All language subtitles for minder_s11e06_ill_debt_do_us_part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,680 If you want to change the situation, 2 00:00:08,160 --> 00:00:14,660 right people, right time, just the wrong location. 3 00:00:17,760 --> 00:00:24,620 I've got a good idea, just you get me near, I'll be so good 4 00:00:24,620 --> 00:00:25,620 for you. 5 00:00:27,220 --> 00:00:30,160 I'm gonna help you, love you like you want me to. 6 00:00:41,320 --> 00:00:43,680 Hey, James, do you think the world would be a better place without lawyers? 7 00:00:44,440 --> 00:00:48,820 They're a bunch of champagne -coughing, pocket -picking, life -denying, fire -as 8 00:00:48,820 --> 00:00:51,300 -in -wine -with -your -bite -off. How do we ever let them run the place, eh? I 9 00:00:51,300 --> 00:00:53,300 bet if it wasn't for lawyers, we'd have no such thing as divorce. 10 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 You would. 11 00:00:57,340 --> 00:01:00,280 How could she possibly make demands like this? Look at that, Jamie. 12 00:01:00,620 --> 00:01:02,280 She's citing her unreasonable behaviour. 13 00:01:03,440 --> 00:01:05,700 Yeah, but she's still going on about that weekend in Scarborough. 14 00:01:06,010 --> 00:01:09,830 But, and more pertinently, she's threatening to drag your financial 15 00:01:09,830 --> 00:01:12,730 through the court. Yes, but Dick, it was her that was being unfaithful. 16 00:01:13,390 --> 00:01:15,090 You've been naked in front of the law. 17 00:01:15,310 --> 00:01:17,910 Oh, yeah, well, that's blackmail. How are you going to get your hands on this 18 00:01:17,910 --> 00:01:19,970 kind of job? Well, her parents want me to sell everything, don't they? 19 00:01:20,210 --> 00:01:21,430 Put me out of business completely. 20 00:01:21,870 --> 00:01:25,030 Or expose your dodgy stealing so you end up behind bars. 21 00:01:28,090 --> 00:01:32,110 After everything I did for her, you know, I even built her a hot tub with me 22 00:01:32,110 --> 00:01:33,110 bare hands. 23 00:01:33,340 --> 00:01:36,060 Flat pack it was. I got blisters for that woman. It took me weeks. 24 00:01:36,380 --> 00:01:38,020 Yeah, and it wasn't even me sharing her bubbles. 25 00:01:38,340 --> 00:01:39,640 You're a friar tough, mate. 26 00:01:40,140 --> 00:01:43,080 It took me for every cent I have. You know, I even tried to hide it. It was 27 00:01:43,080 --> 00:01:45,060 a French pig sniffing for truffles, she was. 28 00:01:45,340 --> 00:01:46,340 You think that's funny? 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,120 She won't even let me see my lovely little Dora. 30 00:01:48,340 --> 00:01:51,180 Lucky you don't have kids. Oi, Jamie, dogs have feelings too, all right? 31 00:01:51,780 --> 00:01:53,500 They'll be pining for me like I am for her. 32 00:01:54,660 --> 00:01:56,580 Looks like I'm just going to have to pay her, doesn't it? How are you going to 33 00:01:56,580 --> 00:01:57,580 ask for an M0? 34 00:01:57,620 --> 00:01:59,920 I can't tell where, Ralph. It's everything you own. No. 35 00:02:00,320 --> 00:02:01,320 I'm going to win it. 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 On a five. 37 00:02:04,180 --> 00:02:05,960 You've got a very short memory, aren't you? 38 00:02:06,180 --> 00:02:08,259 You and gambling are a bad combo. 39 00:02:08,560 --> 00:02:10,340 But it's not about the gamble, is it? It's about the fight. 40 00:02:10,979 --> 00:02:14,500 Now, this Carlo Rodgers is just back from boot camp in the States. And Spike 41 00:02:14,500 --> 00:02:16,320 Silver reckons, well, you know, he's going to be the next big thing. 42 00:02:16,600 --> 00:02:17,600 How many times have you heard that? 43 00:02:18,440 --> 00:02:20,840 Apparently he's going to be fighting bundles of money, and, you know, his 44 00:02:20,840 --> 00:02:24,160 bout. And Spike reckons he hasn't got a fight good enough to match him yet. 45 00:02:25,300 --> 00:02:27,440 You'd better not be thinking what I think or think yet. 46 00:02:28,180 --> 00:02:29,300 You're well past, aren't you? 47 00:02:29,660 --> 00:02:30,760 Thanks. Yeah. 48 00:02:31,080 --> 00:02:34,100 I think if I need a fight, it's guaranteed to give him a run for his 49 00:02:34,100 --> 00:02:35,520 I've got a little hunch on that, mate. 50 00:02:35,760 --> 00:02:36,840 This is clean mental. 51 00:02:37,080 --> 00:02:38,860 It's the last thing anyone will expect, eh? 52 00:02:39,180 --> 00:02:43,260 Carlo's first professional bout, beaten by Archie Daly. 53 00:02:43,560 --> 00:02:47,020 Are you seriously going to risk all this on a dodgy mate's face -up? There's 54 00:02:47,020 --> 00:02:48,600 nothing about boxing he doesn't know, Jamie. 55 00:02:48,800 --> 00:02:52,740 When Spike speaks, one is well advised to play heathens. And he reckons Carlo 56 00:02:52,740 --> 00:02:53,960 could be the next Lennox Lewis Hamilton. 57 00:02:54,180 --> 00:02:56,240 So, I'm going to track down the next Mike Tyson. 58 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 While you, be the next Pugilist. 59 00:02:59,660 --> 00:03:02,340 You don't see how good his collar really is, do you mate? 60 00:03:22,260 --> 00:03:23,560 You out of breath there, big guy? 61 00:03:30,320 --> 00:03:33,460 If I'm going to put another fighter in a ring, I need to know everything about 62 00:03:33,460 --> 00:03:37,000 him, and I mean everything. You know, who he talks to, where he eats, and who 63 00:03:37,000 --> 00:03:40,140 he's sleeping with. I need to know his strengths and his weaknesses, all right? 64 00:03:40,220 --> 00:03:43,840 You get your head around that. Meanwhile, I am going to find us the new 65 00:03:43,840 --> 00:03:44,840 Bruno. 66 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 Yo, 67 00:04:44,620 --> 00:04:47,460 yo, yo, what's up, homies? Respect, innit? 68 00:04:48,260 --> 00:04:52,360 I don't know if any of you hombres can help me, but I'm looking for a Ryan 69 00:04:52,360 --> 00:04:53,440 Doyle, yeah? 70 00:04:54,820 --> 00:04:57,140 Maybe this'll loosen a few tongues. 