742 BYTHA: Joseph M'Benga... 573 00:31:50,867 --> 00:31:53,411 I am here to make you answer 574 00:31:53,536 --> 00:31:55,997 for the Klingon you assassinated. 575 00:32:01,127 --> 00:32:03,922 We are now entering the buffer zone around Kenfori. 576 00:32:05,882 --> 00:32:07,050 It's a ritual. 577 00:32:08,176 --> 00:32:09,969 Lieutenant, keep the ship at one-seventh impulse, 578 00:32:10,094 --> 00:32:11,429 and not a tick over. 579 00:32:11,554 --> 00:32:13,181 Anything above that will give away our position. 580 00:32:13,306 --> 00:32:15,391 Aye, Commander. Maintaining speed. 581 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Bridge to Engineering. 582 00:32:16,851 --> 00:32:18,394 Power down all non-essential systems. 583 00:32:18,519 --> 00:32:20,063 (power whirring down) 584 00:32:20,188 --> 00:32:22,815 Approaching the battle cruiser at 200 kilometers. 585 00:32:22,941 --> 00:32:24,567 I have a visual. 586 00:32:27,904 --> 00:32:29,530 - (rumbling) - (alarm sounds) 587 00:32:29,656 --> 00:32:32,825 Sorry. It's hard to maneuver at snail speed. 588 00:32:32,951 --> 00:32:35,244 Battle Cruiser at 100 kilometers. 589 00:32:50,259 --> 00:32:52,428 ♪ ♪ 590 00:32:56,265 --> 00:32:58,351 We are clear of the Klingon ship. 591 00:32:58,476 --> 00:32:59,894 Comms? 592 00:33:00,019 --> 00:33:02,063 Not picking up any chatter. 593 00:33:02,188 --> 00:33:03,773 Shields? 594 00:33:03,898 --> 00:33:06,109 Still down. They can't see us. 595 00:33:07,902 --> 00:33:08,903 (sighs) 596 00:33:09,070 --> 00:33:11,698 Detecting frozen volatiles forming. 597 00:33:13,032 --> 00:33:14,659 Recommend reducing speed to one-eighth impulse. 598 00:33:14,784 --> 00:33:17,286 Amending estimated arrival to six hours. 599 00:33:20,790 --> 00:33:23,418 We'll have to trust that Pike and M'Benga are capable enough 600 00:33:23,543 --> 00:33:25,628 to hold down their own a little while longer. 601 00:33:26,421 --> 00:33:28,589 Lieutenant, one-eighth impulse. 602 00:33:28,715 --> 00:33:30,925 Slowing to one-eighth. 603 00:33:38,057 --> 00:33:40,435 Commander, I'm picking up something now. 604 00:33:40,560 --> 00:33:41,811 It's a monitoring frequency. 605 00:33:41,936 --> 00:33:43,896 Their sensors are activating. 606 00:33:44,022 --> 00:33:46,232 They're turning their array toward our ship. 607 00:33:46,357 --> 00:33:49,652 Commander, I think we've been spotted. 608 00:33:55,742 --> 00:33:57,660 It's fine. I'll survive. 609 00:33:58,411 --> 00:34:01,289 BYTHA: Enough. Leave him. 610 00:34:03,833 --> 00:34:06,586 Your grievance is with me. Spare my friend. 611 00:34:06,711 --> 00:34:08,129 BYTHA: You are wrong. 612 00:34:08,254 --> 00:34:11,716 My grievance has always been with my father, 613 00:34:11,841 --> 00:34:13,468 traitor to the empire. 614 00:34:13,634 --> 00:34:15,178 You're not here to avenge him? 615 00:34:15,303 --> 00:34:16,512 He was a war criminal 616 00:34:16,637 --> 00:34:19,557 and a lapdog to the Federation. 617 00:34:19,682 --> 00:34:21,017 I welcomed his death. 618 00:34:21,142 --> 00:34:23,186 A Klingon blood feud. 619 00:34:26,939 --> 00:34:29,358 BYTHA: Dak'Rah brought shame to our family name. 620 00:34:29,484 --> 00:34:30,818 For his sins, 621 00:34:30,943 --> 00:34:33,696 our house has been subject to discommendation. 