All language subtitles for minder_s11e03_the_art_of_the_matter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,640 If you want to change the situation, 2 00:00:08,160 --> 00:00:14,800 right people, right time, just the wrong location. 3 00:00:17,800 --> 00:00:24,620 I've got a good idea, just you keep me near. I'll be so good 4 00:00:24,620 --> 00:00:31,060 for you, I'm gonna help you out. Love me like you want me to, I'll do 5 00:00:31,060 --> 00:00:32,500 anything for you. 6 00:00:46,300 --> 00:00:49,040 Graceful to laugh at me. I don't want to bore another kid, actually. 7 00:00:49,420 --> 00:00:52,800 I'm talking about the unnatural disaster that is our economy. 8 00:00:54,300 --> 00:00:55,300 There. 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,820 Spend, spend, spend. When people ain't got a brass bar, then it's all about 10 00:00:58,820 --> 00:00:59,599 and no give. 11 00:00:59,600 --> 00:01:00,760 You know all about that. 12 00:01:01,100 --> 00:01:03,920 Well, you could not change it. These people are honest, hard -working folk on 13 00:01:03,920 --> 00:01:04,638 their uppers. 14 00:01:04,640 --> 00:01:07,780 Still married after 30 years, despite what the world has thrown at them. 15 00:01:09,460 --> 00:01:12,380 Yeah, it's sort of good. It's 70s stuff. Very retrograde. 16 00:01:12,980 --> 00:01:17,400 Yeah, it was known as the Decade of Decadence. Sorry, I missed it. Oh, and 17 00:01:17,400 --> 00:01:18,440 -modernists go for all this rubbish. 18 00:01:19,310 --> 00:01:21,090 I reckon we could double our money on somebody's surgery. 19 00:01:21,470 --> 00:01:23,650 Is there anything you'll take, then, Mr Daly? 20 00:01:23,890 --> 00:01:24,890 Oh, Nita, darling. 21 00:01:25,250 --> 00:01:28,570 You know, I'd love to help, but this kind of stuff really is hard to shift, 22 00:01:28,570 --> 00:01:29,449 be honest with you. 23 00:01:29,450 --> 00:01:31,650 Well, they told me you were someone I could trust. 24 00:01:31,910 --> 00:01:36,630 I thought to myself, if I'm going to sell my most treasured positions, I 25 00:01:36,630 --> 00:01:39,790 as well do with a man of principle. Well, of course. I mean, there's 26 00:01:39,790 --> 00:01:41,170 some bits and pieces, yeah? 27 00:01:41,390 --> 00:01:45,710 We're just praying that this winter won't be as cold as the last one, what 28 00:01:45,710 --> 00:01:46,990 the gas going up and everything. 29 00:01:48,170 --> 00:01:50,310 We've all got to tighten our belts, haven't we? 30 00:01:50,590 --> 00:01:52,610 That's exactly what I was saying to my colleague. 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,950 Yeah, it's like preaching to the converted, don't it? I know. 32 00:01:56,670 --> 00:02:02,750 World has gone all pistachio and Belgian chocolate. What chance has my Brian got 33 00:02:02,750 --> 00:02:03,850 with his raspberry ripple? 34 00:02:05,630 --> 00:02:11,230 We've been selling ice cream since he retired to make ends meet, but now, 35 00:02:11,490 --> 00:02:13,610 they won't even allow him to use his van. 36 00:02:13,890 --> 00:02:14,950 Health and safety. 37 00:02:15,710 --> 00:02:16,329 Yeah, honestly. 38 00:02:16,330 --> 00:02:18,850 This country's come like a nanny state. It's getting harder and harder for a man 39 00:02:18,850 --> 00:02:19,850 running on his bobbin eater. 40 00:02:20,330 --> 00:02:23,330 No, it's his eyesight. It's all gone a bit skewy. 41 00:02:23,690 --> 00:02:28,630 We've had one or two close shows with the little ones, so... Over here, Brian! 42 00:02:29,810 --> 00:02:31,790 That's it. Oh, that's it. 43 00:02:32,430 --> 00:02:35,250 Oh, be careful now. That's it, yeah. 44 00:02:35,550 --> 00:02:39,830 At least he's got his hobby. You know, he's in that garage all hours of the 45 00:02:39,870 --> 00:02:40,870 aren't you, love? 46 00:02:41,750 --> 00:02:43,130 Tell you what, I'll take the lot for 200. 47 00:02:44,140 --> 00:02:45,140 Very charitable. 48 00:02:45,760 --> 00:02:47,440 Well, we was hoping for five. 49 00:02:48,660 --> 00:02:49,720 Let's call it three, eh? 50 00:02:50,200 --> 00:02:51,300 Oh, now, hold on. 51 00:02:51,960 --> 00:02:57,140 Before we close the deal, I've got some more stuff upstairs if you'd like to 52 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 look. 53 00:02:59,520 --> 00:03:02,700 This is the first thing Brian bought me after we were married. 54 00:03:02,900 --> 00:03:05,160 It cost him a whole month wages. 55 00:03:06,200 --> 00:03:06,978 What's that? 56 00:03:06,980 --> 00:03:08,020 What's what? Oh, 57 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 that. 58 00:03:10,240 --> 00:03:11,480 Don't get me started on that. 59 00:03:11,740 --> 00:03:15,660 We had this lodger. He did that. He was an odd sort of chap. 60 00:03:16,200 --> 00:03:20,220 God, the smell in here was shocking. But this wardrobe, now I tell you, it's as 61 00:03:20,220 --> 00:03:22,540 solid now as the day it was made. 62 00:03:25,500 --> 00:03:26,940 What? What's the matter? 63 00:03:27,180 --> 00:03:30,260 No, no, no, nothing here. No, I've got to get off. Darling, I've got things to 64 00:03:30,260 --> 00:03:32,060 do. But Jamie will pick up the other stuff and I'll let you know about the 65 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 wardrobe. Is that all right, sweetheart? 66 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 Lovely. 67 00:03:46,800 --> 00:03:49,320 If I'm not mistaken, this is someone famous. Is she? 68 00:03:50,080 --> 00:03:52,740 No, not her, you donut. I'm talking about the artist, the bloke who put 69 00:03:52,740 --> 00:03:53,459 to paper. 70 00:03:53,460 --> 00:03:55,380 That's done with a spray can, Archie. It's graffiti. 71 00:03:55,740 --> 00:03:56,559 Whoa, whoa. 72 00:03:56,560 --> 00:03:57,560 This is different. 73 00:03:57,820 --> 00:03:59,880 Can't you feel the artist's anguished soul? 74 00:04:00,080 --> 00:04:03,440 Can't you sense the pain of the human conditioner? You are off your head, man. 75 00:04:03,640 --> 00:04:06,240 Really? Is that what they said to Michelangelo? The bloke who cut his ear 76 00:04:06,560 --> 00:04:09,020 You just stick to what you're good at. I'm going to clear some space in the 77 00:04:09,020 --> 00:04:11,300 warehouse. I'm expecting delivery from Johnny Feathers. Who? 78 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 Birdman of Hammersmith. 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,600 I've got a load of chickens being delivered. 