Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,701
โช โช
2
00:00:21,238 --> 00:00:23,719
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
3
00:00:23,806 --> 00:00:24,937
UNA:
Erica is critical, but stable.
4
00:00:25,068 --> 00:00:26,287
- [growls]
- [gasps]
5
00:00:28,202 --> 00:00:30,291
BATEL:
Still doesn't feel totally real.
I should be dead.
6
00:00:30,378 --> 00:00:31,379
I'm on borrowed time.
7
00:00:31,509 --> 00:00:33,120
I'm not ready to let you go.
8
00:00:33,207 --> 00:00:35,122
- M'BENGA: General Dak-Rah.
- PIKE: I know
9
00:00:35,296 --> 00:00:36,558
you and Chapel
were both stationed
10
00:00:36,688 --> 00:00:37,776
on J'Gal, where
11
00:00:37,907 --> 00:00:39,561
Rah earned his reputation.
12
00:00:39,691 --> 00:00:41,041
[male shouting]
13
00:00:41,911 --> 00:00:43,260
M'Benga, I'm here to provide
14
00:00:43,391 --> 00:00:44,827
healing.
15
00:00:44,957 --> 00:00:46,394
M'BENGA:
Get your hands off me! Don't!
16
00:00:46,524 --> 00:00:48,265
I didn't start the fight.
17
00:00:48,396 --> 00:00:50,224
But I'm glad he's dead.
18
00:01:00,364 --> 00:01:03,933
PIKE:
Captain's personal log,
stardate 2449.1.
19
00:01:04,020 --> 00:01:06,544
Enterprise has embarked
on a routine scanning mission,
20
00:01:06,631 --> 00:01:08,155
giving Marie and me some time
21
00:01:08,242 --> 00:01:09,765
to enjoy
our last few days together
22
00:01:09,895 --> 00:01:12,115
before her new commission.
23
00:01:12,246 --> 00:01:14,552
I was just getting used
to her decorating choices,
24
00:01:14,639 --> 00:01:17,294
but a captain belongs
on her own ship.
25
00:01:24,823 --> 00:01:26,651
We had every reason to believe
26
00:01:26,782 --> 00:01:30,046
the evasive Gorn tissue
was in full remission.
27
00:01:30,177 --> 00:01:33,005
But, unfortunately,
it's returned.
28
00:01:33,136 --> 00:01:34,398
And it's aggressive.
29
00:01:34,572 --> 00:01:36,661
And yet, hope is not lost.
30
00:01:38,098 --> 00:01:39,664
The Chimera Blossom.
31
00:01:39,838 --> 00:01:41,144
A rare specimen,
long sought-after
32
00:01:41,275 --> 00:01:42,319
for its biological uniqueness.
33
00:01:42,406 --> 00:01:44,887
This flower-- it can help her?
34
00:01:45,061 --> 00:01:46,193
M'BENGA:
It's a long shot, Chris.
35
00:01:46,323 --> 00:01:47,237
But it is rumored
36
00:01:47,368 --> 00:01:49,065
to contain a chemical compound
37
00:01:49,196 --> 00:01:50,762
that is universal in its ability
38
00:01:50,936 --> 00:01:53,200
to move invasive molecules
39
00:01:53,330 --> 00:01:55,071
through cell membranes.
40
00:01:55,202 --> 00:01:58,640
Could stop the malignancy.
Buying us time.
41
00:01:58,770 --> 00:02:00,294
Why am I sensing a caveat?
42
00:02:00,424 --> 00:02:02,774
CHAPEL:
Well, like Spock said,
it's rare.
43
00:02:02,861 --> 00:02:05,212
And we've tracked down
the one place
44
00:02:05,386 --> 00:02:08,084
the Chimera
is likely to be found.
45
00:02:08,215 --> 00:02:10,130
It's a planet called Kenfori.
46
00:02:10,260 --> 00:02:13,045
- Kenfori?
- That whole system
is a no-fly zone.
47
00:02:13,176 --> 00:02:14,221
Yeah, that's true.
48
00:02:14,351 --> 00:02:16,005
But it was once the location
49
00:02:16,136 --> 00:02:17,963
of a Federation
research facility,
50
00:02:18,094 --> 00:02:19,748
focused mainly
on frontier farming,
51
00:02:19,878 --> 00:02:21,315
specifically crop longevity.
52
00:02:21,489 --> 00:02:23,839
The Klingons invaded
at the start of the war
53
00:02:23,969 --> 00:02:25,449
and our claim fell into dispute.
54
00:02:25,623 --> 00:02:29,366
After the war ended,
both sides agreed to give it up.
55
00:02:29,497 --> 00:02:32,717
So it's not just a no-fly zone.
It's the restricted zone.
56
00:02:34,110 --> 00:02:35,155
We can't go anywhere near it
57
00:02:35,242 --> 00:02:36,808
without violating
multiple treaties.
58
00:02:36,895 --> 00:02:38,549
Told them it was crazy, Chris.
59
00:02:38,680 --> 00:02:40,943
I won't allow people to take
risks like this for me.
60
00:02:41,117 --> 00:02:42,510
I won't watch you die.
If this blossom
61
00:02:42,684 --> 00:02:44,686
will help you,
we are going to get it.
62
00:02:44,860 --> 00:02:48,385
But Starfleet
will never authorize this.
63
00:02:48,516 --> 00:02:50,257
This has to be completely
off the books.
64
00:02:50,387 --> 00:02:52,911
That is why we propose
a minimal away team.
65
00:02:53,042 --> 00:02:54,739
Just Dr. M'Benga and myself.
66
00:02:54,826 --> 00:02:56,045
Good plan.
67
00:02:56,176 --> 00:02:57,438
With one adjustment.
68
00:02:57,525 --> 00:02:59,266
Here it comes.
69
00:02:59,396 --> 00:03:00,789
If anyone's going to break
the rules, it's going to be me.
70
00:03:00,919 --> 00:03:02,094
Told them that, too.
71
00:03:02,269 --> 00:03:04,358
I appreciate you
stepping up Mr. Spock,
72
00:03:04,488 --> 00:03:07,187
but if we're caught,
the responsibility falls on me.
73
00:03:09,450 --> 00:03:10,886
You insult me, Captain.
74
00:03:11,016 --> 00:03:12,496
He never gets caught.
75
00:03:13,845 --> 00:03:15,238
I never get caught.
76
00:03:15,369 --> 00:03:17,066
UNA:
Lieutenant Scannell,
77
00:03:17,197 --> 00:03:18,328
please pull up cartography
78
00:03:18,459 --> 00:03:20,156
on the buffer zone
around the Kenfori system.
79
00:03:22,245 --> 00:03:23,159
Looks like the treaty line is
80
00:03:23,290 --> 00:03:24,987
on the edge
of a giant dust belt.
81
00:03:25,161 --> 00:03:26,815
Been a long time
since I've flown
82
00:03:26,945 --> 00:03:28,556
into disputed Klingon territory.
83
00:03:28,686 --> 00:03:30,775
Around disputed
Klingon territory.
84
00:03:30,949 --> 00:03:32,560
Enterprise will not
cross that line.
85
00:03:32,734 --> 00:03:34,170
Once the shuttle
clears that dust belt,
86
00:03:34,301 --> 00:03:35,389
personal comms will be down.
87
00:03:35,519 --> 00:03:36,999
We can maintain their cover
88
00:03:37,173 --> 00:03:38,522
by freezing all other
communications as well.
89
00:03:38,653 --> 00:03:40,524
I'm setting up an encrypted
ship-to-ship channel
90
00:03:40,655 --> 00:03:42,700
for the captain
to check in on the hour.
91
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
I do not need to remind you
of the consequences
92
00:03:44,354 --> 00:03:46,443
if our away team's shuttle
is discovered.
93
00:03:46,574 --> 00:03:48,358
Ortegas, take us out.
94
00:03:52,841 --> 00:03:55,104
โช
95
00:04:07,116 --> 00:04:09,118
Now comes the fun part.
96
00:04:21,870 --> 00:04:23,741
Show-off.
97
00:04:24,960 --> 00:04:28,355
I'll accept any and all
accolades and applause
98
00:04:28,529 --> 00:04:30,444
and tips.
99
00:04:30,618 --> 00:04:34,056
Admit it.
You all missed my fancy flying.
100
00:04:34,186 --> 00:04:35,971
We did, actually.
101
00:04:53,031 --> 00:04:55,730
Like riding a bike.
102
00:04:55,817 --> 00:04:57,645
With fusion-powered thrusters.
103
00:04:57,819 --> 00:05:00,430
And all this time
I thought you hated my flying.
104
00:05:01,736 --> 00:05:05,305
- You remember Zeta Borealis?
- [laughs]
105
00:05:05,392 --> 00:05:07,045
The moment our shuttle landed,
106
00:05:07,176 --> 00:05:10,005
you kicked open those
storm doors and you threw up.
