All language subtitles for minder_s11e01_better_the_devil_you_know

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,640 If you want to change the situation, 2 00:00:08,160 --> 00:00:14,880 right people, right time, just the wrong location. 3 00:00:17,800 --> 00:00:24,620 I've got a good idea, just you get me near, I'll be so good 4 00:00:24,620 --> 00:00:26,760 for you. I'll be so good for you. 5 00:00:26,980 --> 00:00:28,260 I'm gonna help you. 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,140 Love me like you want me to. 7 00:00:30,520 --> 00:00:32,500 I'll do anything for you. 8 00:00:40,740 --> 00:00:44,380 And we'll play this also for listening there. This morning, ladies, good 9 00:00:44,380 --> 00:00:45,380 to you. 10 00:00:56,870 --> 00:00:59,090 South Bend Club. Go on, mate. I'm knocking off for the day. 11 00:00:59,510 --> 00:01:01,170 Take the Bermondsey ASAP. 12 00:01:01,450 --> 00:01:03,790 I'm not for hire. Another one will be along any second. 13 00:01:04,110 --> 00:01:05,390 You just don't want to earn the money. 14 00:01:05,970 --> 00:01:07,290 I've been working all night. 15 00:01:08,870 --> 00:01:12,650 God take care of it. I do have an urgent appointment. So do I, with my duvet. 16 00:01:12,850 --> 00:01:14,290 Just bleed and floor it, will you? 17 00:01:14,810 --> 00:01:15,810 Go on. 18 00:01:27,400 --> 00:01:29,000 You got anyone famous from the Cadillac, then? 19 00:01:29,460 --> 00:01:30,460 I have, actually. 20 00:01:31,080 --> 00:01:33,300 Got a big Boris home after a night out. 21 00:01:33,960 --> 00:01:35,020 Means I think it was that. 22 00:01:35,340 --> 00:01:37,260 We've got a man that's sitting here. 23 00:01:37,480 --> 00:01:39,920 A man who is not afraid of taking chances. 24 00:01:40,760 --> 00:01:41,880 Like a good self, then. 25 00:01:42,300 --> 00:01:43,980 Sorry? That business back there. 26 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 What business? 27 00:01:45,400 --> 00:01:46,980 Those brillies in Armani suits. 28 00:01:47,380 --> 00:01:48,460 No idea what you're talking about. 29 00:01:48,800 --> 00:01:50,940 So you won't mind them being right behind us, then, will you? 30 00:01:51,420 --> 00:01:54,060 Oh. Come on, step on it, please. Don't worry. 31 00:01:54,420 --> 00:01:55,860 I've got the taxi there in support. 32 00:01:56,740 --> 00:01:57,740 Go, go, go! 33 00:01:58,260 --> 00:02:02,120 Oh, great, great. And that helps us out exactly. Well, I was counting on them 34 00:02:02,120 --> 00:02:05,200 being a bit more law -abiding. Really? So why are they following you? Well, I 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,520 don't know. That's been mistaken identity or something. I've got one of 36 00:02:07,520 --> 00:02:10,100 four faces. Yeah, well, you and your face are getting out of the next light. 37 00:02:10,639 --> 00:02:14,560 Oh, no, no, no, no, no. You can't cast me. Those guys back there are 38 00:02:14,780 --> 00:02:15,780 It's got nothing to do with me. 39 00:02:16,120 --> 00:02:18,800 Come on, Jamie. 40 00:02:19,020 --> 00:02:21,580 Don't be a filthy sub -punk. Come on. 41 00:02:22,100 --> 00:02:23,820 Sometimes I wish I didn't have principles. 42 00:02:27,500 --> 00:02:28,780 You got those seatbelts on? 43 00:02:29,040 --> 00:02:33,700 Yeah, just give me a... A second! 44 00:02:34,000 --> 00:02:35,660 Any chance of a warning next time? 45 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Sorry! 46 00:02:47,360 --> 00:02:51,440 No, no, no, no, what are you doing? Don't stop! All arms. Oh, that's 47 00:02:51,460 --> 00:02:52,540 isn't it? All arms. 48 00:02:55,280 --> 00:02:58,740 Some things may be able to drive up leading mountains, but there is 49 00:02:58,740 --> 00:02:59,740 they can't do. 50 00:03:03,420 --> 00:03:05,300 Lewis, how would I take your heart out? 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,640 Oh, you are a natural, sunshine. 52 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 Oh, hey. 53 00:03:09,640 --> 00:03:11,720 Well, good, Jeff. You can hack at my suspension. 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,920 I don't mind playing for good old free service with a smile. 55 00:03:16,040 --> 00:03:22,720 Who said you've done this before? 56 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 I'm dead. 57 00:03:32,700 --> 00:03:36,380 Look at it. It's trashed and I haven't even paid it off yet. I bought it off a 58 00:03:36,380 --> 00:03:37,380 mate a month ago. 59 00:03:37,820 --> 00:03:40,320 He's even going to let me kip on his floor until I've got him the cash. He's 60 00:03:40,320 --> 00:03:42,820 hardly going to be happy about me staying now, is he? It's a bit of bad 61 00:03:42,820 --> 00:03:43,820 isn't it? 62 00:03:44,540 --> 00:03:45,540 Not as bad as yours. 63 00:03:52,180 --> 00:03:53,320 You. Out. 64 00:03:57,510 --> 00:03:59,210 Ow, no, Jed. Ow, ow! 65 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 Jed, ow! 66 00:04:01,370 --> 00:04:05,310 Jed, the police. The Gold Brothers were waiting for you. Something came up. It 67 00:04:05,310 --> 00:04:07,670 was urgent, as it happens, and I... Ow! 68 00:04:08,530 --> 00:04:12,490 I had to rearrange my diary hastily. No, you bottled it and ran away. 69 00:04:14,330 --> 00:04:15,670 OK, let me be straight with you. 70 00:04:16,170 --> 00:04:19,950 Now, I haven't been entirely successful with their request, but I almost 71 00:04:19,950 --> 00:04:21,130 certainly did try my best. 72 00:04:21,870 --> 00:04:25,570 You told her, Mr. Golds, you knew that girl. You promised you'd get her to 73 00:04:25,650 --> 00:04:27,950 And I coached her with all good faith, but that woman is not for turning. 74 00:04:28,890 --> 00:04:33,270 Now, you tell your boss that she's mental and she's violent, even. 75 00:04:33,870 --> 00:04:36,990 Get her out of that pub, or you'll be paying us back in kneecaps. 76 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 Hold on. 77 00:04:40,190 --> 00:04:41,190 I can't do that. 78 00:04:42,290 --> 00:04:44,630 Not in broad daylight, not in front of a witness. 79 00:04:44,910 --> 00:04:47,390 Walk away, cabbie. You've seen nothing. That is my passenger. 80 00:04:47,950 --> 00:04:48,950 It's my responsibility. 81 00:04:49,610 --> 00:04:52,570 And he owes my bosses a very big favour. But you've got to give the guy a 82 00:04:52,570 --> 00:04:53,570 chance. 83 00:04:54,350 --> 00:04:55,350 Do what? 84 00:04:55,410 --> 00:04:56,770 To go against one ain't fair. 85 00:05:00,550 --> 00:05:04,630 Oh, is that your best shot? Shut it. They're clear, Ross. And let me get my 86 00:05:04,630 --> 00:05:05,710 safely to his destination. 87 00:05:09,370 --> 00:05:10,410 I'm half nearly nicely. 88 00:05:10,810 --> 00:05:11,810 Not nearly nice enough. 89 00:05:15,190 --> 00:05:16,770 Go on, hit him a smack, Jamie. 