80 00:04:14,820 --> 00:04:15,820 Are you going to the egg business? 81 00:04:16,350 --> 00:04:17,470 Well, Jamie, they're dead. 82 00:04:17,690 --> 00:04:20,190 They're nearly out of date, so they need shifted sharpies, all right? 83 00:04:34,390 --> 00:04:36,110 Do you know what this is? 84 00:04:36,530 --> 00:04:38,670 Well, yeah, you know, I have my suspicions. 85 00:04:38,910 --> 00:04:43,570 It's not signed, but he didn't sign everything, especially his earlier work. 86 00:04:43,890 --> 00:04:44,890 What was his name again? 87 00:04:45,090 --> 00:04:48,170 Banksy. Banksy. I knew it as soon as I saw it. Banksy, yeah. 88 00:04:48,390 --> 00:04:51,230 By common consent, one of this country's greatest living artists. 89 00:04:51,450 --> 00:04:53,150 Ain't he the bloke who made a fortune pickling cows? 90 00:04:53,350 --> 00:04:54,169 No, no, no. 91 00:04:54,170 --> 00:04:55,690 Banksy's anon de plume. 92 00:04:56,350 --> 00:04:58,850 Yeah, well, you know, I'm pretty open -minded about that sort of stuff. 93 00:04:59,090 --> 00:05:00,630 No one knows his true identity. 94 00:05:01,010 --> 00:05:03,370 He specialises in guerrilla art. 95 00:05:03,930 --> 00:05:07,330 Turns out in the middle of the night, and then in the morning, there it is, as 96 00:05:07,330 --> 00:05:08,329 if by magic. 97 00:05:08,330 --> 00:05:10,690 Whoa, whoa, whoa. Back up a second. You mean he ain't getting paid for it? 98 00:05:11,090 --> 00:05:12,090 That's the point. 99 00:05:13,000 --> 00:05:15,140 He's cocking a snook at the establishment. 100 00:05:16,020 --> 00:05:20,620 He doesn't want money. He's sharing his ideas with society at large. 101 00:05:21,340 --> 00:05:23,480 Oh, that's great. So what, you're telling me it's worthless? 102 00:05:23,800 --> 00:05:24,800 On the contrary. 103 00:05:24,820 --> 00:05:26,060 An enigma like that. 104 00:05:26,380 --> 00:05:28,480 He's got collectors all over the world. 105 00:05:28,980 --> 00:05:34,520 His murals tend to be on inaccessible walls in public places that can't be 106 00:05:34,520 --> 00:05:35,519 tampered with. 107 00:05:35,520 --> 00:05:40,220 So, it only has a tangible monetary value if you can get your hands on it. 108 00:05:40,820 --> 00:05:42,060 That shouldn't be a problem. 109 00:05:44,020 --> 00:05:47,260 After being here earlier, I've been thinking about your situation, Nita. And 110 00:05:47,260 --> 00:05:51,220 more persistently, how that vandal could deface such a lovely little house with 111 00:05:51,220 --> 00:05:55,440 no scant regards for his generous host. So, not only am I going to buy this 112 00:05:55,440 --> 00:05:59,880 wardrobe, I'm going to redecorate your room for gratis. You? 113 00:06:01,900 --> 00:06:05,440 Yeah, obviously I meant the royal me. He's got a GQ in decorating, you know, 114 00:06:05,440 --> 00:06:06,440 all you've got to do is choose a colour. 115 00:06:06,870 --> 00:06:11,390 Oh, that is very generous of you, Mr Daly, but... What you're saying, Mrs 116 00:06:11,390 --> 00:06:13,310 Richardson, is that you'd like to buy that picture? 117 00:06:14,650 --> 00:06:15,650 Yeah, thank you, James. 118 00:06:16,250 --> 00:06:20,030 Yeah, I can't deny I think that's going to look really good on that living room 119 00:06:20,030 --> 00:06:22,150 wall. You want my wallpaper? 120 00:06:22,590 --> 00:06:23,590 Yeah, and a wardrobe. 121 00:06:24,810 --> 00:06:26,390 Masterpiece of craftsmanship, that is. 122 00:06:26,710 --> 00:06:28,150 Oh, well, I mean... 123 00:06:28,680 --> 00:06:33,840 We do need the money, don't we, Brian? I mean, it's like, you know, it's just a 124 00:06:33,840 --> 00:06:37,760 bit of graffiti, isn't it? I have been accused of having peculiar tastes, but 125 00:06:37,760 --> 00:06:41,380 I'm prepared to redecorate your room to its full magnificence. 126 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 £500. 127 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 My final offer. 128 00:06:44,660 --> 00:06:45,660 A thousand. 129 00:07:22,960 --> 00:07:24,100 Very good of you, Jamie. 130 00:07:24,700 --> 00:07:26,960 I wish our grandson took that care. 131 00:07:27,420 --> 00:07:28,520 Oh, what if I was him? 132 00:07:29,080 --> 00:07:30,180 All that free ice cream? 133 00:07:33,000 --> 00:07:35,240 Hmm, it's a Banksy, all right. 134 00:07:35,460 --> 00:07:38,820 Ah, see, I told you, didn't I? You know nothing about Banksy. Well, that's an 135 00:07:38,820 --> 00:07:39,719 old diploma. 136 00:07:39,720 --> 00:07:41,140 It may even be the Banksy. 137 00:07:41,420 --> 00:07:44,860 Hold on, what do you mean, the Banksy? Well, it's rumour mostly, but there was 138 00:07:44,860 --> 00:07:50,100 talk about one of his early works, Lost Forever, spoken about in hushed tones by 139 00:07:50,100 --> 00:07:51,100 those in the know. 140 00:07:51,760 --> 00:07:52,760 Where did you find it? 141 00:07:54,220 --> 00:07:57,500 Ah, I shall hazard a guess, based upon those rumours. 142 00:07:58,140 --> 00:08:01,860 Camberwell? What if his humbler boat wasn't a million miles from that 143 00:08:01,860 --> 00:08:05,360 postcode? Price -wise, what are we looking at apathetically? Six figures? 144 00:08:05,660 --> 00:08:07,020 Cool. He's winding you up. 145 00:08:07,700 --> 00:08:12,220 You're winding me up. You can sell a few pills in a jar for 200 ,000 in this 146 00:08:12,220 --> 00:08:15,240 game. It's not about what it is, it's who it is. 147 00:08:15,600 --> 00:08:18,300 And Banksy currently resides at the top of the pile. 148 00:08:19,300 --> 00:08:23,540 One simple email will have words spreading like wildfire. 149 00:08:24,420 --> 00:08:27,140 So, we can launch it next week. 150 00:08:27,440 --> 00:08:33,480 And the good news is, I only take 30%. 30 %? You're having a job, aren't you? 151 00:08:33,679 --> 00:08:36,100 You're worse than a bleeding state agent. It's the going rate. 152 00:08:36,539 --> 00:08:37,580 Not where I'm from, sunshine. 153 00:08:40,079 --> 00:08:42,960 Being a bit hasty about this, mate. If I'm getting six figures of this garbage, 154 00:08:43,100 --> 00:08:45,520 there's no way Tasty Tim is getting his paws on any of them. What do you know 155 00:08:45,520 --> 00:08:46,239 about barn? 156 00:08:46,240 --> 00:08:49,040 Jamie, it's the conflagration of the planets that brought us this 157 00:08:49,040 --> 00:08:50,840 masterpiece. It's like a perfect storm. 