All language subtitles for minder_s11e05_thank_your_lucky_stars

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:07,550 If you want to obtain the situation, 2 00:00:08,210 --> 00:00:14,810 right people, right time, just the wrong location. 3 00:00:17,730 --> 00:00:24,650 I've got a good idea, just you get me near, I'll be so good 4 00:00:24,650 --> 00:00:25,650 for you. 5 00:00:27,010 --> 00:00:30,190 I'm gonna help you out, love you like you want me to. 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,530 I'll do anything for you. 7 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 You know that, Jamie? 8 00:00:52,470 --> 00:00:53,329 I know. 9 00:00:53,330 --> 00:00:55,890 I'm not full of it. No, that is a sweet whiff of success. 10 00:00:56,210 --> 00:00:57,790 What, in my way, that is? Yeah. 11 00:00:58,510 --> 00:01:01,230 No, I still can't believe you talked him into it. Well, it's his last gig, and 12 00:01:01,230 --> 00:01:02,750 I'm the right man for the job. Yeah, very nice. 13 00:01:03,230 --> 00:01:05,550 Anyway, kind of a fashion event of our theme. 14 00:01:05,810 --> 00:01:06,649 Hello, models. 15 00:01:06,650 --> 00:01:09,370 A word on the street is they were looking for a dish whose warehouse was a 16 00:01:09,370 --> 00:01:12,130 of, you know, genocide. What? So the rich people are looking for a bit of 17 00:01:12,290 --> 00:01:15,150 Well, you never know your luck. But if we pull this off, daily events 18 00:01:15,150 --> 00:01:17,310 could be booked for months. You're right, Archie, if... 19 00:01:17,920 --> 00:01:20,320 You're so negative, man. Why don't you shake off your shackles, let your 20 00:01:20,320 --> 00:01:21,320 imagination run free? 21 00:01:21,580 --> 00:01:22,700 The only limits are in your head. 22 00:01:22,940 --> 00:01:26,340 There's only one thing in yours. Anyway, we've got a good price, plus expenses. 23 00:01:26,620 --> 00:01:29,880 We are perfectly poised for the world of celebrity and high -profile events. 24 00:01:30,160 --> 00:01:32,340 I work front of house, obviously, and you're out back with security. 25 00:01:32,760 --> 00:01:35,260 So where's this crack team you promised me? Don't worry, you know as we speak, 26 00:01:35,320 --> 00:01:37,360 my ninja warriors are winging their way down from Kidderminster. 27 00:01:38,580 --> 00:01:41,240 Daily International. 28 00:01:41,840 --> 00:01:43,120 Archie, Danny Blake. 29 00:01:43,500 --> 00:01:46,680 Kenny Danny, how are you, mate? How's things in the Costas? Hot. 30 00:01:47,280 --> 00:01:49,420 Very hot. But you can't have everything. 31 00:01:49,940 --> 00:01:51,300 Well, it was a time you usually did. 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,400 Yeah. I need a favour. 33 00:01:54,060 --> 00:01:56,760 It's little Danny's 21st on Sunday week. 34 00:01:57,040 --> 00:02:00,120 Get away. I think it seems like yesterday he was stealing the avcaps off 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,860 courser. I've bought him something special. 36 00:02:02,260 --> 00:02:05,680 But I'm still a broad, if you catch my drift. 37 00:02:05,940 --> 00:02:09,300 And it needs a nursemaid. So I want you to mind it for me. 38 00:02:10,060 --> 00:02:11,920 Are you someone I can trust? 39 00:02:12,180 --> 00:02:13,800 Of course you can. We're old pals, aren't we? 40 00:02:14,200 --> 00:02:18,200 Good. Because you should be arriving just about... No, no. 41 00:02:19,080 --> 00:02:26,040 I'm waiting for this charity gig. So I don't really think I can... 42 00:02:26,040 --> 00:02:28,560 All right. 43 00:02:29,280 --> 00:02:31,420 I can't leave it out there. We've got a crowd coming. 44 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Jamie. 45 00:02:33,820 --> 00:02:34,799 It's all right. 46 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 It's all right. 47 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Your mind did it. 48 00:02:43,280 --> 00:02:45,260 Come to me, come to me. Oh, they're right there. 49 00:02:45,780 --> 00:02:47,980 Hey, Jamie, I think I've fallen in love. 50 00:02:48,400 --> 00:02:52,220 She's quite out of your league. Every business magnet's dream. Not only a 51 00:02:52,220 --> 00:02:53,600 of success, but you know what it says? 52 00:02:53,840 --> 00:02:58,100 It says character, fun, and power. Anyone who drives one of these is indeed 53 00:02:58,100 --> 00:03:01,940 player. Dream on. Anyway, here's the deal. We've got no more people turning 54 00:03:01,940 --> 00:03:04,580 Tonight they're going to act stupid, wild, and drunk. No, calm on the door. 55 00:03:04,880 --> 00:03:06,920 That's what they're supposed to do, you plankton. That's why they're here. 56 00:03:07,320 --> 00:03:08,700 Anyone so much as looks at a car? 57 00:03:20,770 --> 00:03:21,810 Meet the professionals. 58 00:03:24,270 --> 00:03:25,270 Professional what? 59 00:03:25,790 --> 00:03:29,310 Hey, don't be deceived by their looks. These are the toughest ombres inside of 60 00:03:29,310 --> 00:03:31,370 the A21, cream of the cream. 61 00:03:31,590 --> 00:03:34,170 Yeah, thick and clotted. How much are you paying him? A bargain, Ian. 62 00:03:35,050 --> 00:03:36,050 Oh, I get it. 63 00:03:36,350 --> 00:03:38,970 But you're charging the boss top whack for expenses. Hey, it's all about 64 00:03:38,970 --> 00:03:40,530 appearances. Don't you worry about it. 65 00:03:40,810 --> 00:03:41,810 Trust me. 66 00:03:43,400 --> 00:03:46,840 Mr. Cornell, as MD of Daily Events, may I say it really is an honour that you've 67 00:03:46,840 --> 00:03:50,900 chosen our venue as the arena for your felicitations. I must thank you, Mr. 68 00:03:51,020 --> 00:03:54,900 Daily. This is perfect for the show. Just the right level of edginess. 69 00:03:55,420 --> 00:03:57,380 I can almost smell the urban decay. 70 00:03:57,740 --> 00:03:59,500 Yeah, well, we had it pumped in, especially Mr. Cornell. 71 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 Felix, please. 72 00:04:02,200 --> 00:04:05,520 Now. It's a big night tonight, Mr. Daly. Oh, no, Archie, please. 73 00:04:05,800 --> 00:04:08,640 As well as the press and the paps, there's always the odd nutter, so I want 74 00:04:08,640 --> 00:04:11,640 security impassable. No pad breaks, T -breaks or P -breaks. 75 00:04:11,920 --> 00:04:14,240 My wife's recently been targeted by a stalker. 76 00:04:15,460 --> 00:04:16,460 Happens a lot in our profession. 