622 00:34:33,863 --> 00:34:36,657 We are shunned, our bloodline spat upon. 623 00:34:36,824 --> 00:34:39,327 I had to grovel just to charter a ship here. 624 00:34:39,452 --> 00:34:43,414 There was one way to restore our name. 625 00:34:43,539 --> 00:34:45,166 Assassinate my father. 626 00:34:45,291 --> 00:34:47,418 Only, you got to him first. 627 00:34:47,543 --> 00:34:49,378 - (grunts) - (clinking) 628 00:34:50,880 --> 00:34:52,340 Okay. (grunts) 629 00:34:52,465 --> 00:34:53,549 We need to stay calm. 630 00:34:53,674 --> 00:34:55,093 She thinks killing me 631 00:34:55,218 --> 00:34:57,762 will somehow restore her honor. 632 00:34:57,887 --> 00:35:02,934 Our name remains soiled unless I kill my father's assassin. 633 00:35:03,059 --> 00:35:04,894 Ritual combat? 634 00:35:06,062 --> 00:35:07,146 To the death? 635 00:35:07,271 --> 00:35:09,607 PIKE: He didn't assassinate Rah. 636 00:35:09,732 --> 00:35:11,025 He acted in self-defense. 637 00:35:11,150 --> 00:35:12,735 Does this human speak the truth? 638 00:35:12,860 --> 00:35:15,613 Are your warrior days behind you? 639 00:35:18,741 --> 00:35:21,244 I will only ask you once. 640 00:35:21,369 --> 00:35:23,788 Did you assassinate my father? 641 00:35:27,083 --> 00:35:28,584 Their scanners are all over us. 642 00:35:28,709 --> 00:35:30,044 - Uhura. - Still nothing. 643 00:35:30,211 --> 00:35:32,338 - The Klingons aren't responding. - Keep trying. 644 00:35:32,463 --> 00:35:34,048 Inform them that we are here on a rescue mission. 645 00:35:34,215 --> 00:35:35,925 We are not attempting to land. 646 00:35:36,050 --> 00:35:38,010 They haven't raised shields yet, but I recommend raising ours 647 00:35:38,136 --> 00:35:39,846 while we have the chance. 648 00:35:39,971 --> 00:35:41,681 No, that sends the wrong message. 649 00:35:41,806 --> 00:35:46,102 Why do we care what they think? This is pointless. If they... 650 00:35:50,106 --> 00:35:51,691 Finish your thought, Lieutenant. 651 00:35:51,816 --> 00:35:54,235 I just think we're past the point of diplomacy. 652 00:35:54,360 --> 00:35:56,445 And you thought it wise to express that concern to me 653 00:35:56,571 --> 00:35:58,614 in the middle of executing orders? 654 00:36:02,743 --> 00:36:05,621 The Klingons are raising shields and closing in. 655 00:36:07,290 --> 00:36:08,958 Commander, time to engage. 656 00:36:09,125 --> 00:36:11,460 Evasive maneuvers. Ortegas, you're up. 657 00:36:12,753 --> 00:36:14,046 Gladly. 658 00:36:14,172 --> 00:36:16,632 - ♪ ♪ - (trilling accelerating) 659 00:36:18,467 --> 00:36:20,469 Just tell her the truth. 660 00:36:22,263 --> 00:36:24,223 I assassinated Rah. 661 00:36:24,348 --> 00:36:25,892 - Joseph... - I could have stopped it. 662 00:36:26,017 --> 00:36:27,894 But a mass murderer gave me 663 00:36:28,019 --> 00:36:30,479 the opportunity to kill him. 664 00:36:31,439 --> 00:36:33,399 And I did. 665 00:36:33,524 --> 00:36:35,818 Willingly. 666 00:36:35,943 --> 00:36:37,737 I would do it again. 667 00:36:37,862 --> 00:36:39,989 So yes. 668 00:36:40,156 --> 00:36:42,450 His blood is on my hands. 669 00:36:43,784 --> 00:36:45,745 Was that dishonorable? 670 00:36:45,870 --> 00:36:47,663 I don't know. 671 00:36:49,123 --> 00:36:51,083 But there was justice. 672 00:36:51,209 --> 00:36:53,044 I lied to protect 673 00:36:53,169 --> 00:36:55,671 the monster that still lives inside me. 674 00:36:57,548 --> 00:37:00,968 Should the day come when he is needed again. 