158 00:08:51,360 --> 00:08:53,100 Tsunami. All we've got to do is surf it. 159 00:08:53,740 --> 00:08:54,719 Yeah, but how? 160 00:08:54,720 --> 00:08:57,360 By opening the Daily Gallery. 161 00:08:57,860 --> 00:08:59,860 Welcome, my friend, to the art world. 162 00:09:11,340 --> 00:09:12,700 Sure anyone's even going to sign up? 163 00:09:13,740 --> 00:09:17,560 Mate, I've only got a big taste in Timmy's email list and cracked off some 164 00:09:17,560 --> 00:09:21,320 misses. They are going to be queuing round the block. Right. Oh, what's the 165 00:09:21,320 --> 00:09:22,360 matter with you, mate? 166 00:09:22,620 --> 00:09:25,320 I'm going to give them the real art gallery experience. 167 00:09:25,840 --> 00:09:27,500 Stop talking about a bit of culture around here. 168 00:09:28,640 --> 00:09:29,640 Who's the artist? 169 00:09:34,160 --> 00:09:35,160 Good God. 170 00:09:38,780 --> 00:09:39,780 Here, look. 171 00:09:40,780 --> 00:09:41,800 Bless a jar of sweets. 172 00:09:42,060 --> 00:09:43,060 Here you go. 173 00:09:46,000 --> 00:09:47,020 That's just plain weird. 174 00:09:47,920 --> 00:09:49,600 Hey, hey, hey, Petra, if you don't mind, thank you. 175 00:09:50,700 --> 00:09:54,340 No -one recognises an artist in his promised land. Con art is more like it. 176 00:09:54,340 --> 00:09:57,780 Petra, but those in the know will sit up and take notice when they see the 177 00:09:57,780 --> 00:10:00,340 talent of Archie Daly and the Camberwell Bank thing side by side. 178 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Certainly get a few tongues wagging with this lot. 179 00:10:04,900 --> 00:10:05,980 Wait till I give them mine. 180 00:10:07,460 --> 00:10:08,460 Peace. 181 00:10:29,070 --> 00:10:30,470 I'll have to answer any questions you may have. 182 00:10:30,790 --> 00:10:31,790 Thank you. 183 00:10:33,190 --> 00:10:35,890 Very impressive indeed. 184 00:10:36,350 --> 00:10:37,530 Thank you very much. 185 00:10:37,810 --> 00:10:40,010 The artist is local, very close to here, very local indeed. 186 00:10:40,390 --> 00:10:42,530 His poultry sculptors break new ground. 187 00:10:42,830 --> 00:10:45,290 He's exceptionally talented, but anonymous. 188 00:10:45,810 --> 00:10:47,090 I'd have guessed they'd say he's male. 189 00:10:47,690 --> 00:10:50,630 Yes, oh, he's very male indeed. As male as you can possibly get, really. 190 00:10:51,130 --> 00:10:52,130 Come on, Jane. 191 00:10:54,230 --> 00:10:55,930 He's so close you could actually touch him. 192 00:10:57,410 --> 00:10:58,410 I don't know your luck. 193 00:10:59,550 --> 00:11:03,310 I can't believe he's actually selling those chickens for 250 quid a pop. 194 00:11:03,550 --> 00:11:04,930 So long as nobody eats them. 195 00:11:05,430 --> 00:11:07,970 I hope I pass their sell -by date and they can walk out themselves. 196 00:11:08,290 --> 00:11:09,670 So what do you think? 197 00:11:09,990 --> 00:11:11,090 I think it's foul. 198 00:11:11,850 --> 00:11:12,950 There's only egg in your one. 199 00:11:13,450 --> 00:11:15,130 Not a bad turn -out for a beginner. 200 00:11:15,510 --> 00:11:19,070 Another goose, have you? I beg your pardon? Gander, Bush is at the 201 00:11:19,590 --> 00:11:23,590 Quite frankly, I don't see any competition from this undergraduate 202 00:11:24,330 --> 00:11:26,430 It's an honest, mature, autistic expression. 203 00:11:26,790 --> 00:11:27,790 I couldn't agree more. 204 00:11:27,970 --> 00:11:28,970 Thank you. 205 00:11:29,910 --> 00:11:30,990 Slumming it, are we, Henrietta? 206 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 You know me, Tim. 207 00:11:32,810 --> 00:11:34,810 Always looking for the next seat for the auction house. 208 00:11:39,830 --> 00:11:41,170 What did that say to you? 209 00:11:42,440 --> 00:11:44,580 It's a dead bird with a man's head driving a Ferrari. 210 00:11:45,880 --> 00:11:48,760 I've never seen a more potent angle of a diplomat's design. 211 00:11:49,000 --> 00:11:54,100 I do believe we are talking the same language. 212 00:11:54,800 --> 00:12:00,740 It's about the impotency of modern man when forced to be a piece of meat. 213 00:12:01,140 --> 00:12:03,500 You know, like the birds. 214 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 Women. 215 00:12:06,360 --> 00:12:07,800 Well, I'd love to meet with the artist. 216 00:12:09,610 --> 00:12:11,770 Raw talent like this needs careful nurturing. 217 00:12:12,370 --> 00:12:15,310 In the right hands, you might well be the next big thing. 218 00:12:17,110 --> 00:12:18,110 Hi. 219 00:12:18,370 --> 00:12:20,230 Jamie. Who'd have thought it, eh? 220 00:12:20,590 --> 00:12:25,190 If the mystery artist keeps counting his chickens, he'll upstage the main event. 221 00:12:25,550 --> 00:12:29,410 Excuse me. Excuse me. Thank you for coming through. Thank you. 222 00:12:29,950 --> 00:12:30,950 Lovely. 223 00:12:31,910 --> 00:12:34,450 Have a little quiet, please. Thank you very much. 224 00:12:34,920 --> 00:12:39,540 Fellow art lovers, thank you so much for coming today to the grand opening of 225 00:12:39,540 --> 00:12:40,600 the Daily Gallery. 226 00:12:43,180 --> 00:12:47,920 It really is an honour and a privilege, a moment I should save you all my born 227 00:12:47,920 --> 00:12:50,140 days, and to be amongst friends of those I've not even met before. 228 00:12:51,280 --> 00:12:57,460 Without further ado, I would like to present to you the Camberwell! 229 00:13:33,450 --> 00:13:37,770 raw passion, isn't it? Mr. Daly, let me say, Peter Willoughby, must admit I'm 230 00:13:37,770 --> 00:13:38,930 quite bowled over by the piece. 231 00:13:39,690 --> 00:13:41,890 Such presence in such simple form. 232 00:13:42,230 --> 00:13:44,030 Yeah, well, that's exactly what I'd say. 233 00:13:44,550 --> 00:13:45,930 How did he manage to uncover it? 234 00:13:47,150 --> 00:13:50,770 Ah, another jealous trying to get an exclusive, no doubt. 235 00:13:51,730 --> 00:13:52,730 Far from it. 236 00:13:52,910 --> 00:13:53,910 I'm just an art lover. 237 00:13:54,770 --> 00:13:56,070 The burning curiosity. 238 00:13:58,970 --> 00:14:00,850 Yeah, well, if I told you I got it, I'd have to kill you. 239 00:14:02,590 --> 00:14:03,750 Very amusing, Mr David. 240 00:14:05,010 --> 00:14:07,870 And heartily, we would all laugh if it turned out not to be authentic. 241 00:14:08,510 --> 00:14:11,850 No, no, that's the real deal, that is. That's the beauty of it. I mean, how can 242 00:14:11,850 --> 00:14:12,850 you possibly say it isn't? 243 00:14:13,850 --> 00:14:16,010 I put a call in to Banksy's agent today, actually. 