90 00:05:19,000 --> 00:05:20,180 Oh, I think you should have hit him. 91 00:05:30,220 --> 00:05:36,820 You are indeed a class act. 92 00:05:37,660 --> 00:05:40,900 I don't like bullets, neither do I, but I couldn't take on half a dozen at a 93 00:05:40,900 --> 00:05:42,940 time. This cab's everything I own. 94 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Oh. 95 00:05:48,200 --> 00:05:53,440 to gold and mr gold he stood us up yeah yeah we said i'll just tell it telling 96 00:05:53,440 --> 00:05:58,480 your colleague i'm having a spot bother with ms bennett try more directed bro 97 00:05:58,480 --> 00:06:04,780 all right this is cleansed a deal for it you've got 24 hours 98 00:06:04,780 --> 00:06:05,820 mate 99 00:06:27,080 --> 00:06:27,939 and it's got a bother. 100 00:06:27,940 --> 00:06:28,940 Nah. 101 00:06:29,320 --> 00:06:31,520 Haven't had this much fun since I got my prostate check. 102 00:06:31,900 --> 00:06:34,160 Hey, I know a good mechanic who'll fix this all up for you. 103 00:06:34,620 --> 00:06:36,280 I'm already well out of pocket, isn't you? 104 00:06:36,880 --> 00:06:38,380 Well, there's a cracking coincidence. 105 00:06:39,340 --> 00:06:42,020 Because if you want to make a few quid, easy money, I've got just the job. 106 00:06:44,160 --> 00:06:45,900 Come on, let me repay you for the inconvenience. 107 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 I want to make amendments. 108 00:06:51,260 --> 00:06:52,280 Better be on the level. 109 00:06:53,160 --> 00:06:54,660 Nothing dodgy, straight up. 110 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 Trust me. 111 00:06:57,060 --> 00:06:58,060 Daily. Archie, daily. 112 00:07:19,000 --> 00:07:20,440 All right, this will do. 113 00:07:23,740 --> 00:07:24,880 That way. Come on, follow me. 114 00:07:25,770 --> 00:07:26,770 You all right, boys? 115 00:07:27,110 --> 00:07:28,110 Archie. 116 00:07:31,630 --> 00:07:33,210 What business are you in, exactly? 117 00:07:33,570 --> 00:07:34,990 You name it, I'll deal in it. 118 00:07:35,350 --> 00:07:39,470 Everything from kneeling you to spanking you. From personal services to personal 119 00:07:39,470 --> 00:07:43,750 protection. I can offer any enterprise I can muster, but always with a smile. 120 00:07:44,350 --> 00:07:45,350 So what do you want from me? 121 00:07:45,850 --> 00:07:46,850 Simple. 122 00:07:47,290 --> 00:07:50,510 Deliver the briefcase. I'm having nothing to do with drugs. Hey, whoa, 123 00:07:50,510 --> 00:07:51,510 I look like a criminal? 124 00:07:53,030 --> 00:07:54,650 I'm somewhat bereaved by that comment. 125 00:08:00,010 --> 00:08:02,430 50 grand of Her Majesty's finest. 126 00:08:02,970 --> 00:08:06,490 Where did you get all that? 127 00:08:06,850 --> 00:08:09,110 Oh, just a few choice words from my bank manager. 128 00:08:09,730 --> 00:08:12,290 He's very amicable in freeing up some of my capital, you know. 129 00:08:12,610 --> 00:08:13,870 No credit cards for you, then? 130 00:08:14,470 --> 00:08:17,390 He's ingested my business plans because he knows I like to dabble in the 131 00:08:17,390 --> 00:08:18,390 property market. 132 00:08:18,690 --> 00:08:21,950 So, a little deposit from my imbibing emporium. 133 00:08:22,310 --> 00:08:23,310 A pub. 134 00:08:24,190 --> 00:08:25,410 So why can't you deliver it? 135 00:08:25,630 --> 00:08:27,330 I'm just simply taking precautions, that's all. 136 00:08:27,840 --> 00:08:31,180 And I've witnessed your man not to be trifled with. Hang on a minute. 137 00:08:33,400 --> 00:08:34,400 You're going to trust me. 138 00:08:35,179 --> 00:08:36,179 You've only just met. 139 00:08:37,400 --> 00:08:38,419 With all that lolly. 140 00:08:38,640 --> 00:08:40,340 Yeah, but don't forget, I've got your taxi's collateral. 141 00:08:40,620 --> 00:08:41,620 It's not worth tuppence now. 142 00:08:43,240 --> 00:08:45,060 You don't look like someone who'll double -cross me, James. 143 00:08:45,580 --> 00:08:48,320 I can see it in your eyes. You're on this boat you're on. I like to think I'm 144 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 very good judge of character. 145 00:08:50,860 --> 00:08:52,280 And I'm paying you 500 quid. 146 00:08:56,200 --> 00:08:58,020 So we'll just have to give it to the guy in charge, yeah? 147 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 Yeah. 148 00:09:00,300 --> 00:09:01,300 Except he's a she. 149 00:09:01,620 --> 00:09:04,100 Well, she's a tough cookie, mind you, taking me for every penny I've got. So 150 00:09:04,100 --> 00:09:05,860 whatever you do, don't get into any conversations, all right? 151 00:09:06,660 --> 00:09:08,420 All you need is the word the deal is done. 152 00:09:09,920 --> 00:09:11,160 What could possibly be similar? 153 00:09:34,160 --> 00:09:35,580 Business take our own, Archie. 154 00:09:37,000 --> 00:09:39,040 Councillor Conway. Ooh. 155 00:09:40,220 --> 00:09:43,120 What an unexpected pleasure. 156 00:09:43,520 --> 00:09:46,280 There's no point in being in politics unless you know what's going down on the 157 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 street, eh? 158 00:09:47,400 --> 00:09:50,660 Right. It's not easy for a man of principle in this harsh jungle of 159 00:09:50,660 --> 00:09:51,920 entrepreneurial shit. 160 00:09:52,140 --> 00:09:55,680 And I trust you've had no further hassle from those cowboys flying, tipping up 161 00:09:55,680 --> 00:09:56,659 your alleyway? 162 00:09:56,660 --> 00:09:59,280 I've had no trouble in my passage, thanks to your kind intervention. 163 00:09:59,600 --> 00:10:01,260 Well, that's where it's at right there, Archie, isn't it? 164 00:10:01,630 --> 00:10:05,090 I mean, if this community redevelopment plan is going to suit everybody, it's 165 00:10:05,090 --> 00:10:08,130 going to be about give and take. That's why I've come round, to give you a quick 166 00:10:08,130 --> 00:10:10,170 heads up on your application to buy this place. 167 00:10:10,590 --> 00:10:13,570 Well, Councillor Conway, you know I've been wanting to buy this warehouse for 168 00:10:13,570 --> 00:10:14,570 years. 169 00:10:14,730 --> 00:10:20,290 And I'm happy, more than happy, to show my appreciation. If you can maybe just 170 00:10:20,290 --> 00:10:21,290 ease it through, you think? 171 00:10:21,570 --> 00:10:24,270 Well, you've got no chance unless you do what you're supposed to do. 172 00:10:24,610 --> 00:10:28,830 In fact, if that pub isn't sold tomorrow, I'm afraid I'm going to have 173 00:10:28,830 --> 00:10:30,370 it down because of infestation. 174 00:10:32,400 --> 00:10:34,620 I don't quite understand what you're on about, Councillor. 175 00:10:35,180 --> 00:10:38,060 Cockroaches. Hey! Oh, wow, wow, wow! 176 00:10:38,540 --> 00:10:39,540 They're everywhere these days. 177 00:10:39,980 --> 00:10:43,680 Oh, you... Oh, you... You're working for the Gold Brothers. Not at all. 178 00:10:44,140 --> 00:10:47,220 Then what's the pub going to do about Warehouse? This is just an update on how 179 00:10:47,220 --> 00:10:49,220 things will evolve if you do not cooperate. 180 00:10:49,580 --> 00:10:52,260 When it's happening, I'm doing it now. The plans for the pub are in perpetual 181 00:10:52,260 --> 00:10:55,120 motion. Well, if I was you, I wouldn't hang about, actually, because I've had 182 00:10:55,120 --> 00:10:57,640 on good authority that that's a male and that was a female. 