77 00:04:16,860 --> 00:04:17,860 That's dreadful. 78 00:04:17,880 --> 00:04:21,600 So anything goes belly up, it's your neck on the line. 79 00:04:21,839 --> 00:04:22,840 You have my word of honour. 80 00:04:24,420 --> 00:04:26,680 Launching this charity means an awful lot to me, Archie. 81 00:04:27,590 --> 00:04:31,990 It's my wife's baby, really, so it has to go like clockwork. Am I making myself 82 00:04:31,990 --> 00:04:33,550 clear? Let's try that. 83 00:04:40,230 --> 00:04:42,950 Truly a sight for sore eyes. Hello, you. 84 00:04:45,210 --> 00:04:48,950 This is my wife, Eve. Eve, Archie Daly. Nice to meet you. You too. 85 00:04:49,250 --> 00:04:50,810 You look very familiar. 86 00:04:51,110 --> 00:04:53,230 You may remember her lingerie campaign. 87 00:04:54,930 --> 00:04:57,590 Yes, of course. Yeah, very memorable billboards. 88 00:04:57,870 --> 00:04:59,630 Nearly wrote off my puns on a Hogarth roundabout. 89 00:05:00,530 --> 00:05:02,570 I knew it the first time I set eyes on her. 90 00:05:02,930 --> 00:05:04,870 I said, I want that woman to be my wife. 91 00:05:05,230 --> 00:05:08,950 You're embarrassing, Mr. Daly. Can I help it if all this makes me feel 92 00:05:08,950 --> 00:05:09,950 emotional? 93 00:05:11,950 --> 00:05:12,569 What's that? 94 00:05:12,570 --> 00:05:15,270 You seem to be called to practically all of that. Good, because you reminded 95 00:05:15,270 --> 00:05:16,270 her. 96 00:05:16,630 --> 00:05:19,210 Finally, a job with some perks. Wait, wait, now, hold on. 97 00:05:19,410 --> 00:05:23,010 She cannot know of your very existence. You've got to be like a shadow when you 98 00:05:23,010 --> 00:05:24,010 keep a low profile. 99 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Excuse me, sir, can I take a ticket? 100 00:05:58,580 --> 00:06:01,580 I was in a bit of a rush with letting her home. It won the strict 101 00:06:01,700 --> 00:06:02,720 No ticket, no entry. 102 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 Well, that's so ridiculous. 103 00:06:04,420 --> 00:06:05,480 I went for Felix Cornell. 104 00:06:05,820 --> 00:06:06,920 I don't care. Get lost. 105 00:06:12,880 --> 00:06:16,240 All right, gents, we got a live on here. 106 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 Let's keep our eyes peeled, shall we? 107 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Hello? 108 00:06:21,120 --> 00:06:22,540 You'll have to speak up, mate. 109 00:06:23,880 --> 00:06:25,880 Hang on, hang on, hang on, hang on. 110 00:06:37,230 --> 00:06:41,370 Ladies and gentlemen, could you please join us at the catwalk in giving a warm 111 00:06:41,370 --> 00:06:45,390 welcome to our very generous host this evening, Steve Cornell. 112 00:06:46,950 --> 00:06:48,150 Don't mind if I do. 113 00:06:48,370 --> 00:06:49,630 Wait, wait, wait. Don't mind if you don't. 114 00:06:49,950 --> 00:06:52,470 I like a man who stands up for himself. 115 00:06:52,910 --> 00:06:54,550 Do you have an appellation? 116 00:06:54,790 --> 00:06:56,310 No, but I've heard they make lovely pets. 117 00:06:57,570 --> 00:06:59,130 I'm Harvey Stevenson. 118 00:06:59,370 --> 00:07:02,630 Aren't you, darling? Are you a friend of Cornell's? No, much more than that. I'm 119 00:07:02,630 --> 00:07:03,630 Felix's accountant. 120 00:07:05,100 --> 00:07:09,160 Like a magnet, quite a budget. Beyond your wildest dreams. 121 00:07:11,140 --> 00:07:13,020 Good evening, ladies and gentlemen. 122 00:07:13,420 --> 00:07:18,920 And thank you for coming here to celebrate the gala launch of my new 123 00:07:19,160 --> 00:07:21,000 the Eve Cornell Foundation. 124 00:07:21,760 --> 00:07:25,340 Firstly, I'd like to thank my wonderful husband, Felix, who made tonight 125 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 possible. 126 00:07:34,240 --> 00:07:36,660 What's the bleeding door, Roger? 127 00:07:37,700 --> 00:07:39,420 About showing that we care. 128 00:07:40,460 --> 00:07:44,840 Raising money and awareness for the hundreds of thousands of people, many of 129 00:07:44,840 --> 00:07:49,000 them children, forced to work in sweatshops all over the developing 130 00:07:52,080 --> 00:07:59,000 So please dig deep and maybe even have 131 00:07:59,000 --> 00:08:02,780 a flutter on the tables while you're at it. Who knows, it could be your lucky 132 00:08:02,780 --> 00:08:03,780 night. 133 00:08:17,990 --> 00:08:18,990 Great. Hello. 134 00:08:19,850 --> 00:08:20,850 Why are you here? 135 00:08:21,590 --> 00:08:22,850 I just want to see your husband. 136 00:08:23,590 --> 00:08:27,770 Stay away from us, Will. You heard the lady. Let me escort you outside. You! 137 00:08:27,770 --> 00:08:30,190 your husband why he won't talk to me, I dare you! Ask him! 138 00:08:32,049 --> 00:08:33,049 Yes! 139 00:08:34,350 --> 00:08:35,650 Sorry, Mrs. Cornell. 140 00:08:37,610 --> 00:08:38,750 You're a bloody amateur. 141 00:08:43,489 --> 00:08:45,910 Sensational. Well, that, yeah, yeah, got delivered today. 142 00:08:46,170 --> 00:08:49,290 The Porsche 911 Turbo, six -cylinder rear engine. 143 00:08:49,850 --> 00:08:51,430 Competes with a Ferrari F430. 144 00:08:51,670 --> 00:08:53,870 0 -60, 3 .9 seconds. 145 00:08:54,270 --> 00:08:55,930 Yeah, I almost wept when it arrived. 146 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 I can see why. 147 00:08:58,710 --> 00:08:59,710 Marvellous. 148 00:09:01,090 --> 00:09:03,970 I see what you're up to, hanging out in a place like this. 149 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Do you? 150 00:09:06,030 --> 00:09:07,610 You're hiding your light under a bushel. 151 00:09:08,310 --> 00:09:10,530 You're obviously moving in the right circles, my friend. 152 00:09:11,170 --> 00:09:13,590 Well, you know what it's like, Felix. I don't want to boast. But anyway, I'm 153 00:09:13,590 --> 00:09:15,690 glad I got you on your own. Because I was thinking, you know, what with the 154 00:09:15,690 --> 00:09:18,690 present climate and everything, maybe it's a good time to sit down and talk 155 00:09:18,690 --> 00:09:19,690 investments, yeah? 156 00:09:20,410 --> 00:09:21,410 Maybe we should do that. 157 00:09:28,630 --> 00:09:29,810 You're a card player, aren't you? 158 00:09:30,050 --> 00:09:32,090 Oh, yeah. Bums and snapchamp in three years' money. 159 00:09:33,570 --> 00:09:34,570 Here's my lady luck. 160 00:09:38,610 --> 00:09:39,610 Everything all right in here? 161 00:09:39,830 --> 00:09:40,830 Yeah, it's a freezer. 