71 00:04:59,470 --> 00:05:02,690 Even though I know I'm gonna be upon him. Stay in the back. 72 00:05:59,500 --> 00:06:00,980 Though you are following me. 73 00:06:02,860 --> 00:06:04,480 I had a stalker before. 74 00:06:05,580 --> 00:06:07,980 Well, he was nowhere near as cute as you are. 75 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Look. 76 00:06:10,260 --> 00:06:12,300 I'm not spying on you, as such. 77 00:06:13,220 --> 00:06:19,420 It's a mate of mine. He has a professional interest in your... In 78 00:06:20,420 --> 00:06:22,420 Well, I'm his manager. 79 00:06:23,020 --> 00:06:25,820 So any questions, you just need to ask. 80 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 What? 81 00:06:29,970 --> 00:06:30,970 Cool. 82 00:06:32,190 --> 00:06:33,190 I'll tell him. 83 00:06:33,970 --> 00:06:36,210 And while you're at it, tell him he's wasting his time. 84 00:06:37,010 --> 00:06:40,270 Whatever Archie's up to, I am not open to negotiation. 85 00:06:42,170 --> 00:06:43,350 You know Archie? 86 00:06:44,150 --> 00:06:45,150 Should do. 87 00:06:45,670 --> 00:06:47,610 I've been married to him for 15 years. 88 00:06:50,670 --> 00:06:51,670 Davy. 89 00:06:51,990 --> 00:06:52,990 Delilah Davy. 90 00:06:59,640 --> 00:07:03,860 Oi, Daly, you are one manipulating scumbag. Oi! Oi! That woman deserves 91 00:07:03,860 --> 00:07:05,660 everything she gets. I'm talking about me. 92 00:07:05,880 --> 00:07:07,960 Jamie, if I'd have told you, you'd have gone nowhere near her, would you? Oh, 93 00:07:07,960 --> 00:07:09,020 that makes it perfectly all right. 94 00:07:09,720 --> 00:07:11,020 Sarcasticism does not suit you, Jamie. 95 00:07:11,240 --> 00:07:13,760 I think it's just being a peeping Tom. OK, I just wanted to know the whole 96 00:07:13,760 --> 00:07:15,780 story, you know, what's going on between her and that boxer Carlo. 97 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 She's his manager. 98 00:07:19,540 --> 00:07:20,540 Satisfied? 99 00:07:21,620 --> 00:07:22,620 So, 100 00:07:23,280 --> 00:07:25,000 um... No, she's not. 101 00:07:25,580 --> 00:07:26,580 She's seen him? 102 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Yeah. 103 00:07:29,419 --> 00:07:30,880 I'm not doing any more slooping. 104 00:07:32,280 --> 00:07:34,480 I wouldn't mind, but she's not even remotely like you said. 105 00:07:35,220 --> 00:07:36,179 She's lovely. 106 00:07:36,180 --> 00:07:37,300 Why do you want that lovely? 107 00:07:37,700 --> 00:07:40,600 She can hurt a man more than anyone in Christendom. I should have realised that 108 00:07:40,600 --> 00:07:42,120 when she persuaded me to pay for her first tattoo. 109 00:07:42,560 --> 00:07:43,560 That's not expensive. 110 00:07:43,940 --> 00:07:46,740 It is, Petra, if you get it done in Hong Kong. Look, I don't want to know any 111 00:07:46,740 --> 00:07:50,100 more about her. But you are going to tell me exactly what you're playing at. 112 00:07:52,620 --> 00:07:53,619 All right. 113 00:07:53,620 --> 00:07:54,620 OK. 114 00:07:54,960 --> 00:07:57,440 Here's the plan, boy. Now, she thinks she's bleeding me dry. 115 00:07:58,340 --> 00:07:59,400 She's got another thing coming. 116 00:08:00,240 --> 00:08:03,620 Revenge cloud, your judgment, Archie. It's pretty ropey to start off with. No, 117 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 I'll back down a pair of you. 118 00:08:04,800 --> 00:08:07,880 Because if I can put my man in the ring, I'll get to beat my wife, give Carlo a 119 00:08:07,880 --> 00:08:10,560 hide -in, make enough money on her fight to pay for the divorce. Come on. 120 00:08:10,920 --> 00:08:12,020 What's it not to like about that, eh? 121 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Hey, hey, fight! 122 00:08:14,980 --> 00:08:16,960 Hey, hey, come on, Jim Daly. 123 00:08:17,600 --> 00:08:20,180 Oh, you want it, you want it, you want it. Oh, nice one. 124 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 Yeah, well done. 125 00:08:22,730 --> 00:08:25,650 What are you doing around here? I was just wondering about that boxer of 126 00:08:25,690 --> 00:08:26,609 Connor Rocks. 127 00:08:26,610 --> 00:08:27,890 Is that your Delilah? 128 00:08:28,110 --> 00:08:29,110 No, my, my, my. 129 00:08:29,850 --> 00:08:34,270 She has that boy well set up, son, I'm telling you. He's very highly motivated. 130 00:08:34,730 --> 00:08:38,470 Have you got anybody lined up to fight him? I can't find anyone good enough. 131 00:08:38,470 --> 00:08:39,650 dear, oh, dear. 132 00:08:41,230 --> 00:08:42,850 Take it easy, take it easy. 133 00:08:43,190 --> 00:08:46,390 You all right, love? Hey, listen up. 134 00:08:46,590 --> 00:08:49,550 Maybe I could steer you to a very hot prospect. 135 00:08:50,000 --> 00:08:54,580 I'm not putting a rookie in that ring to be hospitalised. No, I'm talking about 136 00:08:54,580 --> 00:08:56,400 Ryan Doyle. Eh? 137 00:08:56,700 --> 00:08:58,020 Ryan Doyle? Yeah. 138 00:08:58,480 --> 00:09:00,800 He's been off the radar for ages, mate. 139 00:09:01,180 --> 00:09:07,980 Yeah, until... Until he was rediscovered by an entrepreneur with incredible 140 00:09:07,980 --> 00:09:09,960 insight, acumen and knowledge. 141 00:09:10,540 --> 00:09:14,740 Well, there'd be serious interest in that kid if someone could get him back 142 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 the straight and narrow. 143 00:09:16,100 --> 00:09:17,760 You're talking to his new agent. 144 00:09:19,720 --> 00:09:20,940 Of course, I'm Bob and Wade. 145 00:09:21,760 --> 00:09:23,480 Oh, of course, I'm a rat. 146 00:09:24,020 --> 00:09:25,740 I can almost taste that filthy lucre. 147 00:09:25,980 --> 00:09:29,180 There has to be something wrong with that kid, Arch. Jamie, if it wasn't for 148 00:09:29,180 --> 00:09:32,060 this constitution, I could so easily get dragged down by your negativeness. 