107
00:05:10,179 --> 00:05:12,399
[laughing]
108
00:05:13,748 --> 00:05:15,837
If memory serves,
it was those Vedalan cigars
109
00:05:16,011 --> 00:05:17,447
- we smoked the night before.
- Oh.
110
00:05:17,621 --> 00:05:20,189
Well, those Vedalans
knew how to throw a party,
111
00:05:20,320 --> 00:05:21,973
- let's be honest.
- Oh, definitely
112
00:05:22,104 --> 00:05:23,714
worth the headache.
[chuckles]
113
00:05:24,933 --> 00:05:27,065
- [alarm chirping]
- Oh, there's an object
in our path.
114
00:05:27,239 --> 00:05:28,371
Indeterminate composition.
115
00:05:28,458 --> 00:05:30,417
Can't get a reading
in this dust belt.
116
00:05:30,547 --> 00:05:32,854
During the war this area would
have been teeming with mines.
117
00:05:33,028 --> 00:05:34,682
Federation and Klingon.
118
00:05:34,769 --> 00:05:37,032
Per the treaty, they should
have all been swept.
119
00:05:38,512 --> 00:05:40,035
Maybe they missed one.
120
00:05:42,907 --> 00:05:45,345
PIKE:
I'll keep a distance.
Better raise shields.
121
00:05:45,475 --> 00:05:47,912
Turn on comms.
122
00:05:48,043 --> 00:05:50,393
M'BENGA:
Setting comms to common
Klingon frequency range.
123
00:05:55,093 --> 00:05:57,269
It's a communications beacon.
124
00:05:58,140 --> 00:06:00,185
Something's coming through.
125
00:06:03,580 --> 00:06:05,408
You ever see that before?
126
00:06:05,539 --> 00:06:06,931
Yes, in the war.
127
00:06:07,105 --> 00:06:09,630
I was once stationed
near a bombed Klingon mine
128
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
with radiation danger.
129
00:06:11,327 --> 00:06:14,025
Loosely translated it means,
"Go back or die."
130
00:06:14,112 --> 00:06:17,899
But why leave
a warning beacon here?
131
00:06:18,029 --> 00:06:19,814
It doesn't matter.
132
00:06:20,902 --> 00:06:22,425
Going back is not an option.
133
00:06:36,134 --> 00:06:37,527
PIKE:
Space.
134
00:06:39,268 --> 00:06:41,052
The final frontier.
135
00:06:42,880 --> 00:06:46,580
These are the voyages
of the starship Enterprise.
136
00:06:48,756 --> 00:06:50,497
Its five-year mission:
137
00:06:50,627 --> 00:06:53,456
to explore strange new worlds...
138
00:06:55,980 --> 00:06:58,069
...to seek out new life
139
00:06:58,243 --> 00:07:00,681
and new civilizations...
140
00:07:01,943 --> 00:07:05,860
...to boldly go
where no one has gone before.
141
00:07:05,990 --> 00:07:08,558
โช โช
142
00:07:36,064 --> 00:07:38,327
โช
143
00:08:02,133 --> 00:08:04,396
โช โช
144
00:08:26,418 --> 00:08:28,290
No life signs.
145
00:08:28,420 --> 00:08:30,031
So we are all alone down here.
146
00:08:30,161 --> 00:08:35,340
No, Captain,
I mean no life signs.
147
00:08:35,471 --> 00:08:37,342
All flora, no fauna...
148
00:08:37,473 --> 00:08:39,083
In a biome this rich?
149
00:08:39,257 --> 00:08:40,694
There must be animal life
here somewhere.
150
00:08:40,824 --> 00:08:43,566
Well, at least the flora's
all that matters.
151
00:08:43,653 --> 00:08:45,089
You see that lake
on the way down?
152
00:08:45,220 --> 00:08:47,657
M'BENGA:
Ah, perfect for fly-fishing.
153
00:08:47,744 --> 00:08:49,050
Yeah, if we weren't
always on a mission.
154
00:08:49,180 --> 00:08:52,314
And if there was something
alive to catch.
155
00:08:52,444 --> 00:08:54,664
Fair point.
156
00:08:55,665 --> 00:08:57,232
That must be
our research facility.
157
00:08:57,362 --> 00:08:59,234
M'BENGA:
Christine's research suggests
they would have kept
158
00:08:59,364 --> 00:09:01,976
samples of the flower inside.
159
00:09:02,106 --> 00:09:05,545
PIKE:
At least we don't have
to scour this whole forest.
160
00:09:05,719 --> 00:09:08,286
So, what do you think of this
whole Korby-Christine thing?
161
00:09:08,417 --> 00:09:10,245
Ah, Chris,
do I have to remind you
162
00:09:10,419 --> 00:09:12,247
I have three ex-wives?
163
00:09:12,334 --> 00:09:13,683
Well, four, technically.
164
00:09:13,857 --> 00:09:15,946
That was an annulment.
165
00:09:16,077 --> 00:09:17,208
But the next one...
166
00:09:17,339 --> 00:09:19,297
Physician heal thyself?
167
00:09:19,471 --> 00:09:22,170
I like to consider myself
a work in progress.
168
00:09:22,300 --> 00:09:23,127
[tricorder chirping]
169
00:09:23,214 --> 00:09:25,652
Life sign?
170
00:09:25,782 --> 00:09:27,305
The opposite.
171
00:09:31,092 --> 00:09:34,095
โช โช
172
00:09:35,879 --> 00:09:37,011
War casualty?
173
00:09:37,185 --> 00:09:38,926
No.
174
00:09:39,100 --> 00:09:41,102
You don't see
these wounds in battle.
175
00:09:41,232 --> 00:09:43,583
His rib cage has been
split open.
176
00:09:43,713 --> 00:09:46,150
Not a single phaser burn.
Given the rate of decay,
177
00:09:46,324 --> 00:09:48,588
I'd say he died
after the evacuation.
178
00:09:48,675 --> 00:09:51,416
Killed by some kind
of animal maybe?
179
00:09:51,547 --> 00:09:53,941
- Only...
- Only no life signs.
180
00:09:56,117 --> 00:09:59,033
An animal that's long gone?
181
00:09:59,120 --> 00:10:00,469
Better not risk it.
182
00:10:00,600 --> 00:10:01,775
Phasers.
183
00:10:22,491 --> 00:10:25,320
Auxiliary power's still on.
184
00:10:26,669 --> 00:10:28,758
Barely.
185
00:10:28,889 --> 00:10:32,327
It's a shame what happened here.
186
00:10:32,414 --> 00:10:34,764
The war took everything.
187
00:10:34,938 --> 00:10:36,418
[clattering]
188
00:10:56,786 --> 00:10:58,962
Chimera Blossoms?
189
00:11:02,966 --> 00:11:05,969
Even more beautiful in person.
190
00:11:08,842 --> 00:11:10,321
- Didn't have to look far, huh?
- Wait.
191
00:11:16,937 --> 00:11:19,417
There's a set of these
in your bag.
192
00:11:19,548 --> 00:11:21,332
Look for the ones in full bloom.
193
00:11:21,419 --> 00:11:23,552
But don't touch them
with bare skin.
194
00:11:23,726 --> 00:11:25,336
What exactly are these?
195
00:11:25,467 --> 00:11:28,513
It's just a precaution.
196
00:11:28,644 --> 00:11:32,300
At improper doses,
the medication can be toxic.
197
00:11:32,430 --> 00:11:36,478
Certain organic poisons have
medicinal value.
198
00:11:36,608 --> 00:11:38,349
Doctors have used them
for centuries
199
00:11:38,480 --> 00:11:39,960
to treat heart disease,
200
00:11:40,090 --> 00:11:41,831
malaria...
201
00:11:45,792 --> 00:11:47,402
How long will this give her?
202
00:11:48,403 --> 00:11:51,101
You know the condition
and treatment
203
00:11:51,232 --> 00:11:52,624
of any crew member
204
00:11:52,755 --> 00:11:55,845
is confidential
unless they jeopardize
205
00:11:55,976 --> 00:11:57,629
the rest of the crew.
206
00:11:57,760 --> 00:12:00,197
Not as your captain.
As your friend.
207
00:12:00,284 --> 00:12:02,330
As Marie's...
208
00:12:02,417 --> 00:12:03,984
I need to know.
209
00:12:04,071 --> 00:12:06,987
I-Is there a chance
that she can really be saved?
210
00:12:08,640 --> 00:12:10,642
This is her only chance.
211
00:12:10,773 --> 00:12:13,254
Just yesterday,
we were out of options,
212
00:12:13,428 --> 00:12:14,995
but Spock found one more.
213
00:12:15,082 --> 00:12:16,039
One to hope for.
214
00:12:16,170 --> 00:12:19,826
A fighting chance, Chris.
215
00:12:23,830 --> 00:12:25,179
[sighs]
216
00:12:37,974 --> 00:12:40,542
โช โช
217
00:12:54,774 --> 00:12:57,820
Picking up a minor EM flux
moving towards Kenfori.
218
00:12:57,907 --> 00:13:01,781
Coordinates:
Section Eight, mark 15-29-4.