675 00:37:01,928 --> 00:37:03,429 (grunts) 676 00:37:03,554 --> 00:37:05,181 (groans) 677 00:37:07,141 --> 00:37:09,685 Pick up the blade. 678 00:37:09,810 --> 00:37:12,146 And face me. 679 00:37:18,945 --> 00:37:20,363 PIKE: Joseph. 680 00:37:20,488 --> 00:37:21,781 Don't do this. 681 00:37:21,906 --> 00:37:23,366 M'BENGA: There is a med kit for you in my bag. 682 00:37:23,491 --> 00:37:25,451 Find your way off this forsaken planet, 683 00:37:25,576 --> 00:37:27,662 and get the flower to Batel. 684 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 Chapel and Spock have my lab notes. 685 00:37:29,664 --> 00:37:31,666 - There has to be another way. - BYTHA: Enough! 686 00:37:32,833 --> 00:37:35,378 It is time for one of us to die. 687 00:37:38,798 --> 00:37:41,342 I am ready to face my destiny. 688 00:37:42,260 --> 00:37:43,761 Are you? 689 00:37:48,432 --> 00:37:51,519 This holds the blood of my father. 690 00:37:52,645 --> 00:37:54,522 It binds us. 691 00:37:54,689 --> 00:37:58,693 Until it is stained with the blood of the vanquished. 692 00:38:06,951 --> 00:38:09,328 ♪ ♪ 693 00:38:19,046 --> 00:38:21,382 (shouting) 694 00:38:27,888 --> 00:38:29,056 (grunting) 695 00:38:38,733 --> 00:38:41,068 (grunting) 696 00:38:52,246 --> 00:38:53,998 (blade clatters) 697 00:38:57,460 --> 00:38:59,086 (shouts) 698 00:38:59,211 --> 00:39:00,921 (yells) 699 00:39:03,841 --> 00:39:05,426 No! 700 00:39:06,385 --> 00:39:07,928 No! 701 00:39:10,431 --> 00:39:12,433 You cannot forfeit! 702 00:39:13,976 --> 00:39:15,978 Too late. 703 00:39:16,103 --> 00:39:18,272 I do not need the monster today. 704 00:39:18,397 --> 00:39:19,774 By sparing my life, 705 00:39:19,899 --> 00:39:22,735 you damn me to a fate worse than death. 706 00:39:23,778 --> 00:39:26,113 That field's about to come down. 707 00:39:27,073 --> 00:39:28,991 (snarling) 708 00:39:31,410 --> 00:39:33,079 (growling) 709 00:39:33,204 --> 00:39:34,705 UNA: Lieutenant Scannell, time? 710 00:39:34,830 --> 00:39:36,290 SCANNELL: Thermospheric entry in four seconds. 711 00:39:36,415 --> 00:39:37,875 Outer gas compression is at 80%. 712 00:39:38,000 --> 00:39:39,752 So basically we're flying into a brick wall. 713 00:39:39,919 --> 00:39:42,463 Don't think about it, just hang on. 714 00:39:45,591 --> 00:39:47,802 (alert beeping) 715 00:39:50,971 --> 00:39:52,264 SCOTTY: Transporter to Bridge. 716 00:39:52,431 --> 00:39:54,141 You need to cut engine power now! 717 00:39:54,266 --> 00:39:55,976 If you don't compensate for planetary gravity, 718 00:39:56,102 --> 00:39:57,478 we will come apart. 719 00:39:57,645 --> 00:39:59,522 Copy, Lieutenant. You work on getting us 720 00:39:59,647 --> 00:40:00,689 that transporter signal. 721 00:40:00,815 --> 00:40:02,525 Pelia warned you not to volunteer. 722 00:40:02,650 --> 00:40:05,653 And now you actually have to do what you promised. 723 00:40:24,505 --> 00:40:25,923 (grunting) 724 00:40:26,048 --> 00:40:28,509 The field is back up, but it won't hold much longer! 725 00:40:28,634 --> 00:40:31,679 (growling) 726 00:40:35,641 --> 00:40:37,017 (blade slices) 727 00:40:41,480 --> 00:40:42,565 You got one. 728 00:40:42,690 --> 00:40:44,150 You're keeping score? 729 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 PIKE: Listen, uh... 730 00:40:52,658 --> 00:40:55,327 we work together, we all get out alive. 