149 00:09:32,320 --> 00:09:35,520 If Doyle were that good, he'd have been snapped up ages ago. Come on, he's got a 150 00:09:35,520 --> 00:09:38,600 bit of a tension problem. You know, he's missing a bit of the old one -two. Good 151 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 old self -discipline. 152 00:09:40,800 --> 00:09:43,260 Brilliant. The main quality of a good boxer. 153 00:09:43,520 --> 00:09:46,240 Jamie, he's no different from the other kids around here. They need a role 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,880 model, someone to look up to. And that's where you come in. Me? 155 00:09:49,280 --> 00:09:52,140 Yeah, you can train him to be match fit. You know, give him a bit of your sports 156 00:09:52,140 --> 00:09:55,380 psychology. Hey, you can make him as good as that Joe Calzone. El Zaghi? 157 00:09:55,820 --> 00:09:56,820 Yeah, him. 158 00:09:57,220 --> 00:10:00,740 Jamie, come on. You can make him good again. Yeah? Let's have it. One, two, 159 00:10:00,780 --> 00:10:01,679 two. 160 00:10:01,680 --> 00:10:02,840 Oi, Ryan, come on! 161 00:10:03,540 --> 00:10:05,180 Get your fucking pants off! 162 00:10:05,440 --> 00:10:06,560 And let the jousting commence. 163 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 You got me a fact. 164 00:10:08,320 --> 00:10:10,400 You're not mad at my word, am I not? And Jamie here's going to have you in tip 165 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 -top shape within a fortnight. 166 00:10:12,560 --> 00:10:13,860 Is he any good? 167 00:10:14,340 --> 00:10:16,500 He could paste you on that wall if you felt like it. 168 00:10:18,230 --> 00:10:21,330 I've been waiting a long time for a shot like this. I ain't wasting my time 169 00:10:21,330 --> 00:10:22,330 here, Archie. 170 00:10:22,550 --> 00:10:25,970 Do I look like I am? You look like just another loser to me. Whoa, whoa, whoa, 171 00:10:25,970 --> 00:10:27,570 girls, please. You want to save it for the ring? 172 00:10:27,810 --> 00:10:31,490 This whole scheme relies on you two finding a shared vocabulary, all right? 173 00:10:32,110 --> 00:10:34,870 What? Forget it. I'm out. Hold on. Jamie. 174 00:10:35,550 --> 00:10:38,810 Jamie, will you just hold on a second? Listen, hold on. This is a big time for 175 00:10:38,810 --> 00:10:39,549 me, okay? 176 00:10:39,550 --> 00:10:41,470 My entire empire is riding on him. 177 00:10:41,810 --> 00:10:42,810 On a bloody hoodie. 178 00:10:43,190 --> 00:10:46,090 All right, he's just a kid. Come on, let's give him a chance, yeah? 179 00:10:46,630 --> 00:10:52,040 Yeah? Ah, good boy. Now, come on. We'll leave you two at it while I go and 180 00:10:52,040 --> 00:10:56,260 liquidise my assets so I can invest every penny I've got into... Hey, wait 181 00:10:56,260 --> 00:10:57,119 this. 182 00:10:57,120 --> 00:10:58,560 Raging Ryan Doyle. 183 00:11:00,080 --> 00:11:01,080 You two behave. 184 00:11:18,030 --> 00:11:18,569 Love you. 185 00:11:18,570 --> 00:11:19,570 Love you. See you later. 186 00:11:20,610 --> 00:11:23,210 Hello, boys. There you go. You like all these? Yeah, top of the range. 187 00:11:23,430 --> 00:11:24,289 Peshawari cotton. 188 00:11:24,290 --> 00:11:25,870 Yeah, only £10 each. 189 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 I got your attention. 190 00:12:02,820 --> 00:12:07,300 If you don't start listening to me, you're going to make a right arse out of 191 00:12:07,300 --> 00:12:08,300 yourself in that ring. 192 00:12:08,940 --> 00:12:10,380 And I don't really care, to be honest. 193 00:12:11,180 --> 00:12:13,860 But Archie's got a hell of a lot riding on this, and I don't want to let him 194 00:12:13,860 --> 00:12:14,860 down. 195 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 Where'd you learn to do that? 196 00:12:16,560 --> 00:12:17,560 Where I grew up. 197 00:12:18,400 --> 00:12:19,400 Self -preservation. 198 00:12:20,460 --> 00:12:22,280 Yourself? Why don't you take a wild guess? 199 00:12:23,320 --> 00:12:24,320 All right, get up. 200 00:13:05,479 --> 00:13:06,740 What? What happened? 201 00:13:08,140 --> 00:13:11,300 You missed it out, but you can't take it, can you? I only won points this 202 00:13:11,300 --> 00:13:12,300 season. Oh, please, come on. 203 00:13:12,560 --> 00:13:15,320 Hey, Archie, you saw that? I whacked the floor with him, didn't I? Yeah, my 204 00:13:15,320 --> 00:13:17,880 money's safe on you, Popeye. What fight were you watching? 205 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 He's still got the magic touch. 206 00:13:19,940 --> 00:13:20,940 He's doing good, all right. 207 00:13:21,220 --> 00:13:22,240 I was talking about you. 208 00:13:23,280 --> 00:13:24,600 So, when am I going to see some reddies? 209 00:13:24,820 --> 00:13:27,260 Yeah, all in good time, Ryan. Thank you. Come on, Archie, man. 210 00:13:27,600 --> 00:13:28,720 I've got some debts that need sorting. 211 00:13:29,080 --> 00:13:31,880 Urgent, man. Yeah, well, I've got a bit of a tough cash flow situation myself, 212 00:13:32,100 --> 00:13:35,060 haven't I? Hey, hey there, man. Archie's working his guts out. Hey, who's side 213 00:13:35,060 --> 00:13:35,999 are you on? 214 00:13:36,000 --> 00:13:41,060 Watch the free piece. 215 00:13:41,640 --> 00:13:43,500 I think I preferred it when you two were at each other's throats. 216 00:13:44,080 --> 00:13:46,620 Right, reluctant as I am, I'm going to give you half of your ten grand 217 00:13:46,620 --> 00:13:47,620 appearance fee. 218 00:13:47,700 --> 00:13:49,120 All right, less commission, obviously, all right? 219 00:13:51,790 --> 00:13:54,390 You're the man. That's right. Who's the man? You're the man. I'm the man. 220 00:13:54,870 --> 00:13:55,870 We said I'm the man. 221 00:13:57,430 --> 00:13:59,870 Jamie, I'm giving him a chance at a big time here, all right? 222 00:14:00,510 --> 00:14:02,330 This is a probiotic relationship. 