Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,560
You will keep an eye on Mr. Daly until
things are sorted out. I don't want to
2
00:00:09,560 --> 00:00:12,440
bring him halfway around the world and
then have him slip under a bus before
3
00:00:12,440 --> 00:00:13,880
estate's cleared up. G'day, Arthur.
4
00:00:15,060 --> 00:00:15,919
G'day, Ray.
5
00:00:15,920 --> 00:00:16,919
Welcome to Sydney.
6
00:00:16,920 --> 00:00:20,040
It's important, Arthur. You're carrying
on like the inheritance is already
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,480
yours. You're Joshua Daly's illegitimate
son because I say you are.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,780
And you're going to stay that way until
I tell you it can stop.
9
00:00:26,080 --> 00:00:29,440
I've travelled thousands of miles
expecting to cop for my great -uncle's
10
00:00:29,520 --> 00:00:32,140
only to find five other Dalys expecting
the same.
11
00:00:32,400 --> 00:00:33,500
Get after him. Get the documents.
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,160
I don't care what you do, just get them.
13
00:00:35,400 --> 00:00:41,980
Joshua Daly's sole heir is Dimitri
Phyllis Aristotle Daly.
14
00:00:42,140 --> 00:00:43,900
No, no, stop the proceedings.
15
00:00:44,140 --> 00:00:46,700
It's a ringer. I demand a recount.
16
00:00:47,000 --> 00:00:50,480
We haven't got enough cash left for a
bus to Bondi, never mind the air
17
00:00:50,560 --> 00:00:55,220
We cannot afford to pay this hotel bill.
If you think a man in my position is
18
00:00:55,220 --> 00:00:58,900
going to abscond from one of the world's
top hotels without paying, you're very
19
00:00:58,900 --> 00:00:59,819
much mistaken.
20
00:00:59,820 --> 00:01:00,820
OK.
21
00:01:00,940 --> 00:01:01,980
Any other suggestions?
22
00:01:03,720 --> 00:01:05,239
I think the fire exit's favourite.
23
00:01:05,560 --> 00:01:06,560
Go on.
24
00:01:59,850 --> 00:02:01,050
It's all in here.
25
00:02:01,270 --> 00:02:02,650
It is all in here.
26
00:02:03,210 --> 00:02:07,950
Her Britannic Majesty requests and
requires that I be allowed to pass
27
00:02:07,950 --> 00:02:11,810
without let or inference and given all
necessary assistance all over the place.
28
00:02:12,010 --> 00:02:13,610
I think that sums up our situation.
29
00:02:13,950 --> 00:02:16,770
That means they let you in, Arthur. It
doesn't mean they bail you out.
30
00:02:17,050 --> 00:02:20,250
Look, it may have escaped your notice,
but this country still flies a Union
31
00:02:20,250 --> 00:02:22,070
Jack. Commonwealth ties, Ray.
32
00:02:22,330 --> 00:02:23,330
You'll see.
33
00:02:25,260 --> 00:02:29,440
And we was wondering what these mates of
ours would do if they found themselves
34
00:02:29,440 --> 00:02:31,320
with no money and no ticket home.
35
00:02:31,620 --> 00:02:34,200
I mean, what would be their best course
of action?
36
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
British nationals, you say. Bread and
bone.
37
00:02:38,100 --> 00:02:43,140
I find it hard to believe that your
mates came to this country in the first
38
00:02:43,140 --> 00:02:44,540
place without a return ticket.
39
00:02:46,540 --> 00:02:51,240
But if they have, between you and I, I'm
afraid it would be their responsibility
40
00:02:51,240 --> 00:02:53,900
to extricate themselves as best they
can.
41
00:02:54,160 --> 00:02:55,160
Would it?
42
00:02:55,440 --> 00:03:00,120
The British taxpayer can hardly be
expected to foot the bill for every
43
00:03:00,120 --> 00:03:04,660
traveller. Do you mean to tell me Her
Majesty's government is unwilling to
44
00:03:04,660 --> 00:03:07,100
up the Reddies to send these poor
unfortunates home?
45
00:03:07,380 --> 00:03:09,080
It's not in our brief, old boy.
46
00:03:09,560 --> 00:03:12,040
I'm shocked. Nay, disgusted.
47
00:03:12,420 --> 00:03:16,560
These two lads have pulled their weight
for our fair nation, financially through
48
00:03:16,560 --> 00:03:21,560
crippling taxes and, in the older gent's
case, bodily, fighting for freedom and
49
00:03:21,560 --> 00:03:23,980
democracy when Britain faced her darkest
hour.
50
00:03:24,360 --> 00:03:29,000
And now when fate deals a crumpled card,
you cannot extend an helping hand to
51
00:03:29,000 --> 00:03:30,020
us. Then, then.
52
00:03:30,920 --> 00:03:32,600
We do have our guidelines.
53
00:03:33,060 --> 00:03:36,820
What you have, my man, is art of stone.
I shall be banging off a very strong
54
00:03:36,820 --> 00:03:37,820
letter to the Foreign Office.
55
00:03:38,380 --> 00:03:40,020
Sorry to be of so little help.
56
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Yeah, thanks.
57
00:03:42,600 --> 00:03:47,180
And I think you should warn your mates
that the Australian authorities take a
58
00:03:47,180 --> 00:03:51,680
very dim view of any overseas visitor
who violates the conditions of his visa.
59
00:03:52,240 --> 00:03:53,700
How dim would that be?
60
00:03:55,660 --> 00:03:59,740
Arrest, deportation, and thereafter,
persona non grata.
61
00:04:04,440 --> 00:04:06,960
Disgraceful. Because we didn't go to the
same school as him.
62
00:04:08,260 --> 00:04:09,860
What a indignity of it.
63
00:04:10,220 --> 00:04:11,520
Deported from Australia.
64
00:04:11,760 --> 00:04:12,760
You haven't been yet.
65
00:04:12,920 --> 00:04:14,820
But we will be if the police catch up
with us. It's an outrage.
66
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
Nothing left.
67
00:04:16,440 --> 00:04:19,940
There was a time when being British
counted for something. We looked after
68
00:04:19,940 --> 00:04:21,360
own, the Pax Britannica.
69
00:04:21,920 --> 00:04:24,240
No, they're only prepared to send you
home in a wooden box.