162 00:09:40,880 --> 00:09:41,880 Couldn't be better. 163 00:09:45,780 --> 00:09:48,060 We're in trouble. 164 00:09:48,700 --> 00:09:49,880 Eve's his lucky charm. 165 00:09:50,220 --> 00:09:52,300 He never loses when she's by his side. 166 00:09:52,860 --> 00:09:55,040 Well, he hasn't crossed all of the data yet. 167 00:09:56,060 --> 00:09:57,720 Tell me you're not going to gamble with us, then. 168 00:09:58,040 --> 00:09:59,260 I'm an incumbent adult. 169 00:09:59,600 --> 00:10:03,800 In the absence of she who must be paid, I will have fun whichever way I see fit. 170 00:10:19,930 --> 00:10:22,770 Here you go, get your kid something for me. I haven't got any kids. 171 00:10:22,970 --> 00:10:23,970 Well, you can buy yourself some. 172 00:10:24,010 --> 00:10:25,710 Acting like a man with a quick tongue. 173 00:10:27,210 --> 00:10:28,890 I'd be my lucky knight. 174 00:10:29,310 --> 00:10:30,310 Huh? 175 00:11:06,860 --> 00:11:07,860 I'm going to raise you. 176 00:11:09,460 --> 00:11:10,620 How about I re -raise? 177 00:11:11,400 --> 00:11:12,900 A hundred thousand pounds. 178 00:11:14,860 --> 00:11:17,420 I thought, you know, this was just for charity. It is. 179 00:11:18,380 --> 00:11:20,460 The more we bet, the more it goes to a good cause. 180 00:11:21,720 --> 00:11:22,780 Let's make it a real game. 181 00:11:25,560 --> 00:11:27,140 What? A hundred big ones? 182 00:11:27,600 --> 00:11:28,920 You don't want to spoil the night. 183 00:11:29,920 --> 00:11:31,140 I'm a player, Archie. 184 00:11:31,780 --> 00:11:33,920 The question is, are you? 185 00:11:35,720 --> 00:11:39,040 Well, I don't have that sort of cash on me right now, you know, at the moment. 186 00:11:39,300 --> 00:11:41,640 You have that lovely motor, the one you cried over. 187 00:11:46,000 --> 00:11:52,540 No, I couldn't really... Oh, really, I don't think... I 188 00:11:52,540 --> 00:11:55,780 don't think... Not unless you've got a really great hand. 189 00:11:56,000 --> 00:11:57,260 I've got the walnuts, you know. 190 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 So call me. 191 00:12:00,060 --> 00:12:01,060 Unless you're chicken. 192 00:12:01,940 --> 00:12:04,140 Hey, why don't you daily don't cluck for no one? 193 00:12:04,910 --> 00:12:07,050 Your car, my hundred K. 194 00:12:18,610 --> 00:12:19,670 I'll call you. 195 00:12:20,730 --> 00:12:23,250 Full house, ages over kings. 196 00:12:28,430 --> 00:12:29,430 Actually, 197 00:12:35,870 --> 00:12:36,870 I'll take your keys. 198 00:12:37,190 --> 00:12:39,170 Four of a kind beats two aces. 199 00:12:40,390 --> 00:12:41,390 Good game. 200 00:12:42,610 --> 00:12:43,610 Bad luck. 201 00:13:07,380 --> 00:13:08,400 Danny's going to kill you. 202 00:13:08,800 --> 00:13:10,380 And me, probably, just for the element. 203 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 Look at that. 204 00:13:11,740 --> 00:13:13,000 I really thought I'd won. 205 00:13:13,620 --> 00:13:15,940 Didn't it dawn on you when he raised that he must have had something? 206 00:13:16,240 --> 00:13:17,860 Oh, what do you know about poker? 207 00:13:18,160 --> 00:13:20,900 I was on the same ring as Emory the Artbeat Williams, weren't I? Yeah, well, 208 00:13:20,900 --> 00:13:23,420 shared a plane with Cliff Richard once. Doesn't mean I can sing mistletoe and 209 00:13:23,420 --> 00:13:24,239 bloody wine. 210 00:13:24,240 --> 00:13:25,260 Emory was the best. 211 00:13:25,460 --> 00:13:26,960 I played poker with him every day. 212 00:13:28,560 --> 00:13:30,440 Taught me everything there is to know about the game. 213 00:13:30,840 --> 00:13:31,539 Oh, yeah? 214 00:13:31,540 --> 00:13:34,660 How come you're not out there earning your fortune, then? Because he also 215 00:13:34,660 --> 00:13:35,720 me not to go near it. 216 00:13:36,430 --> 00:13:41,790 He lost his wife, home, family, and his freedom. 217 00:13:42,890 --> 00:13:44,590 That's what poker does to people. 218 00:13:45,850 --> 00:13:47,190 What are you, a Methodist? 219 00:13:47,730 --> 00:13:50,310 I'm a realist. Yeah, well, I'm going to be deadest unless we do something 220 00:13:50,310 --> 00:13:51,310 sharpish. 221 00:13:56,090 --> 00:13:57,090 Jake! 222 00:13:57,430 --> 00:13:58,430 What? 223 00:14:00,130 --> 00:14:01,130 Kenny Denny! 224 00:14:01,510 --> 00:14:02,510 Ask me, baby. 225 00:14:03,449 --> 00:14:04,449 Oh, fine, thanks, mate. 226 00:14:04,570 --> 00:14:05,770 Not you, you prat. 227 00:14:05,970 --> 00:14:06,869 The car. 228 00:14:06,870 --> 00:14:07,870 No, that's all good. 229 00:14:08,430 --> 00:14:09,630 I'm looking at it right now. 230 00:14:10,450 --> 00:14:12,590 Good. Because I'll be home at the weekend. 231 00:14:12,970 --> 00:14:16,130 Well, I thought you'd been banished on these shores forever, Danny. My lawyer's 232 00:14:16,130 --> 00:14:17,130 found a loophole. 233 00:14:17,330 --> 00:14:18,730 That's a stroke of luck, isn't it? 234 00:14:19,850 --> 00:14:21,310 Fortune favours the brave, mate. 235 00:14:22,110 --> 00:14:24,410 So I'll be round to pick it up first thing Saturday. 236 00:14:25,290 --> 00:14:26,290 Saturday? 237 00:14:26,450 --> 00:14:29,410 Danny, listen, we're just a bit busy at the moment, pal. Maybe we can do it a 238 00:14:29,410 --> 00:14:30,409 week after, yeah? 239 00:14:30,410 --> 00:14:32,490 Saturday morning, Archie. Get it? 240 00:14:34,570 --> 00:14:35,469 Yeah, I got it. 241 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 Good. 242 00:14:36,770 --> 00:14:37,770 See you then. 243 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 What do I say again? 244 00:14:53,410 --> 00:14:54,410 Just tell him the truth. 245 00:14:54,610 --> 00:14:55,770 Yeah, but that's like an enemy to me. 246 00:14:56,050 --> 00:14:58,490 Sorry, Arch, but once in your life, you've just got to be honest. 247 00:15:15,440 --> 00:15:16,620 and I'm sorry about what happened. 248 00:15:16,940 --> 00:15:17,940 Watch out! 249 00:15:26,280 --> 00:15:27,420 There we are. Where? 250 00:15:28,080 --> 00:15:29,440 You look tired, Archie. 251 00:15:30,820 --> 00:15:32,500 Did you walk? I think you're a one. 252 00:15:33,520 --> 00:15:36,500 I thought we were meeting next week. Oh, no, we are, Phoenix. We are, 253 00:15:36,500 --> 00:15:40,520 absolutely. But, well, how can I put this? 254 00:15:40,880 --> 00:15:42,040 Can I have my motor back, please? 255 00:15:42,760 --> 00:15:43,840 Are you taking the Michael? 