183 00:10:57,940 --> 00:10:58,939 Hey, come away. 184 00:10:58,940 --> 00:10:59,940 Come... Come away! 185 00:11:20,120 --> 00:11:21,120 Looking for Petra Bennett? 186 00:11:22,680 --> 00:11:23,800 And why would you want to do that? 187 00:11:25,160 --> 00:11:26,160 To march you daily. 188 00:11:31,660 --> 00:11:32,660 Down payment. 189 00:11:35,100 --> 00:11:36,340 So I can tell him that's the way to do it? 190 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 You can tell him he can shove it. 191 00:11:39,580 --> 00:11:43,000 He can stick it so far up that it rattles around where his arse should be. 192 00:11:43,000 --> 00:11:44,660 on, I thought you were... If he stinks! 193 00:11:45,150 --> 00:11:47,970 He can buy me out. He's got another thing coming. And if he thinks I'm going 194 00:11:47,970 --> 00:11:51,710 be scared off by a big lump like you, he's even more stupid than I thought. 195 00:11:51,710 --> 00:11:52,710 a minute, huh? 196 00:11:52,750 --> 00:11:54,830 Last night, Paul, with that still count of the stitches. 197 00:12:00,990 --> 00:12:03,110 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Come on, come on, come on. 198 00:12:03,950 --> 00:12:08,030 That's your bugger. Oh, there's a fetching sight if ever I saw one. 199 00:12:08,670 --> 00:12:09,670 Oh. 200 00:12:10,210 --> 00:12:13,150 Cockroaches, you know, you've got to catch them before they mate. 201 00:12:13,680 --> 00:12:15,640 Well, as long as they're over the age of consent. 202 00:12:16,540 --> 00:12:18,380 Get in there. 203 00:12:20,000 --> 00:12:23,980 Oh, Detective, did you pop round for a spot of badinage? 204 00:12:24,360 --> 00:12:27,180 No, that's an added bonus for a dull day. 205 00:12:28,200 --> 00:12:30,880 So is doing you for animal cruelty. 206 00:12:31,320 --> 00:12:33,380 Well, there's me hoping it was a personal call. 207 00:12:33,640 --> 00:12:34,640 In your dreams, Daly. 208 00:12:34,800 --> 00:12:40,840 No, I'm here because the word on the street says that your import exploits 209 00:12:40,840 --> 00:12:42,460 aren't quite kosher. 210 00:12:44,700 --> 00:12:45,700 Whoa. Murray. 211 00:12:45,980 --> 00:12:46,980 Whoa. Murray! 212 00:12:47,320 --> 00:12:48,680 Murray, I'm not... Murray! 213 00:12:48,980 --> 00:12:54,040 I expect harassment from a scumbag like Conway, but I did not expect four 214 00:12:54,040 --> 00:12:57,380 people, you, to be in the Gold Brothers' pockets too. 215 00:12:57,640 --> 00:12:58,640 Well, do me a favour. 216 00:12:59,260 --> 00:13:01,400 The only way I'd speak to their thoughts is through bars. 217 00:13:02,180 --> 00:13:05,340 And don't get me started on Conway. So, why are you abusing a law -abiding 218 00:13:05,340 --> 00:13:06,339 citizen like me then? 219 00:13:06,340 --> 00:13:08,020 I've just had an anonymous tip -off. 220 00:13:08,580 --> 00:13:09,580 Oh, yeah? From? 221 00:13:09,820 --> 00:13:12,120 Well, if I knew that, it wouldn't be anonymous, now, would it? 222 00:13:12,440 --> 00:13:15,020 Oh, Murray... Come on, you know me. I'm as straight as a die. 223 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 Oh, yeah, of course you are. 224 00:13:17,300 --> 00:13:21,720 Unless you have the documentation, I'm curious as to how you can justify all 225 00:13:21,720 --> 00:13:25,100 these designer thongs for your own personal use. 226 00:13:43,340 --> 00:13:44,259 All right? 227 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 Yeah, why don't you ask? 228 00:13:45,480 --> 00:13:48,160 Just, you know, making conversation. 229 00:13:48,580 --> 00:13:50,940 Oh, this is my business associate, Jamie. McDonald. 230 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Jamie McDonald. 231 00:13:53,540 --> 00:13:55,820 You work for him? You must be joking. 232 00:13:56,420 --> 00:13:57,700 Don't say you weren't warned. 233 00:13:58,700 --> 00:14:00,420 Yeah, well, thank you very much, Detective. 234 00:14:00,840 --> 00:14:05,760 Hope you don't mind me being impertinent, but may I suggest you clear 235 00:14:05,760 --> 00:14:07,000 and find some criminals to harass. 236 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 Yeah, fair enough. 237 00:14:08,640 --> 00:14:12,120 I just take these boxes into custody. Be on the safe side. No, no, you can't do 238 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 that, because you need a warrant. I know my rights. Yeah, and I know you were 239 00:14:14,800 --> 00:14:18,480 dealing stolen designer watches and digital cameras, not to mention 240 00:14:18,480 --> 00:14:23,520 nappies. Hey, I bought this gear in good faith, as was proven in the court of 241 00:14:23,520 --> 00:14:26,740 law beyond reasonable doubt, if you recollect. Oh, you're right. 242 00:14:27,020 --> 00:14:29,260 Yes. No, I won't confiscate them. 243 00:14:29,780 --> 00:14:31,320 Let's just say I'm looking after them for you. 244 00:14:31,560 --> 00:14:33,260 Do what? Yeah, think of it as lost property. 245 00:14:33,820 --> 00:14:37,060 I'm keeping it safe till you come out with the papers to prove it's yours. 246 00:14:37,280 --> 00:14:38,280 Oi, don't. That! 247 00:14:38,380 --> 00:14:40,000 is a diabolical liberty. 248 00:14:40,640 --> 00:14:43,120 That is paramount to police brutality, that is. 249 00:14:50,480 --> 00:14:52,600 So, you saw Petra, yes? 250 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 Did she say yes? 251 00:14:54,160 --> 00:14:55,180 She said lots of things. 252 00:14:55,720 --> 00:14:58,820 None of them very nice. All right, well, what about the cash? She hit me over 253 00:14:58,820 --> 00:14:59,820 the head with it. 254 00:15:01,860 --> 00:15:04,560 That's the second time I shed blood because of you. All right, so where is 255 00:15:04,620 --> 00:15:07,500 Oh, well, it's dried up now. I'm not talking about... I'm not talking 256 00:15:07,500 --> 00:15:09,080 Jamie, the cash, please. 257 00:15:09,360 --> 00:15:10,360 Where is the cash? 258 00:15:10,720 --> 00:15:13,600 Oh, I bashed it when I saw the cops there. 259 00:15:14,260 --> 00:15:15,260 In a box. 260 00:15:17,780 --> 00:15:18,780 Oh. 261 00:15:19,320 --> 00:15:22,820 At least it's where nobody can nick it. This is not a good time for levitation, 262 00:15:22,940 --> 00:15:26,720 Jamie. I'm trying to help. I was using my initiative. Oh, well done. Now you've 263 00:15:26,720 --> 00:15:29,200 lost me 50 ,000 smackers. I'm really sorry, mate. 264 00:15:29,520 --> 00:15:32,040 Well, I thought I was in it before, but because of you, it's up to me, Adam's 265 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 apple, and rising. 266 00:15:33,370 --> 00:15:35,810 Yeah, but like she said, you can get it back when you've got the right paper. 267 00:15:35,830 --> 00:15:39,050 No, I ain't got time for that. I've got to deliver the pub by tomorrow morning. 268 00:15:39,310 --> 00:15:40,310 I thought you were buying it. 269 00:15:41,090 --> 00:15:42,990 I'm just doing a favour for some old friends, all right? 270 00:15:43,190 --> 00:15:44,350 Then it's not even your money. 