219
00:13:01,955 --> 00:13:04,174
Sensors show it is moving
in an irregular pattern.
220
00:13:04,305 --> 00:13:06,133
That suggests it's a naturally
occurring phenomenon.
221
00:13:06,307 --> 00:13:07,612
Normal for a dust belt.
222
00:13:07,743 --> 00:13:10,354
Copy. Continue to Section Nine.
223
00:13:10,441 --> 00:13:12,356
Commander, I would like to
recommend a secondary scan
224
00:13:12,487 --> 00:13:15,011
of Section Eight,
one that filters out EM rays.
225
00:13:15,142 --> 00:13:16,491
I've got a hunch.
226
00:13:16,665 --> 00:13:17,797
UNA:
Better safe than sorry.
227
00:13:17,884 --> 00:13:19,276
Lieutenant Scannell?
228
00:13:19,407 --> 00:13:20,800
Rescanning Section Eight.
229
00:13:20,930 --> 00:13:22,671
Confirming neutrino emissions
behind the flux.
230
00:13:22,802 --> 00:13:23,933
Checking for a warp signature.
231
00:13:28,372 --> 00:13:29,983
- It's a Klingon battle cruiser.
- [scoffs]
232
00:13:32,376 --> 00:13:33,943
In the war
they used to mask their ships
233
00:13:34,117 --> 00:13:36,511
behind bursts of EM radiation.
234
00:13:36,598 --> 00:13:37,773
Good call, Lieutenant.
235
00:13:37,904 --> 00:13:39,079
This doesn't change a thing.
236
00:13:39,209 --> 00:13:40,254
We continue monitoring
from here
237
00:13:40,341 --> 00:13:41,733
until we have reason not to.
238
00:13:41,864 --> 00:13:43,126
Commander,
it's a pretty big coincidence
239
00:13:43,257 --> 00:13:44,780
that they choose now to show up.
240
00:13:44,911 --> 00:13:46,042
What if they spotted
the captain's shuttle?
241
00:13:46,216 --> 00:13:48,044
Maybe.
242
00:13:48,218 --> 00:13:50,394
But Klingons aren't famous
for abiding by treaty.
243
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
These could just be scavengers.
244
00:13:52,222 --> 00:13:54,616
I hate to assume causation
where there isn't any.
245
00:13:54,790 --> 00:13:55,922
Uhura, any comms chatter?
246
00:13:56,052 --> 00:13:57,967
Negative, sir,
across all channels.
247
00:13:58,098 --> 00:14:00,056
It's quiet as a library
out there.
248
00:14:00,143 --> 00:14:01,928
Let me know if that changes.
249
00:14:02,058 --> 00:14:05,670
For now... we'll sit tight.
250
00:14:06,715 --> 00:14:08,978
โช โช
251
00:14:19,293 --> 00:14:23,601
These wounds are consistent with
those Klingon remains outside.
252
00:14:23,732 --> 00:14:26,430
Something was killing
both humans and Klingons?
253
00:14:26,604 --> 00:14:28,650
If you can call it that.
254
00:14:28,737 --> 00:14:31,566
More like devouring.
255
00:14:31,696 --> 00:14:33,046
Come on.
We got what we came for.
256
00:14:33,176 --> 00:14:34,395
Let's go.
257
00:14:34,525 --> 00:14:36,484
[distant screech]
258
00:14:36,614 --> 00:14:39,052
That had to be alive.
259
00:14:43,273 --> 00:14:45,797
Malfunctioning lab equipment.
260
00:14:47,060 --> 00:14:49,192
I'm still not getting
any life signs.
261
00:14:49,323 --> 00:14:51,368
Humor me.
262
00:14:57,157 --> 00:14:58,636
Nothing.
263
00:14:58,810 --> 00:15:00,812
[shuttle whooshing nearby]
264
00:15:04,251 --> 00:15:05,817
PIKE:
Our shuttle.
265
00:15:06,862 --> 00:15:08,995
M'BENGA: It's possible
they don't know about us.
266
00:15:14,522 --> 00:15:16,219
They know about us.
267
00:15:28,536 --> 00:15:30,799
โช
268
00:15:48,164 --> 00:15:50,036
โช โช
269
00:15:57,434 --> 00:15:58,870
[growls]
270
00:16:21,763 --> 00:16:22,894
PIKE:
It's a hunting party.
271
00:16:23,069 --> 00:16:24,679
They're chasing us
like Skral rabbits.
272
00:16:24,809 --> 00:16:26,115
M'BENGA:
If we're captured,
273
00:16:26,246 --> 00:16:28,161
they'll want to
make examples of us.
274
00:16:34,994 --> 00:16:37,692
I'm sure the other direction
was equally as bad.
275
00:16:38,867 --> 00:16:41,043
[Klingon shouts in distance]
276
00:16:49,878 --> 00:16:51,880
You know they'll shoot on sight.
277
00:16:52,011 --> 00:16:53,229
Then we shoot first.
278
00:16:53,403 --> 00:16:54,883
On stun.
279
00:16:56,493 --> 00:16:59,366
[Bytha shouts in Klingon]
280
00:17:21,301 --> 00:17:23,259
โช
281
00:17:39,667 --> 00:17:41,147
[shouts]
282
00:17:42,365 --> 00:17:44,019
[Herak speaks Klingon]
283
00:17:47,283 --> 00:17:48,676
[growls softly]
284
00:17:54,682 --> 00:17:56,945
โช
285
00:17:59,165 --> 00:18:01,167
[snarling]
286
00:18:03,430 --> 00:18:04,431
- [rustling]
- [gasps]
287
00:18:04,561 --> 00:18:05,997
[screeching]
288
00:18:07,173 --> 00:18:08,565
[grunting]
289
00:18:08,739 --> 00:18:10,959
[screeching]
290
00:18:12,526 --> 00:18:14,180
[screaming]
291
00:18:15,703 --> 00:18:17,618
[screaming]
292
00:18:20,795 --> 00:18:21,839
[creature screeches]
293
00:18:26,453 --> 00:18:28,759
[screaming]
294
00:18:33,851 --> 00:18:36,550
- Run.
- [screeching]
295
00:18:40,119 --> 00:18:41,424
[groans]
296
00:18:41,555 --> 00:18:43,731
Are you hitting me with placebo
right now?
297
00:18:43,861 --> 00:18:45,820
Your body has acclimated
to the pain inhibitors.
298
00:18:45,994 --> 00:18:47,430
[groaning]
299
00:18:47,604 --> 00:18:49,432
- Nurse Chapel should...
- [screams]
300
00:18:49,563 --> 00:18:51,130
- I'm so sorry.
- [groans]
301
00:18:51,217 --> 00:18:52,696
[exhales]
302
00:18:52,827 --> 00:18:54,872
- [panting]
- Captain Batel.
303
00:18:55,003 --> 00:18:56,700
I understand
your discomfort has increased.
304
00:18:56,831 --> 00:18:58,441
- Spock.
- You think?
305
00:18:58,615 --> 00:19:00,139
Vulcans have
an ancient technique
306
00:19:00,313 --> 00:19:01,705
of regulating pain
through meditation.
307
00:19:01,836 --> 00:19:03,316
With practice,
humans can do it, too.
308
00:19:03,446 --> 00:19:04,926
However, achieving
a level I suspect you need
309
00:19:05,056 --> 00:19:06,275
will take time we do not have.
310
00:19:06,449 --> 00:19:08,364
Nurse Chapel has suggested
I guide you through it
311
00:19:08,495 --> 00:19:10,366
using a form of mind meld,
if you consent.
312
00:19:10,497 --> 00:19:11,585
Pretty much anything.
313
00:19:11,759 --> 00:19:14,283
[panting]
314
00:19:16,981 --> 00:19:19,462
[breathing shakily]
315
00:19:22,117 --> 00:19:25,512
SPOCK:
My mind to your mind.
316
00:19:25,686 --> 00:19:28,515
One breath between us.
317
00:19:28,645 --> 00:19:32,867
Whatever you're doing,
keep doing.
318
00:19:33,041 --> 00:19:35,304
Your ego holds the pain.
319
00:19:36,436 --> 00:19:38,220
Let your mind release your ego,
320
00:19:38,351 --> 00:19:40,309
so it may eclipse
your suffering.
321
00:19:42,268 --> 00:19:43,182
[screeching]
322
00:19:45,619 --> 00:19:48,012
โช โช
323
00:19:53,017 --> 00:19:55,063
[both screaming]
324
00:19:55,194 --> 00:19:57,892
[screeching]
325
00:19:57,979 --> 00:19:59,459
[Spock screaming]
326
00:20:00,982 --> 00:20:02,723
CHAPEL [echoing]:
Spock!
327
00:20:02,853 --> 00:20:03,898
Snap out of it!
328
00:20:05,334 --> 00:20:06,857
[growls]
329
00:20:07,902 --> 00:20:09,164
Let go of her, Spock.
It's me.
330
00:20:09,295 --> 00:20:10,296
It's Christine.