223 00:14:03,130 --> 00:14:07,790 I only agreed 40%. You dirty... I'm right there. Just hold on. 224 00:14:09,410 --> 00:14:12,010 I need every penny I can get to put on this, all right? 225 00:14:13,630 --> 00:14:15,250 This is a wager of a lifetime, Jamie. 226 00:14:28,270 --> 00:14:29,930 I still look like a loser to you. 227 00:14:30,230 --> 00:14:31,450 All right, I'm sorry, mate. 228 00:14:31,830 --> 00:14:33,050 I can't just be being careful. 229 00:14:33,710 --> 00:14:35,150 There's a lot of vultures in this game. 230 00:14:35,850 --> 00:14:38,550 But Archie, he seems all right. You think so? 231 00:14:39,230 --> 00:14:41,310 Yeah. I mean, he's been good to me. 232 00:14:42,670 --> 00:14:43,670 Yeah. 233 00:14:44,010 --> 00:14:45,010 Me too. 234 00:14:46,630 --> 00:14:47,629 Sort of. 235 00:14:47,630 --> 00:14:52,530 So, if you were such a good fighter, why did you quit boxing? 236 00:14:56,840 --> 00:14:58,060 Ended up doing time because of it. 237 00:14:59,040 --> 00:15:00,040 Really? 238 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 Me too. 239 00:15:01,700 --> 00:15:05,900 Well, this promoter tried to rip me off, so I took a sledgehammer to his BMW. 240 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 There we are. 241 00:15:08,040 --> 00:15:12,380 Yeah. See, I should have got suspended sentence for it, but, well, when the 242 00:15:12,380 --> 00:15:16,800 come for me, I, uh, I resisted arrest. 243 00:15:17,980 --> 00:15:19,240 A lot, actually. 244 00:15:22,180 --> 00:15:23,980 Anyway, what about you? 245 00:15:24,740 --> 00:15:25,740 What did you do? 246 00:15:27,880 --> 00:15:30,580 I came across a geezer picking on someone who couldn't defend himself. 247 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 He's lost it. 248 00:15:35,660 --> 00:15:37,660 I said I'd never go in a ring again after that. 249 00:15:39,560 --> 00:15:40,640 Boxing's all about control. 250 00:15:41,280 --> 00:15:42,520 That's the bit I had trouble with. 251 00:15:43,020 --> 00:15:45,160 See? It's all in the mind, innit? 252 00:15:45,740 --> 00:15:50,660 See, I was a kid back then, you know? But now... I'm ready for it. 253 00:15:51,600 --> 00:15:52,600 Again. 254 00:15:53,540 --> 00:15:56,000 Guess I just needed someone to have that little bit of faith in me, you know? 255 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Yeah, man. 256 00:15:58,320 --> 00:15:59,279 Yeah, really. 257 00:15:59,280 --> 00:15:59,979 That's all right. 258 00:15:59,980 --> 00:16:02,880 I'll run it. I don't mind. I was supposed to be keeping an eye on you. 259 00:16:03,140 --> 00:16:05,900 Come on. Do you really think I've got enough energy to do anything else? 260 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 See you later. 261 00:16:09,680 --> 00:16:11,060 Keep your eye on the jab, son. 262 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Eye on the jab. 263 00:16:18,780 --> 00:16:20,160 It's the marriage to Les, isn't it? 264 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 Where's Robbie? 265 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 I'll give him the afternoon off. We'll train him later. 266 00:16:25,760 --> 00:16:28,060 Jamie, you're supposed to be keeping your meters on a minute before the big 267 00:16:28,060 --> 00:16:30,400 fight. Oh, we got him well -focused and motivated. 268 00:16:30,600 --> 00:16:33,320 It depends how much you want it, yeah? There's only so much you can do, I 269 00:16:33,320 --> 00:16:34,320 suppose. 270 00:16:34,580 --> 00:16:36,600 I've got to hand it to you, Arch. It's a change there. 271 00:16:37,720 --> 00:16:42,500 There you go, OK. 272 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 You got it, Jamie. 273 00:16:47,240 --> 00:16:50,080 There. All we need to do is set the final cog in motion. 274 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Good night. Thank you. 275 00:16:57,080 --> 00:17:03,620 Hello again, Jamie. 276 00:17:03,880 --> 00:17:05,800 Good night. Why, why, why? 277 00:17:08,300 --> 00:17:12,020 Would you mind asking my ex -husband what the hell he thinks he's playing at? 278 00:17:12,119 --> 00:17:12,819 Ask him yourself. 279 00:17:12,819 --> 00:17:13,739 We don't speak. 280 00:17:13,740 --> 00:17:16,200 And I rather fancy you as my conduit. 281 00:17:17,839 --> 00:17:18,839 Well, 282 00:17:19,119 --> 00:17:22,720 I'm... I'm not really... Tell him you're stooping to a new level, challenging my 283 00:17:22,720 --> 00:17:25,060 Carlo. But there's still time for him to back out. 284 00:17:26,060 --> 00:17:27,460 She says it. You tell her. 285 00:17:28,079 --> 00:17:30,200 Archie Daly backs down for no one. 286 00:17:30,820 --> 00:17:32,120 She wants to admit defeat. 287 00:17:32,800 --> 00:17:34,140 That's up to her. Never. 288 00:17:34,800 --> 00:17:38,660 But I just might not increase the divorce demand if he changes his mind. 289 00:17:39,200 --> 00:17:43,360 It's a female prerogative to which he availed at every opportunity. You know, 290 00:17:43,380 --> 00:17:45,040 her sole purpose was to make my life hell. 291 00:17:45,670 --> 00:17:48,610 Leaving me to pick up the pieces after she left. Oh, yeah, there was a time she 292 00:17:48,610 --> 00:17:50,690 moved her mother in, and what did she do? She cleared off on her holidays. 293 00:17:50,930 --> 00:17:54,830 But it was all his own mess in that hotel room with a Scarborough swingers 294 00:17:55,190 --> 00:17:57,530 Yeah, but I thought it was only going to be the two of us. 295 00:17:57,830 --> 00:18:01,210 Those were the days before he started plucking his nose hairs in bed. 296 00:18:01,510 --> 00:18:03,570 Yeah, but not long before she started bleaching her moustache. 297 00:18:05,810 --> 00:18:08,910 Right. No, no. Just one more thing, yeah? 298 00:18:09,710 --> 00:18:12,790 Tell her that I never stopped loving her. 299 00:18:18,830 --> 00:18:21,590 He lied to me every day we were together. 