70
00:04:25,080 --> 00:04:26,380
Hey, what police?
71
00:04:26,700 --> 00:04:30,260
Yeah, your land of open glory speech
didn't mention us British doing a runner
72
00:04:30,260 --> 00:04:33,280
from the hotel, did it? A temporary
absence, Raymond.
73
00:04:34,120 --> 00:04:35,780
We will make full restitution.
74
00:04:37,820 --> 00:04:38,820
You got any change?
75
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
Yeah, what for?
76
00:04:41,820 --> 00:04:42,820
It's ringing.
77
00:04:44,220 --> 00:04:45,640
Hello? Hello, Dave?
78
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
Hello, Dave?
79
00:04:47,960 --> 00:04:49,360
Put the money in. Oh, yeah.
80
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
Hello, Dave.
81
00:04:53,440 --> 00:04:54,299
Hello, Dave.
82
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
Oh, hello, Ethel.
83
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
It's the cleaner.
84
00:04:56,880 --> 00:04:57,880
Oh, no.
85
00:04:58,700 --> 00:05:00,740
It's Arthur here, Ethel. How are you?
86
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
Arthur?
87
00:05:03,020 --> 00:05:04,200
Yeah, I'm in Australia.
88
00:05:05,420 --> 00:05:07,580
You're very nice, thank you. Yeah, very
hot.
89
00:05:08,000 --> 00:05:09,340
No, Ray's with me.
90
00:05:09,540 --> 00:05:10,540
Get on with it, Arthur.
91
00:05:11,020 --> 00:05:12,460
Ethel, is Dave there?
92
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Ah.
93
00:05:15,320 --> 00:05:16,840
Oh, all right, then. Never mind.
94
00:05:17,340 --> 00:05:18,340
Bye -bye.
95
00:05:19,310 --> 00:05:21,030
What are you doing? Why didn't you leave
him a message?
96
00:05:21,250 --> 00:05:23,050
I couldn't. I could never face her
again.
97
00:05:23,310 --> 00:05:26,690
She admires me. But you just wasted
eight dollars. Let me in there.
98
00:05:28,670 --> 00:05:30,930
I'm not interested in the others. Just
the English bloke.
99
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
Oh, dearly.
100
00:05:32,650 --> 00:05:33,650
So I'd like to believe.
101
00:05:33,870 --> 00:05:35,450
Do you think you registered under that
name?
102
00:05:35,730 --> 00:05:36,469
Oh, yes.
103
00:05:36,470 --> 00:05:37,590
It'd be too clever not to.
104
00:05:38,050 --> 00:05:39,110
And the so -called nephew.
105
00:05:40,910 --> 00:05:41,910
Masterstroke bringing him along.
106
00:05:43,250 --> 00:05:45,630
I think we'd better find out a bit more
about her, Mr. Daly.
107
00:05:46,010 --> 00:05:47,010
Like who he is.
108
00:05:47,440 --> 00:05:48,660
And how long he's been in Australia.
109
00:05:49,580 --> 00:05:52,320
The point is, Ethel, I need to speak to
Dave, urgent.
110
00:05:53,800 --> 00:05:54,800
He's what?
111
00:05:55,940 --> 00:05:57,300
Well, when's he coming back then?
112
00:05:58,880 --> 00:06:00,260
Nah, never mind.
113
00:06:00,580 --> 00:06:01,740
Nah, no message.
114
00:06:04,970 --> 00:06:08,090
He's closed the club up and he's gone
off driving round the south of England.
115
00:06:08,090 --> 00:06:11,050
mean, what the hell's he playing at? Oh,
he's gone looking for a country pub.
116
00:06:11,370 --> 00:06:13,710
What? Yeah, I said we might buy one when
I get back.
117
00:06:13,970 --> 00:06:17,610
Well, why didn't you say so before we
stuffed $16 into the phone? I didn't
118
00:06:17,610 --> 00:06:18,610
he took me literally.
119
00:06:19,270 --> 00:06:21,950
You're awful. Well, aren't you? Except
the reverse charge phone call. No.
120
00:06:22,750 --> 00:06:25,490
Well, what do you reckon? No, her
indoors didn't want to be in the house
121
00:06:25,490 --> 00:06:27,370
own. She's gone up to Norfolk to stay
with her sister.
122
00:06:27,630 --> 00:06:30,550
Well, you've got her number there. No,
no, it's a caravanette. I ain't got a
123
00:06:30,550 --> 00:06:31,550
phone.
124
00:06:31,660 --> 00:06:34,940
So we're stranded, and it's cost us $16
to find out.
125
00:06:35,560 --> 00:06:38,320
Hey, we'll have to phone your mum.
126
00:06:38,580 --> 00:06:41,000
Oh, no way, Arthur. They've bailed me
out enough times.
127
00:06:41,240 --> 00:06:44,600
And you're supposed to be keeping me out
of trouble, not dropping me in it. This
128
00:06:44,600 --> 00:06:45,740
is down to us, Arthur.
129
00:06:47,220 --> 00:06:48,340
Ray? What?
130
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
I'm hungry.
131
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
So that's it.
132
00:06:55,540 --> 00:06:57,120
We're up the effluent billabong.
133
00:06:57,500 --> 00:06:58,640
It's not looking great.
134
00:06:59,860 --> 00:07:02,340
Your capacity for understatement is very
irritating.
135
00:07:03,060 --> 00:07:04,800
We are going to have to find some work.
136
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Work?
137
00:07:06,380 --> 00:07:07,380
Finish your toast.
138
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
I lost my appetite.
139
00:07:11,080 --> 00:07:12,680
You might regret that in a few days'
time.
140
00:07:14,460 --> 00:07:16,840
What are you doing?
141
00:07:17,180 --> 00:07:18,220
Get another cup of tea.
142
00:07:18,580 --> 00:07:20,520
No way, Arthur. This is a tight budget.
143
00:07:20,780 --> 00:07:22,300
I always have two teas with breakfast.
144
00:07:22,840 --> 00:07:25,360
Look, if we're going to pay back the
hotel and raise the cash for the air
145
00:07:25,360 --> 00:07:26,660
tickets, we've got to watch every penny.
146
00:07:27,530 --> 00:07:29,630
I've got $28 .45.