271 00:15:44,590 --> 00:15:46,970 Yeah, but you didn't know that when you lost it. Then I'm sorry. 272 00:15:48,770 --> 00:15:50,490 Yeah, well, now they're going to kill me. You happy? 273 00:15:53,630 --> 00:15:54,630 Hang on. 274 00:15:54,970 --> 00:15:57,050 Those wouldn't happen to be your old friends with a road rage. 275 00:15:58,330 --> 00:15:59,330 Yeah. 276 00:15:59,470 --> 00:16:01,250 I'm going to have to stall them somehow. 277 00:16:02,700 --> 00:16:03,780 So I bide some time. 278 00:16:04,720 --> 00:16:07,020 Huh? Well, you're coming with me for backup. 279 00:16:07,600 --> 00:16:11,440 No way. My hands are clean and they're staying that way. Oh, yeah? So why did 280 00:16:11,440 --> 00:16:13,160 you give Murray a false name? 281 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 MacDonald. 282 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 You owe me, sunshine. 283 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 Come on. 284 00:16:20,320 --> 00:16:24,140 What do I have to do? We're working a brew in. I don't want for no one. Well, 285 00:16:24,140 --> 00:16:26,140 this turned pretty good, I'd call the shots, okay? 286 00:16:27,640 --> 00:16:30,820 But any more rough stuff and I'm walking, all right? That's precisely why 287 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 you to answer at 7. 288 00:16:32,680 --> 00:16:33,680 What do I have to do exactly? 289 00:16:33,920 --> 00:16:35,200 Nothing. Anyone. 290 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 Lovely to see you, Francis. 291 00:16:48,420 --> 00:16:49,660 Don't worry, the boys were expecting me. 292 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 Be good. 293 00:16:54,420 --> 00:17:01,420 I didn't know you had any friends, Archie. The deal better be 294 00:17:01,420 --> 00:17:02,420 done daily. 295 00:17:02,750 --> 00:17:03,750 Everything's on track, fellas. 296 00:17:04,270 --> 00:17:07,670 I have that girl hooked all right. She's like warm putty in my palm. 297 00:17:08,230 --> 00:17:09,230 But? 298 00:17:09,530 --> 00:17:11,589 Well, Mark, it's not actually clinched yet. Don't I? 299 00:17:12,010 --> 00:17:16,270 What about the cash, Archie? 300 00:17:17,030 --> 00:17:18,230 Oh, don't worry about that. 301 00:17:18,630 --> 00:17:20,530 It's in the safest place you could possibly imagine. 302 00:17:20,770 --> 00:17:27,690 But the purchase is a little bit of a delicate subject. You see, 303 00:17:27,750 --> 00:17:29,910 Miss Bennet is a very tricky bicky. 304 00:17:30,840 --> 00:17:33,640 However, I haven't used my inconsiderate charm and I'm confident. 305 00:17:34,480 --> 00:17:36,960 I just needed to have more time to get a raw graph on the dots. 306 00:17:37,260 --> 00:17:39,240 You know, just out of that week, maybe two. 307 00:17:39,940 --> 00:17:40,940 Find a way, Daly. 308 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Today. 309 00:17:43,740 --> 00:17:47,140 You know, fellas, this would be so much sharper if you just bought the pub off 310 00:17:47,140 --> 00:17:48,140 of yourselves. 311 00:17:48,480 --> 00:17:50,900 Sometimes you need to keep a distance from these things. You know how it is. 312 00:17:51,240 --> 00:17:53,180 And you've still got an outstanding debt, Daly. 313 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Remember Barnet? 314 00:17:56,400 --> 00:17:59,560 What? I'm not quite sure I know what you're talking about. Please. 315 00:18:00,090 --> 00:18:02,710 Don't make us have to talk you through cockbusters. 316 00:18:05,510 --> 00:18:06,850 Right, of course, you know what? 317 00:18:08,110 --> 00:18:09,750 I shall never forget cockbusters. 318 00:18:12,030 --> 00:18:14,670 Gentlemen, you know, I really do have that I most respect, but seriously, both 319 00:18:14,670 --> 00:18:15,670 of you, I really do. 320 00:18:16,050 --> 00:18:17,570 I just need a bit more time, that's all. 321 00:18:19,510 --> 00:18:20,510 Look at you, Archie. 322 00:18:21,510 --> 00:18:22,990 Business is supposed to be a pleasure. 323 00:18:23,410 --> 00:18:24,410 Well, I live for it, Nick. 324 00:18:25,290 --> 00:18:26,269 Mark. Mark. 325 00:18:26,270 --> 00:18:29,180 Mark. That's why we're going to give you another 24 hours. 326 00:18:29,440 --> 00:18:30,199 But no longer. 327 00:18:30,200 --> 00:18:31,840 We need it signed and sealed by Friday. 328 00:18:32,620 --> 00:18:33,940 Maybe she doesn't want to sell. 329 00:18:34,280 --> 00:18:36,600 Hey, thank you. I'll deal with this. James, don't worry. 330 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Where's the puzzle? 331 00:18:38,220 --> 00:18:40,400 He made her an offer and the girl said no. End of. 332 00:18:41,120 --> 00:18:42,079 Whoa, whoa, whoa. 333 00:18:42,080 --> 00:18:43,340 Hey, come on. 334 00:18:43,680 --> 00:18:46,100 You want to watch who you're pushing, don't you? Hey, he's right. He's new. 335 00:18:46,320 --> 00:18:47,580 You know the score, Archie. 336 00:18:48,560 --> 00:18:49,920 There's only one way this is going to end. 337 00:18:50,200 --> 00:18:52,040 Yeah, you're the boss, Mark. Nick, Mark, Mark. 338 00:18:52,420 --> 00:18:56,100 Hey, and I guarantee you, one way or another, we'll have that woman dancing 339 00:18:56,100 --> 00:18:57,069 my tempo. 340 00:18:57,070 --> 00:18:58,070 Thank you, gentlemen. 341 00:18:58,530 --> 00:18:59,530 Thank you. 342 00:19:00,950 --> 00:19:03,750 Ah, well, that went well, didn't it, all things considered? 343 00:19:03,990 --> 00:19:06,590 Let's go and grab a bit of nose bag and go and get their dosh back from the 344 00:19:06,590 --> 00:19:07,449 cops. We? 345 00:19:07,450 --> 00:19:08,269 I'm hungry. 346 00:19:08,270 --> 00:19:10,870 I'm talking about their dosh. Come on, we're in this together now, aren't we? 347 00:19:11,070 --> 00:19:13,990 I've done my bit. You're on your own, mate. Wait, wait, Jamie, hold on. Wait, 348 00:19:14,090 --> 00:19:17,210 you can't just walk away like that. Call me when my cab's fixed. Excuse me, 349 00:19:17,210 --> 00:19:20,680 mister! In case you forgot, you're the one who lost 50 big ones, okay? 350 00:19:20,900 --> 00:19:23,800 And you told me it was yours. You said you were buying the pub and you swore 351 00:19:23,800 --> 00:19:26,480 whole thing was straight up. Do you know what? I've hardly known you a day, but 352 00:19:26,480 --> 00:19:28,860 I've never met a bigger bleeding liar in my life. 353 00:19:29,060 --> 00:19:31,480 And you think I'm going to help save your ass? Oh, and I'm off when you've 354 00:19:31,480 --> 00:19:33,640 employment, unless, of course, you've had a better offer. 355 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 I don't need you. 356 00:19:35,660 --> 00:19:39,060 I've got plans, and they do not include the likes of you. Really? You didn't 357 00:19:39,060 --> 00:19:40,920 mind taking a few hundred quid, no questions asked, did you? 358 00:19:42,320 --> 00:19:44,400 I don't like being used to fitting an innocent woman. 