331
00:20:12,254 --> 00:20:14,125
[grunts]
332
00:20:18,434 --> 00:20:20,349
I seem to have
temporarily lost control.
333
00:20:20,523 --> 00:20:22,090
You sure did.
334
00:20:22,917 --> 00:20:24,658
Marie, are-are you okay?
335
00:20:26,007 --> 00:20:27,704
[softly]:
Yeah.
336
00:20:32,927 --> 00:20:34,320
What happened?
337
00:20:34,450 --> 00:20:37,192
When we joined minds,
I absorbed your pain.
338
00:20:38,149 --> 00:20:40,326
- But I also...
- I saw something.
339
00:20:40,456 --> 00:20:41,849
SPOCK:
Yes, as did I.
340
00:20:43,459 --> 00:20:45,722
It felt both a part of you
and not.
341
00:20:45,853 --> 00:20:47,594
Was it Gorn?
342
00:20:47,768 --> 00:20:49,117
Is that even possible?
343
00:20:49,248 --> 00:20:50,466
I am afraid
I do not have the answer
344
00:20:50,553 --> 00:20:51,946
to either question, Captain.
345
00:20:56,951 --> 00:20:58,561
Thank you, Mr. Spock.
346
00:20:58,735 --> 00:21:00,520
- The pain is much better now.
- [comm chimes]
347
00:21:00,650 --> 00:21:02,435
UHURA [over comm]:
Lieutenant Spock,
348
00:21:02,565 --> 00:21:04,611
Commander Chin-Riley needs
all senior officers
349
00:21:04,785 --> 00:21:05,786
in the ready room.
350
00:21:05,960 --> 00:21:07,309
I will be there momentarily.
351
00:21:07,396 --> 00:21:09,572
My apologies, Ensign.
352
00:21:11,357 --> 00:21:13,533
[door whooshes shut]
353
00:21:14,577 --> 00:21:16,666
UNA:
We may have a situation.
354
00:21:16,797 --> 00:21:19,800
Our away team failed to check in
at the prescheduled time.
355
00:21:19,930 --> 00:21:21,367
Their transponders are
both active,
356
00:21:21,497 --> 00:21:23,194
but they are not responding
to any hails
357
00:21:23,325 --> 00:21:25,458
from the Enterprise,
which means
358
00:21:25,632 --> 00:21:28,765
they're either having
comms trouble or...
359
00:21:28,852 --> 00:21:29,810
something else happened.
360
00:21:30,941 --> 00:21:31,942
Lieutenant.
361
00:21:32,073 --> 00:21:33,422
Does Commander Pelia plan
362
00:21:33,596 --> 00:21:34,815
to grace us with her presence?
363
00:21:34,945 --> 00:21:38,079
She, uh, got delayed
and sent me.
364
00:21:38,253 --> 00:21:40,516
Nice try. I know
she hates these meetings.
365
00:21:40,647 --> 00:21:41,909
Sit.
366
00:21:43,606 --> 00:21:45,956
We need to get
within emergency beaming range
367
00:21:46,087 --> 00:21:47,915
without attracting
any Klingon attention.
368
00:21:48,045 --> 00:21:50,047
I recommend a slow approach.
369
00:21:51,571 --> 00:21:53,181
Flying at low impulse
will keep us
370
00:21:53,312 --> 00:21:55,531
below the noise limit
of debris motion.
371
00:21:55,618 --> 00:21:56,880
Their sensors will not be able
372
00:21:57,011 --> 00:21:58,534
to tell us apart
from the dust particles.
373
00:21:58,665 --> 00:22:00,971
Well, we'd have to move
at a fraction of impulse
374
00:22:01,102 --> 00:22:03,060
and shut down
all nonessential systems.
375
00:22:03,191 --> 00:22:05,672
But if we were invisible,
might be worth it.
376
00:22:05,802 --> 00:22:08,631
By my calculations, we would
reach Kenfori in four hours.
377
00:22:09,937 --> 00:22:11,547
I can live with that.
378
00:22:11,634 --> 00:22:12,679
Ortegas.
379
00:22:12,853 --> 00:22:14,811
Plot a course with Mr. Spock.
380
00:22:14,942 --> 00:22:16,987
Four hours?
381
00:22:17,074 --> 00:22:18,511
Yeah, that won't work for me.
382
00:22:20,817 --> 00:22:22,297
Explain yourself, Lieutenant.
383
00:22:22,428 --> 00:22:24,691
Why are we tiptoeing
around these Klingons?
384
00:22:24,865 --> 00:22:27,346
It's obvious they know about
the captain and Dr. M'Benga.
385
00:22:27,476 --> 00:22:29,348
Our priority should be
getting them out fast.
386
00:22:29,478 --> 00:22:30,871
UNA:
And how do you propose
we do that
387
00:22:31,001 --> 00:22:33,221
without violating
a border treaty?
388
00:22:34,222 --> 00:22:35,354
UHURA:
Hypothetically,
389
00:22:35,484 --> 00:22:37,094
even if there were a way,
390
00:22:37,225 --> 00:22:38,269
the interference
from the dust belt
391
00:22:38,444 --> 00:22:40,271
makes transporting impossible.
392
00:22:40,359 --> 00:22:42,230
I've thought
about both problems.
393
00:22:42,361 --> 00:22:44,232
We warp into
the planet's thermosphere,
394
00:22:44,363 --> 00:22:47,453
energize, and warp out, simple.
395
00:22:47,627 --> 00:22:49,803
UNA:
Warping into
a low planetary orbit.
396
00:22:49,933 --> 00:22:52,196
It's reckless.
397
00:22:52,283 --> 00:22:53,676
Have you ever done that?
398
00:22:53,807 --> 00:22:55,852
No.
399
00:22:55,983 --> 00:22:57,941
But I could.
400
00:22:58,072 --> 00:23:00,640
Such a dangerous maneuver
is rarely attempted.
401
00:23:00,727 --> 00:23:02,511
I could see
the upper atmosphere maybe.
402
00:23:02,642 --> 00:23:05,340
But if we scrape
the bottom of the thermosphere,
403
00:23:05,471 --> 00:23:06,950
our hull would be
shredded cabbage.
404
00:23:07,081 --> 00:23:08,561
I won't let that happen.
405
00:23:08,691 --> 00:23:10,954
Also, the residual warp field
prohibits transport.
406
00:23:11,085 --> 00:23:12,739
Well, in theory,
one could lock in on a signal
407
00:23:12,869 --> 00:23:14,393
through the residual field.
408
00:23:14,523 --> 00:23:16,133
Well, I don't mean to step
on Mr. Spock's toes,
409
00:23:16,264 --> 00:23:20,050
of course, uh, but you just have
to calibrate the phase inducers
410
00:23:20,181 --> 00:23:21,487
to the warp distortion.
411
00:23:21,617 --> 00:23:23,445
Only, like, really fast.
412
00:23:23,576 --> 00:23:24,838
[chuckles] Yeah.
413
00:23:26,143 --> 00:23:28,189
So my plan checks off
all the boxes.
414
00:23:28,319 --> 00:23:31,366
Uhura, is there any evidence the
Klingons know about our people?
415
00:23:31,453 --> 00:23:34,151
Total comms silence out there,
not even a whisper.
416
00:23:37,285 --> 00:23:39,026
Then Spock's plan makes
the most sense.
417
00:23:39,156 --> 00:23:41,071
You have your orders.
418
00:23:45,554 --> 00:23:46,947
[door whooshes open]
419
00:23:47,077 --> 00:23:48,775
Thanks a lot, Nyota.
420
00:23:48,905 --> 00:23:50,429
[sighs]
421
00:23:51,908 --> 00:23:53,910
Are we gonna discuss
Lieutenant Ortegas?
422
00:23:54,041 --> 00:23:55,912
- [door whooshes shut]
- She was just doing her job.
423
00:23:56,043 --> 00:23:57,697
I needed alternatives.
424
00:23:57,871 --> 00:24:00,830
Your call, but, I mean,
that wasn't like her.
425
00:24:00,961 --> 00:24:05,487
She can be rude at times
but not insubordinate.
426
00:24:07,054 --> 00:24:08,969
Could it be
she's back on rotation too soon?
427
00:24:10,057 --> 00:24:13,060
She passed her psych eval.
And after all she went through,
428
00:24:13,234 --> 00:24:15,845
I'm not surprised if she's
a little rough around the edges.
429
00:24:17,020 --> 00:24:18,979
You get that, La'An.
430
00:24:23,984 --> 00:24:26,856
[door whooshes open]
431
00:24:26,987 --> 00:24:28,728
[door whooshes shut]
432
00:24:38,041 --> 00:24:39,608
[door closes]
433
00:24:41,741 --> 00:24:44,308
PIKE:
Not one of those things
showed up on our sensors.
434
00:24:44,439 --> 00:24:46,093
But they looked
very alive to me.
435
00:24:46,223 --> 00:24:50,010
At least, you know,
n-not... dead?