147
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Turn out your pockets.
148
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
You're mine.
149
00:07:32,610 --> 00:07:33,610
Come on.
150
00:07:39,510 --> 00:07:40,130
Is
151
00:07:40,130 --> 00:07:48,270
that
152
00:07:48,270 --> 00:07:49,270
it?
153
00:07:56,910 --> 00:07:58,150
You won't be needing these then, Arthur.
154
00:07:58,850 --> 00:08:01,310
Why? Because there's nothing in the
budget for cigars.
155
00:08:09,730 --> 00:08:12,450
Okay, so it's not the Ritz. This is for
students.
156
00:08:12,710 --> 00:08:13,750
I can't stay here.
157
00:08:13,970 --> 00:08:14,970
It's dirt cheap.
158
00:08:15,230 --> 00:08:16,230
I'm not surprised.
159
00:08:17,990 --> 00:08:18,990
In! In!
160
00:08:23,880 --> 00:08:26,800
Of course, I wouldn't be able to discuss
against business, you understand, but
161
00:08:26,800 --> 00:08:28,040
you want my opinion.
162
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Oh, we do.
163
00:08:29,680 --> 00:08:31,020
He's into something big.
164
00:08:31,740 --> 00:08:32,739
Very big.
165
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
Yeah?
166
00:08:34,760 --> 00:08:36,039
Heavy tipper, too.
167
00:08:41,860 --> 00:08:45,120
Of course, for a man like Mr. Daly,
that'd be a small change.
168
00:08:46,800 --> 00:08:49,320
Champagne in his suite every day, and
French.
169
00:08:49,960 --> 00:08:51,840
Nothing but the best for Mr. Daly.
170
00:08:58,099 --> 00:09:00,400
Yeah. We'd like a booking for the night.
171
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Singles or double?
172
00:09:02,480 --> 00:09:03,520
A double, please.
173
00:09:04,400 --> 00:09:05,400
He's my nephew.
174
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Sure.
175
00:09:08,120 --> 00:09:09,160
Nine dollars each.
176
00:09:10,360 --> 00:09:13,680
No cooking in the room, vacate by nine
in the morning, no pets.
177
00:09:14,100 --> 00:09:15,740
If you let us have the key, I'd like to
freshen up.
178
00:09:15,980 --> 00:09:18,260
The rooms don't open till nine in the
evening.
179
00:09:18,560 --> 00:09:19,760
What are we supposed to do till then?
180
00:09:20,280 --> 00:09:25,040
The reproduction process for the largest
of all the marsupials is by far the
181
00:09:25,040 --> 00:09:26,040
most fascinating.
182
00:09:26,480 --> 00:09:27,680
The Red Kangaroo.
183
00:09:28,100 --> 00:09:30,000
Big Red has a secret.
184
00:09:30,240 --> 00:09:34,100
I'll keep in the lock -up rather than
this. Well, you can't. This is the best
185
00:09:34,100 --> 00:09:35,039
you're going to get.
186
00:09:35,040 --> 00:09:36,040
I'm not a guest.
187
00:09:36,540 --> 00:09:38,180
There's always a caterpillar in the
salad.
188
00:09:39,800 --> 00:09:41,640
I'm going to shoot out for a while. Look
for a gel.
189
00:09:41,880 --> 00:09:43,540
I'd better come with you. No, there's no
need.
190
00:09:45,660 --> 00:09:49,280
There'll be unsavory types about. If I
don't watch my back, they'll be out with
191
00:09:49,280 --> 00:09:50,300
a caution and away with me wallet.
192
00:09:50,560 --> 00:09:51,700
It'll be sorely disappointing.
193
00:09:52,040 --> 00:09:54,240
I don't know, Ray. When humanity sinks
to its lowest.
194
00:09:54,990 --> 00:09:57,310
I'll have the fillings out of your
teeth. We stick together.
195
00:09:59,410 --> 00:10:00,430
Safety in numbers.
196
00:10:17,580 --> 00:10:21,700
who's got a city and guild in domestic
science from the Wilsdon College of
197
00:10:21,700 --> 00:10:24,600
Cookery and Catering. He can knock you
out a Burff or Guignol quicker than you
198
00:10:24,600 --> 00:10:26,320
can say Taratumalata. Isn't that right,
Ray?
199
00:10:26,560 --> 00:10:28,460
Yeah. Cooked burger before?
200
00:10:34,140 --> 00:10:35,140
The view.
201
00:10:36,460 --> 00:10:37,460
English, huh?
202
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
OK.
203
00:10:43,100 --> 00:10:44,200
How much an hour?
204
00:10:44,540 --> 00:10:45,540
Five. Ten.
205
00:10:45,800 --> 00:10:46,920
Six. Eight.
206
00:10:47,280 --> 00:10:48,340
Seven. Done.
207
00:10:49,180 --> 00:10:50,180
Thing I have been.
208
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
That one.
209
00:10:52,380 --> 00:10:54,560
Not exactly a comprehensive dossier, is
it?
210
00:10:54,860 --> 00:10:56,380
What he drinks, what he smokes.
211
00:10:56,620 --> 00:10:58,220
How he likes his soul off the burn.
212
00:10:58,640 --> 00:10:59,640
That's all we could get.
213
00:11:00,040 --> 00:11:01,760
He's very elusive.
214
00:11:02,060 --> 00:11:03,060
So it seems.
215
00:11:03,340 --> 00:11:05,400
You'd better go and issue a polite
invitation.
216
00:11:06,740 --> 00:11:08,340
Leave it till this afternoon, though.
217
00:11:08,840 --> 00:11:10,600
He's probably lunching at the yacht
club.
218
00:11:11,700 --> 00:11:14,900
Five burgers. Peter's docking it at me
wages, you know. And the hot dog you
219
00:11:14,900 --> 00:11:15,599
didn't finish.
220
00:11:15,600 --> 00:11:16,960
I meant to talk to you about that.
221
00:11:17,540 --> 00:11:18,560
It's a bit rubbery.
222
00:11:18,800 --> 00:11:20,980
Perhaps you should leave them in a bit
longer.
223
00:11:21,240 --> 00:11:22,240
I'll bear it in mind.
224
00:11:24,860 --> 00:11:25,900
What are you doing?