256 00:15:44,189 --> 00:15:47,210 No. No, I mean it straight up. I'll have the keys and I'll be on my way. 257 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 It's mine, aren't you? 258 00:15:48,630 --> 00:15:49,650 Buy yourself another one. 259 00:15:50,010 --> 00:15:51,010 Yeah, but... What? 260 00:15:51,850 --> 00:15:53,990 See, the thing is, Felix, I've got to admit... See what? 261 00:15:54,230 --> 00:15:55,230 Do you fancy another game? 262 00:15:56,210 --> 00:15:59,590 I have a little gathering at my country retreat once a month. Always room for a 263 00:15:59,590 --> 00:16:00,590 couple more. 264 00:16:00,890 --> 00:16:02,510 How about I give you a chance to win it back? 265 00:16:04,790 --> 00:16:06,810 You did what? I had no choice, all right? 266 00:16:07,090 --> 00:16:08,490 Jane, I've got to get that car back. 267 00:16:09,130 --> 00:16:11,950 But you can't handle snap, never mind poker. Yeah, I know. 268 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 You could. 269 00:16:15,020 --> 00:16:18,020 Uh -uh. No way. Well, give me one good reason why not, Jamie. 270 00:16:18,340 --> 00:16:19,880 Because I think the guy's dangerous. 271 00:16:20,200 --> 00:16:22,120 Look, please, just hear me out. Say no. 272 00:16:22,640 --> 00:16:25,140 Jamie, if you're not playing a game, Kenny Danny's going to have my nuts 273 00:16:25,140 --> 00:16:26,480 roasting on an open fire. 274 00:16:26,700 --> 00:16:28,400 Mate, no means no. 275 00:16:28,980 --> 00:16:33,420 Yes, but in here, I detect the slightest hint of a maybe. 276 00:16:34,340 --> 00:16:40,540 One question. 277 00:16:40,740 --> 00:16:41,840 What? Look in the eye. 278 00:16:42,849 --> 00:16:45,650 Can you win? I can beat good players if I'm on form, Arch. 279 00:16:45,990 --> 00:16:46,990 Well, I just think you will be. 280 00:16:47,850 --> 00:16:49,050 Yeah, but nobody can beat luck. 281 00:16:49,270 --> 00:16:50,490 You can only hope it's good to you. 282 00:16:50,910 --> 00:16:53,970 Other than that, the best I can do is my best. 283 00:16:54,590 --> 00:16:55,590 So it's your call. 284 00:16:55,810 --> 00:16:56,789 Mate like him. 285 00:16:56,790 --> 00:16:58,050 Don't get much luckier than that. 286 00:16:58,850 --> 00:16:59,850 Never doubted you, son. 287 00:17:01,170 --> 00:17:03,690 How do I get into the game? I mean, I've got to be invited somehow. 288 00:17:03,930 --> 00:17:06,430 Oh, Felix has his room for a couple more, so I just want to crack off a 289 00:17:06,430 --> 00:17:09,109 email on your behalf. Say you're a friend of a friend of a friend of Felix. 290 00:17:09,829 --> 00:17:11,030 Someone who can't disagree. 291 00:17:12,150 --> 00:17:13,410 And find your new moniker. 292 00:17:15,790 --> 00:17:16,810 You're going to be Jamie. 293 00:17:17,410 --> 00:17:18,410 Nice one, Sherlock. 294 00:17:18,710 --> 00:17:23,170 Jamie Delisle, international playboy from Palm Beach. You're flush. 295 00:17:24,210 --> 00:17:26,150 Hold on. Cornell's wife's already seen me. 296 00:17:26,410 --> 00:17:28,430 Well, that's the problem. People never notice the hired help. 297 00:17:28,930 --> 00:17:31,090 Yeah, but a stuck -up cow gave me a ruck while I was a kid. 298 00:17:31,290 --> 00:17:32,290 Even better. 299 00:17:32,670 --> 00:17:34,550 She'll just think you're another minion, won't she? 300 00:17:34,830 --> 00:17:38,070 Once you've had a makeover, no one will recognise you. You worry too much. Yeah, 301 00:17:38,090 --> 00:17:39,090 don't worry half enough. 302 00:17:53,520 --> 00:17:54,880 It's all about collusion. 303 00:17:55,640 --> 00:17:57,260 Is that when posh people crash their car? 304 00:17:57,680 --> 00:18:00,120 That's how two people try and beat the poker odds together. 305 00:18:00,580 --> 00:18:01,319 That's nice. 306 00:18:01,320 --> 00:18:03,020 They've both got to know the game inside out. 307 00:18:04,100 --> 00:18:05,720 Don't worry. There's other ways. 308 00:18:06,420 --> 00:18:07,840 Small, discreet signals. 309 00:18:08,820 --> 00:18:09,980 A scratch of the ear. 310 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 A light cough. 311 00:18:11,600 --> 00:18:12,840 A shift in the seat. 312 00:18:13,460 --> 00:18:16,280 Each representing different hands and strategies. 313 00:18:16,900 --> 00:18:18,760 You learnt all this from this bloke in prison? 314 00:18:19,300 --> 00:18:20,400 Heartbeat was a legend. 315 00:18:21,020 --> 00:18:23,000 Tell me this. It's so foolproof. 316 00:18:23,440 --> 00:18:26,320 How come heartbeat is penniless and still doing time? 317 00:18:26,600 --> 00:18:28,780 Like I said, you can't beat luck. 318 00:18:29,420 --> 00:18:30,580 And he's ran out. 319 00:18:31,500 --> 00:18:32,500 Big time. 320 00:19:06,760 --> 00:19:07,760 Like money? 321 00:19:07,820 --> 00:19:10,680 I don't feel it. Oh, it's all the state of the mind. It's about the 322 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 presentation, you know. 323 00:19:11,760 --> 00:19:13,740 Think flash, talk flash, you'll be flash. 324 00:19:14,060 --> 00:19:15,060 Who am I again? 325 00:19:15,520 --> 00:19:16,540 Jamie Delisle. 326 00:19:17,160 --> 00:19:18,220 Barra boy done good. 327 00:19:18,540 --> 00:19:19,740 Fingers in all sorts of pies. 328 00:19:21,000 --> 00:19:22,680 Globetrotting playboy par excellence, eh? 329 00:19:23,360 --> 00:19:26,340 If I go off message, you can always tip me the wing. You can't do that. 330 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 We've got to be strangers, haven't we? 331 00:19:28,120 --> 00:19:30,100 We don't want anyone suspecting that we're two cahoots. 332 00:19:31,180 --> 00:19:33,740 I don't know about this, Archie. Yeah, well, I do, all right. 333 00:19:35,100 --> 00:19:37,350 Listen. I know you can get that car back. 334 00:19:38,410 --> 00:19:42,430 Because if you don't, that Kenny Danny's going to have my mentionables for his 335 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 wife's earrings. 336 00:20:08,200 --> 00:20:11,800 Steve Cornell, I'm so glad you can make it. We're all terribly excited to meet 337 00:20:11,800 --> 00:20:13,840 you. I hope you're in the mood for the big game. 338 00:20:14,360 --> 00:20:15,360 Can't wait. 339 00:20:16,800 --> 00:20:18,760 V .S., this is Mr. Delisle. 340 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Jamie. 