359 00:19:44,700 --> 00:19:46,900 Oh, Jamie, she's going to make a mint out of this. 360 00:19:47,180 --> 00:19:49,760 She's so stubborn, she can't see straight. I saw what she doesn't get to 361 00:19:49,760 --> 00:19:52,300 her own future. Listen, the golds always get what they want, and they're quite 362 00:19:52,300 --> 00:19:54,000 happy to walk over anyone. I'm talking about you. 363 00:19:54,260 --> 00:19:57,540 Oh. Oh, what are you going to do, eh? Sort me out like those gorillas in the 364 00:19:57,540 --> 00:19:58,540 jeep? 365 00:19:58,580 --> 00:19:59,580 You don't want to. 366 00:20:00,160 --> 00:20:02,600 Jamie, it's a bad world. It's every man for himself. 367 00:20:03,720 --> 00:20:08,340 Yeah. You need friends, and the sooner you realise that, the better. 368 00:20:10,400 --> 00:20:12,520 Oh, I'm in trouble, Dickie, big time. 369 00:20:12,820 --> 00:20:13,820 I'm the club, mate. 370 00:20:14,270 --> 00:20:16,790 The game's just not what it used to be. No, not like that. 371 00:20:17,690 --> 00:20:19,510 This is a genuine threat to my morality. 372 00:20:20,070 --> 00:20:23,010 I've already lost the case by the cash belonging to the Gold Brothers, and my 373 00:20:23,010 --> 00:20:25,850 bid to buy the warehouse is slowly going down the swanny. Yeah, but apart from 374 00:20:25,850 --> 00:20:26,850 that, how's it going? 375 00:20:27,010 --> 00:20:30,010 You're not listening to me, mate. I'm here on my own. I need a bit of help. 376 00:20:30,010 --> 00:20:31,450 the therapist you need, not a lawyer. 377 00:20:36,490 --> 00:20:39,910 I only want a beer. 378 00:20:40,550 --> 00:20:41,930 Well, maybe I don't want your business. 379 00:20:45,420 --> 00:20:47,500 We're not exactly coming down with paying customers. 380 00:20:53,080 --> 00:20:55,480 How many baseball clubs have we got in the pool? 381 00:20:55,740 --> 00:20:57,100 Two. Three men? 382 00:20:58,660 --> 00:21:01,840 One can buy a bet in every sports shop in the country. 383 00:21:02,300 --> 00:21:03,820 Nobody ever asked why people won. 384 00:21:04,180 --> 00:21:05,500 All right, smart arse. 385 00:21:06,400 --> 00:21:07,400 What do you want? 386 00:21:07,940 --> 00:21:09,180 I just came here to apologise. 387 00:21:10,580 --> 00:21:13,940 If I'd known Daly was leaning on you, I'd never have come round here like 388 00:21:14,500 --> 00:21:16,880 Archie used to run errands for my dad when he was a kid. 389 00:21:17,960 --> 00:21:19,720 Are you considering a friend? 390 00:21:21,060 --> 00:21:22,280 It's not Archie's idea. 391 00:21:23,060 --> 00:21:25,400 A gold brother doesn't have him doing that dirty work. 392 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Who are they? 393 00:21:27,620 --> 00:21:29,680 Big noises in the property game, apparently. 394 00:21:30,440 --> 00:21:34,360 And they've really got their art set on your crusty old pub. This isn't just any 395 00:21:34,360 --> 00:21:35,179 old pub. 396 00:21:35,180 --> 00:21:39,120 This is one of London's oldest watering holes. Charles Dickens even drank here. 397 00:21:39,260 --> 00:21:40,260 Oh, yes. 398 00:21:40,720 --> 00:21:42,060 No -one can prove he didn't. 399 00:21:42,730 --> 00:21:44,870 These halls have been standing for 300 years. 400 00:21:45,390 --> 00:21:47,050 It's been as long since they had a liquor bank. 401 00:21:47,350 --> 00:21:50,170 Yeah, well, I've put in for a preservation order to make it a listed 402 00:21:51,090 --> 00:21:53,430 Then I can get a loan and do it up. 403 00:21:54,450 --> 00:21:55,910 That'll put this place back on the map. 404 00:21:56,190 --> 00:21:57,370 I admire your optimism. 405 00:21:58,030 --> 00:22:01,370 That slimeball Conway's been stalling it with the council. 406 00:22:02,370 --> 00:22:03,710 But I'm just not worth it. 407 00:22:04,150 --> 00:22:05,550 They're going to pass it next week. 408 00:22:06,790 --> 00:22:09,150 Why do golds in fact know how to get their hands on it? 409 00:22:09,570 --> 00:22:10,570 They don't care. 410 00:22:11,160 --> 00:22:14,460 They can regenerate all they like. I am not open to negotiation. 411 00:22:15,420 --> 00:22:16,420 Don't worry us. 412 00:22:16,560 --> 00:22:18,740 Cubs can't just confiscate stuff without a warrant. 413 00:22:18,980 --> 00:22:23,160 I know, but Murray knows that. She also knows its origins are untraceable. Do 414 00:22:23,160 --> 00:22:25,600 you know what she said? She said she's keeping it safe till I can prove it's 415 00:22:25,600 --> 00:22:28,080 mine. Ah, then you're Donald Duck, mate. 416 00:22:29,600 --> 00:22:30,600 Coke on the rocks. 417 00:22:30,860 --> 00:22:31,860 Leave the ball. 418 00:22:33,320 --> 00:22:35,680 Well, stay in the playground, eh? You have no idea. 419 00:22:37,340 --> 00:22:38,540 Who did that to you, Kieran? 420 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 I don't know. 421 00:22:41,740 --> 00:22:42,960 Well, you should see their faces. 422 00:22:45,440 --> 00:22:48,460 Not hard to work out who owns him. Not your dad, that's for sure. 423 00:22:48,660 --> 00:22:50,560 I had a single mum, too. Didn't do me any harm. 424 00:22:51,240 --> 00:22:54,420 Yeah, you strike me as a perfectly well -rounded individual. 425 00:22:55,500 --> 00:22:58,280 And something tells me I had a proper meal in quite a while. 426 00:22:58,540 --> 00:22:59,640 Oh, I'm famished. 427 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 All right, then. 428 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 Don't mind the mess. 429 00:23:03,980 --> 00:23:05,060 It's always like this. 430 00:23:05,720 --> 00:23:07,540 Because I like it that way. 431 00:23:07,820 --> 00:23:08,960 I can see why you don't want to leave. 432 00:23:09,280 --> 00:23:11,020 What are those gold boys going to do about it? 433 00:23:11,820 --> 00:23:13,480 They get that rich without being ruthless. 434 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 But they're not. 435 00:23:15,160 --> 00:23:17,800 I mean, they can come on all heavy, but they wouldn't actually hurt anybody, 436 00:23:17,920 --> 00:23:18,920 would they? 437 00:23:20,660 --> 00:23:24,880 Look, I'm not saying you can't look out for yourself, but I could stay if you 438 00:23:24,880 --> 00:23:26,220 want. Keep an eye out. 439 00:23:26,800 --> 00:23:27,800 Just for a night or two. 440 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 Until this blows over. 441 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 Haven't you got a V somewhere? 442 00:23:31,760 --> 00:23:32,459 Yeah, of course. 443 00:23:32,460 --> 00:23:33,460 Could be. 444 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 If I want to be. 445 00:23:42,690 --> 00:23:45,510 Dickie, throw me a bone here, will you? I mean, how am I going to get this woman 446 00:23:45,510 --> 00:23:47,070 to sell, eh? How would I know? 447 00:23:47,610 --> 00:23:50,330 Well, you've got your fingers in these property pies. Can't you give me a hint 448 00:23:50,330 --> 00:23:51,710 or something? Yeah, stay out of it. 449 00:23:52,290 --> 00:23:55,870 That's precisely what got me into my predicament. Ooh, very asking. 450 00:23:57,730 --> 00:23:59,790 Bought this place off plan for me and the girlfriend. 