436
00:24:51,054 --> 00:24:52,491
Whatever they are,
437
00:24:52,621 --> 00:24:54,841
they don't register
as life signs anymore.
438
00:24:58,279 --> 00:25:00,324
We are the only things
moving in here.
439
00:25:00,455 --> 00:25:03,284
This is as good a place as any
to hole up. Look.
440
00:25:03,414 --> 00:25:04,807
If Una's following protocol,
441
00:25:04,894 --> 00:25:06,243
the Enterprise is already
on its way.
442
00:25:06,374 --> 00:25:09,072
We need to find comms,
443
00:25:09,246 --> 00:25:10,987
clone the Enterprise's
encrypted channel,
444
00:25:11,074 --> 00:25:13,076
and then coordinate
a rendezvous.
445
00:25:13,207 --> 00:25:14,861
M'BENGA:
The comms array.
446
00:25:16,384 --> 00:25:18,299
It's on the roof.
447
00:25:20,301 --> 00:25:23,696
No, we'd have to engage
with those... [sighs]
448
00:25:23,870 --> 00:25:26,699
For serious lack
of a better word, zombies?
449
00:25:26,873 --> 00:25:28,091
Don't call them that.
450
00:25:29,528 --> 00:25:31,791
They were once
Federation scientists.
451
00:25:31,921 --> 00:25:33,575
And Klingons.
452
00:25:33,706 --> 00:25:35,446
Look, I'd really like
to find out what happened here.
453
00:25:35,534 --> 00:25:36,926
Can you recall the lab's data?
454
00:25:38,449 --> 00:25:41,061
The crops that Chapel mentioned.
455
00:25:41,148 --> 00:25:43,367
They used an agent
from the Chimera Blossom
456
00:25:43,498 --> 00:25:46,762
to modify them with genes
from a perennial moss.
457
00:25:46,893 --> 00:25:48,895
A moss that could live
and grow anywhere.
458
00:25:49,025 --> 00:25:52,942
It lays dormant but never dies.
459
00:25:53,073 --> 00:25:54,640
A hybrid supercrop.
460
00:25:55,902 --> 00:25:58,948
Wow. That would feed a lot
of Federation colonists.
461
00:25:59,079 --> 00:26:02,473
Only things went to hell
when the Klingons invaded.
462
00:26:02,604 --> 00:26:04,258
They attacked.
463
00:26:04,345 --> 00:26:06,347
With no regard
for safety protocols.
464
00:26:06,477 --> 00:26:08,871
And everyone in the facility
was exposed.
465
00:26:08,958 --> 00:26:11,961
It inserted moss genomes
into their bodies.
466
00:26:12,048 --> 00:26:17,576
This moss consumes every plant
around it... to proliferate.
467
00:26:17,750 --> 00:26:20,579
And now that is what
they're doing.
468
00:26:20,709 --> 00:26:23,407
Devouring anything
that breathes.
469
00:26:23,538 --> 00:26:26,497
That sounds like the "Z" word.
470
00:26:28,935 --> 00:26:30,806
Wait, we're breathing
that same air.
471
00:26:31,807 --> 00:26:34,375
The agent would have
broken down long ago.
472
00:26:34,505 --> 00:26:36,464
Now I see why
you were so careful
473
00:26:36,595 --> 00:26:37,770
about that Chimera Blossom.
474
00:26:37,944 --> 00:26:39,946
Don't overthink it.
475
00:26:41,251 --> 00:26:42,775
Joseph...
476
00:26:42,862 --> 00:26:46,343
why would Marie need
biome engineering?
477
00:26:46,517 --> 00:26:47,823
Hybridization?
478
00:26:50,826 --> 00:26:54,177
Spock and I know
how to use it safely.
479
00:26:57,050 --> 00:26:59,443
All right. Answer the question.
480
00:26:59,574 --> 00:27:01,837
You're gonna hybridize her
with what?
481
00:27:01,968 --> 00:27:05,319
- Chris, I cannot...
- Wait, wait, wait, wait, wait.
482
00:27:06,973 --> 00:27:08,757
The Gorn?
483
00:27:08,888 --> 00:27:11,325
That's your miracle treatment?
484
00:27:11,412 --> 00:27:13,980
You're g-going to turn
Marie into a-a what?
485
00:27:14,110 --> 00:27:15,634
A human-Gorn hybrid?
486
00:27:15,764 --> 00:27:17,853
- It is not that rudimentary.
- Then explain it to me.
487
00:27:17,984 --> 00:27:22,858
I already told you, it is her
only chance of survival.
488
00:27:23,859 --> 00:27:24,904
[glass shatters]
489
00:27:24,991 --> 00:27:26,383
Let me understand.
490
00:27:26,470 --> 00:27:28,559
Instead of ridding her body
of the Gorn DNA,
491
00:27:28,690 --> 00:27:31,214
you're gonna make it permanent?
492
00:27:33,652 --> 00:27:35,001
You're going to change her?
493
00:27:35,175 --> 00:27:36,829
Tell me!
494
00:27:36,959 --> 00:27:37,917
Joseph...
495
00:27:38,918 --> 00:27:40,876
Just... what are you
going to do to her?
496
00:27:41,007 --> 00:27:43,096
It was her decision, Chris.
497
00:27:45,402 --> 00:27:46,839
She chose this.
498
00:27:49,755 --> 00:27:51,147
She didn't want you to tell me.
499
00:27:55,499 --> 00:27:57,937
That's why you and Spock
wanted to go...
500
00:27:58,024 --> 00:28:00,243
So I would never know. Oh, my...
501
00:28:00,374 --> 00:28:03,682
This is the only way
to save her.
502
00:28:05,553 --> 00:28:08,251
And that is what we all want.
503
00:28:08,338 --> 00:28:12,386
This is your idea of saving--
Wh-What we all want? No.
504
00:28:12,516 --> 00:28:16,520
Look again. Try harder. I...
505
00:28:16,695 --> 00:28:18,522
There's got to be another way.
506
00:28:18,609 --> 00:28:20,742
She has a few days.
507
00:28:20,873 --> 00:28:22,570
Maybe less.
508
00:28:23,614 --> 00:28:25,051
A few days?
509
00:28:25,225 --> 00:28:26,313
She didn't want me to know
510
00:28:26,487 --> 00:28:28,010
and she didn't want to tell me.
511
00:28:28,141 --> 00:28:29,098
Why?
512
00:28:29,272 --> 00:28:30,752
[snarling]
513
00:28:34,887 --> 00:28:36,410
We're gonna get swarmed.
514
00:28:36,497 --> 00:28:37,977
Overload the charging coil.
515
00:28:46,159 --> 00:28:48,465
[snarling]
516
00:29:00,042 --> 00:29:02,436
[banging, crashing]
517
00:29:06,483 --> 00:29:09,008
[disruptors blasting]
518
00:29:15,144 --> 00:29:16,711
You will come with us.
519
00:29:20,106 --> 00:29:23,109
Thank you. Uh, who are you?
520
00:29:23,239 --> 00:29:25,024
The one holding a disruptor.
521
00:29:25,154 --> 00:29:26,460
[creatures screeching]
522
00:29:32,205 --> 00:29:33,554
[pained grunt]
523
00:29:35,338 --> 00:29:36,644
Ahead of me!
524
00:29:36,775 --> 00:29:38,864
One wrong step and you both die.
525
00:29:40,039 --> 00:29:41,475
Okay.
526
00:29:43,390 --> 00:29:45,522
At least you're
not trying to eat us.
527
00:29:47,916 --> 00:29:49,831
[wind howling]
528
00:29:51,833 --> 00:29:53,400
BYTHA:
Forward.
529
00:30:04,846 --> 00:30:06,456
[engines whirring down]
530
00:30:11,244 --> 00:30:13,376
[screeches]
531
00:30:15,465 --> 00:30:16,989
[moaning, wheezing]
532
00:30:18,164 --> 00:30:19,643
Thanks for waking them up.
533
00:30:22,559 --> 00:30:23,778
[approaching footsteps]
534
00:30:23,952 --> 00:30:24,735
[screeches]
535
00:30:24,910 --> 00:30:26,737
[M'Benga grunting]
536
00:30:34,571 --> 00:30:35,746
There are too many!
537
00:30:35,834 --> 00:30:37,487
PIKE:
Those are forcefield emitters.
538
00:30:37,618 --> 00:30:38,793
M'BENGA:
The console's dead center!
539
00:30:38,967 --> 00:30:41,535
[moaning, wheezing]
540
00:30:41,665 --> 00:30:42,666
Joseph?!
541
00:30:42,753 --> 00:30:44,973
[yells]
542
00:30:47,671 --> 00:30:49,935
[snarling]
543
00:30:54,722 --> 00:30:57,029
We could try luring them away
from your shuttle,
544
00:30:57,159 --> 00:30:59,335
and then lowering the field,
but we need weapons.
545
00:31:08,910 --> 00:31:10,085
- [blade slices]
- [grunts]
546
00:31:10,216 --> 00:31:11,565
M'BENGA:
Chris!