225
00:11:34,700 --> 00:11:35,780
Keep it at you, mate.
226
00:11:49,230 --> 00:11:50,490
What? A little pressure.
227
00:11:58,510 --> 00:12:03,810
What are you doing?
228
00:12:04,470 --> 00:12:07,350
Looking at how long it's going to take
us to get out of this benighted country.
229
00:12:07,830 --> 00:12:09,870
And? By my reckoning, 17 months.
230
00:12:10,070 --> 00:12:11,150
You're going to have to get another job.
231
00:12:11,410 --> 00:12:13,490
Hey, I've worked my fingers to the bone
already, Arthur.
232
00:12:13,710 --> 00:12:15,590
I'm completely knackered in case you
hadn't noticed.
233
00:12:15,870 --> 00:12:16,870
Hi, Maria, mate.
234
00:12:19,459 --> 00:12:22,200
Yeah. Good evening, sir. Could I just
take a minute of your time?
235
00:12:23,420 --> 00:12:27,020
I've got the end of a line of stock my
company's been selling, which I can let
236
00:12:27,020 --> 00:12:28,020
you have really cheap.
237
00:12:28,080 --> 00:12:29,080
Only five bucks.
238
00:12:29,800 --> 00:12:31,780
Now, if you'd like to take a look.
Excuse me, my dear.
239
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
Give up now.
240
00:12:34,180 --> 00:12:35,820
Sorry? You're never going to shift that
rubbish.
241
00:12:37,240 --> 00:12:37,959
Aren't I?
242
00:12:37,960 --> 00:12:39,340
You're making all the elementary errors.
243
00:12:40,960 --> 00:12:42,000
What do you mean, rubbish?
244
00:12:42,360 --> 00:12:45,340
Well, the quality is immaterial. It's
your technique. You can whip out the
245
00:12:45,340 --> 00:12:46,580
jewels and I still wouldn't buy it.
246
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
Why not?
247
00:12:48,620 --> 00:12:51,280
One, never ask for a minute of my time.
248
00:12:51,580 --> 00:12:53,240
It beggars the answer. No.
249
00:12:53,980 --> 00:12:57,700
Two, never describe it as the end of a
line. Makes me think it'd be out of
250
00:12:57,700 --> 00:12:58,720
fashion before I got it home.
251
00:12:59,000 --> 00:13:00,160
How should I describe it?
252
00:13:00,740 --> 00:13:03,540
Well, if your gear's as iffy as I
suspect, the less said the better.
253
00:13:03,940 --> 00:13:05,400
Three, the word cheap.
254
00:13:06,160 --> 00:13:09,900
A person's character is reflected in the
price they pay for their accoutrements.
255
00:13:10,040 --> 00:13:12,340
No one likes to be thought of as in the
cheap category.
256
00:13:13,060 --> 00:13:14,820
Oh, how do they like to be thought of?
257
00:13:15,180 --> 00:13:16,180
Shrewd.
258
00:13:16,410 --> 00:13:17,410
Tasteful.
259
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
High for a bargain.
260
00:13:19,470 --> 00:13:20,810
This man annoying you, miss.
261
00:13:21,370 --> 00:13:22,610
Can I take that for a minute?
262
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
And a bag.
263
00:13:28,070 --> 00:13:29,070
Evening, gents.
264
00:13:29,770 --> 00:13:30,890
Enjoyed your drink, can I help?
265
00:13:31,110 --> 00:13:33,570
Yep. Fine, thanks. Just off home for the
wife?
266
00:13:33,890 --> 00:13:34,809
Worst luck.
267
00:13:34,810 --> 00:13:35,810
Oh, well, I understand.
268
00:13:35,910 --> 00:13:38,750
He's signed on himself for 35 years come
spring. Do you know that guy?
269
00:13:39,310 --> 00:13:40,690
Yeah, he's family.
270
00:13:41,210 --> 00:13:44,910
Just when the conversation's flowing and
the beer's going down nicely, a still,
271
00:13:44,930 --> 00:13:47,270
small voice says in your ear, time to go
home.
272
00:13:47,710 --> 00:13:51,030
You said it. But for a modest
investment, you could be sitting here
273
00:13:51,030 --> 00:13:54,410
chugging out time, safe in the knowledge
of a warm welcome when you return.
274
00:13:55,170 --> 00:13:56,170
Take a seat.
275
00:13:56,190 --> 00:13:58,770
No, we're on our way home. No, no, no,
picture this, picture this.
276
00:13:59,370 --> 00:14:00,370
It's 11 .30.
277
00:14:00,850 --> 00:14:04,150
You've had an enjoyable session with the
boys, you go up the driveway, key in
278
00:14:04,150 --> 00:14:05,450
the door, what's your mistake?
279
00:14:05,850 --> 00:14:07,130
Being weightless. Wrong.
280
00:14:07,590 --> 00:14:10,750
In my experience, your alcohol content
is neither here nor there.
281
00:14:11,160 --> 00:14:13,180
Your problem is you're empty -handed.
282
00:14:13,720 --> 00:14:18,900
Now, I happen to be market -testing a
brand -new product which is all set to
283
00:14:18,900 --> 00:14:22,200
the biggest seller of the coming year.
And what is more, I can let you have it
284
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
for the factory price.
285
00:14:23,360 --> 00:14:28,100
What is it? A very good question. This
is a high -tech, auto -lighting,
286
00:14:28,100 --> 00:14:33,260
miniature make -up kit cum vanity case
with, um, oh, sporting a range of non
287
00:14:33,260 --> 00:14:34,620
-run colours for every complexion.
288
00:14:35,040 --> 00:14:38,840
Integral light for a little touch -up at
the disco. All set in hard -wearing
289
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
effect case.
290
00:14:40,350 --> 00:14:41,350
Fashioned in the French style.
291
00:14:42,450 --> 00:14:43,429
How much?
292
00:14:43,430 --> 00:14:45,810
Call me foolish. I'm not asking 20. I'm
not asking 18.
293
00:14:46,410 --> 00:14:48,510
You can have this for a paltry $15.
294
00:14:49,990 --> 00:14:52,370
Well, of course, if you all decided to
have one, I'd consider that a wholesale
295
00:14:52,370 --> 00:14:54,630
deal, and I'd knock them out for $10
apiece.