451 00:24:01,010 --> 00:24:03,070 That fell apart, just like the economy. 452 00:24:03,830 --> 00:24:04,890 Now I can't shift it. 453 00:24:05,650 --> 00:24:06,650 Or the wife. 454 00:24:07,790 --> 00:24:09,010 Which is the biggest liability. 455 00:24:10,210 --> 00:24:11,690 Doesn't matter how low I drop the rent. 456 00:24:12,220 --> 00:24:13,980 No tenant lasts longer than a month. 457 00:24:14,240 --> 00:24:15,860 It is, isn't it? What's wrong with it? 458 00:24:16,080 --> 00:24:18,900 Nothing. It's got everything you could possibly wish for. 459 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 It works. 460 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 No use. 461 00:24:31,660 --> 00:24:32,760 Might as well be haunted. 462 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 What is it? 463 00:24:53,950 --> 00:24:54,950 Where's it coming from? 464 00:24:55,050 --> 00:24:56,050 Everywhere. 465 00:24:56,390 --> 00:24:59,330 It's like... It's all around her. All right, darling. 466 00:24:59,650 --> 00:25:02,550 Is there anything to do with this? It's not built on Scrooge's grave or 467 00:25:02,550 --> 00:25:03,730 something. First time I heard of it. 468 00:25:09,390 --> 00:25:10,390 It's coming. 469 00:25:15,750 --> 00:25:17,170 It's coming through the pipes. 470 00:25:19,550 --> 00:25:20,950 That's a classic portal, guys. 471 00:25:24,010 --> 00:25:25,010 That's it. 472 00:26:11,050 --> 00:26:12,050 Jamie, are you all right? 473 00:26:12,230 --> 00:26:13,230 It's just a rat. 474 00:26:14,330 --> 00:26:15,610 A very large rat. 475 00:26:19,470 --> 00:26:21,150 Dirty, stinking... No! 476 00:26:21,670 --> 00:26:27,910 Jamie, will you get this bad woman off me? Will you get her off me? 477 00:26:28,130 --> 00:26:30,610 What's the matter with you? I'll sort it out. 478 00:26:30,810 --> 00:26:32,030 Just make sure it hurts. 479 00:26:33,150 --> 00:26:34,150 Idiot! 480 00:26:36,470 --> 00:26:39,790 What are you doing here? What the hell do you think you're doing? I'm trying to 481 00:26:39,790 --> 00:26:42,700 retain... A record number of kneecaps. I was terrorising a young woman and her 482 00:26:42,700 --> 00:26:45,240 kid. No, an attempt to affect this painless departure. 483 00:26:45,560 --> 00:26:48,700 You cannot get. You're supposed to be a mate of hers. Let me tell you, this is a 484 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 humane option. 485 00:26:49,720 --> 00:26:52,920 Those rich sods might be scum of the earth, but you're off the leading scale. 486 00:26:53,240 --> 00:26:54,480 You don't get it, do you? What? 487 00:26:56,160 --> 00:26:59,360 This is the level of desperation to which they have sunk me. 488 00:27:00,520 --> 00:27:01,520 Jamie, you heard him. 489 00:27:02,100 --> 00:27:04,720 I mean, them gold brothers, they don't have back off in their vocabulary. 490 00:27:05,340 --> 00:27:06,880 It's all going to have to teach them then, aren't it? 491 00:27:07,500 --> 00:27:08,500 Oui. 492 00:27:08,800 --> 00:27:10,320 I can hardly do it on my own, can I? 493 00:27:10,540 --> 00:27:11,840 You're the one with the inside knowledge. 494 00:27:12,060 --> 00:27:13,600 Oh, I thought you said you'd had enough. 495 00:27:13,820 --> 00:27:14,819 Have you? 496 00:27:14,820 --> 00:27:15,519 More than. 497 00:27:15,520 --> 00:27:16,960 I want to help Patrick and the kid. 498 00:27:17,220 --> 00:27:18,800 And so will you if you've got any answer. 499 00:27:19,140 --> 00:27:21,600 Oh! Oh, God! Jack! Jack! What's the plan? 500 00:27:43,720 --> 00:27:49,380 Riley. Riley, hello. We spoke earlier in my application to purchase the freehold 501 00:27:49,380 --> 00:27:50,540 of the warehouse. 502 00:27:50,820 --> 00:27:57,040 The name's Archie Daly. I don't know if you remember. Oh, I am so sorry, my 503 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 love. Stupid. 504 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 Well, they're busy right now, aren't you? Can't it wait? 505 00:28:57,900 --> 00:28:58,920 Not that soon, Jamie. 506 00:28:59,460 --> 00:29:00,880 It certainly has landed. 507 00:29:06,820 --> 00:29:13,680 We made a great team, 508 00:29:13,780 --> 00:29:16,020 James. The possibilities are infinite. So are the pitfalls. 509 00:29:16,260 --> 00:29:18,800 I got all of it. 510 00:29:19,520 --> 00:29:22,920 You got it, didn't you? What choice did I have? I'm lucky I didn't know you. Do 511 00:29:22,920 --> 00:29:24,200 you want to put it back? Get in the car. 512 00:29:39,850 --> 00:29:40,850 Big whatever it is. 513 00:29:41,490 --> 00:29:44,750 Hold on, isn't that what it's called, isn't it? Mate, look. There's the park. 514 00:29:44,810 --> 00:29:46,110 Last bit of greenery you've got left, that is. 515 00:29:46,450 --> 00:29:49,710 Might as well use WMD. I can't believe they're going to wipe the whole 516 00:29:49,710 --> 00:29:51,990 off the map. For what? A retail and entertainment complex? 517 00:29:52,710 --> 00:29:54,210 More like a glorified shopping centre. 518 00:29:54,670 --> 00:29:55,670 Bango's your warehouse. 519 00:29:55,750 --> 00:29:58,470 You know that Conway's a lying git. He had no intention of selling me this 520 00:29:58,470 --> 00:30:00,390 place. You can't just demolish all those houses. 521 00:30:00,630 --> 00:30:03,110 Jamie, they could bulldoze through Buckingham Palace if a planner gives 522 00:30:03,110 --> 00:30:04,110 compulsory purchase. 523 00:30:04,190 --> 00:30:05,190 Look what's this here, look. 524 00:30:05,870 --> 00:30:07,550 For the greater good of the city of London. 525 00:30:10,060 --> 00:30:13,360 So the Gold Brothers want to buy the pub's lease, just so they can flatten 526 00:30:14,880 --> 00:30:17,340 But they can't do that if it's got a preservation order. 527 00:30:18,140 --> 00:30:21,460 That's why Conway wants to stall the council. If they make it a listed 528 00:30:21,620 --> 00:30:22,620 then all bets are off. 529 00:30:22,920 --> 00:30:25,200 Petra's pub is the only thing that stands in their way. 530 00:30:26,580 --> 00:30:28,900 So all we've got to do is keep it safe for two more days. 531 00:30:35,630 --> 00:30:39,430 Oh, Detective, I take it you are returning what is rightfully mine? No, 532 00:30:39,430 --> 00:30:40,930 collecting what's rightfully mine. What? 533 00:30:41,510 --> 00:30:42,510 Him? 534 00:30:45,130 --> 00:30:46,630 I wonder what you've got to him yourself. 535 00:30:47,010 --> 00:30:48,510 You can find it here at McDonald's. 536 00:30:49,030 --> 00:30:52,030 Cartwright is his name, according to criminal records. 537 00:30:52,730 --> 00:30:55,170 Breaking and entering does not amuse me. You can relax. 538 00:30:56,030 --> 00:30:57,090 Everything's back on track. 539 00:30:57,570 --> 00:30:59,810 So we're out, Conway. We're running, connecting on post. 540 00:31:00,150 --> 00:31:01,150 Oi! 541 00:31:02,510 --> 00:31:06,390 You told me this was low risk, so your contribution to my election campaign has 542 00:31:06,390 --> 00:31:07,390 just doubled. 