341 00:20:20,760 --> 00:20:23,100 You're a friend of Sam Dagman's. Poor Sam. 342 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 One of the good guys. 343 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 Nicely whitey guy. 344 00:20:27,220 --> 00:20:29,560 You should have learned how to swim before retiring on a yacht. 345 00:20:31,200 --> 00:20:32,220 Good to meet you, Jamie. 346 00:20:40,980 --> 00:20:42,660 Archie, welcome to my humble abode. 347 00:20:42,880 --> 00:20:45,660 Thank you very much. Easy, wonderful to see you again, Felix. 348 00:20:46,300 --> 00:20:47,960 I say, what a wonderful pad. 349 00:20:48,580 --> 00:20:50,120 Amazing what you can do with a council house, isn't it? 350 00:20:51,440 --> 00:20:56,400 Yeah, too much for me to manage, you know. Too much scenery, you know, nature 351 00:20:56,400 --> 00:20:58,980 kind of, which makes me feel a bit squeamish. 352 00:21:00,340 --> 00:21:01,540 Do you know Mr Delisle? 353 00:21:01,880 --> 00:21:04,320 No, but I look forward to taking your money on the Green Bay, young man. 354 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 Archie Daly. 355 00:21:06,540 --> 00:21:07,840 Archie! Harvey! 356 00:21:10,280 --> 00:21:12,080 Felix told me you were up for some sport. 357 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Yes, indeedy. 358 00:21:15,680 --> 00:21:20,840 Well, our other guests have already arrived, so please, make yourself at 359 00:21:21,540 --> 00:21:23,300 Harvey and I have some business to discuss. 360 00:21:26,920 --> 00:21:28,820 Why don't I show you to your rooms? 361 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 Lovely. 362 00:21:31,420 --> 00:21:32,420 Hello? 363 00:21:45,930 --> 00:21:47,470 I'm telling it like it is, Felix. 364 00:21:47,930 --> 00:21:51,470 Wes called me in a right state. He claimed someone tried to kill him. Stick 365 00:21:51,470 --> 00:21:53,810 your sums, Harvey. Stay out of what doesn't concern you. 366 00:22:04,750 --> 00:22:06,430 Jamie. Yeah, I've got into you. 367 00:22:06,710 --> 00:22:10,130 I was supposed to be cool, and you said be relaxed, and you turn into a bleeding 368 00:22:10,130 --> 00:22:12,750 mental patient. I'm just being friendly, Michael. Hey! 369 00:22:13,100 --> 00:22:14,520 I'll let you down. I'm up here, all right? 370 00:22:15,980 --> 00:22:19,540 Just being, you know, putting them at ease, my speciality. Yeah, well, stop 371 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 or you'll blow the whole scare. 372 00:22:21,240 --> 00:22:24,220 Now, listen, you don't think Felix is on to us, do you? 373 00:22:24,620 --> 00:22:26,320 Well, no, he's not suspected a thing. 374 00:22:26,520 --> 00:22:28,620 What about his missus, though? Did she recognise you from that little sprat? 375 00:22:29,260 --> 00:22:30,940 That's like a different person now that I'm loaded. 376 00:22:31,280 --> 00:22:33,620 Well, I told you, didn't I? Listen, why don't you come up here and we'll work on 377 00:22:33,620 --> 00:22:36,040 them little poker signals and stuff, you know? A little bit of a warm -up, yeah? 378 00:22:36,680 --> 00:22:38,620 No, we're not supposed to be seen together. 379 00:22:39,700 --> 00:22:42,000 Stay in your room and don't talk to nobody, got it? 380 00:22:47,630 --> 00:22:48,870 What is it? I saw a mouse. 381 00:22:49,150 --> 00:22:51,350 Where? There, on the chair. 382 00:22:52,270 --> 00:22:54,650 Really? I think it went under the bed. 383 00:22:55,490 --> 00:22:56,490 Right. 384 00:23:01,010 --> 00:23:03,170 No, nothing here, Harvey. 385 00:23:05,070 --> 00:23:06,110 Nice of you to try. 386 00:23:06,990 --> 00:23:09,530 I'm such good fortune to be in adjacent rooms. 387 00:23:09,870 --> 00:23:13,070 Hey, now, just listen to me. 388 00:23:13,330 --> 00:23:14,750 You know, I think he may have got the... 389 00:23:15,480 --> 00:23:19,040 The wrong end of the what's -its. I might be many things to many people, but 390 00:23:19,040 --> 00:23:22,000 most definitely not want... Archie, you protest too much. 391 00:23:24,920 --> 00:23:26,080 Exactly, you've hit the nail on the head. 392 00:23:26,640 --> 00:23:28,700 I imagine you've got enough on your plate, what with his nibs out there. 393 00:23:28,960 --> 00:23:32,580 He's getting a little corporate torment right now, needs me to sort out a few 394 00:23:32,580 --> 00:23:35,480 things. Felix can be a very demanding employer. 395 00:23:36,560 --> 00:23:37,560 Yeah, I can tell. 396 00:23:37,980 --> 00:23:39,280 Won't you join me in a cocktail? 397 00:23:40,240 --> 00:23:42,600 No, thank you, Harvey. I'm strictly on the aquatic. 398 00:23:43,100 --> 00:23:44,460 Tonight, you know, clear head and... 399 00:23:44,750 --> 00:23:45,529 Steady hands. 400 00:23:45,530 --> 00:23:48,970 A bit of Dutch courage lowers the inhibitions and raises the ardour. 401 00:23:49,370 --> 00:23:55,010 We all need that on a big night like tonight, don't we, Archie? Is it, you 402 00:23:55,050 --> 00:23:57,030 big? I can send fireworks. 403 00:24:17,540 --> 00:24:19,220 Just having a look around. 404 00:24:20,100 --> 00:24:21,200 It's a beautiful building. 405 00:24:21,620 --> 00:24:22,720 That's Felix's study. 406 00:24:22,980 --> 00:24:24,360 The East Wing is out of bounds. 407 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 You OK? 408 00:24:26,880 --> 00:24:28,640 Why wouldn't I be? Just asking. 409 00:24:31,020 --> 00:24:33,680 Mr. Delan, you wouldn't by any chance be a policeman? 410 00:24:35,340 --> 00:24:37,680 I've been accused of many things in my time, but never that. 411 00:24:38,500 --> 00:24:39,740 It wouldn't surprise me. 412 00:24:41,680 --> 00:24:44,020 No one had a straight answer around here these days. 413 00:24:58,800 --> 00:25:00,140 What's going on, Felix? 414 00:25:00,640 --> 00:25:02,060 Just putting the finishing touches. 415 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Not that. 416 00:25:03,780 --> 00:25:05,800 I heard you arguing with poor Harvey. 417 00:25:06,320 --> 00:25:07,460 It was just business, darling. 418 00:25:08,980 --> 00:25:10,880 What was Wes doing at the charity lodge? 419 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 I didn't see him. 420 00:25:14,560 --> 00:25:16,920 He said I should ask you why you won't see him. 421 00:25:18,920 --> 00:25:22,200 Wes Gray's a stalker. I don't want him anywhere near you. 422 00:25:22,960 --> 00:25:24,000 That's why I fired him. 423 00:25:30,959 --> 00:25:33,040 Eve? What kind of guy do you think I am? 424 00:25:33,400 --> 00:25:37,300 Sorry, darling, it's just... He scared me, that's all. 425 00:25:37,540 --> 00:25:39,100 There's nothing to be frightened of. 426 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 I promise. 