547
00:31:12,609 --> 00:31:14,307
I walked right into that one.
548
00:31:14,437 --> 00:31:15,482
Who are you?
549
00:31:15,656 --> 00:31:17,223
First, we talk about you.
550
00:31:17,353 --> 00:31:20,574
I have to say, when your shuttle
crossed the treaty line,
551
00:31:20,704 --> 00:31:22,010
I couldn't believe it.
552
00:31:22,141 --> 00:31:24,404
I thought my viridium tracker
was broken.
553
00:31:24,578 --> 00:31:25,796
You were tracking him?
554
00:31:25,927 --> 00:31:27,842
When a R'ongovian
offers you a drink,
555
00:31:28,016 --> 00:31:29,409
never eat the olives.
556
00:31:29,496 --> 00:31:32,499
Now you found me. Why?
557
00:31:32,629 --> 00:31:34,718
Do you not see a reflection?
558
00:31:34,849 --> 00:31:37,504
The gaze of an old enemy?
559
00:31:38,766 --> 00:31:40,637
I have killed too many Klingons
560
00:31:40,768 --> 00:31:43,075
to know which house you're from.
561
00:31:43,249 --> 00:31:45,599
I am Bytha.
562
00:31:45,686 --> 00:31:49,385
Daughter of Dak'Rah,
champion of House Rah'Ul.
563
00:31:49,472 --> 00:31:51,518
Ambassador Rah's daughter.
564
00:31:52,606 --> 00:31:55,043
BYTHA:
Joseph M'Benga...
565
00:31:55,174 --> 00:31:57,916
I am here to make you answer
566
00:31:58,046 --> 00:32:00,048
for the Klingon
you assassinated.
567
00:32:07,490 --> 00:32:09,928
We are now entering
the buffer zone around Kenfori.
568
00:32:12,147 --> 00:32:13,018
It's a ritual.
569
00:32:14,541 --> 00:32:16,325
Lieutenant, keep the ship
at one-seventh impulse,
570
00:32:16,456 --> 00:32:17,936
and not a tick over.
571
00:32:18,023 --> 00:32:19,546
Anything above that
will give away our position.
572
00:32:19,720 --> 00:32:21,504
Aye, Commander.
Maintaining speed.
573
00:32:21,678 --> 00:32:22,941
Bridge to Engineering.
574
00:32:23,071 --> 00:32:24,507
Power down
all non-essential systems.
575
00:32:24,681 --> 00:32:26,379
[power whirring down]
576
00:32:26,553 --> 00:32:29,121
Approaching the battle cruiser
at 200 kilometers.
577
00:32:29,251 --> 00:32:30,774
I have a visual.
578
00:32:34,169 --> 00:32:36,041
- [rumbling]
- [alarm sounds]
579
00:32:36,171 --> 00:32:39,131
Sorry. It's hard to maneuver
at snail speed.
580
00:32:39,261 --> 00:32:41,350
Battle Cruiser
at 100 kilometers.
581
00:32:56,322 --> 00:32:58,541
โช โช
582
00:33:02,632 --> 00:33:04,504
We are clear
of the Klingon ship.
583
00:33:04,678 --> 00:33:06,245
Comms?
584
00:33:06,375 --> 00:33:08,377
Not picking up any chatter.
585
00:33:08,551 --> 00:33:10,075
Shields?
586
00:33:10,162 --> 00:33:12,120
Still down. They can't see us.
587
00:33:14,166 --> 00:33:15,167
[sighs]
588
00:33:15,341 --> 00:33:17,908
Detecting
frozen volatiles forming.
589
00:33:19,345 --> 00:33:21,216
Recommend reducing speed
to one-eighth impulse.
590
00:33:21,347 --> 00:33:23,349
Amending estimated arrival
to six hours.
591
00:33:27,309 --> 00:33:29,877
We'll have to trust that Pike
and M'Benga are capable enough
592
00:33:30,008 --> 00:33:31,835
to hold down their own
a little while longer.
593
00:33:32,923 --> 00:33:34,795
Lieutenant, one-eighth impulse.
594
00:33:34,925 --> 00:33:37,189
Slowing to one-eighth.
595
00:33:44,370 --> 00:33:46,937
Commander, I'm picking up
something now.
596
00:33:47,068 --> 00:33:48,113
It's a monitoring frequency.
597
00:33:48,200 --> 00:33:50,202
Their sensors are activating.
598
00:33:50,332 --> 00:33:52,682
They're turning their array
toward our ship.
599
00:33:52,856 --> 00:33:55,816
Commander, I think
we've been spotted.
600
00:34:01,952 --> 00:34:03,780
It's fine. I'll survive.
601
00:34:04,825 --> 00:34:07,349
BYTHA:
Enough. Leave him.
602
00:34:10,352 --> 00:34:12,789
Your grievance is with me.
Spare my friend.
603
00:34:12,920 --> 00:34:14,443
BYTHA:
You are wrong.
604
00:34:14,574 --> 00:34:17,968
My grievance has always been
with my father,
605
00:34:18,099 --> 00:34:20,014
traitor to the empire.
606
00:34:20,101 --> 00:34:21,494
You're not here to avenge him?
607
00:34:21,668 --> 00:34:22,930
He was a war criminal
608
00:34:23,104 --> 00:34:25,759
and a lapdog to the Federation.
609
00:34:25,889 --> 00:34:27,282
I welcomed his death.
610
00:34:27,456 --> 00:34:29,241
A Klingon blood feud.
611
00:34:33,549 --> 00:34:35,421
BYTHA: Dak'Rah brought shame
to our family name.
612
00:34:35,595 --> 00:34:37,336
For his sins,
613
00:34:37,466 --> 00:34:40,252
our house has been
subject to discommendation.
614
00:34:40,382 --> 00:34:43,211
We are shunned,
our bloodline spat upon.
615
00:34:43,342 --> 00:34:45,735
I had to grovel
just to charter a ship here.
616
00:34:45,866 --> 00:34:49,870
There was one way
to restore our name.
617
00:34:50,000 --> 00:34:51,567
Assassinate my father.
618
00:34:51,698 --> 00:34:53,874
Only, you got to him first.
619
00:34:53,961 --> 00:34:55,441
- [grunts]
- [clinking]
620
00:34:57,095 --> 00:34:58,748
Okay. [grunts]
621
00:34:58,879 --> 00:34:59,662
We need to stay calm.
622
00:34:59,836 --> 00:35:01,447
She thinks killing me
623
00:35:01,577 --> 00:35:04,319
will somehow restore her honor.
624
00:35:04,450 --> 00:35:09,237
Our name remains soiled unless
I kill my father's assassin.
625
00:35:09,324 --> 00:35:11,109
Ritual combat?
626
00:35:12,327 --> 00:35:13,502
To the death?
627
00:35:13,633 --> 00:35:15,809
PIKE:
He didn't assassinate Rah.
628
00:35:15,939 --> 00:35:17,332
He acted in self-defense.
629
00:35:17,463 --> 00:35:19,073
Does this human speak the truth?
630
00:35:19,204 --> 00:35:21,771
Are your warrior days
behind you?
631
00:35:24,948 --> 00:35:27,560
I will only ask you once.
632
00:35:27,734 --> 00:35:29,997
Did you assassinate my father?
633
00:35:33,392 --> 00:35:34,871
Their scanners are all over us.
634
00:35:35,002 --> 00:35:36,308
- Uhura.
- Still nothing.
635
00:35:36,482 --> 00:35:38,788
- The Klingons aren't responding.
- Keep trying.
636
00:35:38,962 --> 00:35:40,442
Inform them that we are here
on a rescue mission.
637
00:35:40,529 --> 00:35:42,444
We are not attempting to land.
638
00:35:42,618 --> 00:35:44,316
They haven't raised shields yet,
but I recommend raising ours
639
00:35:44,446 --> 00:35:46,100
while we have the chance.
640
00:35:46,231 --> 00:35:48,189
No, that sends
the wrong message.
641
00:35:48,320 --> 00:35:52,367
Why do we care what they think?
This is pointless. If they...
642
00:35:56,415 --> 00:35:58,243
Finish your thought, Lieutenant.
643
00:35:58,417 --> 00:36:00,593
I just think we're past
the point of diplomacy.
644
00:36:00,723 --> 00:36:02,986
And you thought it wise
to express that concern to me
645
00:36:03,117 --> 00:36:04,771
in the middle
of executing orders?
646
00:36:09,210 --> 00:36:11,734
The Klingons are raising shields
and closing in.
647
00:36:13,606 --> 00:36:15,260
Commander, time to engage.
648
00:36:15,390 --> 00:36:17,523
Evasive maneuvers.
Ortegas, you're up.
649
00:36:18,915 --> 00:36:20,352
Gladly.
650
00:36:20,482 --> 00:36:22,745
- โช
- [trilling accelerating]
651
00:36:24,834 --> 00:36:26,575
Just tell her the truth.
652
00:36:28,577 --> 00:36:30,579
I assassinated Rah.