300 00:18:24,310 --> 00:18:26,030 Tell him it's too late to stop now. 301 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 That's worth a try. 302 00:18:40,090 --> 00:18:43,070 Ah, proof it for her begging. That woman is beyond rationale. 303 00:18:43,410 --> 00:18:44,530 Two starts for every story. 304 00:18:44,850 --> 00:18:47,410 Oi, oi, oi. Not in this case. No, I'm the wrong demand. 305 00:18:48,190 --> 00:18:49,570 What happened in Scarborough? 306 00:18:50,530 --> 00:18:51,770 We all have our secrets. 307 00:18:52,790 --> 00:18:53,790 What's up with Jamie? 308 00:18:54,530 --> 00:18:55,830 What's that supposed to mean? Nothing. 309 00:18:56,290 --> 00:18:58,190 Well, you've obviously got time to get off your chair. 310 00:18:58,710 --> 00:18:59,710 All right. 311 00:18:59,790 --> 00:19:01,310 I know you ended up in prison. 312 00:19:02,310 --> 00:19:06,310 You've been checking up on me? No, I'm just... Jamie, watch this! Just say 313 00:19:06,310 --> 00:19:08,770 Bates are, and I thought Bates would talk about this sort of thing. 314 00:19:09,010 --> 00:19:10,010 Not me. 315 00:19:10,210 --> 00:19:13,210 I thought it was a fight in a bar or something, but I can't believe it. What, 316 00:19:13,230 --> 00:19:14,230 your own mum's bloke? 317 00:19:14,250 --> 00:19:16,230 I saw him knocking her about, all right? 318 00:19:17,710 --> 00:19:19,930 So you put an intensive care of your own bare hands? 319 00:19:20,290 --> 00:19:21,290 I don't know what happened. 320 00:19:21,870 --> 00:19:25,570 I saw her face and I just... Hey, listen. 321 00:19:25,910 --> 00:19:26,910 It's all right, OK? 322 00:19:27,810 --> 00:19:28,830 Shane spoke to me, see? 323 00:19:30,490 --> 00:19:32,430 Yeah, well, we all lose our temper sometimes, eh? 324 00:20:15,659 --> 00:20:17,060 Yeah, I think you should do it 325 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Catch me first. 326 00:20:31,360 --> 00:20:34,140 What do you think you're doing? What do you want to do? 327 00:20:34,660 --> 00:20:35,660 Keep your eyes off her. 328 00:20:37,740 --> 00:20:38,740 Let's go, babe. 329 00:20:40,340 --> 00:20:44,420 I can't even get you. You're a dead man. That's enough. 330 00:20:45,280 --> 00:20:46,280 Leave him alone. 331 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Got big time, didn't I? 332 00:21:02,760 --> 00:21:05,520 Oh, you did that, all right. It's just bad luck. It happened to anybody. 333 00:21:05,860 --> 00:21:07,440 Yeah, let's see what the plot has to say about this show. 334 00:21:08,760 --> 00:21:09,760 Archie, no. 335 00:21:09,900 --> 00:21:13,160 I don't want nothing to do with the law. Right, this is a vicious criminal act. 336 00:21:13,280 --> 00:21:15,320 Say no, Arch. I didn't even see him, OK? 337 00:21:16,460 --> 00:21:20,440 I thought I was in there with this hot chick and then next minute he just comes 338 00:21:20,440 --> 00:21:23,400 up behind me. Oi, Mr Loverman, back up a second. What do you mean by hot? 339 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Tasty, you know. 340 00:21:25,980 --> 00:21:29,680 All right, granted she was a little bit older, but you definitely would. 341 00:21:31,690 --> 00:21:35,210 I didn't get her name or anything. I just remember that she had this snake 342 00:21:35,210 --> 00:21:36,770 was tattooed on her shoulder. 343 00:21:37,390 --> 00:21:38,730 And that's what did it for me. 344 00:21:59,050 --> 00:22:01,850 also giving the young kid a break, unless of course you've forgotten what 345 00:22:01,850 --> 00:22:02,850 like. 346 00:22:04,190 --> 00:22:07,450 Now listen, Ryan is out of action, but he's fine, okay? 347 00:22:07,990 --> 00:22:09,770 And who knows, maybe one day he'll be champ. 348 00:22:10,410 --> 00:22:11,490 Just not in this fight. 349 00:22:13,230 --> 00:22:14,430 What about your big gamble? 350 00:22:14,630 --> 00:22:15,870 Oh, worry about that. 351 00:22:16,650 --> 00:22:17,650 It's not meant to be. 352 00:22:18,390 --> 00:22:19,510 I don't believe what I'm hearing. 353 00:22:20,650 --> 00:22:22,090 Maybe he's finally accepting defeat. 354 00:22:22,690 --> 00:22:24,190 Well, no one else can hurt, is it? 355 00:22:26,350 --> 00:22:29,730 She really is the eight -foot cow you said she was. It doesn't surprise me in 356 00:22:29,730 --> 00:22:30,329 the least. 357 00:22:30,330 --> 00:22:33,430 I can't believe how bad it is before it's even started. And of course, Stan, 358 00:22:33,570 --> 00:22:36,850 he's not going to give me my stake back without taking a substantial cut. 359 00:22:38,970 --> 00:22:40,330 Unless... What? 360 00:22:41,570 --> 00:22:42,610 Oh, you don't want to know. 361 00:22:42,850 --> 00:22:43,850 Unless what? 362 00:22:45,110 --> 00:22:47,550 Unless I find another good fighter. 363 00:22:48,670 --> 00:22:50,470 I'm very, very sure about this. 364 00:22:52,470 --> 00:22:53,810 Come on, it's your call, Jamie. 365 00:22:54,910 --> 00:22:55,910 No pressure. 366 00:23:03,820 --> 00:23:04,599 One, two. 367 00:23:04,600 --> 00:23:05,539 Right arm. 368 00:23:05,540 --> 00:23:06,540 Double. 369 00:23:06,700 --> 00:23:07,599 Left arm. 370 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 Jack. Jack. One, two. 371 00:23:10,100 --> 00:23:11,120 He's good all right. 372 00:23:11,760 --> 00:23:13,000 But is he good enough? 373 00:23:13,980 --> 00:23:14,980 Trust me. 374 00:23:23,200 --> 00:23:24,240 Doyle's out of action. 375 00:23:25,680 --> 00:23:27,560 But I'm saying the fight still stands. 376 00:23:31,720 --> 00:23:34,580 Well, Archie's gone and got himself another boxer, hasn't he? 377 00:23:35,200 --> 00:23:36,340 Reckons he's even better. 378 00:23:36,680 --> 00:23:37,980 Oh, he does, does he? 379 00:23:41,260 --> 00:23:42,260 Carlo! 380 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 Come on! 381 00:23:44,200 --> 00:23:45,200 Come on! 382 00:23:45,520 --> 00:23:46,520 Out of Jaffa! 383 00:23:47,080 --> 00:23:48,560 Come on, faster! 384 00:23:57,460 --> 00:23:58,640 Another one in there, Petra. 