244 00:14:18,510 --> 00:14:19,510 And what did they say? 245 00:14:20,090 --> 00:14:21,090 No comment. 246 00:14:21,950 --> 00:14:23,650 Very firm, no comment. 247 00:14:24,270 --> 00:14:25,270 That's not good. 248 00:14:25,710 --> 00:14:26,710 No, that's perfect. 249 00:14:26,790 --> 00:14:28,210 That's him snooping his cock at the establishment. 250 00:14:28,700 --> 00:14:31,540 If you're the art lover you claim to be, you know death is modi operendus. I 251 00:14:31,540 --> 00:14:33,120 couldn't agree more. That's as good as a confession. 252 00:14:33,320 --> 00:14:35,860 Yes. I don't know how much too much you can make out of it. 253 00:14:36,080 --> 00:14:39,660 Well, tasty tin gave me an inkling. The man's Timothy, actually. 254 00:14:40,400 --> 00:14:42,620 And I'll guarantee you six figures. 255 00:14:42,880 --> 00:14:44,720 If you sell it at our auction, I'll get you more. 256 00:14:45,180 --> 00:14:46,620 You can't promise that, Henrietta. 257 00:14:46,900 --> 00:14:47,900 It's a lottery. 258 00:14:47,960 --> 00:14:49,700 It all depends which way the wind blows. 259 00:14:50,040 --> 00:14:52,760 Not if you have faith in the value of our unique artistic heritage. 260 00:14:53,120 --> 00:14:53,919 Thank you. 261 00:14:53,920 --> 00:14:56,800 Well, I'm determined it goes to a good home, and no doubt you'd be a pity, 262 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Willoughby? 263 00:14:59,360 --> 00:15:00,960 Henrietta, the bank sees yours to auction. 264 00:15:11,460 --> 00:15:14,680 I do believe I've earned myself a celebratory tincture. 265 00:15:15,140 --> 00:15:18,560 Johnny, where is due art? It looks like you've pulled it off. Hold up. What are 266 00:15:18,560 --> 00:15:19,419 we going to do with the chickens? 267 00:15:19,420 --> 00:15:20,660 Well, it's cold enough in here to keep them fresh. 268 00:15:22,220 --> 00:15:23,600 Well, hold on. Where do you think you're going? 269 00:15:23,860 --> 00:15:24,359 With you. 270 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 From Winchester. 271 00:15:25,720 --> 00:15:27,000 You most certainly are not. 272 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 That's a valuable painting. 273 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 He's minded. 274 00:16:24,330 --> 00:16:26,370 You really don't want to do that. 275 00:17:00,750 --> 00:17:01,750 Quiet night, had we? 276 00:17:05,150 --> 00:17:08,130 There you go. There's an advance for next week to make up for it. You still 277 00:17:08,130 --> 00:17:09,210 haven't paid me for last week. 278 00:17:09,750 --> 00:17:11,349 All right. We're evens now, then, aren't we? 279 00:17:12,510 --> 00:17:14,810 So, you hurt him back, I presume? 280 00:17:15,069 --> 00:17:18,970 I reckon I broke his wrist, but that's not the point. The point is, this proves 281 00:17:18,970 --> 00:17:22,510 the bank is worth a fortune to some very unscrupulous forces out there. I don't 282 00:17:22,510 --> 00:17:25,869 care. I've got bad feelings about that thing, and I'm not spending the night 283 00:17:25,869 --> 00:17:26,629 with it again. 284 00:17:26,630 --> 00:17:27,630 Don't have to, Jamie. 285 00:17:28,710 --> 00:17:29,710 Today's the day. 286 00:17:30,120 --> 00:17:32,600 Mr Banksy goes to Henrietta's auction. 287 00:17:32,820 --> 00:17:35,440 Yeah, and these chickens go out of the skiff. You know what? They're really 288 00:17:35,440 --> 00:17:37,560 starting to hunt. Fair enough. As soon as you're done, they'll go and get 289 00:17:37,560 --> 00:17:38,880 changed, because I need you to look the part. 290 00:17:39,320 --> 00:17:40,319 What part? 291 00:17:40,320 --> 00:17:42,680 Oh, it's just I've been ruminating over what Tasty Tim said. 292 00:17:44,020 --> 00:17:46,280 Every auction is a gamble. 293 00:17:47,120 --> 00:17:49,900 So I've just taken a short on the odds a little, that's all. 294 00:17:50,640 --> 00:17:52,600 Well, you can't bid, Archie. You own it. 295 00:17:54,180 --> 00:17:55,820 Oh, you want me to do it? 296 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 That's my boy. 297 00:17:57,450 --> 00:17:59,930 See? All you've got to do is give it a nudge because it's a bit sticky, that's 298 00:17:59,930 --> 00:18:02,850 all. Even if it's not selling for as much as you want? Hey, it's a fair price 299 00:18:02,850 --> 00:18:04,610 for a unique piece of artistic heritage, Jamie. 300 00:18:04,910 --> 00:18:05,910 You're saying right. 301 00:18:06,130 --> 00:18:08,750 What's all you've got to do? You know, pretend you don't know me. No one's 302 00:18:08,750 --> 00:18:10,870 to suspect, eh? I'm talking about Anita and Brian. 303 00:18:11,230 --> 00:18:13,750 Hey, if you remember, I've already paid well over the odds for that flimsy 304 00:18:13,750 --> 00:18:16,730 furniture. Yeah, but this is their picture. They owned it and you're 305 00:18:16,730 --> 00:18:18,650 them off. Jamie, it's a free market. 306 00:18:19,130 --> 00:18:21,890 Where would we be if people only paid what things were really worth? Chaos, 307 00:18:21,930 --> 00:18:22,629 that's where. 308 00:18:22,630 --> 00:18:23,630 And anarchy. 309 00:18:25,050 --> 00:18:27,790 Anyway. Go and get changed. Party starts at 2 o 'clock, all right? 310 00:18:28,170 --> 00:18:29,710 Right, and whatever you do, do not be late. 311 00:19:29,459 --> 00:19:30,560 Mater? You in there? 312 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Four hundred. 313 00:19:47,360 --> 00:19:48,360 Four hundred. 314 00:19:50,860 --> 00:19:53,040 Four hundred. With you, madam. Four hundred. Four fifty. 315 00:19:54,320 --> 00:19:55,159 Four fifty. 316 00:19:55,160 --> 00:19:56,180 Four fifty. Five. 317 00:19:57,610 --> 00:19:59,990 Four hundred and fifty. With you, sir. Four hundred and fifty. Once. 318 00:20:00,630 --> 00:20:05,370 Twice. Four hundred and fifty. With you, sir. Four hundred and fifty thousand 319 00:20:05,370 --> 00:20:06,370 pounds. 320 00:20:09,930 --> 00:20:10,930 Sorry. 321 00:20:11,050 --> 00:20:16,110 Sorry. Look, mate. That's lovely. That's about worth every penny. 322 00:20:18,870 --> 00:20:19,870 Hey, stop! 323 00:20:21,390 --> 00:20:23,910 Come on, mate. There's no need to worry about it. 324 00:20:24,250 --> 00:20:26,550 Oh, what are you doing here, Jamie? 325 00:20:36,260 --> 00:20:37,840 Lot number 29. 