731 00:40:58,581 --> 00:41:01,041 (cracking) 732 00:41:05,796 --> 00:41:08,007 ♪ ♪ 733 00:41:13,387 --> 00:41:15,347 Choke on me. 734 00:41:15,514 --> 00:41:17,558 You filthy targs! 735 00:41:19,101 --> 00:41:21,228 She's drawing their attention. 736 00:41:21,395 --> 00:41:23,105 Why? 737 00:41:23,230 --> 00:41:24,899 By sacrificing herself, 738 00:41:25,065 --> 00:41:27,067 she chooses an honorable death. 739 00:41:27,234 --> 00:41:29,195 But no one will ever know. 740 00:41:29,320 --> 00:41:31,363 She will know. 741 00:41:32,907 --> 00:41:34,533 I will know. 742 00:41:34,658 --> 00:41:37,578 May Sto-vo-kor welcome you. 743 00:41:46,212 --> 00:41:48,422 Come on, let's get to the shuttle. 744 00:41:49,590 --> 00:41:51,133 Alert from Engineering! 745 00:41:51,258 --> 00:41:52,718 Artificial gravity is failing 746 00:41:52,843 --> 00:41:54,386 and inertial dampeners are at 20%. 747 00:41:54,553 --> 00:41:56,847 If we don't get it back up... 748 00:41:58,390 --> 00:42:00,559 (rumbling) 749 00:42:01,477 --> 00:42:02,811 Ortegas, can you stabilize us? 750 00:42:02,937 --> 00:42:04,021 In a minute. 751 00:42:04,146 --> 00:42:05,648 SCOTTY: Transport to Bridge. 752 00:42:05,773 --> 00:42:07,733 It's a little hard to maintain pattern integrity 753 00:42:07,858 --> 00:42:09,109 in orbital collapse. 754 00:42:09,235 --> 00:42:11,195 Can you maybe give me a smidge less turbulence? 755 00:42:11,320 --> 00:42:13,405 UNA: Mr. Scott, any ideas on how to re-stabilize? 756 00:42:13,531 --> 00:42:16,450 Try firing impulse thrusters in an alternating pattern. 757 00:42:16,575 --> 00:42:18,452 Auxiliary first, then the main. 758 00:42:18,577 --> 00:42:19,620 I'm gonna energize. 759 00:42:19,745 --> 00:42:21,622 I really hope I don't scramble 760 00:42:21,747 --> 00:42:24,124 the captain and Dr. M'Benga up. 761 00:42:25,751 --> 00:42:28,254 - (growling) - (Bytha shouting) 762 00:42:32,716 --> 00:42:35,135 (shouting) 763 00:42:37,054 --> 00:42:39,265 (snarling continues) 764 00:42:39,390 --> 00:42:41,642 (Bytha crying out) 765 00:42:45,104 --> 00:42:48,107 SCOTTY: Transport to Bridge, we have the captain and doctor on board. 766 00:42:48,232 --> 00:42:49,984 Good one, Scotty. We're maintaining orbit now. 767 00:42:50,150 --> 00:42:52,444 Commander, I'm getting interference on our comms. 768 00:42:52,570 --> 00:42:54,196 Something's jamming us. It's not from the dust belt. 769 00:42:54,321 --> 00:42:55,823 Aft viewscreen. 770 00:42:58,075 --> 00:42:59,118 They're on an attack course. 771 00:42:59,285 --> 00:43:00,869 - Ortegas? - Already on it. 772 00:43:00,995 --> 00:43:03,122 Say hi to our dust. 773 00:43:10,129 --> 00:43:12,339 Congratulations, everyone. 774 00:43:12,464 --> 00:43:16,885 Erica... stellar flying. 775 00:43:17,011 --> 00:43:18,804 But never do that again. 776 00:43:23,517 --> 00:43:26,186 PIKE: Captain's personal log, supplemental. 777 00:43:26,312 --> 00:43:27,938 We have returned from our away mission 778 00:43:28,063 --> 00:43:29,690 with a single Chimera Blossom. 779 00:43:29,815 --> 00:43:32,359 Once Spock synthesizes its chemical compounds, 780 00:43:32,526 --> 00:43:34,862 Marie's new therapy can begin. 