385 00:23:59,280 --> 00:24:00,880 Mr. Cavalli, I'm in there if you like. 386 00:24:01,340 --> 00:24:04,120 If this fight goes belly up, I am so dead. 387 00:24:04,480 --> 00:24:07,680 Nothing's going to go wrong, Archie. You can trust Jamie with your life. 388 00:24:08,040 --> 00:24:09,760 She must be paid I'm worried about. 389 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 She's evil incarnation. 390 00:24:12,520 --> 00:24:14,100 I'll give you moral support if you want. 391 00:24:16,700 --> 00:24:19,080 And don't forget, it's the big fight tonight. 392 00:24:19,400 --> 00:24:20,560 Cartwright versus Rox. 393 00:24:21,220 --> 00:24:25,220 Stephen Greenwich has emailed saying he's going and he's putting everything 394 00:24:25,220 --> 00:24:26,320 got on Carlo Rox. 395 00:24:31,400 --> 00:24:32,620 As might be waiting at night. 396 00:24:37,500 --> 00:24:41,280 All right, ladies and gentlemen, come on, take the seats. Let's have it now 397 00:24:41,280 --> 00:24:42,820 a very exciting evening for you. 398 00:24:43,180 --> 00:24:46,880 Let's hear it, ladies and gentlemen, for the first battle of the evening. 399 00:25:03,300 --> 00:25:05,140 Preston, you look... You're not too bad yourself. 400 00:25:05,540 --> 00:25:06,540 Come on. 401 00:25:06,740 --> 00:25:08,060 I'm gassing for a drink. 402 00:25:12,380 --> 00:25:14,320 Don't you be doing paper runs. Look at the age of them. 403 00:25:48,930 --> 00:25:55,930 You want some of what your mate got out 404 00:25:55,930 --> 00:25:56,930 of the pub? 405 00:25:58,890 --> 00:26:00,330 What, did you have a run out of breath, big guy? 406 00:26:01,300 --> 00:26:02,460 Save your toy for a ring, son. 407 00:26:05,700 --> 00:26:06,539 Slack Stan. 408 00:26:06,540 --> 00:26:07,540 How are you, mate? 409 00:26:08,000 --> 00:26:09,140 I'm having a ball, dearly. 410 00:26:10,200 --> 00:26:11,760 I can't wait for blood on the canvas either. 411 00:26:12,220 --> 00:26:13,560 It's all in the lap that God's now, though. 412 00:26:14,380 --> 00:26:15,940 I told you, I don't like surprises. 413 00:26:18,160 --> 00:26:19,360 Yeah, a bookie always wins, though. 414 00:26:19,880 --> 00:26:20,880 Oh, yes. 415 00:26:28,360 --> 00:26:29,359 You all right, champ? 416 00:26:29,360 --> 00:26:30,360 Yeah. You... 417 00:26:30,830 --> 00:26:31,830 It's all good. 418 00:26:32,810 --> 00:26:33,810 He's better than me. 419 00:26:34,830 --> 00:26:36,170 I mightn't last the pace. 420 00:26:36,830 --> 00:26:38,350 I'm going to have to go for an early knockout. 421 00:26:39,110 --> 00:26:41,690 Well, you could do, but you don't have to. 422 00:26:43,690 --> 00:26:44,690 I'll wait to throw it. 423 00:26:46,130 --> 00:26:47,130 Give me that again. 424 00:26:47,290 --> 00:26:49,270 You see, I've bet everything I own on Carlo. 425 00:26:54,670 --> 00:26:57,730 What is it? You don't think I'm good enough? We talk about course I do. 426 00:26:58,700 --> 00:27:01,360 Of course I do, but this was always my plan from the start, Jamie. You 427 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 Hold on a second. 428 00:27:03,120 --> 00:27:06,380 Once the guy found out she was up against me, there was no way that woman 429 00:27:06,380 --> 00:27:08,660 going to lose, even if it meant her climbing into the ring and clawing you 430 00:27:08,660 --> 00:27:09,479 bits herself. 431 00:27:09,480 --> 00:27:10,940 What? After all this? 432 00:27:11,220 --> 00:27:13,560 I don't know what choice did I have. There was no sure bet to be had. 433 00:27:15,620 --> 00:27:17,820 You, uh, could ask Ryan too? 434 00:27:18,600 --> 00:27:21,120 Yeah, of course. But, you know, I never got the chance, did I? Well, what makes 435 00:27:21,120 --> 00:27:22,760 you think he'd have done it? Oh, come on. 436 00:27:23,160 --> 00:27:24,620 A kid like that, money like this. 437 00:27:24,990 --> 00:27:28,250 He's got better morals than you have. Now, you know that's not fair. I'm just 438 00:27:28,250 --> 00:27:33,510 stooge. Again, story of my life. I'm just a small part of someone else's big 439 00:27:33,510 --> 00:27:36,570 player. Jamie, this is a real tough call to make. 440 00:27:37,030 --> 00:27:40,910 Now, do I let my wife's new boyfriend take a beating, or do we make a shitload 441 00:27:40,910 --> 00:27:43,710 of cash out of him? Now, I'm happy you can scar him up, knock him back, give 442 00:27:43,710 --> 00:27:48,570 a bloody nose even, but... Jamie, I really need you to take the fall on this 443 00:27:48,570 --> 00:27:49,489 one, yeah? 444 00:27:49,490 --> 00:27:50,389 No way. 445 00:27:50,390 --> 00:27:51,390 It's best all around. 446 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 You can't... 447 00:27:53,120 --> 00:27:55,860 Jamie, this is my neck on the line. This is D -Day. 448 00:27:56,200 --> 00:27:58,380 I've never taken a fall in my life, not for anybody. 449 00:28:00,320 --> 00:28:01,740 I am begging you. 450 00:28:03,480 --> 00:28:05,000 I'm begging you as a friend, all right? 451 00:28:06,800 --> 00:28:08,720 A real friend would know me better than that. 452 00:28:10,200 --> 00:28:11,200 Shut up. 453 00:28:15,240 --> 00:28:18,360 And now, to the main attraction... 454 00:28:38,800 --> 00:28:39,900 That's red for danger. 455 00:28:40,120 --> 00:28:43,020 I present to you, first part. 456 00:29:17,220 --> 00:29:18,220 What's his picture? 457 00:30:03,850 --> 00:30:06,610 feelings. I felt a lot on the last night of our honeymoon. 458 00:30:07,450 --> 00:30:09,130 Do you remember? I was passed out drunk. 459 00:30:09,390 --> 00:30:11,070 A Spanish barman wasn't. 460 00:30:15,270 --> 00:30:20,650 Come on Tony, now's your chance. 461 00:30:37,770 --> 00:30:39,350 Well, it's definitely your type of guy, Delilah. 462 00:30:39,870 --> 00:30:41,510 Not much going on behind the eyes. 463 00:30:42,150 --> 00:30:44,670 You don't want David Beckham for his wit and repartee. 464 00:30:45,130 --> 00:30:47,770 When you get bored of him, eh? Get yourself a new one, can't you? 465 00:30:48,070 --> 00:30:49,930 I won't get bored of a boy like that. 466 00:30:50,290 --> 00:30:51,690 He's not like you, Archie. 