326 00:20:38,060 --> 00:20:39,740 I hope you're going to be very happy. 327 00:20:40,140 --> 00:20:41,340 A unique piece. 328 00:20:42,360 --> 00:20:45,280 Described by the seller as having had one careful owner. 329 00:20:45,760 --> 00:20:48,080 Let's start at £200 ,000, shall we? 330 00:20:48,900 --> 00:20:50,580 £200 ,000. Good luck, Archie. 331 00:20:50,820 --> 00:20:51,820 £200 ,000. 332 00:20:52,760 --> 00:20:53,760 £200 ,000. 333 00:20:57,440 --> 00:21:02,280 £150 ,000. Surely I hear £150 ,000. £150 ,000 for the Camberwell Banksy. 334 00:21:04,200 --> 00:21:06,060 No takers at £150 ,000? 335 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 £150 ,000, surely. 336 00:21:12,440 --> 00:21:13,440 £150 ,000. 337 00:21:16,220 --> 00:21:18,020 Come on, Archie, pick up. 338 00:21:21,260 --> 00:21:22,260 £130 ,000. 339 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 £120 ,000. 340 00:21:29,280 --> 00:21:31,140 Surely I have the £100 ,000. 341 00:21:31,520 --> 00:21:32,520 £100 ,000. 342 00:21:35,620 --> 00:21:38,180 £100 ,000. Thank you, sir, at the back. £100 ,000. 343 00:21:39,300 --> 00:21:40,300 £150 ,000. 344 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 £200 ,000. 345 00:21:41,760 --> 00:21:44,420 £300 ,000. £400 ,000. That's more like it. £400 ,000. 346 00:21:45,140 --> 00:21:47,160 £500 ,000. £600 ,000. 347 00:21:47,480 --> 00:21:51,460 An important piece of contemporary art. £600 ,000 with you, sir. Do I hear £700 348 00:21:51,460 --> 00:21:53,000 ,000? I take that as a no. 349 00:21:53,200 --> 00:21:58,440 £600 ,000 with you, sir, at the back. I'll be all done. £600 ,000 once, twice. 350 00:21:58,980 --> 00:22:00,840 £600 ,000. £750 ,000. 351 00:22:01,620 --> 00:22:02,620 £750 ,000. 352 00:22:03,180 --> 00:22:04,520 Once, twice. 353 00:22:05,050 --> 00:22:07,830 For the third and final time, 750 ,000 pounds. 354 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 Yikes! 355 00:22:09,890 --> 00:22:10,890 Sorry. 356 00:22:11,110 --> 00:22:12,250 Look, we've got a problem. 357 00:22:12,450 --> 00:22:15,290 There's no problem with three and a quarter million big ones, is there? I 358 00:22:15,290 --> 00:22:16,330 round to an eatery in Brighton. 359 00:22:16,550 --> 00:22:20,850 Yeah, and? Well, it seems the Council of British Arts delighted I made it in 360 00:22:20,850 --> 00:22:25,170 time. Well, not as ecstatic as I am. Only learnt of the artwork's existence 361 00:22:25,170 --> 00:22:26,169 very morning. 362 00:22:26,170 --> 00:22:28,370 Had to ensure no one else got it. 363 00:22:29,350 --> 00:22:32,150 Can't wait to see it mounted in the right setting. Yeah, it's all about the 364 00:22:32,150 --> 00:22:32,909 mounting, isn't it? 365 00:22:32,910 --> 00:22:34,110 Did the council pay by cheque? 366 00:22:34,440 --> 00:22:36,740 Oh, yes, we'll arrange full payment after the formalities. 367 00:22:37,200 --> 00:22:38,260 By what formalities? 368 00:22:38,520 --> 00:22:39,900 There has to be a proper examination. 369 00:22:40,460 --> 00:22:44,480 A few simple tests, just to confirm the visa's authenticity. 370 00:22:44,860 --> 00:22:46,960 There can be absolutely no doubt over that. 371 00:22:47,180 --> 00:22:48,180 Trust me. 372 00:22:50,620 --> 00:22:51,620 Archie. 373 00:22:55,060 --> 00:22:58,040 Hey, Archie Daly, three quarters of a millionaire. 374 00:22:58,400 --> 00:23:01,880 Yeah, and 100 % jailbird. Oh, James, stop being so cynical. Once in your 375 00:23:01,980 --> 00:23:03,480 can't you save your mum moment of victory? 376 00:23:04,060 --> 00:23:05,320 Because it's a fake, Archie. 377 00:23:05,640 --> 00:23:06,720 It's not a Banksy. 378 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 It's a Brian. 379 00:23:12,960 --> 00:23:18,560 You cunning, conniving little... Brian? 380 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 You're a genius. 381 00:23:22,200 --> 00:23:23,300 That's what I said. 382 00:23:23,520 --> 00:23:27,580 I fell in love with him the first time he showed me his Botticelli. 383 00:23:28,440 --> 00:23:30,920 Should have had the world at his feet, my Brian. 384 00:23:31,800 --> 00:23:33,140 Talent like he's got. 385 00:23:33,600 --> 00:23:36,000 Of course, his own work's a bit worthless. 386 00:23:36,360 --> 00:23:37,360 Yeah. 387 00:23:37,980 --> 00:23:42,640 He's never had an original idea in his life. Have you, love? I don't know. 388 00:23:42,640 --> 00:23:44,360 the ice cream van as cover's pretty good. 389 00:23:44,660 --> 00:23:46,020 No, no, that's for real. 390 00:23:46,320 --> 00:23:48,880 We needed that extra cash to pay the mortgage. 391 00:23:49,260 --> 00:23:53,180 You never made a fortune out of these masterpieces, Ed. In your dreams, we get 392 00:23:53,180 --> 00:23:54,460 few hundred quid a pop. 393 00:23:54,800 --> 00:23:55,800 You're joking. 394 00:23:56,020 --> 00:24:00,480 Brian's got an agent, you see? He gave us a list of all the famous painters 395 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 have been lost or... 396 00:24:02,489 --> 00:24:06,650 for him to, you know, paint again, but they pay us by the square inch. 397 00:24:06,910 --> 00:24:09,210 Tell me who he is, and I'll make him pay good and proper. 398 00:24:09,750 --> 00:24:13,510 Oh, we never met him. No, he goes by the name of Picasso. 399 00:24:14,190 --> 00:24:18,010 So we take the paintings, he put it on a bench near the river, he picks it up 400 00:24:18,010 --> 00:24:19,010 and sells it in Amsterdam. 401 00:24:19,290 --> 00:24:20,330 For a packet, I bet. 402 00:24:20,570 --> 00:24:25,770 Yeah, but he has been good to us. Came to our rescue when Brian was retired. 403 00:24:25,770 --> 00:24:28,830 know, he was an art teacher, but they let him go because of a misunderstanding 404 00:24:28,830 --> 00:24:30,570 in the life -drawing class. 405 00:24:32,910 --> 00:24:38,570 Anyway, we was getting on fine until Picasso cancelled on us. Said he 406 00:24:38,570 --> 00:24:42,870 pay us another penny, which is why we had to sell the furniture. 407 00:24:43,550 --> 00:24:45,410 And now I'm left with this lot. 408 00:24:45,710 --> 00:24:47,170 What about the Banksy in the bedroom? 