781 00:43:34,987 --> 00:43:37,031 I wonder what effects this radical treatment 782 00:43:37,156 --> 00:43:39,533 will have on her. 783 00:43:42,620 --> 00:43:44,538 Are you going to turn me in? 784 00:43:49,001 --> 00:43:50,711 Are you worried I will? 785 00:43:52,421 --> 00:43:55,382 That depends on who I'm talking to right now. 786 00:43:56,467 --> 00:43:57,593 My friend... 787 00:43:57,718 --> 00:43:59,053 or my captain? 788 00:43:59,178 --> 00:44:01,680 Look, I understand why you didn't tell me 789 00:44:01,805 --> 00:44:03,849 certain things, huh? 790 00:44:03,974 --> 00:44:07,186 I just wish I had known some of them sooner. 791 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 Officially, there was 792 00:44:10,898 --> 00:44:12,566 no mission to Kenfori. 793 00:44:12,691 --> 00:44:14,902 So, nothing happened there. 794 00:44:15,653 --> 00:44:18,405 I don't have any report to file. 795 00:44:18,572 --> 00:44:19,823 But if you did, 796 00:44:19,948 --> 00:44:22,076 hypothetically, 797 00:44:22,201 --> 00:44:24,203 what would it say? 798 00:44:24,995 --> 00:44:27,247 That I had a knife to my throat and you told a story 799 00:44:27,414 --> 00:44:29,124 to save my life. 800 00:44:30,209 --> 00:44:32,211 That's what happened, wouldn't you agree? 801 00:44:35,673 --> 00:44:37,883 I would. 802 00:44:41,095 --> 00:44:43,555 You're not a monster, Joseph. 803 00:44:46,225 --> 00:44:48,102 Just a man. 804 00:44:49,103 --> 00:44:50,604 And my friend. 805 00:44:58,070 --> 00:45:00,656 What's up? You wanted to chat? 806 00:45:00,781 --> 00:45:02,408 Have a seat, Lieutenant. 807 00:45:02,574 --> 00:45:05,452 Oh, this feels, uh, official. 808 00:45:07,287 --> 00:45:08,747 At precisely 0240 hours, 809 00:45:08,872 --> 00:45:10,791 you pushed the engines to one-sixth impulse power, 810 00:45:10,916 --> 00:45:13,794 when I gave you strict orders to keep us at one-eighth. 811 00:45:15,421 --> 00:45:17,798 I was trying to dodge tiny asteroids. 812 00:45:18,924 --> 00:45:20,134 We were all on edge. 813 00:45:20,259 --> 00:45:21,385 My finger might have slipped a little. 814 00:45:21,510 --> 00:45:23,595 A reasonable error by the standards 815 00:45:23,762 --> 00:45:25,264 I hold most helm officers to. 816 00:45:25,389 --> 00:45:26,724 But you're not most helm officers. 817 00:45:26,849 --> 00:45:29,143 You don't make mistakes like that. 818 00:45:30,436 --> 00:45:32,146 Unless they're intentional. 819 00:45:32,271 --> 00:45:35,107 You forced my hand. 820 00:45:36,150 --> 00:45:39,486 You flew just fast enough for us to be spotted by the Klingons, 821 00:45:39,611 --> 00:45:42,823 so I'd have no choice but to switch over to your plan. 822 00:45:42,948 --> 00:45:44,241 Look me in the eye 823 00:45:44,366 --> 00:45:46,827 and tell me I'm wrong. 824 00:45:48,412 --> 00:45:51,582 You were going to leave Pike and M'Benga stranded for six hours. 825 00:45:51,707 --> 00:45:54,084 We all know the Klingons don't take prisoners. 826 00:45:54,209 --> 00:45:55,669 Disagree with me all you want. 827 00:45:55,794 --> 00:45:57,296 It's not your call to make. 828 00:45:57,463 --> 00:45:59,506 Do you know what could happen in six hours? 829 00:46:04,094 --> 00:46:06,597 I'm sorry about what happened to you, Erica. 830 00:46:06,722 --> 00:46:08,474 But I can't have it affect your judgment. 831 00:46:08,599 --> 00:46:10,809 It was a mistake. 832 00:46:10,934 --> 00:46:12,436 I can get a handle on it. 833 00:46:12,561 --> 00:46:13,979 You better. 