296
00:14:56,410 --> 00:14:58,830
What the hell? We'll all have one. We
can have a drink.
297
00:14:59,430 --> 00:15:00,670
You won't regret it, gentlemen.
298
00:15:02,510 --> 00:15:03,510
There we are.
299
00:15:03,690 --> 00:15:04,690
There we are.
300
00:15:05,190 --> 00:15:06,190
And there we are.
301
00:15:06,830 --> 00:15:08,270
Thank you very much. Thank you very
much.
302
00:15:08,790 --> 00:15:09,830
Nice to do business with you.
303
00:15:10,990 --> 00:15:11,990
There you are, my dear.
304
00:15:12,670 --> 00:15:16,570
I'm prepared to impart further education
in the daily technique, but only in
305
00:15:16,570 --> 00:15:17,890
return for the address of your supplier.
306
00:15:18,310 --> 00:15:20,490
I can introduce you to him. You two
should get out.
307
00:15:21,430 --> 00:15:22,430
Peace, family.
308
00:15:23,390 --> 00:15:25,290
Ray, I mean, I've got to buy the bloke a
drink.
309
00:15:25,590 --> 00:15:27,510
All right, but give me back what you
don't spend.
310
00:15:27,810 --> 00:15:28,810
All right, all right.
311
00:15:29,750 --> 00:15:31,010
No worse than her indoors.
312
00:15:50,859 --> 00:15:51,859
Arthur. How do you do?
313
00:15:52,040 --> 00:15:54,100
And this is Ray. Hi, Ray. Nice one.
314
00:15:54,500 --> 00:15:55,960
Oh, more the pom with the patter.
315
00:15:56,840 --> 00:15:59,960
Rafa's bag's in here, mate, but the
beer's cold. What'll he have? A vodka
316
00:15:59,960 --> 00:16:02,100
tonic for me, and Ray'll have something
light, won't you, Ray?
317
00:16:02,660 --> 00:16:03,800
Ray? Ray.
318
00:16:06,750 --> 00:16:10,450
Robin tells me you're in a bit of a
spot. Life's been bowling you a few
319
00:16:10,450 --> 00:16:13,270
googlies. Oh, a little hiccup in our
affairs, isn't it?
320
00:16:13,470 --> 00:16:14,830
Oh, we've all been there, Arthur.
321
00:16:15,130 --> 00:16:18,770
I mean, I've put my hand to a lot of
things in my time. Mind you, I've never
322
00:16:18,770 --> 00:16:22,650
done anything unless there was a quid in
it, and usually a very good quid. But
323
00:16:22,650 --> 00:16:26,110
this bloody recession, mate, I mean,
it's really hit people bad.
324
00:16:26,430 --> 00:16:30,930
This bloody ratbag, boom -bust economy,
it's really driving every...
325
00:16:31,610 --> 00:16:32,870
Sorry, Arthur, that's just me.
326
00:16:33,150 --> 00:16:36,250
Well, let's hope it leads to a fruitful
relationship.
327
00:16:37,130 --> 00:16:41,310
Your daughter tells me that you can lay
your hands on assorted merchandise.
328
00:16:41,810 --> 00:16:46,610
Yeah, I ain't got the odd box back at
the unit. What I'm specially interested
329
00:16:46,610 --> 00:16:48,210
is anything electronical.
330
00:16:48,490 --> 00:16:52,210
I find a working man is a sucker for
gadgets, especially when he's on the
331
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
outside of a few finds.
332
00:16:53,930 --> 00:16:55,730
Yeah, I think I know the sort of stuff
you're after.
333
00:16:58,330 --> 00:16:59,350
What do you have then, kids?
334
00:16:59,800 --> 00:17:02,500
Oh, can't have that, Dad. I'm taking Ray
on a trip round the heart.
335
00:17:02,720 --> 00:17:04,220
Ray? What about your hot dogs?
336
00:17:04,420 --> 00:17:06,880
There's no cricket today, Arthur. I've
got the afternoon off. Shouldn't you be
337
00:17:06,880 --> 00:17:07,980
filling in with something temporary?
338
00:17:08,319 --> 00:17:09,940
I'll give the lad a break, Arthur.
339
00:17:10,520 --> 00:17:13,680
All work and no play, you know. Don't
you be late for that bar job.
340
00:17:14,800 --> 00:17:17,599
Blame him, you know. I mean, the pubs
these days are bloody bedlam.
341
00:17:18,720 --> 00:17:22,619
I mean, what sort of payout did you get
on them for this?
342
00:17:22,940 --> 00:17:27,260
Pokies? Oh, man, pretty good. You crack
a jackpot with them, mate, it'll bury
343
00:17:27,260 --> 00:17:30,940
you in brass up to your kneecaps.
Really? Why don't you give it a go?
344
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
muck.
345
00:17:32,040 --> 00:17:33,040
Yeah.
346
00:17:34,200 --> 00:17:35,200
Andrew, love.
347
00:17:35,700 --> 00:17:37,520
A schooner and a vodka tonic.
348
00:17:39,420 --> 00:17:46,260
And I'll have 20 on Maria Martin
349
00:17:46,260 --> 00:17:47,300
in the fifth of my nose.
350
00:17:56,860 --> 00:17:58,060
Um... Maria Martin?
351
00:17:58,320 --> 00:17:59,980
Arthur Daly. Very funny.
352
00:18:01,600 --> 00:18:02,600
Here you go, Arthur.
353
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
Oh, Tom.
354
00:18:04,200 --> 00:18:07,600
We, uh... We have a different system at
Winchester.
355
00:18:08,840 --> 00:18:10,620
I'll tell you what I got that might
interest you, Arthur.
356
00:18:11,340 --> 00:18:16,040
Solar -powered FM radios. Beautiful
things with their own headphones, made
357
00:18:16,040 --> 00:18:17,040
here in Gonzo.
358
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
What's wrong with them?
359
00:18:19,530 --> 00:18:23,130
The solar power, Arthur. But you have to
be pretty close to the bloody sun to
360
00:18:23,130 --> 00:18:24,210
get them going, you know what I mean?
361
00:18:24,730 --> 00:18:29,130
What is the pre -retail price of these
astronaut specials? Ten bucks a piece.