409 00:24:47,950 --> 00:24:52,990 Oh, yeah, well, it was just like a little private joke between us, wasn't 410 00:24:53,570 --> 00:24:56,750 Oh, great, now your little joke has landed me right in it. What's he mean? 411 00:24:57,150 --> 00:25:01,350 Oh, no, Picasso said the police were closing in on us. That's why all the 412 00:25:01,350 --> 00:25:02,269 are dried up. 413 00:25:02,270 --> 00:25:04,970 Brilliant. Start rolling, Fritnil. What are we going to do? 414 00:25:05,350 --> 00:25:06,610 Wait! No, you. 415 00:25:07,890 --> 00:25:09,650 Don't worry, Mrs. Richardson, this is his mess. 416 00:25:10,370 --> 00:25:11,690 So he's going to sort it out. 417 00:25:16,130 --> 00:25:18,530 What a rip -off! 418 00:25:18,730 --> 00:25:21,930 She never said it was a real Banksy. Oh, but she was happy to take a thousand 419 00:25:21,930 --> 00:25:23,290 pounds for what? A bit of second -hand wallpaper? 420 00:25:23,670 --> 00:25:26,310 And you thought that was a bargain because you were ripping her off? Jamie, 421 00:25:26,310 --> 00:25:29,090 may have properly in the past been those innocent enough to let me, but I have 422 00:25:29,090 --> 00:25:31,410 never, ever ripped off anyone who can't afford it. 423 00:25:32,350 --> 00:25:33,350 Well, not on purpose, anyway. 424 00:25:33,690 --> 00:25:35,830 So what are you going to do about the banksy, then? Well, I'm just going to 425 00:25:35,830 --> 00:25:36,809 plead ignorance, aren't I? 426 00:25:36,810 --> 00:25:37,810 No law against that. 427 00:25:45,690 --> 00:25:46,690 Detective Murray? 428 00:25:47,390 --> 00:25:49,230 I never took you for an art lover. 429 00:25:49,850 --> 00:25:51,650 Not my game this time, Daly. 430 00:25:52,010 --> 00:25:53,470 It's all Willoughby's work. 431 00:25:55,610 --> 00:25:57,430 Detective Inspector Willoughby? 432 00:25:58,290 --> 00:26:00,450 Good pop and bad cop all rolled into one. 433 00:26:01,130 --> 00:26:04,710 And I'd like to discuss fraud, if you don't mind. Oh, you're one to talk, are 434 00:26:04,710 --> 00:26:06,430 you? Poking around my premises under pretenses. 435 00:26:06,690 --> 00:26:10,830 Let's focus on forged paintings, shall we? Hey, I specialise in conceptual art. 436 00:26:11,010 --> 00:26:13,690 I have some bonafide chickens you can have if you like. What about the bacon 437 00:26:13,690 --> 00:26:15,010 slipped into the market in Paris? 438 00:26:15,330 --> 00:26:16,330 The only deal's in poultry. 439 00:26:17,290 --> 00:26:18,290 France just bacon. 440 00:26:19,070 --> 00:26:22,410 And there's the Van Gogh sold privately in Cape Town. The Vermeer that turned up 441 00:26:22,410 --> 00:26:23,410 in Toronto. 442 00:26:24,970 --> 00:26:27,210 You ever been to Amsterdam, Mr Daly? No, I have not. 443 00:26:27,990 --> 00:26:28,990 I think we'll find you. 444 00:26:30,810 --> 00:26:33,530 Yeah, this is one time as a stag night, but those things are lawful in Holland. 445 00:26:33,750 --> 00:26:36,890 That's when you forged your relationship with the international art fraudster, 446 00:26:37,010 --> 00:26:38,110 Peter de Vank. 447 00:26:38,330 --> 00:26:41,290 One move from you, Smiler, and I'll have you praying for paramedics. 448 00:26:42,490 --> 00:26:44,570 I have spent years on this. 449 00:26:45,330 --> 00:26:49,610 Weeks away from my family, days in airports around the world. Do you know 450 00:26:49,610 --> 00:26:50,610 that does to a man? 451 00:26:51,930 --> 00:26:54,410 And finally, here you are in front of me. 452 00:26:55,990 --> 00:26:56,990 Picasso. 453 00:26:57,370 --> 00:26:58,690 Oh, I'm not Picasso. 454 00:26:58,990 --> 00:27:00,150 You can write all you like. 455 00:27:01,000 --> 00:27:05,960 For when that alleged Banksy is proved to be a forgery, I'll have your head on 456 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 spike. 457 00:27:13,440 --> 00:27:18,360 To think I actually suspected that nice old capital in Camberwell. 458 00:27:31,920 --> 00:27:33,580 Duh, they're going to lock me up and weld the bloody door. 459 00:27:34,020 --> 00:27:35,020 Ain't that bad. 460 00:27:35,060 --> 00:27:36,600 Apparently they've got colour telly and everything. 461 00:27:36,920 --> 00:27:39,360 Oh, let's see if it's funny when they name you and the boy Wanderer's cahoots, 462 00:27:39,360 --> 00:27:41,440 eh? I was the one told it was a bad idea from the start. 463 00:27:41,740 --> 00:27:45,740 Jamie, there is nothing less endearing than I told you stuff. Look, that nut on 464 00:27:45,740 --> 00:27:48,880 Willoughby's joined up with Dodds. It's your mug he's got looking back at him. 465 00:27:48,900 --> 00:27:51,440 He miscarried to justice and I ain't going to stand for it. Well, you can't 466 00:27:51,440 --> 00:27:52,580 drop Anita and Brian in it. 467 00:27:53,640 --> 00:27:56,340 You can't grass them up. They're only trying to make it quick to get by. 468 00:27:56,800 --> 00:27:59,480 Yeah, we've only got one other option, OK? We have to get the painting back. 469 00:27:59,740 --> 00:28:00,659 Oh, I'm not listening. 470 00:28:00,660 --> 00:28:03,520 We can nick it before the tests come through, before they prove it's a fake. 471 00:28:03,780 --> 00:28:05,940 Is that the royal way again? Jamie, it's the only solution. 472 00:28:06,780 --> 00:28:08,120 I'm having nothing to do with theft. 473 00:28:08,520 --> 00:28:11,480 Hold on. Wait, it's not stealing, technically. I mean, they've not paid me 474 00:28:11,480 --> 00:28:13,020 the painting, so really, it's still mine, ain't it? 475 00:28:13,240 --> 00:28:15,440 I'm not doing it, aren't you? Oh, well, then don't, Jamie. 476 00:28:15,700 --> 00:28:18,460 If I get charged over this, I might have filed under question. 477 00:28:19,680 --> 00:28:21,680 You wouldn't. Yeah, but not if I could help it. 478 00:28:21,920 --> 00:28:24,440 But we don't want the trail to lead to Anita and Brian forensically. 479 00:28:25,040 --> 00:28:27,920 Maybe we won't want them ending up in Willoughby's hands now, would we? 480 00:28:33,500 --> 00:28:38,340 See? This plan is foolproof. It's going to take stealth, cunning, timing, and 481 00:28:38,340 --> 00:28:41,660 you slip up on any of the tiniest details. And I promise you, Jamie, we 482 00:28:41,660 --> 00:28:42,660 crispy ducked. 483 00:28:43,060 --> 00:28:45,220 Thought it was in the auction house. Yeah, it was. They moved it. Apparently 484 00:28:45,220 --> 00:28:47,100 it's the only place in London they can do this sort of test. 485 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 Where did you get them, Matt? 486 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Off the internet. 