834 00:46:14,104 --> 00:46:16,148 Pike and M'Benga were about to escape in a shuttle. 835 00:46:16,315 --> 00:46:17,983 So your maneuver endangered 836 00:46:18,108 --> 00:46:20,527 everyone on the ship unnecessarily. 837 00:46:21,695 --> 00:46:23,363 I never meant to do that. 838 00:46:24,448 --> 00:46:26,033 I know. 839 00:46:27,284 --> 00:46:29,578 But there are consequences for insubordination. 840 00:46:29,703 --> 00:46:31,955 I'm pulling you from the duty roster. 841 00:46:32,080 --> 00:46:34,041 Two weeks. In that time, you'll have to report 842 00:46:34,208 --> 00:46:37,044 to the warrant officer for Chain-of-Command training. 843 00:46:44,510 --> 00:46:45,928 Am I dismissed, sir? 844 00:46:50,557 --> 00:46:52,059 Erica. 845 00:46:53,602 --> 00:46:55,229 Yes, sir? 846 00:46:56,355 --> 00:46:58,398 This can't ever happen again. 847 00:46:59,274 --> 00:47:01,735 You do realize that, right? 848 00:47:02,778 --> 00:47:04,196 I do. 849 00:47:05,239 --> 00:47:07,074 And I'm sorry. 850 00:47:12,329 --> 00:47:13,747 (Ortegas exhales) 851 00:47:19,336 --> 00:47:22,297 ♪ ♪ 852 00:47:22,422 --> 00:47:23,799 Hey. 853 00:47:23,924 --> 00:47:25,801 How's your leg? I heard you got hurt. 854 00:47:25,926 --> 00:47:27,678 It's fine. 855 00:47:31,265 --> 00:47:32,891 I want to know why everyone else on the ship 856 00:47:33,016 --> 00:47:34,226 seems to know but me. 857 00:47:34,351 --> 00:47:36,436 Do you have any idea what could happen? 858 00:47:36,562 --> 00:47:38,146 When that plant fuses you with the species 859 00:47:38,272 --> 00:47:39,398 that nearly killed you already? 860 00:47:39,523 --> 00:47:41,191 I know all the risks and... 861 00:47:41,316 --> 00:47:42,568 I don't care. 862 00:47:42,734 --> 00:47:44,736 - Fine, you lied to me. - I never lied to you. 863 00:47:44,903 --> 00:47:47,406 - Then why didn't you tell me? - Because of you. 864 00:47:48,240 --> 00:47:51,451 Because of this, because I don't have the space to worry 865 00:47:51,618 --> 00:47:53,912 about how my dying hurts your feelings. 866 00:47:55,914 --> 00:47:57,624 (exhales) 867 00:48:04,423 --> 00:48:06,133 Chris? 868 00:48:06,258 --> 00:48:08,802 You had days and... 869 00:48:08,927 --> 00:48:11,138 you made what I can only imagine 870 00:48:11,305 --> 00:48:13,098 is the hardest decision of your life. 871 00:48:13,223 --> 00:48:15,517 - But I wasn't a part of it. - Yeah, because it wasn't about you. 872 00:48:15,642 --> 00:48:17,853 I just wish I'd have had the opportunity to be able to say 873 00:48:17,978 --> 00:48:20,355 all the right things, to tell you I'd be there no matter what. 874 00:48:20,480 --> 00:48:22,524 - No matter what choice you made. - And that would've been nicer. 875 00:48:22,649 --> 00:48:24,651 But you know what, we both know you and we know 876 00:48:24,818 --> 00:48:27,654 that you would have demanded we find another way. 877 00:48:30,198 --> 00:48:31,783 And there is no other way. 878 00:48:31,909 --> 00:48:34,703 I'm scared, Chris. 879 00:48:34,828 --> 00:48:37,205 Hey, come here, come here, come here. 880 00:48:37,331 --> 00:48:39,666 I know, I know. 881 00:48:42,169 --> 00:48:44,338 I'm scared, too. 882 00:48:46,173 --> 00:48:48,342 ♪ ♪ 883 00:48:59,561 --> 00:49:03,315 {\an8}Captioning sponsored by CBS 884 00:49:03,482 --> 00:49:07,861 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.