467 00:30:51,950 --> 00:30:55,570 He's an animal in and out of the ring. 468 00:30:55,910 --> 00:30:58,690 Let me tell you something, Delilah. My boy's going to kill him. 469 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 Don't do this. 470 00:32:38,740 --> 00:32:42,180 Come back to me. Come on. Wake up. 471 00:32:42,760 --> 00:32:47,440 What's the matter with you? Come on, say something. Will you just open... Come 472 00:32:47,440 --> 00:32:48,440 on, open your eyes, pal. 473 00:32:48,620 --> 00:32:50,760 Hey, look, he's opened his eyes. There you go. 474 00:32:51,060 --> 00:32:52,060 Hey! 475 00:32:52,520 --> 00:32:55,560 Right, lads, get some space. Have some fresh air. Good fight, son. 476 00:32:55,900 --> 00:32:57,680 Yeah. Good fight, son. 477 00:32:58,480 --> 00:32:59,480 He's dead. 478 00:33:06,090 --> 00:33:07,210 I don't know what to say. 479 00:33:11,290 --> 00:33:12,310 Try to thank you. 480 00:33:13,270 --> 00:33:14,270 What, you? 481 00:33:14,470 --> 00:33:19,490 I knew it! I knew it, Jamie! I was watching, and I knew it when you did it. 482 00:33:20,470 --> 00:33:23,610 Mate, I just... You're just pleased I saved your skin. 483 00:33:24,090 --> 00:33:26,550 Oh, you better believe that. You did me proud. You all right? 484 00:33:27,030 --> 00:33:29,450 I took the fall because I felt sorry for you. 485 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 But it's over. 486 00:33:35,210 --> 00:33:36,210 What are you saying that for? 487 00:33:36,610 --> 00:33:37,610 Don't be like that. 488 00:33:37,670 --> 00:33:39,170 You always push it, Archie. 489 00:33:40,770 --> 00:33:42,310 We went too far this time. 490 00:33:43,610 --> 00:33:44,610 Oi. 491 00:33:44,730 --> 00:33:49,310 You know, we got a partnership, haven't we? We're buddies, mate. You know, we're 492 00:33:49,310 --> 00:33:50,310 best when we're together. 493 00:33:50,730 --> 00:33:51,730 Jamie, eh? 494 00:33:54,210 --> 00:33:55,210 Eh? 495 00:34:10,320 --> 00:34:11,320 We're finished. 496 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 For good. 497 00:34:20,739 --> 00:34:21,860 I'm sorry, mate. 498 00:34:23,560 --> 00:34:24,560 I'm sorry. 499 00:34:30,380 --> 00:34:31,440 This is, uh... 500 00:34:46,929 --> 00:34:47,929 See you around, Jane. 501 00:34:56,469 --> 00:34:57,470 Disgusting. 502 00:34:57,630 --> 00:35:00,730 I'm never going to go and see another boxing match again, ever. Of course, I 503 00:35:00,730 --> 00:35:02,790 enjoyed it myself either, Petra. What's your problem? 504 00:35:03,950 --> 00:35:06,610 Fixing that fight when you're enough dosh to pay Delilah so you never have to 505 00:35:06,610 --> 00:35:07,610 set eyes on her again. 506 00:35:07,890 --> 00:35:10,430 Yeah, I've only got a good few quid made out of it, thanks to Jamie. 507 00:35:10,970 --> 00:35:12,430 He was blinding tonight, wasn't he? 508 00:35:12,930 --> 00:35:14,550 I've never seen a man move so fast. 509 00:35:15,290 --> 00:35:16,610 Right, shite on the shiny shovel. 510 00:35:16,890 --> 00:35:18,450 At least he's not too badly hurt. 511 00:35:19,150 --> 00:35:22,650 I suppose no one's going to take it like that. Granted, I was pushing my luck, 512 00:35:22,690 --> 00:35:25,290 but I've been good to him too, Petra. Don't worry, your conscience never lasts 513 00:35:25,290 --> 00:35:27,650 too long. Right, any chance of a nightcap then? 514 00:35:28,350 --> 00:35:31,470 You're an expert at using people, aren't you? Go find someone else to take 515 00:35:31,470 --> 00:35:32,470 advantage of. 516 00:36:05,370 --> 00:36:06,370 What? Nah. 517 00:36:07,610 --> 00:36:08,610 What you do? 518 00:36:08,810 --> 00:36:09,870 Be from the fight. 519 00:36:10,470 --> 00:36:12,150 Nah. You win. 520 00:36:12,390 --> 00:36:15,230 I don't want to. I want a fair fight. 521 00:36:16,770 --> 00:36:17,770 You threw it. 522 00:36:18,350 --> 00:36:19,470 I had no choice. 523 00:36:22,990 --> 00:36:23,990 You see? 524 00:36:24,890 --> 00:36:27,170 I knew it. I knew you could add it. 525 00:36:29,430 --> 00:36:30,430 Yeah. 526 00:36:36,430 --> 00:36:43,090 Say I Could do with it to be honest, I don't really know where my explaining is 527 00:36:43,090 --> 00:36:49,890 coming from Medics that I might not be able to fight Archie bloody 528 00:36:49,890 --> 00:36:52,250 died. Nah, that's not Archie. 529 00:36:52,810 --> 00:36:58,770 I was the one that went off the rails. Yeah It was that Carlo that did this Do 530 00:36:58,770 --> 00:37:02,410 you know that I was half unconscious when that blasted come at me with his 531 00:37:02,410 --> 00:37:03,410 size tennis? 532 00:37:36,920 --> 00:37:37,920 What do you want? 533 00:37:38,500 --> 00:37:39,860 Come back for more, eh? 534 00:37:40,100 --> 00:37:41,580 You owe my mate an apology. 535 00:37:44,340 --> 00:37:47,120 At the very least. The loser in the shell suit. 536 00:37:47,460 --> 00:37:48,540 You know what I owe him? 537 00:38:10,960 --> 00:38:13,020 They said it wasn't safe for me to come in here. 538 00:38:14,400 --> 00:38:15,980 But I told them I know you. 539 00:38:19,680 --> 00:38:21,760 Carlo Rocks is out of hospital. 540 00:38:23,240 --> 00:38:24,540 I thought you'd want to know. 541 00:38:25,780 --> 00:38:27,240 Apparently he used to be good looking. 542 00:38:29,140 --> 00:38:31,840 He must have done something pretty bad to deserve that. 543 00:38:35,260 --> 00:38:38,240 Just don't try and tell me this has nothing to do with Daly. 544 00:38:41,270 --> 00:38:42,570 Don't say you weren't warned. 545 00:38:51,390 --> 00:38:52,750 He's been arrested and charged. 546 00:38:55,490 --> 00:38:57,690 It's all about, you know, the exterminating circumstances. 547 00:38:58,310 --> 00:39:00,110 He hasn't even tried to deny it. 548 00:39:01,150 --> 00:39:02,790 I don't know what you want me to do about it. 549 00:39:04,110 --> 00:39:06,030 Hey, Dickie, you're illegal. Let's do something. 550 00:39:08,850 --> 00:39:09,850 Please? 