427 00:25:44,680 --> 00:25:45,639 Thanks, Harvey. 428 00:25:45,640 --> 00:25:46,640 See you on the green base. 429 00:25:47,000 --> 00:25:48,960 You haven't told me about Jamie yet. 430 00:25:49,640 --> 00:25:53,820 Jamie? What Jamie? There's no Jamie I know about. The Jamie who's turned up 431 00:25:53,820 --> 00:25:56,280 of nowhere. I saw the way you looked at each other. 432 00:25:56,670 --> 00:25:59,910 A mistake so high, something tells me you're up to no good. 433 00:26:00,210 --> 00:26:05,010 Harvey, how could one man be so wrong? You see, this is very, very delicate, 434 00:26:05,090 --> 00:26:09,770 very intimate. Hugh, you're a very handsome man, Harvey. 435 00:26:11,430 --> 00:26:14,190 Fine figure of a man in all its masculine form. 436 00:26:15,330 --> 00:26:19,610 But I cannot respond. 437 00:26:21,830 --> 00:26:26,110 Because... Well... Because... 438 00:26:28,270 --> 00:26:31,050 I am in the love that cannot speak its name. 439 00:26:32,670 --> 00:26:34,610 I could tell as soon as we met. 440 00:26:34,950 --> 00:26:37,270 I knew you were one of us. Do what? 441 00:26:37,490 --> 00:26:41,230 Oh, what a fool I am, throwing myself at you when your heart's already taken. 442 00:26:41,330 --> 00:26:43,550 Yeah, can we just keep it still, though? I don't feel like everyone knows, you 443 00:26:43,550 --> 00:26:46,770 know, it's early days for us. No, no, no, my lips are sick. Right. 444 00:26:49,710 --> 00:26:56,510 All right, aren't you? What are you doing in my room? 445 00:26:57,040 --> 00:26:59,120 What are you up to? You really don't want to know. 446 00:26:59,980 --> 00:27:02,120 Take it easy, mate. Yeah, no touching. 447 00:27:02,540 --> 00:27:05,020 Thank you. You know, I thought it was your idea we should be staying together. 448 00:27:05,540 --> 00:27:08,620 There is something seriously dodgy going on around here. 449 00:27:08,960 --> 00:27:10,280 Yeah, well, you don't know the half of it. 450 00:27:10,540 --> 00:27:12,760 That guy I saw nearly run over, Wes Gray. 451 00:27:13,420 --> 00:27:18,160 Well, it definitely weren't an accident. I think Felix was trying to kill him. 452 00:27:18,240 --> 00:27:20,820 Yeah, well, he didn't kill him, did he? So what's the big deal? Well, he'd have 453 00:27:20,820 --> 00:27:23,760 to have a pretty good reason to go doing something like that, wouldn't he? So? 454 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 So. 455 00:27:25,470 --> 00:27:28,030 I'm going to find out what it is. Hold on, are you out of your mind? We're 456 00:27:28,030 --> 00:27:30,930 risking nothing as it is. And in case you forgot, our sole purpose is to try 457 00:27:30,930 --> 00:27:31,930 get that motor back. 458 00:27:32,190 --> 00:27:34,650 I'm getting ready for the biggest car game of my life, so should you. 459 00:27:34,910 --> 00:27:35,910 Jamie! 460 00:27:36,090 --> 00:27:37,090 Jamie! 461 00:28:30,800 --> 00:28:32,300 I knew your face was familiar. 462 00:28:32,620 --> 00:28:34,820 You're that guy from the charity deal, the bouncer. 463 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 Security manager. 464 00:28:39,500 --> 00:28:41,500 He's lying to you. You do know that. 465 00:28:42,580 --> 00:28:43,459 Give me? 466 00:28:43,460 --> 00:28:45,460 Felix. About Wes Gray. 467 00:28:45,660 --> 00:28:46,860 I saw him lying to you earlier. 468 00:28:47,880 --> 00:28:48,880 How do you know? 469 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Call it incident. 470 00:28:50,380 --> 00:28:53,080 I think we've established that you're the one who lied his way in here. 471 00:28:53,740 --> 00:28:54,740 Fair point. 472 00:28:55,740 --> 00:28:57,900 I saw Wes nearly killed on the street. 473 00:28:58,560 --> 00:28:59,840 And it wasn't an accident. 474 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 That is ridiculous. 475 00:29:05,040 --> 00:29:07,520 What reason would Felix possibly have to kill Wes? 476 00:29:07,740 --> 00:29:10,620 I don't know about that. I'm only curious to find out, too. 477 00:29:13,820 --> 00:29:16,460 Boris! Nice to see you again. Lucy! 478 00:29:17,100 --> 00:29:19,560 So good of you to give me a chance to win my money back. 479 00:29:20,840 --> 00:29:23,560 Bloody yanks. Get in everywhere, don't you, Rory? 480 00:29:24,420 --> 00:29:27,800 As soon as my wife joins us, we can start again. 481 00:29:28,100 --> 00:29:29,100 Bring it on. 482 00:29:30,000 --> 00:29:32,460 I want you out of this half now. 483 00:29:33,639 --> 00:29:35,740 If you don't know, it won't hurt you, is that it? 484 00:29:36,620 --> 00:29:37,740 Ignore it and it will go away. 485 00:29:38,380 --> 00:29:40,020 I trust my husband. 486 00:29:40,260 --> 00:29:41,260 Do you? 487 00:29:41,420 --> 00:29:42,420 Really? 488 00:29:43,320 --> 00:29:44,960 So ask where, I dare you. 489 00:30:02,800 --> 00:30:04,580 The game's about to start. I'm coming. 490 00:30:06,380 --> 00:30:07,380 Everything okay? 491 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Yes. 492 00:30:10,480 --> 00:30:12,320 It's just... What? 493 00:30:14,960 --> 00:30:15,960 Nothing. 494 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 Time to get lucky. 495 00:30:35,920 --> 00:30:38,100 Ah, Mr. Delisle. Nice of you to join us. 496 00:30:38,380 --> 00:30:39,380 Ready to play, 497 00:30:40,780 --> 00:30:41,780 Jamie. 498 00:30:44,380 --> 00:30:45,380 He's very ready. 499 00:30:46,560 --> 00:30:47,560 Welcome, my friend. 500 00:30:47,800 --> 00:30:49,040 Old and new. 501 00:30:49,840 --> 00:30:51,300 And may I wish you all good luck. 502 00:31:03,960 --> 00:31:04,960 Shuffle up and deal. 503 00:32:02,290 --> 00:32:03,290 Nice plane. 504 00:32:04,010 --> 00:32:05,210 It's all about the tell. 505 00:32:06,250 --> 00:32:07,250 Call it in. 506 00:32:07,370 --> 00:32:11,470 Where are you going? 507 00:32:13,290 --> 00:32:15,270 I've just drained your luck from the room, Felix. 508 00:32:16,090 --> 00:32:17,090 Come on. 509 00:32:18,650 --> 00:32:19,650 Let's play. 510 00:32:33,320 --> 00:32:34,980 Three of a kind beats two pairs. 511 00:32:35,220 --> 00:32:36,440 And Delar wins again. 512 00:32:36,840 --> 00:32:42,100 Oh, you cheeky bloody... I should stop him. Look, he's cleaning up. 513 00:32:45,180 --> 00:32:46,400 Let's take a 15 shot. 514 00:32:46,720 --> 00:32:48,240 Get a bit of that. Yeah, I've had enough. 