362
00:18:30,450 --> 00:18:34,430
Oh, um, miss, I gave you a $20 note. Not
too bad, buddy.
363
00:18:37,310 --> 00:18:39,910
I'll, um, I'll take two on trial.
364
00:18:40,370 --> 00:18:42,130
Two? The thing's that bad.
365
00:18:42,450 --> 00:18:44,270
No, no, no, no, no, but there's, um...
366
00:18:44,720 --> 00:18:48,780
Product testing, market evaluation,
promotional research. You've got to be
367
00:18:48,780 --> 00:18:49,780
careful.
368
00:18:50,820 --> 00:18:53,680
Had a bit of inside information, eh,
Des? How's that, ma 'am?
369
00:18:53,960 --> 00:18:55,740
Maria Martin in at 25 to 1.
370
00:18:56,320 --> 00:18:57,620
Yep. Beauty.
371
00:18:58,100 --> 00:18:59,700
Oh, look at this.
372
00:19:01,040 --> 00:19:02,040
Woo -hoo!
373
00:19:04,820 --> 00:19:07,700
How many of these radios do you say
you've got?
374
00:19:10,389 --> 00:19:13,990
100 % self -sufficient, ladies and
gentlemen. No wires, no batteries, run
375
00:19:13,990 --> 00:19:17,750
Mother Nature in the form of the sun. An
inexhaustible power supply and ozone
376
00:19:17,750 --> 00:19:18,750
-friendly to boot.
377
00:19:18,790 --> 00:19:20,070
And how much are you asking for, mate?
378
00:19:20,810 --> 00:19:22,670
$25 on my own worst enemy.
379
00:19:23,290 --> 00:19:25,970
Every component is guaranteed 100 %
Australian.
380
00:19:26,590 --> 00:19:28,470
Can you hear me, sir? Excuse me. Hello?
381
00:19:29,530 --> 00:19:30,530
Hello?
382
00:19:30,890 --> 00:19:32,110
There you are, ladies and gentlemen.
383
00:19:32,620 --> 00:19:36,520
The young man is completely engulfed in
the music of Vivaldi, to the exclusion
384
00:19:36,520 --> 00:19:37,980
of all other distracting noises.
385
00:19:38,180 --> 00:19:39,980
Such is the power of Solarad.
386
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
Hello.
387
00:19:43,580 --> 00:19:47,240
Amazing. It was like being there
listening to a full orchestra.
388
00:19:47,480 --> 00:19:49,840
The French horns, the piccolos.
389
00:19:50,100 --> 00:19:54,400
I never knew you could get so much power
out of a little box like that. I was
390
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
really engulfed. Don't overdo it.
391
00:19:56,960 --> 00:19:57,919
I'll have one.
392
00:19:57,920 --> 00:20:00,500
I'll have one too. There you are, ladies
and gentlemen. Another satisfied
393
00:20:00,500 --> 00:20:02,860
client. The perfect gift for the
difficult relative.
394
00:20:03,380 --> 00:20:07,120
There we are, madam. Thank you very
much. There we are. $25 change, madam.
395
00:20:07,520 --> 00:20:08,700
Thank you, sir. There we are.
396
00:20:12,520 --> 00:20:13,980
Oh, that's amazing, ain't it?
397
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Oh, that's big, all right.
398
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
When was it built?
399
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
I don't know.
400
00:20:22,960 --> 00:20:23,960
What's that over there?
401
00:20:28,720 --> 00:20:30,360
Not a mind of information, you, is ya?
402
00:20:31,860 --> 00:20:32,860
Hey.
403
00:20:35,200 --> 00:20:36,380
What are you taking me?
404
00:20:36,920 --> 00:20:37,920
Your privilege.
405
00:20:37,980 --> 00:20:39,580
I'm taking you to my favourite place.
406
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Hey.
407
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Yeah?
408
00:20:56,040 --> 00:20:57,060
Falling asleep on me.
409
00:20:58,280 --> 00:20:59,280
Sorry.
410
00:20:59,460 --> 00:21:01,700
Just wouldn't believe what I've been
through in the last few days.
411
00:21:09,660 --> 00:21:10,780
There's an answer, isn't there?
412
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
There can't be two of them in Australia.
413
00:21:16,740 --> 00:21:20,220
There you are, miles from anywhere, the
football's nil -nil. Could go anybody's
414
00:21:20,220 --> 00:21:24,260
way. With this little gadget, you will
never miss a goal. You could be way in
415
00:21:24,260 --> 00:21:27,180
the middle of the outback and still tune
in to your own team's triumph.
416
00:21:27,659 --> 00:21:30,680
$25, sir, and you never need worry about
buying batteries again.
417
00:21:31,280 --> 00:21:32,720
One for you, sir. Very wise.
418
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
There we are, sir.
419
00:21:34,940 --> 00:21:36,360
$30, $5 change.
420
00:21:36,980 --> 00:21:39,040
Thank you, sir. You won't regret it. Oh,
right.
421
00:21:40,220 --> 00:21:41,360
Great spot, isn't it?
422
00:21:41,640 --> 00:21:42,640
Full of tourists.
423
00:21:43,280 --> 00:21:45,180
Just the place for flogging my new line.
424
00:21:45,460 --> 00:21:46,199
What's that?
425
00:21:46,200 --> 00:21:50,400
That, Raymond, is a solar -powered...
Frequently modulated, circulated,
426
00:21:50,400 --> 00:21:51,440
integrated pocket radio.
427
00:21:51,640 --> 00:21:55,020
With this in your possession, you can
stay in constant touch with whatever
428
00:21:55,020 --> 00:21:58,940
occupies your leisure or work time. Be
it finance, sport, music... You're
429
00:21:59,020 --> 00:22:00,600
Arthur, I'm not one of your punters.
Yeah, sorry.
430
00:22:00,920 --> 00:22:03,440
You just be careful you don't get nicked
for trading without a licence.
431
00:22:03,760 --> 00:22:08,180
Nah, petty regulations, Ray. I mean,
what is democracy about if it's not
432
00:22:08,180 --> 00:22:09,480
to supply and demand?
433
00:22:09,780 --> 00:22:11,460
Your dad's just gone off to get me some
more ammunition.