653
00:36:30,710 --> 00:36:32,146
- Joseph...
- I could have stopped it.
654
00:36:32,277 --> 00:36:34,148
But a mass murderer gave me
655
00:36:34,279 --> 00:36:36,542
the opportunity to kill him.
656
00:36:37,804 --> 00:36:39,501
And I did.
657
00:36:39,632 --> 00:36:41,982
Willingly.
658
00:36:42,156 --> 00:36:43,940
I would do it again.
659
00:36:44,071 --> 00:36:46,291
So yes.
660
00:36:46,421 --> 00:36:48,510
His blood is on my hands.
661
00:36:49,946 --> 00:36:51,948
Was that dishonorable?
662
00:36:52,079 --> 00:36:53,776
I don't know.
663
00:36:55,387 --> 00:36:57,389
But there was justice.
664
00:36:57,519 --> 00:36:59,347
I lied to protect
665
00:36:59,434 --> 00:37:01,828
the monster
that still lives inside me.
666
00:37:03,960 --> 00:37:07,181
Should the day come
when he is needed again.
667
00:37:08,138 --> 00:37:09,531
[grunts]
668
00:37:09,662 --> 00:37:11,446
[groans]
669
00:37:13,405 --> 00:37:15,798
Pick up the blade.
670
00:37:15,972 --> 00:37:18,410
And face me.
671
00:37:27,157 --> 00:37:28,768
PIKE:
Joseph.
672
00:37:28,855 --> 00:37:30,248
Don't do this.
673
00:37:30,378 --> 00:37:31,771
M'BENGA: There is
a med kit for you in my bag.
674
00:37:31,858 --> 00:37:33,903
Find your way
off this forsaken planet,
675
00:37:34,034 --> 00:37:36,166
and get the flower to Batel.
676
00:37:36,254 --> 00:37:38,081
Chapel and Spock have
my lab notes.
677
00:37:38,212 --> 00:37:39,822
- There has to be another way.
- BYTHA: Enough!
678
00:37:41,346 --> 00:37:43,435
It is time for one of us to die.
679
00:37:47,265 --> 00:37:49,354
I am ready to face my destiny.
680
00:37:50,572 --> 00:37:51,921
Are you?
681
00:37:56,796 --> 00:37:59,581
This holds
the blood of my father.
682
00:38:00,756 --> 00:38:02,976
It binds us.
683
00:38:03,106 --> 00:38:06,849
Until it is stained with
the blood of the vanquished.
684
00:38:15,162 --> 00:38:17,338
โช
685
00:38:27,305 --> 00:38:29,394
[shouting]
686
00:38:36,096 --> 00:38:37,315
[grunting]
687
00:38:46,889 --> 00:38:49,283
[grunting]
688
00:39:00,512 --> 00:39:02,209
[blade clatters]
689
00:39:05,821 --> 00:39:07,388
[shouts]
690
00:39:07,475 --> 00:39:09,085
[yells]
691
00:39:12,001 --> 00:39:13,481
No!
692
00:39:14,700 --> 00:39:16,092
No!
693
00:39:18,791 --> 00:39:20,488
You cannot forfeit!
694
00:39:22,185 --> 00:39:24,231
Too late.
695
00:39:24,362 --> 00:39:26,538
I do not need the monster today.
696
00:39:26,712 --> 00:39:28,191
By sparing my life,
697
00:39:28,366 --> 00:39:30,846
you damn me to a fate
worse than death.
698
00:39:32,239 --> 00:39:34,328
That field's about to come down.
699
00:39:35,285 --> 00:39:37,200
[snarling]
700
00:39:39,725 --> 00:39:41,422
[growling]
701
00:39:41,553 --> 00:39:43,163
UNA:
Lieutenant Scannell, time?
702
00:39:43,293 --> 00:39:44,599
SCANNELL: Thermospheric entry
in four seconds.
703
00:39:44,730 --> 00:39:46,384
Outer gas compression is at 80%.
704
00:39:46,514 --> 00:39:48,255
So basically we're flying
into a brick wall.
705
00:39:48,386 --> 00:39:50,518
Don't think about it,
just hang on.
706
00:39:53,956 --> 00:39:55,958
[alert beeping]
707
00:39:59,527 --> 00:40:00,572
SCOTTY:
Transporter to Bridge.
708
00:40:00,746 --> 00:40:02,661
You need to cut
engine power now!
709
00:40:02,835 --> 00:40:04,227
If you don't compensate
for planetary gravity,
710
00:40:04,314 --> 00:40:05,881
we will come apart.
711
00:40:06,012 --> 00:40:07,927
Copy, Lieutenant.
You work on getting us
712
00:40:08,057 --> 00:40:09,102
that transporter signal.
713
00:40:09,232 --> 00:40:10,930
Pelia warned you
not to volunteer.
714
00:40:11,017 --> 00:40:13,759
And now you actually have to do
what you promised.
715
00:40:32,865 --> 00:40:34,432
[grunting]
716
00:40:34,562 --> 00:40:36,825
The field is back up,
but it won't hold much longer!
717
00:40:36,999 --> 00:40:39,785
[growling]
718
00:40:44,006 --> 00:40:45,225
[blade slices]
719
00:40:49,795 --> 00:40:50,970
You got one.
720
00:40:51,100 --> 00:40:52,362
You're keeping score?
721
00:40:59,326 --> 00:41:00,849
PIKE:
Listen, uh...
722
00:41:01,023 --> 00:41:03,591
we work together,
we all get out alive.
723
00:41:06,942 --> 00:41:09,249
[cracking]
724
00:41:13,906 --> 00:41:16,169
โช
725
00:41:27,310 --> 00:41:29,530
She's drawing their attention.
726
00:41:29,661 --> 00:41:31,401
Why?
727
00:41:31,532 --> 00:41:33,403
By sacrificing herself,
728
00:41:33,534 --> 00:41:35,318
she chooses an honorable death.
729
00:41:35,449 --> 00:41:37,407
But no one will ever know.
730
00:41:37,582 --> 00:41:39,627
She will know.
731
00:41:41,063 --> 00:41:42,891
I will know.
732
00:41:43,022 --> 00:41:45,590
May Sto-vo-kor welcome you.
733
00:41:54,424 --> 00:41:56,688
Come on,
let's get to the shuttle.
734
00:41:57,993 --> 00:41:59,386
Alert from Engineering!
735
00:41:59,517 --> 00:42:01,127
Artificial gravity is failing
736
00:42:01,257 --> 00:42:02,781
and inertial dampeners
are at 20%.
737
00:42:02,868 --> 00:42:04,957
If we don't get it back up...
738
00:42:06,654 --> 00:42:08,569
[rumbling]
739
00:42:09,657 --> 00:42:10,963
Ortegas, can you stabilize us?
740
00:42:11,093 --> 00:42:12,530
In a minute.
741
00:42:12,660 --> 00:42:14,009
SCOTTY:
Transport to Bridge.
742
00:42:14,140 --> 00:42:16,142
It's a little hard
to maintain pattern integrity
743
00:42:16,272 --> 00:42:17,709
in orbital collapse.
744
00:42:17,839 --> 00:42:19,754
Can you maybe give me
a smidge less turbulence?
745
00:42:19,885 --> 00:42:21,974
UNA: Mr. Scott, any ideas
on how to re-stabilize?
746
00:42:22,148 --> 00:42:24,716
Try firing impulse thrusters
in an alternating pattern.
747
00:42:24,890 --> 00:42:26,761
Auxiliary first, then the main.
748
00:42:26,892 --> 00:42:27,936
I'm gonna energize.
749
00:42:28,110 --> 00:42:29,938
I really hope I don't scramble
750
00:42:30,112 --> 00:42:32,288
the captain and Dr. M'Benga up.
751
00:42:34,116 --> 00:42:36,466
- [growling]
- [Bytha shouting]
752
00:42:41,080 --> 00:42:43,343
[shouting]
753
00:42:45,214 --> 00:42:47,565
[snarling continues]
754
00:42:47,695 --> 00:42:49,654
[Bytha crying out]
755
00:42:53,571 --> 00:42:56,574
SCOTTY:
Transport to Bridge, we have
the captain and doctor on board.
756
00:42:56,748 --> 00:42:58,488
Good one, Scotty.
We're maintaining orbit now.
757
00:42:58,619 --> 00:43:01,013
Commander, I'm getting
interference on our comms.
758
00:43:01,187 --> 00:43:02,449
Something's jamming us.
It's not from the dust belt.
759
00:43:02,536 --> 00:43:03,929
Aft viewscreen.
760
00:43:06,540 --> 00:43:07,410
They're on an attack course.
761
00:43:07,497 --> 00:43:09,325
- Ortegas?
- Already on it.
762
00:43:09,456 --> 00:43:11,284
Say hi to our dust.
763
00:43:18,596 --> 00:43:20,554
Congratulations, everyone.
764
00:43:20,728 --> 00:43:25,341
Erica... stellar flying.