515 00:32:57,480 --> 00:32:59,280 Are you setting me up, eh? 516 00:32:59,820 --> 00:33:01,300 Did he get you to call me out here, did he? 517 00:33:01,540 --> 00:33:03,140 Please, I only want the truth, I swear. 518 00:33:03,400 --> 00:33:06,420 Well, I tell you what, if he tries anything now, I've got the perfect 519 00:33:06,420 --> 00:33:08,420 chip, OK? Are you looking for another hiding or what? 520 00:33:13,680 --> 00:33:15,260 Why does he want you dead, Wes? 521 00:33:15,620 --> 00:33:16,940 Because I threatened to go to the papers. 522 00:33:17,780 --> 00:33:19,020 Felix has got nothing to hide. 523 00:33:20,680 --> 00:33:21,820 You haven't got a clue, have you? 524 00:33:22,160 --> 00:33:23,159 You're a stalker. 525 00:33:23,160 --> 00:33:24,300 He told me all about you. 526 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 Well, he's lying. 527 00:33:25,760 --> 00:33:27,160 You're just jealous of his success. 528 00:33:27,420 --> 00:33:29,100 And how do you think he got his success, hey? 529 00:33:29,710 --> 00:33:33,910 He made his millions from the cheapest, dodgiest labour on the planet. 530 00:33:34,170 --> 00:33:36,490 Felix set up that charity so he could help those kids. 531 00:33:37,090 --> 00:33:38,090 Yeah, yeah. 532 00:33:38,530 --> 00:33:41,610 The same kids he's got working 12 hours a day for peanuts. 533 00:33:43,110 --> 00:33:44,870 The charity is fake, Eve. 534 00:33:46,210 --> 00:33:50,270 It was set up to make you feel better and stop you asking too many questions 535 00:33:50,270 --> 00:33:51,950 about your charmed life. I'm not listening to this. 536 00:33:52,490 --> 00:33:54,810 Wake up, Eve. Come on, you're the only fashion victim around here. 537 00:33:55,330 --> 00:33:56,770 I just wanted to get my own back. 538 00:33:57,670 --> 00:33:59,010 Not like you can't afford it. 539 00:34:00,610 --> 00:34:02,590 And he wanted a little bit. He couldn't even do that, could he? 540 00:34:02,830 --> 00:34:04,950 Eh? Because he likes to be in control. 541 00:34:06,630 --> 00:34:07,630 First rule of poker. 542 00:34:08,370 --> 00:34:10,330 Can't run the play without controlling the player. 543 00:34:15,110 --> 00:34:16,290 Spoken like a noble loser. 544 00:34:32,300 --> 00:34:33,300 I liked amateurs. 545 00:34:34,020 --> 00:34:35,159 It's the arrogance of it. 546 00:34:35,699 --> 00:34:39,080 I mean, did you actually think you could get one over on a man like me? 547 00:34:39,340 --> 00:34:40,600 Oh, and he wanted my car back. 548 00:34:42,219 --> 00:34:43,639 I've got two rules in my life. 549 00:34:43,840 --> 00:34:45,380 One, I don't let people cheat. 550 00:34:46,120 --> 00:34:48,179 Two, I don't let them sniff around my wife. 551 00:34:48,420 --> 00:34:50,739 Oh, no, see, we definitely wouldn't do that. 552 00:34:51,340 --> 00:34:54,400 We're gay. Hey, what are you talking about? Spare me the verbals, Archie. 553 00:34:55,340 --> 00:34:57,139 It's time we changed the rules of the game. 554 00:34:57,460 --> 00:35:00,280 For God's sake, Felix, what does a stupid car mean to you? 555 00:35:02,509 --> 00:35:05,230 Nothing. Which is what makes me such an unsettling opponent. 556 00:35:06,390 --> 00:35:07,510 I've got nothing to lose. 557 00:35:10,350 --> 00:35:11,990 And you haven't seen my collection. 558 00:35:12,750 --> 00:35:14,490 So what is all this stuff, then, eh? 559 00:35:15,510 --> 00:35:17,010 Wes knows all about it, don't you? 560 00:35:18,090 --> 00:35:19,690 These are my trophies. 561 00:35:20,590 --> 00:35:21,590 I won them. 562 00:35:23,550 --> 00:35:24,870 That was in a player's wallet. 563 00:35:25,790 --> 00:35:28,550 The only remaining photo of his late grandmother. 564 00:35:30,860 --> 00:35:35,880 Another poor unfortunate's wife had the most beautiful hair I've ever seen, so I 565 00:35:35,880 --> 00:35:37,600 challenged him for just one look of it. 566 00:35:38,480 --> 00:35:41,020 She, uh, she left him soon after. 567 00:35:42,780 --> 00:35:45,800 That watch survived two world wars, apparently. 568 00:35:46,760 --> 00:35:48,340 It was a family heirloom. 569 00:35:49,040 --> 00:35:51,620 But he was willing to gamble it under the circumstances. 570 00:35:52,780 --> 00:35:56,100 And these, oh, these are my favourites. 571 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 It's worthless, isn't it? 572 00:36:04,060 --> 00:36:05,440 Not to the people who lost them. 573 00:36:06,640 --> 00:36:09,120 Now, time to play. 574 00:36:09,380 --> 00:36:13,140 Well, see, the thing is, Felix, we've actually got nothing to play for. 575 00:36:14,060 --> 00:36:15,080 I'll be the judge of that. 576 00:36:15,840 --> 00:36:18,600 Felix! I'm most interested in unique items. 577 00:36:20,080 --> 00:36:22,560 Things you can live without but can't bear to lose. 578 00:36:24,160 --> 00:36:27,860 Something to remind you of the time you got above yourself and to remind me of 579 00:36:27,860 --> 00:36:28,860 you. 580 00:36:30,120 --> 00:36:31,120 It's your call. 581 00:36:32,950 --> 00:36:34,750 Either play me or pay me. 582 00:36:35,390 --> 00:36:36,390 Pay you what? 583 00:36:36,750 --> 00:36:37,750 My skin. 584 00:36:39,630 --> 00:36:40,630 Well, let's play. 585 00:36:41,730 --> 00:36:43,750 You win, you get the car back. 586 00:36:44,510 --> 00:36:48,070 I win, I get two of your fingers. 587 00:36:49,310 --> 00:36:51,510 And you never get to hold a pair of aces again. 588 00:36:55,570 --> 00:36:56,570 You're cool. 589 00:36:56,910 --> 00:36:59,690 Wait, now, don't even think about it, all right? I can be him. 590 00:36:59,990 --> 00:37:01,130 No, Jamie. 591 00:37:02,410 --> 00:37:04,690 Let's do it. Felix, please. 592 00:37:05,330 --> 00:37:07,970 They need to be reminded who's in control, Eve. 593 00:37:10,090 --> 00:37:11,090 So do you. 594 00:37:15,070 --> 00:37:16,630 Do we have a deal? Deal. 595 00:37:18,470 --> 00:37:20,070 No one's going to gamble any digits. 596 00:37:20,970 --> 00:37:21,970 How about these two? 597 00:37:24,130 --> 00:37:25,130 Perfect. 598 00:37:25,710 --> 00:37:28,290 And you can show Mr Grey up the premises. 599 00:37:28,950 --> 00:37:30,410 I think you've learned your lesson. 600 00:37:34,670 --> 00:37:35,670 Good luck, mate. 601 00:37:54,810 --> 00:37:58,050 Sorry to abort the game so early, my friend. I'll return your winnings 602 00:37:58,050 --> 00:37:59,050 naturally. 