551 00:39:10,600 --> 00:39:12,320 Well done, mate. Worth every penny. 552 00:39:12,580 --> 00:39:15,800 Well, if there's nothing else. No, but it's all my fault. The whole thing. 553 00:39:15,800 --> 00:39:17,800 just got caught up in it. And none of this would have happened if it hadn't 554 00:39:17,800 --> 00:39:18,419 for me. 555 00:39:18,420 --> 00:39:19,520 I can vouch for that. 556 00:39:19,760 --> 00:39:21,360 Come on, you've got to help the kid out, Sheila. 557 00:39:21,720 --> 00:39:22,900 Detective Inspector. 558 00:39:24,400 --> 00:39:25,400 Detective Inspector. 559 00:39:27,940 --> 00:39:29,260 I know you better than that. 560 00:39:30,580 --> 00:39:36,180 And I know behind your blue badge and your red tape, you've got a beating 561 00:39:38,250 --> 00:39:44,810 I concede that under the circumstances, I might consider being 562 00:39:44,810 --> 00:39:45,810 lenient. 563 00:39:46,490 --> 00:39:48,470 Good on you, Gail. I'm sorry. 564 00:39:48,950 --> 00:39:50,230 It was only up to me. 565 00:39:51,070 --> 00:39:53,490 But this is a serious criminal prosecution. 566 00:39:54,230 --> 00:39:56,230 It's entirely out of my hands. 567 00:39:58,350 --> 00:40:05,290 There is, however, one way that you just might possibly get him off. 568 00:40:18,280 --> 00:40:19,480 Let me get this straight. 569 00:40:19,900 --> 00:40:25,520 You think, after all that's gone on between us, that you can just swan in 570 00:40:25,520 --> 00:40:28,520 and ask my Carlo to drop the charges? 571 00:40:28,980 --> 00:40:32,780 Delilah, please. You know, the cops didn't see anything, so it's entirely in 572 00:40:32,780 --> 00:40:33,780 your hands. 573 00:40:33,820 --> 00:40:37,240 All right, granted, what he did, there's no excuse for, all right? 574 00:40:38,740 --> 00:40:40,320 Carlo, he was bang out of order. 575 00:40:40,880 --> 00:40:42,640 Shut up and recuperate, darling. 576 00:40:46,380 --> 00:40:47,860 Took a lot of guts, you coming here. 577 00:40:50,160 --> 00:40:52,080 You're showing your true colours, Archie. 578 00:40:53,080 --> 00:40:55,640 Yeah, well, I just thought it was time we settled our differences. 579 00:40:55,940 --> 00:40:57,320 Oh, I wouldn't know where to begin. 580 00:40:59,680 --> 00:41:01,780 How about the night we met? 581 00:41:03,720 --> 00:41:05,980 How about all the other nights when you never made it home? 582 00:41:08,860 --> 00:41:11,500 Now, Delilah, I remember that time we were walking over Putney Bridge. 583 00:41:12,400 --> 00:41:15,040 The sun was just coming up. There wasn't a sinner to be seen. 584 00:41:16,840 --> 00:41:19,440 And for two minutes, it was just the two of us. 585 00:41:21,240 --> 00:41:22,240 It was beautiful. 586 00:41:24,300 --> 00:41:27,940 You said it was like time had stopped just for us. 587 00:41:30,220 --> 00:41:31,520 I don't do it very often. 588 00:41:32,720 --> 00:41:36,320 But if I think really hard, I can remember just the good bits. 589 00:41:38,080 --> 00:41:39,240 I bet you can too. 590 00:41:41,500 --> 00:41:42,700 That's lovely, Archie. 591 00:41:46,570 --> 00:41:47,950 Almost makes me feel emotional. 592 00:41:50,150 --> 00:41:51,150 Yeah. 593 00:41:51,510 --> 00:41:52,510 Me too. 594 00:41:53,730 --> 00:41:54,730 All right. 595 00:41:55,950 --> 00:41:56,950 But not quite. 596 00:41:59,690 --> 00:42:04,330 But... I will agree to get Carlo to drop the charges. 597 00:42:05,290 --> 00:42:06,990 I'm unconditioned. Well, you name it. 598 00:42:07,390 --> 00:42:08,530 You agree to the divorce? 599 00:42:09,250 --> 00:42:12,630 Delilah, come on, darling. It just wasn't all my fault. I never said it 600 00:42:12,850 --> 00:42:14,730 But if there's one thing you taught me, Archie... 601 00:42:15,070 --> 00:42:17,570 It's hard to take advantage of a bad situation. 602 00:42:18,990 --> 00:42:21,970 So, do you agree to the divorce? 603 00:42:22,270 --> 00:42:22,968 Yeah, I do. 604 00:42:22,970 --> 00:42:24,870 Uh -uh -uh. I haven't finished. 605 00:42:25,610 --> 00:42:30,770 Do you agree to the divorce for double the cash settlement I asked for? 606 00:42:33,170 --> 00:42:36,810 Oh, this Jamie obviously means a lot to you. 607 00:42:38,130 --> 00:42:40,550 I'd be a fool not to capitalise. 608 00:42:45,319 --> 00:42:46,740 Okay, you're on. Oh! 609 00:42:47,140 --> 00:42:48,160 Well, I ain't finished yet. 610 00:42:48,620 --> 00:42:49,620 You're on. 611 00:42:50,240 --> 00:42:51,440 But I get to keep Dora. 612 00:42:53,180 --> 00:42:54,720 You're a cold bastard. 613 00:42:55,700 --> 00:42:58,380 Yeah, but I'd be a fool not to capitalise. 614 00:43:03,780 --> 00:43:04,780 Oh, yeah. 615 00:43:04,820 --> 00:43:05,820 Thanks. 616 00:43:07,140 --> 00:43:09,040 I really thought I still loved you. 617 00:43:10,300 --> 00:43:11,660 Up to about 30 seconds ago. 618 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Well, I can relax now. 619 00:43:18,529 --> 00:43:19,630 Archie, everyone's a winner. 620 00:43:24,750 --> 00:43:25,750 Whoa. 621 00:43:28,670 --> 00:43:29,930 You're a good man, Archie. 622 00:43:31,490 --> 00:43:32,490 Yeah, I'm powerless. 623 00:43:34,750 --> 00:43:36,790 If my Uncle Arthur could see me now. 624 00:43:37,030 --> 00:43:38,190 Yeah, but you did the right thing. 625 00:43:39,930 --> 00:43:44,370 Yeah. Yeah, yeah, I did, Petra. I did the right thing. 626 00:43:45,900 --> 00:43:46,899 where I started, didn't I? 627 00:43:46,900 --> 00:43:51,420 But, you know, it doesn't matter because I can see the whole world in a much 628 00:43:51,420 --> 00:43:52,420 brighter light. 629 00:43:56,700 --> 00:43:58,920 It's fancy tonight. You know, we're going to celebrate, just me and you. 630 00:43:59,380 --> 00:44:01,200 I don't think that's such a good idea, Archie. 631 00:44:02,680 --> 00:44:07,160 No, no, of course not. I didn't mean, you know, we go for a drink. 632 00:44:07,980 --> 00:44:09,480 But, you know, I'll get a take at you. 50027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.