543 00:31:09,390 --> 00:31:11,930 I'll get the plans back, and then the rest is up to you. 544 00:31:12,210 --> 00:31:15,150 But I'll tell you this, I don't know what Daly's up to, but there's no way 545 00:31:15,150 --> 00:31:16,150 going to deliver that pub. 546 00:31:21,170 --> 00:31:22,990 I think it's time we closed the deal properly. 547 00:31:23,990 --> 00:31:27,070 Oh, no, Detective, please, you are making a big mistake. 548 00:31:27,610 --> 00:31:31,570 He's a good boy. I have known his family for years, and he wouldn't let her fly. 549 00:31:32,200 --> 00:31:34,680 Well, apart from when he did that stretch for GBH, you know. 550 00:31:44,840 --> 00:31:48,380 Dickie, he might have been a bad lad in the past, but he only got out of jail a 551 00:31:48,380 --> 00:31:49,259 few months ago. 552 00:31:49,260 --> 00:31:51,300 Let him swing, Arch. You hardly know the guy. 553 00:31:51,500 --> 00:31:54,600 He's a good kid, I can tell, and he's been lifted over what is ostensibly 554 00:31:54,600 --> 00:31:57,300 marvellous. Yeah, they've got pictures of him in the act. 555 00:31:57,800 --> 00:31:58,699 You're in the clear. 556 00:31:58,700 --> 00:32:00,560 Dickie, listen, that is not the point, all right? 557 00:32:01,000 --> 00:32:03,880 The guy's at a very difficult stage, needs a helping hand. It's written all 558 00:32:03,880 --> 00:32:06,060 his face. Least you could do is try and get him out on bail. 559 00:32:06,380 --> 00:32:08,220 That's like an awful lot of readies, Arch. 560 00:32:08,660 --> 00:32:09,920 Vicky, listen. 561 00:32:10,160 --> 00:32:11,620 This is not about the money, all right? 562 00:32:11,840 --> 00:32:12,739 Good God. 563 00:32:12,740 --> 00:32:13,800 You're developing a conscience. 564 00:32:14,280 --> 00:32:17,100 No. Just do what you can to get him out of there, and I promise I'll make it 565 00:32:17,100 --> 00:32:18,100 worth your while. 566 00:32:33,140 --> 00:32:34,140 Posting my boat. 567 00:32:34,560 --> 00:32:35,560 That's what friends are for. 568 00:32:36,020 --> 00:32:37,020 Cool. 569 00:32:39,100 --> 00:32:40,260 So we're going to see Patrick, then? 570 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 ASAP. Cool. 571 00:32:44,560 --> 00:32:45,499 Want me to drive? 572 00:32:45,500 --> 00:32:47,280 No, it's all right. I can do it. No, I don't mind. 573 00:32:47,680 --> 00:32:52,640 I've got to hand it to you, Arch. 574 00:32:53,340 --> 00:32:55,160 I never took you for a good Samaritan. 575 00:32:55,420 --> 00:32:58,760 Hey, he's only done time for GBH. A very useful guy to have around. 576 00:32:59,740 --> 00:33:00,880 I owe you, Dickie Mint. 577 00:33:01,300 --> 00:33:02,189 Big time. 578 00:33:02,190 --> 00:33:03,190 I know. 579 00:33:13,890 --> 00:33:15,030 So were they good to you then? 580 00:33:16,850 --> 00:33:17,850 I'm used to it. 581 00:33:19,750 --> 00:33:20,750 Inside for long? 582 00:33:22,110 --> 00:33:23,730 Long enough to know I'm never going back. 583 00:33:24,610 --> 00:33:25,610 Right. 584 00:33:25,750 --> 00:33:26,750 That's good. 585 00:33:27,030 --> 00:33:28,030 Good. 586 00:33:30,130 --> 00:33:31,130 It's better than I am. 587 00:33:33,320 --> 00:33:38,560 I just want to say, you know, thanks. 588 00:33:45,340 --> 00:33:46,640 Never leave a man behind, Dave. 589 00:33:50,500 --> 00:33:51,439 Oh, my God. 590 00:33:51,440 --> 00:33:54,880 Oh. Oh, I don't believe it. Oh, please. Oh, no. 591 00:33:55,160 --> 00:33:56,160 Call it in. What? 592 00:33:56,500 --> 00:33:57,419 Call it in. 593 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 All right. Petra! 594 00:33:59,700 --> 00:34:00,700 Petra! 595 00:34:03,120 --> 00:34:04,120 Yeah, hello. 596 00:34:04,320 --> 00:34:05,780 Fire service, please. 597 00:34:06,220 --> 00:34:07,220 James, please. 598 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 It's Victoria. 599 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Petra! 600 00:34:19,060 --> 00:34:20,580 Petra, are you okay? 601 00:34:20,780 --> 00:34:22,020 Yeah. Where's Kim? 602 00:34:22,420 --> 00:34:23,420 Down there. 603 00:34:24,920 --> 00:34:25,920 Kim. 604 00:34:32,429 --> 00:34:33,610 All right, get that blanket. 605 00:34:34,389 --> 00:34:35,389 Okay, finally. 606 00:34:37,570 --> 00:34:38,570 That's right. 607 00:34:38,730 --> 00:34:39,529 Cover it. 608 00:34:39,530 --> 00:34:42,010 Now, when I say go, we're going to head out, okay? 609 00:34:42,270 --> 00:34:43,270 Go. 610 00:34:51,510 --> 00:34:52,510 This way. 611 00:34:52,750 --> 00:34:54,230 David, let's get this way out of here. 612 00:34:55,550 --> 00:34:57,070 Oh, okay. 613 00:34:57,730 --> 00:34:59,090 You're all right. You're all right. 614 00:35:24,040 --> 00:35:25,920 Ruins that destroyed everything. 615 00:35:26,240 --> 00:35:27,780 At least Kieran's alright. 616 00:35:28,160 --> 00:35:30,360 The couple nearly got killed because of his pig -headed mum. 617 00:35:30,600 --> 00:35:32,700 It's not your fault, Petra. What does it feel like? 618 00:35:34,400 --> 00:35:36,380 Ah, it's never as bad as it looks. 619 00:35:36,800 --> 00:35:40,140 I buy the fixtures and fittings and I can always shift fire damage. 620 00:35:40,820 --> 00:35:43,880 How can you be on the make at a time like this? I'm trying to help the only 621 00:35:43,880 --> 00:35:44,819 I know how, Jamie. 622 00:35:44,820 --> 00:35:46,660 I'm not supposed to trust you again, am I? Just like that? 623 00:35:47,100 --> 00:35:49,460 Petra, look on the bright side, love. I'm trying to raise something from the 624 00:35:49,460 --> 00:35:51,200 ashes. But the building's structurally sound. 625 00:35:51,480 --> 00:35:53,000 She can still do a refurb with the insurance. 626 00:35:53,360 --> 00:35:55,040 Nah, you don't want to get bogged down in all that sweetheart. 627 00:35:55,890 --> 00:35:59,110 Don't mind the grief on the gold, brothers. This is about principles, if 628 00:35:59,110 --> 00:36:00,110 remember what they are. 629 00:36:00,130 --> 00:36:03,130 Oh, well, that's it. I've had enough of your holier -than -thou. I might be a 630 00:36:03,130 --> 00:36:06,030 pragmatist, but that does not stop my heart from beating. Don't give me that. 631 00:36:06,090 --> 00:36:07,410 You're still trying to cover your own back. 632 00:36:07,670 --> 00:36:08,830 I'm under no delusion here, OK? 633 00:36:09,610 --> 00:36:11,850 They're out to get me. One way or another, they're going to get me. 634 00:36:14,510 --> 00:36:16,050 Not if we get them first. 635 00:36:17,550 --> 00:36:18,890 Ah, Detective Murray. 636 00:36:19,650 --> 00:36:21,190 Ah, I must be dreaming daily. 637 00:36:21,590 --> 00:36:23,310 Funny you should say that. I had the same dream as well. 638 00:36:24,000 --> 00:36:27,100 You're in the mood for confession, then. No, my conscience is clear as a 639 00:36:27,100 --> 00:36:29,920 whistle. That's why I'm offering you an anonymous tip -off. 640 00:36:30,560 --> 00:36:32,620 I've never believed a word that you said. 641 00:36:32,940 --> 00:36:35,240 Neither have I. But this is the real deal. 642 00:36:37,300 --> 00:36:44,300 I have the sort of information that could put your picture in the 643 00:36:44,300 --> 00:36:46,660 paper. Also, hey, maybe even a promotion. 