603 00:37:59,210 --> 00:38:01,850 But for now, I have to deal with a more pressing stake. 604 00:38:02,070 --> 00:38:03,470 Don't hurt them, Felix, please. 605 00:38:03,730 --> 00:38:05,010 Harvey! Go to bed. 606 00:38:05,790 --> 00:38:07,190 If you hear anything, take a pill. 607 00:38:12,730 --> 00:38:13,730 Deal. 608 00:38:34,129 --> 00:38:35,470 Fighting talk, I like it. 609 00:38:50,450 --> 00:38:51,450 He's bluffing. 610 00:38:52,870 --> 00:38:54,850 If you've got a hand, Jamie, you take him, all right? 611 00:38:55,170 --> 00:38:56,170 Take him. 612 00:39:04,150 --> 00:39:05,170 First blood to me. 613 00:39:14,610 --> 00:39:19,690 I want you to watch this, all of it. 614 00:39:22,290 --> 00:39:24,610 Power poker, Jamie. It's all about control. 615 00:39:28,890 --> 00:39:29,890 Why do you let Wes go? 616 00:39:30,730 --> 00:39:31,990 You still tell his story? 617 00:39:32,530 --> 00:39:33,530 Mr. Gamble. 618 00:39:34,630 --> 00:39:35,630 Makes life interesting. 619 00:39:36,190 --> 00:39:40,130 If he dares to, there'll be a flurry of bad press, but it'll all be forgotten in 620 00:39:40,130 --> 00:39:40,928 a week. 621 00:39:40,930 --> 00:39:41,930 Well, let's be honest. 622 00:39:42,010 --> 00:39:44,830 The customers just want to buy cheap stuff. 623 00:39:45,630 --> 00:39:46,910 They don't care where it comes from. 624 00:39:47,950 --> 00:39:50,070 As long as you're in control, you're the man. 625 00:39:51,050 --> 00:39:52,050 You'll always win. 626 00:39:53,210 --> 00:39:57,070 Doing life as you do in poker gets you everything you can dream of. 627 00:39:58,570 --> 00:39:59,570 Not anymore. 628 00:40:00,230 --> 00:40:02,830 You're only in control until someone else takes it. 629 00:40:04,630 --> 00:40:05,750 That's all you gotta do. 630 00:40:09,750 --> 00:40:10,750 I'm all in. 631 00:40:11,470 --> 00:40:12,470 For the car. 632 00:40:19,470 --> 00:40:20,470 Call you. 633 00:40:24,930 --> 00:40:26,570 Two pair, queens and twos. 634 00:40:31,530 --> 00:40:33,190 Two pair, kings and twos. 635 00:40:33,600 --> 00:40:35,320 Oh, Jamie, what have we done? 636 00:40:37,680 --> 00:40:40,600 You really need to have an instinct for these things. 637 00:40:42,480 --> 00:40:43,600 Do something, Jamie. 638 00:40:47,080 --> 00:40:51,160 Full house. Going to Mr. Delisle. 639 00:40:52,460 --> 00:40:53,460 Here you go. 640 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 Here's a gamble for you, Felix. 641 00:41:00,000 --> 00:41:01,740 What? The big one. 642 00:41:03,210 --> 00:41:07,330 For something you can live without, but you can't bear to lose. 643 00:41:08,330 --> 00:41:11,270 Something to remind you of the time you got above yourself. What are you talking 644 00:41:11,270 --> 00:41:12,750 about? Cut for it. 645 00:41:14,470 --> 00:41:15,770 Red and I'll stay. 646 00:41:16,670 --> 00:41:18,970 Black and I'll leave. That's your sort of game, isn't it? 647 00:41:19,250 --> 00:41:20,209 This is ridiculous. 648 00:41:20,210 --> 00:41:21,370 Yes, but it keeps life interesting. 649 00:41:22,590 --> 00:41:24,490 You're not thinking straight, darling. 650 00:41:25,630 --> 00:41:27,570 It's all about taking control, isn't it? 651 00:41:32,140 --> 00:41:33,140 Cut the cards. 652 00:41:47,260 --> 00:41:49,540 You can't decide a marriage on the turn of a card. 653 00:41:51,740 --> 00:41:52,740 You just did. 654 00:42:12,230 --> 00:42:13,230 Hi, Jamie. 655 00:42:16,790 --> 00:42:21,950 Well... With all this touchy -feely business... Ah, yes, it's a long story. 656 00:42:24,770 --> 00:42:27,110 Be lucky, darling. 657 00:42:27,890 --> 00:42:28,890 Thank you. 658 00:42:29,530 --> 00:42:30,550 Good luck, Archie. 659 00:42:31,030 --> 00:42:33,410 Yeah. You've got your own luck in this game, Harvey. 660 00:42:33,970 --> 00:42:36,250 I think the two are perfect for each other. 661 00:42:38,190 --> 00:42:39,190 You all right? 662 00:42:40,150 --> 00:42:41,150 Where are you going to go? 663 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 I don't know. 664 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 But one way or another, I'll be free of this place. 665 00:42:47,120 --> 00:42:48,120 Yeah. 666 00:42:49,500 --> 00:42:52,320 Sorry if I was a bit... You know. 667 00:42:53,580 --> 00:42:54,580 Thanks, Jamie. 668 00:42:58,520 --> 00:43:00,080 Oi. You all right? 669 00:43:00,660 --> 00:43:01,680 Yeah. Good. Let's go. 670 00:43:16,880 --> 00:43:18,240 Come on, look, count them. Ten out of ten. 671 00:43:18,440 --> 00:43:20,740 I hope you learnt your lesson. Of course I have. We're actually going to stay 672 00:43:20,740 --> 00:43:23,460 away from the car table. Absolutely. You will never see me near one of them 673 00:43:23,460 --> 00:43:24,600 again. And what about your boyfriend? 674 00:43:25,300 --> 00:43:27,260 Hey, we had our moments, didn't we? 675 00:43:27,540 --> 00:43:29,840 No, seriously, don't pitch. You've just seen him. He's got a gift. 676 00:43:30,140 --> 00:43:31,180 He's our gladiator. 677 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 Enough, Archie. Leave him alone. 678 00:43:33,380 --> 00:43:37,700 Oh, Jamie, come on, think of all them unsuspecting rich guys with money to 679 00:43:38,060 --> 00:43:39,400 Hey, you've got a natural talent. 680 00:43:39,760 --> 00:43:41,280 Hey, Kenny, Danny, nice to see you in the car. 681 00:43:41,840 --> 00:43:44,920 Let's just get him his car back first, shall we? All right, take him in. See 682 00:43:44,920 --> 00:43:45,399 you, beautiful. 683 00:43:45,400 --> 00:43:46,400 See you. 684 00:43:48,899 --> 00:43:51,520 I am talking World Poker Games at Vegas. 685 00:43:51,740 --> 00:43:53,060 You see them all the time. You can get up. 686 00:43:53,380 --> 00:43:55,500 What's the matter with you? I think we can get out there. It'll be all right. 687 00:43:55,820 --> 00:43:56,820 Oh, Archie. 688 00:43:56,920 --> 00:43:59,000 What, you think we're starting too big? We need to work our way down. 689 00:44:01,280 --> 00:44:02,740 You've got to be kidding me. 690 00:44:03,300 --> 00:44:04,300 Oh. 691 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 Oh. 692 00:44:09,340 --> 00:44:10,340 Kenny Danny! 693 00:44:10,820 --> 00:44:11,820 How are you, mate? 694 00:44:12,180 --> 00:44:14,000 Listen, you're not going to believe this, but, oh. 695 00:44:15,460 --> 00:44:16,460 Archie. 696 00:44:21,130 --> 00:44:22,130 Wait up! 53898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.