765
00:43:25,472 --> 00:43:26,865
But never do that again.
766
00:43:32,131 --> 00:43:34,655
PIKE: Captain's personal log,
supplemental.
767
00:43:34,829 --> 00:43:36,396
We have returned
from our away mission
768
00:43:36,526 --> 00:43:38,093
with a single Chimera Blossom.
769
00:43:38,224 --> 00:43:40,661
Once Spock synthesizes
its chemical compounds,
770
00:43:40,792 --> 00:43:43,229
Marie's new therapy can begin.
771
00:43:43,403 --> 00:43:45,144
I wonder what effects
this radical treatment
772
00:43:45,318 --> 00:43:47,799
will have on her.
773
00:43:50,932 --> 00:43:52,847
Are you going to turn me in?
774
00:43:57,417 --> 00:43:58,766
Are you worried I will?
775
00:44:00,986 --> 00:44:03,641
That depends on who
I'm talking to right now.
776
00:44:04,729 --> 00:44:05,947
My friend...
777
00:44:06,034 --> 00:44:07,557
or my captain?
778
00:44:07,688 --> 00:44:10,038
Look, I understand
why you didn't tell me
779
00:44:10,169 --> 00:44:12,258
certain things, huh?
780
00:44:12,388 --> 00:44:15,348
I just wish I had known
some of them sooner.
781
00:44:17,306 --> 00:44:19,134
Officially, there was
782
00:44:19,265 --> 00:44:20,919
no mission to Kenfori.
783
00:44:21,006 --> 00:44:23,008
So, nothing happened there.
784
00:44:24,009 --> 00:44:26,707
I don't have any report to file.
785
00:44:26,838 --> 00:44:28,230
But if you did,
786
00:44:28,404 --> 00:44:30,276
hypothetically,
787
00:44:30,363 --> 00:44:32,365
what would it say?
788
00:44:33,409 --> 00:44:35,542
That I had a knife to my throat
and you told a story
789
00:44:35,629 --> 00:44:37,239
to save my life.
790
00:44:38,676 --> 00:44:40,373
That's what happened,
wouldn't you agree?
791
00:44:43,985 --> 00:44:45,944
I would.
792
00:44:49,556 --> 00:44:51,819
You're not a monster, Joseph.
793
00:44:54,387 --> 00:44:56,215
Just a man.
794
00:44:57,216 --> 00:44:58,913
And my friend.
795
00:45:06,486 --> 00:45:09,010
What's up? You wanted to chat?
796
00:45:09,141 --> 00:45:10,751
Have a seat, Lieutenant.
797
00:45:10,838 --> 00:45:13,667
Oh, this feels, uh, official.
798
00:45:15,495 --> 00:45:17,192
At precisely 0240 hours,
799
00:45:17,323 --> 00:45:19,194
you pushed the engines
to one-sixth impulse power,
800
00:45:19,281 --> 00:45:21,849
when I gave you strict orders
to keep us at one-eighth.
801
00:45:23,938 --> 00:45:25,810
I was trying
to dodge tiny asteroids.
802
00:45:27,289 --> 00:45:28,551
We were all on edge.
803
00:45:28,682 --> 00:45:29,639
My finger might have
slipped a little.
804
00:45:29,770 --> 00:45:31,990
A reasonable error
by the standards
805
00:45:32,077 --> 00:45:33,731
I hold most helm officers to.
806
00:45:33,905 --> 00:45:35,080
But you're not
most helm officers.
807
00:45:35,210 --> 00:45:37,256
You don't make mistakes
like that.
808
00:45:38,648 --> 00:45:40,259
Unless they're intentional.
809
00:45:40,433 --> 00:45:43,305
You forced my hand.
810
00:45:44,654 --> 00:45:48,093
You flew just fast enough for us
to be spotted by the Klingons,
811
00:45:48,180 --> 00:45:51,226
so I'd have no choice
but to switch over to your plan.
812
00:45:51,313 --> 00:45:52,445
Look me in the eye
813
00:45:52,575 --> 00:45:54,882
and tell me I'm wrong.
814
00:45:57,015 --> 00:45:59,887
You were going to leave Pike and
M'Benga stranded for six hours.
815
00:46:00,018 --> 00:46:02,542
We all know the Klingons
don't take prisoners.
816
00:46:02,672 --> 00:46:04,022
Disagree with me all you want.
817
00:46:04,109 --> 00:46:05,893
It's not your call to make.
818
00:46:05,980 --> 00:46:07,721
Do you know what could
happen in six hours?
819
00:46:12,508 --> 00:46:14,902
I'm sorry about
what happened to you, Erica.
820
00:46:15,033 --> 00:46:16,686
But I can't have it
affect your judgment.
821
00:46:16,861 --> 00:46:19,124
It was a mistake.
822
00:46:19,298 --> 00:46:20,690
I can get a handle on it.
823
00:46:20,821 --> 00:46:22,344
You better.
824
00:46:22,475 --> 00:46:24,651
Pike and M'Benga were
about to escape in a shuttle.
825
00:46:24,782 --> 00:46:26,392
So your maneuver endangered
826
00:46:26,522 --> 00:46:28,742
everyone on the ship
unnecessarily.
827
00:46:29,961 --> 00:46:31,527
I never meant to do that.
828
00:46:32,702 --> 00:46:34,139
I know.
829
00:46:35,793 --> 00:46:37,882
But there are consequences
for insubordination.
830
00:46:37,969 --> 00:46:40,362
I'm pulling you
from the duty roster.
831
00:46:40,493 --> 00:46:42,538
Two weeks. In that time,
you'll have to report
832
00:46:42,625 --> 00:46:45,106
to the warrant officer
for Chain-of-Command training.
833
00:46:52,722 --> 00:46:53,985
Am I dismissed, sir?
834
00:46:58,772 --> 00:47:00,121
Erica.
835
00:47:01,862 --> 00:47:03,342
Yes, sir?
836
00:47:04,822 --> 00:47:06,562
This can't ever happen again.
837
00:47:07,607 --> 00:47:10,044
You do realize that, right?
838
00:47:11,089 --> 00:47:12,307
I do.
839
00:47:13,352 --> 00:47:15,136
And I'm sorry.
840
00:47:20,489 --> 00:47:22,013
[Ortegas exhales]
841
00:47:27,496 --> 00:47:30,499
โช
842
00:47:30,630 --> 00:47:32,153
Hey.
843
00:47:32,240 --> 00:47:34,155
How's your leg?
I heard you got hurt.
844
00:47:34,286 --> 00:47:35,940
It's fine.
845
00:47:39,682 --> 00:47:41,249
I want to know why everyone else
on the ship
846
00:47:41,380 --> 00:47:42,598
seems to know but me.
847
00:47:42,729 --> 00:47:44,905
Do you have any idea
what could happen?
848
00:47:45,079 --> 00:47:46,602
When that plant fuses you
with the species
849
00:47:46,733 --> 00:47:47,647
that nearly killed you already?
850
00:47:47,777 --> 00:47:49,344
I know all the risks and...
851
00:47:49,475 --> 00:47:51,085
I don't care.
852
00:47:51,259 --> 00:47:53,131
- Fine, you lied to me.
- I never lied to you.
853
00:47:53,218 --> 00:47:55,568
- Then why didn't you tell me?
- Because of you.
854
00:47:56,656 --> 00:48:00,007
Because of this, because I
don't have the space to worry
855
00:48:00,138 --> 00:48:01,922
about how my dying
hurts your feelings.
856
00:48:04,229 --> 00:48:05,883
[exhales]
857
00:48:12,585 --> 00:48:14,500
Chris?
858
00:48:14,674 --> 00:48:17,155
You had days and...
859
00:48:17,242 --> 00:48:19,592
you made what I can only imagine
860
00:48:19,722 --> 00:48:21,463
is the hardest decision
of your life.
861
00:48:21,637 --> 00:48:24,118
- But I wasn't a part of it.
- Yeah, because it wasn't
about you.
862
00:48:24,249 --> 00:48:26,512
I just wish I'd have had the
opportunity to be able to say
863
00:48:26,599 --> 00:48:28,862
all the right things, to tell
you I'd be there no matter what.
864
00:48:28,949 --> 00:48:31,169
- No matter what choice you made.
- And that would've been nicer.
865
00:48:31,299 --> 00:48:33,258
But you know what,
we both know you and we know
866
00:48:33,388 --> 00:48:35,869
that you would have demanded
we find another way.
867
00:48:38,654 --> 00:48:40,134
And there is no other way.
868
00:48:40,265 --> 00:48:43,007
I'm scared, Chris.
869
00:48:43,094 --> 00:48:45,357
Hey, come here,
come here, come here.
870
00:48:45,444 --> 00:48:47,881
I know, I know.
871
00:48:50,579 --> 00:48:52,494
I'm scared, too.
872
00:48:54,235 --> 00:48:56,455
โช โช
873
00:49:10,077 --> 00:49:13,820
Captioning sponsored by
CBS
874
00:49:13,951 --> 00:49:18,172
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.