644 00:36:48,009 --> 00:36:51,170 Catching criminals like you is all the satisfaction that I need. 645 00:36:51,410 --> 00:36:54,490 Oh, so I can't tempt you if Councillor Conway's heading the silver platter 646 00:36:55,350 --> 00:36:58,150 I told you he'd be interested, didn't I, I told you? But first you've got to 647 00:36:58,150 --> 00:37:00,830 return my lost property that you've been looking after for me, thank you. 648 00:37:01,210 --> 00:37:02,210 Come on. 649 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 Hi, Mr Conway. 650 00:37:04,970 --> 00:37:07,190 This is Frances calling from the gold office. 651 00:37:08,930 --> 00:37:12,050 Things have taken a sudden uptick. They'd like to meet up with you as a 652 00:37:12,050 --> 00:37:13,050 of urgency. 653 00:37:13,370 --> 00:37:16,390 But it's essential you bring the architect's plans with you. 654 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 Hello, Nick. 655 00:37:18,640 --> 00:37:20,960 Sorry, yes, Mark, of course. I'm terribly sorry. 656 00:37:21,340 --> 00:37:24,780 I don't know if you've heard about the unfortunate fire at Miss Bennet's pub. 657 00:37:26,300 --> 00:37:30,360 Yes, well, it's kind of put things into perspective now for her. She'd like to 658 00:37:30,360 --> 00:37:31,820 meet up with you to discuss terms. 659 00:37:32,480 --> 00:37:33,840 What about our cash, Daley? 660 00:37:34,440 --> 00:37:38,580 Yes, yes, of course, that's an integral item, and I'll bring that with me. But 661 00:37:38,580 --> 00:37:41,260 she insists on dealing with you face to face. 662 00:37:41,520 --> 00:37:42,520 To face. 663 00:38:10,020 --> 00:38:11,500 We're not supposed to meet in public. 664 00:38:11,740 --> 00:38:13,140 Believe me, I could do without it. 665 00:38:13,400 --> 00:38:14,580 We invited you, Conway. 666 00:38:14,900 --> 00:38:15,900 I did. 667 00:38:16,040 --> 00:38:20,040 And if Mrs. Bennet's to let you fire her out of her birthright, the least you 668 00:38:20,040 --> 00:38:22,480 can do is to let her out of her butchers out of development plans. 669 00:38:23,300 --> 00:38:25,540 What do you think this is, Daily? A workers' cooperative? 670 00:38:25,920 --> 00:38:28,320 For God's sake, can you just show her the plans to get this over with? 671 00:38:36,600 --> 00:38:38,300 So much for community regeneration. 672 00:38:39,130 --> 00:38:41,330 Yeah, well, you've got to think in a bigger picture, haven't you, love? I 673 00:38:41,330 --> 00:38:44,390 it's about providing jobs and boosting the local economy. 674 00:38:44,590 --> 00:38:45,870 Yeah, making a shedload of cash. 675 00:38:46,870 --> 00:38:48,290 Can't stand in the way of progress. 676 00:38:48,710 --> 00:38:53,690 Well, after much deliberation, consideration and negotiation, I have 677 00:38:53,690 --> 00:38:56,950 persuaded Miss Bennet to accept your original offer. What are 678 00:38:56,950 --> 00:39:01,850 you doing? 679 00:39:02,430 --> 00:39:05,070 Well, she won't accept it from me. She what? 680 00:39:05,560 --> 00:39:08,340 If I'm going to sell my soul, then I want to look into the eyes of the guy 681 00:39:08,340 --> 00:39:09,340 buying it. 682 00:39:16,040 --> 00:39:17,200 Welcome to the real world. 683 00:39:18,020 --> 00:39:20,100 So, matters closed? 684 00:39:20,320 --> 00:39:22,260 Well, yes, indeed. It actually covered the emotional upset. 685 00:39:22,600 --> 00:39:24,300 Some people are just cheaper than others. 686 00:39:24,840 --> 00:39:27,000 Gentlemen, if I should have a few more minutes of your time, I'd like to go 687 00:39:27,000 --> 00:39:29,680 some of the final... You guys think you own the entire city, don't you? 688 00:39:30,800 --> 00:39:32,760 Why? You got a problem with that? 689 00:39:33,130 --> 00:39:36,670 Well, we're all entitled to our own ideological differences, but let's not 690 00:39:36,670 --> 00:39:38,050 ahead of ourselves here, gentlemen. No, 691 00:39:38,890 --> 00:39:42,310 no, no, I'd rather talk about corrupt politicians and illegitimate property 692 00:39:42,310 --> 00:39:44,150 defenders. Whoa, whoa, whoa! Please, 693 00:39:45,310 --> 00:39:46,310 come on, eh? 694 00:39:48,090 --> 00:39:49,090 We're friends here now. 695 00:39:49,650 --> 00:39:54,610 Petra may not be touche with the itty -bitty world of big business, but come 696 00:39:54,650 --> 00:39:55,910 let's not get narked over there. 697 00:39:56,370 --> 00:39:57,410 Have we got a deal or not? 698 00:39:57,670 --> 00:39:59,230 You want to know what I think about your money? 699 00:40:04,970 --> 00:40:06,070 Talked about blood stores. 700 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 round, boys. 701 00:40:50,600 --> 00:40:55,060 Talk to our lawyers, because we've done nothing wrong. Oh, well, you're going to 702 00:40:55,060 --> 00:40:57,500 find it very difficult to explain our little movie. 703 00:40:58,320 --> 00:41:00,200 We've got the whole deal on camera. 704 00:41:01,900 --> 00:41:05,760 Add that to the fire in the pub, and I think you'll find there's been some 705 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 about it. 706 00:41:07,720 --> 00:41:08,720 In a van. 707 00:41:08,800 --> 00:41:09,800 All right. 708 00:41:15,280 --> 00:41:16,620 You promised me Conway. 709 00:41:31,530 --> 00:41:33,530 No! No! No! 710 00:41:34,210 --> 00:41:35,210 No! 711 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 No! No! 712 00:41:37,630 --> 00:41:38,890 No! No! 713 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 No! No! 714 00:41:40,270 --> 00:41:41,270 No! 715 00:41:45,170 --> 00:41:51,890 Only thing to do with a dirty 716 00:41:51,890 --> 00:41:52,890 politician. 717 00:41:58,390 --> 00:42:00,970 So, you still get to buy your warehouse? 718 00:42:01,480 --> 00:42:04,180 I spoke to Bryony at the council. She reckons it'll just be a matter of days. 719 00:42:04,540 --> 00:42:06,380 So that was well worth us going through all that pavlova. 720 00:42:06,700 --> 00:42:08,580 I was doing my real job, thanks. 721 00:42:20,320 --> 00:42:22,520 You don't really want to go back to being a cabbie, do you? 722 00:42:25,460 --> 00:42:27,200 Because I've got an opening for a man of your talent. 723 00:42:29,500 --> 00:42:30,299 Tell you what. 724 00:42:30,300 --> 00:42:31,600 I'll even find a place for you to live. 725 00:42:31,860 --> 00:42:33,780 Here, I've just acquired this luxury apartment you can have. 726 00:42:34,660 --> 00:42:36,480 Obviously, at a reasonable rent. 727 00:43:06,060 --> 00:43:09,280 All this you see before you, Jamie, it could be yours. 728 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 Think of it. 729 00:43:12,620 --> 00:43:14,000 Think of it as a gesture of goodwill. 730 00:43:15,720 --> 00:43:16,720 Hang on a minute. 731 00:43:18,660 --> 00:43:20,000 Why are you opening me out like this? 732 00:43:21,440 --> 00:43:22,880 Someone did the same for me once. 733 00:43:24,660 --> 00:43:25,660 There's no catch? 59011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.