434
00:22:11,700 --> 00:22:14,380
A couple more days like this, Ray, we'll
be able to walk into the region with
435
00:22:14,380 --> 00:22:15,380
our heads held high.
436
00:22:15,740 --> 00:22:17,660
Oh, excuse me, sir. I'll be gone soon,
you look.
437
00:22:17,920 --> 00:22:20,840
Excuse me, sir. Can I interest you in a
solar -powered, frequently modulated,
438
00:22:20,840 --> 00:22:22,320
circulating, integrated pocket radio?
439
00:22:27,100 --> 00:22:30,860
Why don't we just post them the money?
No way, I want me clothes better. Come
440
00:22:30,860 --> 00:22:33,940
on. Look, look, look. Go in quietly. Try
and avoid any embarrassment.
441
00:22:38,740 --> 00:22:39,900
Good morning, Mr. Daly.
442
00:22:43,260 --> 00:22:44,260
G'day, Mr. Daly.
443
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Daly?
444
00:22:47,400 --> 00:22:48,680
Good day, Mr. Daly. How are you going?
445
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
Hello, Mr. Daly.
446
00:22:50,520 --> 00:22:51,520
Hello, Mr. Daly.
447
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Morning, Mr. Daly.
448
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
Ray, this is carnage.
449
00:22:58,000 --> 00:23:00,960
Good day, Mr. Daly. Mr. Daly. Would you
like the bill, please?
450
00:23:01,400 --> 00:23:02,720
Mr. Daly's account, please.
451
00:23:03,720 --> 00:23:05,540
Did you have a good trip?
452
00:23:06,660 --> 00:23:07,660
Yeah, yeah.
453
00:23:07,980 --> 00:23:08,980
Very good.
454
00:23:39,379 --> 00:23:40,379
Thank you.
455
00:23:41,260 --> 00:23:42,260
There we are.
456
00:23:42,840 --> 00:23:44,060
How will you be paying?
457
00:23:46,220 --> 00:23:50,760
Ah... That is something I'll have to
discuss in my kitchen.
458
00:23:57,700 --> 00:24:00,600
That bill was the biggest load of
fiction since Gone With The Wind.
459
00:24:00,820 --> 00:24:03,360
I know for a fact I never ordered an
outback picnic.
460
00:24:03,880 --> 00:24:05,260
I don't eat boiled eggs.
461
00:24:05,700 --> 00:24:07,900
And I certainly haven't watched any
adult videos.
462
00:24:10,199 --> 00:24:11,240
Yeah, don't look at me.
463
00:24:11,960 --> 00:24:13,820
I can't believe they didn't know we'd
gone.
464
00:24:14,220 --> 00:24:17,500
They must have thought we was on safari
at Ayers Rock or something. They still
465
00:24:17,500 --> 00:24:18,500
think we're away.
466
00:24:18,740 --> 00:24:22,820
I'm being charged for a luxury suite
with harbour view and room service while
467
00:24:22,820 --> 00:24:26,020
I'm living on kangaroo kebabs and
bunking down with hippies and
468
00:24:26,020 --> 00:24:26,979
every night.
469
00:24:26,980 --> 00:24:28,040
It's not looking good.
470
00:24:28,480 --> 00:24:31,640
Look, I've told you before about this
understate. Listen, I'm late for my
471
00:24:31,780 --> 00:24:34,500
You'd better not go back past the hotel.
We can't show our face here till we're
472
00:24:34,500 --> 00:24:35,740
paid. I'll catch you later.
473
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
All right.
474
00:24:45,100 --> 00:24:46,100
Right. Right.
475
00:24:51,440 --> 00:24:56,260
Oh, my God. Mr. Daly, I wonder whether
you'd be free for a meeting with Mr.
476
00:24:56,300 --> 00:24:57,300
Reed.
477
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
Sugar.
478
00:25:14,820 --> 00:25:15,820
Mr. Daily.
479
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Arthur Daily.
480
00:25:21,400 --> 00:25:22,840
I don't have a sweet tooth myself.
481
00:25:24,580 --> 00:25:25,580
Arthur, eh?
482
00:25:25,880 --> 00:25:27,940
Nice touch. Very quaint.
483
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
Still too late now.
484
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Dammit.
485
00:25:34,280 --> 00:25:35,280
Lamington.
486
00:25:37,960 --> 00:25:39,480
What do you mean, too late?
487
00:25:40,000 --> 00:25:42,600
We both tried to get our hands on the
porch and we both missed out.
488
00:25:42,910 --> 00:25:43,910
We have a lot in common.
489
00:25:44,490 --> 00:25:47,770
Ah, but you trod the path of subterfuge,
Mr. Reid, not me.
490
00:25:48,430 --> 00:25:50,230
I've got ancestral roots in the outback.
491
00:25:50,690 --> 00:25:54,750
The dailies have been here ever since
great -uncle Josh spotted the chance of
492
00:25:54,750 --> 00:25:56,670
earner in the gold rush and packed his
pick and shovel.
493
00:25:57,090 --> 00:25:59,070
You know, you really are very good at
it.
494
00:26:00,390 --> 00:26:01,950
If only we'd been partners before.
495
00:26:02,310 --> 00:26:03,310
Before what?
496
00:26:03,530 --> 00:26:04,530
Before now.
497
00:26:04,990 --> 00:26:06,110
We're just what I need in England.
498
00:26:06,950 --> 00:26:08,890
Someone with money, contacts.
499
00:26:10,070 --> 00:26:14,050
Someone who can handle my kind of...
merchandise well i do have an awesome
500
00:26:14,050 --> 00:26:20,070
reputation for my europe -wide network
yes what um what sort of merchandise do
501
00:26:20,070 --> 00:26:22,090
you have in mind you really have to ask
502
00:26:22,090 --> 00:26:35,590
hi
503
00:26:35,590 --> 00:26:37,670
you might be cooling down
504
00:26:38,380 --> 00:26:41,120
It's crazy, and I must have cooked a
thousand head of cattle just to pay the
505
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
rent.
506
00:26:42,580 --> 00:26:44,600
If we had more room, you could move in
with us.
507
00:26:44,860 --> 00:26:45,860
That's a nice thought.
508
00:26:46,560 --> 00:26:47,560
We still on for the night?
509
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
If you can stay awake.