487 00:28:49,460 --> 00:28:51,700 It was in a museum. Now, of course, it's done to the public, but the bit where 488 00:28:51,700 --> 00:28:53,660 they keep the banks in, well, that's out of bounds. 489 00:28:54,760 --> 00:28:55,820 How do you know all this? 490 00:28:56,160 --> 00:28:58,900 Jamie, please, I have one or two promising contacts in the art world. 491 00:28:59,120 --> 00:29:01,660 All it took was a bit of, you know, gentle charm and subtle probing. 492 00:29:02,220 --> 00:29:03,460 This is someone you can trust? 493 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 Yeah. 494 00:29:05,440 --> 00:29:07,080 Yeah, I think I've made a bit of an impact as well. 495 00:29:07,760 --> 00:29:10,100 Suffice to say, this could be the beginning of a beautiful relationship. 496 00:29:10,520 --> 00:29:11,319 Oh, yeah? 497 00:29:11,320 --> 00:29:13,500 Yeah, nothing quite beats the smell of Chanel, does it? 498 00:29:13,740 --> 00:29:15,020 Who's a dark horse? Yeah. 499 00:29:15,280 --> 00:29:17,840 Some of us don't lose our talents, son. Oh, I don't want to know. Yeah. 500 00:29:18,180 --> 00:29:21,900 But she knows where the banks he currently rests, because she works there 501 00:29:21,900 --> 00:29:25,330 sometimes. Yeah, but it doesn't matter where it is. Every museum's got tight 502 00:29:25,330 --> 00:29:26,810 security. How are we supposed to get in there? 503 00:29:27,070 --> 00:29:28,110 Easy. Look. 504 00:29:28,530 --> 00:29:30,350 Through the front door, in broad daylight. 505 00:29:32,130 --> 00:29:35,610 So, it'll be business as usual. And yes, there will be plenty of guards about. 506 00:29:36,630 --> 00:29:37,950 It's a wonderful picture. 507 00:29:38,690 --> 00:29:43,030 But it's my job to clear the way so nobody suspects a thing. By making sure 508 00:29:43,030 --> 00:29:44,030 don't even know you're in there. 509 00:29:44,250 --> 00:29:51,030 Once you've passed the front desk, that's it. All you have to do is relax 510 00:29:51,030 --> 00:29:52,030 prepare. 511 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 You're on your own. 512 00:30:13,740 --> 00:30:16,280 What? How you getting on? How do you think? 513 00:30:16,920 --> 00:30:19,680 Have you got it? Yeah, I'm just checking out the fascinating architecture. 514 00:30:20,000 --> 00:30:22,820 Stop being such a turkey. This one's parking double your lights. Hurry up. 515 00:30:22,820 --> 00:30:23,820 right. 516 00:30:26,560 --> 00:30:27,559 Oh, hello. 517 00:30:27,560 --> 00:30:31,180 I'm just waiting for a fare. I won't be long. Thank you. 518 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Sorry. 519 00:31:31,899 --> 00:31:32,940 Where's the bleeding man? 520 00:31:38,840 --> 00:31:41,400 Thanks, Archie. She didn't tell you about that bit, did she? 521 00:31:54,020 --> 00:31:55,020 Good for you, lady. 522 00:31:55,240 --> 00:31:56,320 Hurry up! 523 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 Never again. 524 00:32:07,480 --> 00:32:10,800 Never ever ever ever. 525 00:32:53,740 --> 00:32:54,800 Candy for my baby. 526 00:33:06,580 --> 00:33:11,440 Is that perfect? 527 00:33:13,940 --> 00:33:15,140 What are you doing here? 528 00:33:15,560 --> 00:33:16,560 Have we met? 529 00:33:25,770 --> 00:33:28,630 Never mind that. Archie said you worked in here. I do. 530 00:33:29,530 --> 00:33:31,230 I'm a private collector in my spare time. 531 00:33:31,490 --> 00:33:32,490 You didn't need to break in. 532 00:33:32,790 --> 00:33:34,330 It's much more exciting this way. 533 00:33:34,570 --> 00:33:37,350 I like to think of myself as a... Not this time! 534 00:33:37,670 --> 00:33:38,670 I've got him! 535 00:33:38,790 --> 00:33:41,410 I've got a stronger wrist. 536 00:33:41,930 --> 00:33:43,750 I'm sure I could persuade you to let me have it somewhere. 537 00:33:44,210 --> 00:33:46,710 If it's about money, you're wasting your time. 538 00:33:48,310 --> 00:33:49,450 This is a work of art. 539 00:33:50,090 --> 00:33:51,190 Don't put a value on that. 540 00:33:52,740 --> 00:33:56,300 They want to stick this in a box for tourists to queue up and take photos, 541 00:33:56,300 --> 00:33:59,400 piece like this needs to be cherished by someone who cares for it. 542 00:34:00,860 --> 00:34:01,860 This is special. 543 00:34:02,320 --> 00:34:04,720 It would be, if it wasn't a fate. 544 00:34:18,100 --> 00:34:19,739 It was just a piece of wallpaper. 545 00:34:21,929 --> 00:34:22,929 It's dark. 546 00:34:29,449 --> 00:34:33,790 What are you doing? 547 00:34:34,010 --> 00:34:35,889 Nothing. I've lost the courtesy pass. 548 00:34:36,110 --> 00:34:37,489 I've got an excuse for being here. 549 00:34:38,610 --> 00:34:39,610 So you know the way out? 550 00:34:41,610 --> 00:34:42,610 Shh. 551 00:34:45,530 --> 00:34:46,530 Oh, Daly. 552 00:34:47,090 --> 00:34:51,050 Oh, Daly, what have you done? Oh, my God. Oh, my God. No, no, no, no. 553 00:34:51,670 --> 00:34:57,170 ... ... ... ... ... ... ... 554 00:35:42,500 --> 00:35:43,500 Sleepless night, gents. 555 00:35:43,720 --> 00:35:46,060 Well, I tossed and turned when I heard the awful news. 556 00:35:46,300 --> 00:35:49,640 Well, so you've no idea where the Banksy is, then? Oh, you insinuate I'm 557 00:35:49,640 --> 00:35:52,660 involved in that heinous crime? No, she's saying it loud and clear. 558 00:35:53,400 --> 00:35:54,640 Who's the first one to prove it? 559 00:35:56,280 --> 00:35:57,280 No problem, me, no? 560 00:36:07,160 --> 00:36:08,260 It's branching out, aren't we? 561 00:36:09,140 --> 00:36:11,020 Not so much more your style, Daly. 562 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Be my guest. 563 00:36:29,860 --> 00:36:30,860 Hey! 564 00:36:33,020 --> 00:36:35,560 Hey! Come back here! Where's he gone? 565 00:36:35,920 --> 00:36:37,440 What's going on? Tony. 566 00:36:50,920 --> 00:36:51,980 Give me an ID on registration. 567 00:36:52,240 --> 00:36:54,840 Gold Romeo Toxtrop 734 -50. 568 00:36:57,160 --> 00:36:58,500 This thing's not going any faster. 569 00:36:58,740 --> 00:36:59,740 Yeah. 570 00:36:59,760 --> 00:37:02,980 But this is my manor, and I'd rather weigh up against the loss of dignity. 571 00:37:06,340 --> 00:37:08,400 Oh, you think you can mess with me, will you? 572 00:37:08,680 --> 00:37:11,380 Yes. Well, let's see what this baby can do. 573 00:37:26,540 --> 00:37:28,920 Oh, Jamie, what are you doing here? I'm returning what's yours. 574 00:37:29,220 --> 00:37:32,520 Oh, you can hang on to that, love. Look, we're in a bit of a hurry, though, if 575 00:37:32,520 --> 00:37:35,420 you don't mind. We got tickets for the Dover Ferry. But you had to get rid of 576 00:37:35,420 --> 00:37:36,900 the paintings to make a clean getaway. 577 00:37:37,820 --> 00:37:39,180 Well, we panicked, Jamie. 578 00:37:39,520 --> 00:37:42,820 We thought we were for it, so we had to put the blame on Archie. We didn't know 579 00:37:42,820 --> 00:37:46,460 what else to do. I was looking out for you two. You have no idea what I've done 580 00:37:46,460 --> 00:37:47,460 to keep you out of this. 581 00:37:47,800 --> 00:37:49,100 I'm very sorry, Sam. 582 00:37:50,120 --> 00:37:53,060 Well, the cops are looking for me now. So even if they don't trace your van, 583 00:37:53,220 --> 00:37:54,220 they'll be round here any second. 584 00:37:55,470 --> 00:37:58,650 Just one more thousand. That's all we needed to pay for the trip. 585 00:37:59,570 --> 00:38:03,750 And then when Archie said he'd buy the Banksy, well, that was our chance. 586 00:38:04,130 --> 00:38:06,810 For your first -class five -star round -the -world cruise? 587 00:38:07,530 --> 00:38:09,490 No, no, he was going by bus. 588 00:38:09,990 --> 00:38:15,190 Now, you see, Brian wanted to see the Van Goghs in Amsterdam, the Uffizi 589 00:38:15,190 --> 00:38:19,770 in Florence, and go to the Louvre in Paris. So I promised him, I said, he's 590 00:38:19,770 --> 00:38:24,090 going to get one look at Botticelli's Venus before his eyesight goes 591 00:38:24,210 --> 00:38:25,210 Didn't I, love? 592 00:38:25,870 --> 00:38:26,870 Hold on. 593 00:38:28,970 --> 00:38:29,828 Yeah, what? 594 00:38:29,830 --> 00:38:31,410 Jamie! Jamie, are you there? 595 00:38:32,070 --> 00:38:33,070 Have you gone? 596 00:38:33,670 --> 00:38:37,950 Yeah, sort of. Yeah? Will you keep them old goats there till the police turn up? 597 00:38:38,050 --> 00:38:41,250 And you make sure they confess for everything, cos I am going there for 598 00:38:41,250 --> 00:38:42,570 more than a speeding ticket. 599 00:38:43,550 --> 00:38:47,270 Do you think they'll let us be in the same cell together? 600 00:38:48,130 --> 00:38:50,190 That's not how it works, Mrs Richardson. 601 00:38:51,310 --> 00:38:52,269 Believe me. 602 00:38:52,270 --> 00:38:53,630 Well, what about my Brian? 603 00:38:54,330 --> 00:38:55,990 It never survives without me. 604 00:39:01,150 --> 00:39:02,410 Come on, Austin. 605 00:39:04,710 --> 00:39:05,710 Look at that. 606 00:39:11,410 --> 00:39:12,410 Hold tight. 607 00:39:40,620 --> 00:39:41,359 Is it safe? 608 00:39:41,360 --> 00:39:43,920 It's not right, Archie. I'm not letting them get locked up. 609 00:39:44,220 --> 00:39:45,860 Oh, great. You'd rather it was legal, Joe? 610 00:39:46,420 --> 00:39:48,440 No, but there has to be a way we can get out of here. 611 00:39:49,000 --> 00:39:51,520 Oh, well, don't tell, because I'm up waiting on Wolverhampton. 612 00:39:51,920 --> 00:39:53,620 We'll warn the cliff and get rid of the paintings. 613 00:39:54,140 --> 00:39:57,280 Yeah, but I'm supposed to do that. I've got the police. Don't bribe me, Jack, so 614 00:39:57,280 --> 00:40:00,420 I can taste the hand gel. But listen, see if you can shake them. 615 00:40:01,060 --> 00:40:04,960 Oh, that's lovely. Yeah, why didn't I think of that one, Jamie? Just do it, 616 00:40:04,960 --> 00:40:08,200 I'll meet you at the service station by the Gatwick roundabout. Only have 23, 617 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 all right? Yeah, all right. 618 00:40:11,370 --> 00:40:13,290 You might want to close your eyes for this bit. 619 00:40:13,830 --> 00:40:16,790 Oh, don't worry. We haven't had this much fun in years. 620 00:41:05,819 --> 00:41:06,658 What's that? 621 00:41:06,660 --> 00:41:08,540 Free bleedin' ice cream, innit? Here we go, kids. 622 00:41:08,780 --> 00:41:09,419 Here we go. 623 00:41:09,420 --> 00:41:10,920 That's it. One for each and every one of you. 624 00:41:11,260 --> 00:41:12,118 There you go. 625 00:41:12,120 --> 00:41:13,700 Come on, take it. Here we are. One more. 626 00:41:14,040 --> 00:41:14,879 One more. 627 00:41:14,880 --> 00:41:16,840 There you go, kid. Oh, there you go. 628 00:41:17,140 --> 00:41:18,140 One more. There you go. 629 00:41:18,380 --> 00:41:19,380 That's it. 630 00:41:21,580 --> 00:41:22,580 See you, kids. 631 00:41:36,910 --> 00:41:38,170 Target, you stupid kid! 632 00:41:44,150 --> 00:41:44,810 What kept 633 00:41:44,810 --> 00:42:02,450 ya? 634 00:42:05,740 --> 00:42:08,560 He fed me to Inspector Lecter. Oh, you two. 635 00:42:08,760 --> 00:42:11,920 What a shame of yourself, selling out an honest goodnatured soul who came to 636 00:42:11,920 --> 00:42:14,260 your assistance from the dust that's on his heart. Leave it out. They've had a 637 00:42:14,260 --> 00:42:15,238 hard time, too. 638 00:42:15,240 --> 00:42:17,660 Oh, really? Well, he didn't mind selling me some dodgy pictures, though, did he? 639 00:42:17,940 --> 00:42:20,860 He got away with it as well. He could have had a few more scruples. For your 640 00:42:20,860 --> 00:42:23,500 information, I have enough scruples to beat the band, but they are not worth 641 00:42:23,500 --> 00:42:25,280 wasting on people like you. 642 00:42:26,060 --> 00:42:28,840 All that work, all that talent. 643 00:42:54,600 --> 00:42:55,600 Do you care for a 99? 644 00:43:04,640 --> 00:43:05,640 Daily. 645 00:43:08,060 --> 00:43:09,060 Oh, daily. 646 00:43:13,460 --> 00:43:16,020 Well, if there's nothing else, let's take another boat. 647 00:43:27,720 --> 00:43:28,720 Yes, if you ask me. 648 00:43:28,780 --> 00:43:30,240 It's positively nauseating. 649 00:43:30,500 --> 00:43:31,439 What, the economy? 650 00:43:31,440 --> 00:43:33,820 No, no, I'm talking about all the hard work and what did we end up with, did we 651 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 squat? 652 00:43:34,860 --> 00:43:37,620 Sometimes I think people take advantage of my generosity of spirit. 653 00:43:38,140 --> 00:43:41,300 That's charity for him. Has to work a little bit. Not in my pocket. 654 00:43:42,260 --> 00:43:43,960 He would always have another go at the sculpture business. 655 00:43:44,360 --> 00:43:46,340 Ah, chickens are good for one thing, Jamie. 656 00:43:47,060 --> 00:43:48,060 Cormorant. 657 00:44:08,879 --> 00:44:10,580 Jalen? Let's get a bucket. 658 00:44:11,860 --> 00:44:14,160 Low -cap, it's real. A pain in the arse. 54068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.