510
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
What's your dad and Arthur doing?
511
00:26:52,140 --> 00:26:53,059
Don't know.
512
00:26:53,060 --> 00:26:54,100
Arthur hasn't come back yet.
513
00:26:56,520 --> 00:26:59,860
When exactly would you deliver this
merchandise?
514
00:27:00,580 --> 00:27:03,720
It'll be a personal collection, of
course. Don't want to take unnecessary
515
00:27:03,800 --> 00:27:05,280
Oh, absolutely. That's the way we do it
at home.
516
00:27:05,480 --> 00:27:06,660
Then it could be some of my associates.
517
00:27:07,400 --> 00:27:08,540
Stop a few yarns, perhaps.
518
00:27:09,340 --> 00:27:10,720
They mostly speak pretty good English.
519
00:27:10,940 --> 00:27:12,560
I look forward to that with
anticipation.
520
00:27:14,200 --> 00:27:15,740
Ross will drop you back at your hotel.
521
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
It's a reason, isn't it?
522
00:28:06,740 --> 00:28:07,860
Ray, let me in.
523
00:28:09,120 --> 00:28:10,400
Ray, where you been?
524
00:28:11,320 --> 00:28:13,940
Ray, we have got to get out of
Australia.
525
00:28:14,220 --> 00:28:16,940
Cheers, Arthur. I would have never known
that. No, no, no. You don't understand.
526
00:28:18,000 --> 00:28:19,360
What are you cooking there, then?
527
00:28:19,660 --> 00:28:20,499
Koala fat.
528
00:28:20,500 --> 00:28:21,680
You couldn't stop eating them yesterday.
529
00:28:21,920 --> 00:28:23,000
I've had afternoon tea.
530
00:28:23,240 --> 00:28:24,099
With what?
531
00:28:24,100 --> 00:28:25,099
With sandwiches.
532
00:28:25,100 --> 00:28:26,800
No, no, no, no. I haven't spent
anything.
533
00:28:27,180 --> 00:28:29,920
You haven't been down a Salvation Army,
have you? No, I have not.
534
00:28:30,560 --> 00:28:34,840
No. Thanks to you abandoning your sworn
duty as a minder for a career in the
535
00:28:34,840 --> 00:28:38,200
salmonella industry, I have been well
and truly hijacked. Who by?
536
00:28:38,460 --> 00:28:39,460
That Mr. Reed.
537
00:28:40,460 --> 00:28:42,440
Salvation is not the word that springs
to mind, Ray.
538
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
I'm doomed.
539
00:28:47,000 --> 00:28:50,680
So he picked you up, took you to his
mansion, gave you tea and sandwiches.
540
00:28:50,980 --> 00:28:52,900
Yeah, little coconut cakes called lemon.
541
00:28:53,180 --> 00:28:56,260
Yeah, all right, Arthur. Then he offered
you a partnership and drove you back to
542
00:28:56,260 --> 00:28:58,520
the... Ray, please don't remind me of
it.
543
00:28:58,840 --> 00:29:01,960
Maybe it's his way of apologising to
you, Arthur.
544
00:29:02,380 --> 00:29:04,460
You know, for all the trouble he's
caused you, mate.
545
00:29:04,720 --> 00:29:06,980
I don't think you realise the enormity,
Derek.
546
00:29:07,180 --> 00:29:11,120
This man is the Al Capone of the cream
tea, and he thinks I'm the UK
547
00:29:11,520 --> 00:29:15,660
If he has his way, I'll be going through
customs carrying more chemicals than I
548
00:29:15,660 --> 00:29:16,660
see I.
549
00:29:17,220 --> 00:29:20,600
Well, there's only one thing for it. You
need to get out of Australia, mate.
550
00:29:21,360 --> 00:29:24,880
Look, what we need is something we can
sell for bigger money. We can pay for
551
00:29:24,880 --> 00:29:27,380
hotel with a radio and hamburgers, but
there's still the air tickets.
552
00:29:29,419 --> 00:29:35,600
Well, I do have a box of more expensive
gadgets. They're personal organisers.
553
00:29:36,080 --> 00:29:40,060
200 bucks a throw, but they're beautiful
little things and they work perfectly.
554
00:29:40,280 --> 00:29:44,280
But you haven't sold them. But they're
not hot, are they? Ray, Ray, it's a very
555
00:29:44,280 --> 00:29:45,280
warm country.
556
00:29:45,940 --> 00:29:47,120
Sale or return, Derek?
557
00:29:54,360 --> 00:29:56,020
Anything like Hyde Park in London?
558
00:29:56,540 --> 00:29:57,660
Yeah, you could say that.
559
00:29:58,140 --> 00:30:00,600
Trees, grass, full of winos.
560
00:30:02,220 --> 00:30:05,880
I've always wanted to visit England. I'm
planning to as soon as I can. Yeah?
561
00:30:06,540 --> 00:30:08,580
When you do, you know you can stay in my
place.
562
00:30:13,820 --> 00:30:15,540
Do you have a girl back in England?
563
00:30:16,540 --> 00:30:18,800
I don't mind.
564
00:30:19,400 --> 00:30:21,540
No, no, it's a good question. I'm just
not really sure.
565
00:30:22,360 --> 00:30:24,520
Well, if you're not really sure, that
usually means you're short.
566
00:30:25,560 --> 00:30:26,560
Does it?
567
00:30:28,330 --> 00:30:29,330
That's all.
568
00:30:37,410 --> 00:30:38,790
I'm gonna cook you now.
569
00:30:56,420 --> 00:31:02,040
Deeds. Deeds. Arthur, don't... No bugger
in Australia is called Derek.
570
00:31:02,400 --> 00:31:05,960
Yes. Being out here has been good for
me.
571
00:31:06,520 --> 00:31:08,800
It gives man a sense of perspective.
572
00:31:10,500 --> 00:31:16,260
I mean, here I am on the other side of
the world, and yet...
573
00:31:16,260 --> 00:31:18,820
How can I put it?
574
00:31:19,640 --> 00:31:24,580
What am I trying to say is man is a
pioneer.
575
00:31:25,960 --> 00:31:29,000
Buffeted by the winds of fate.
576
00:31:29,320 --> 00:31:30,740
Very well put, Arthur.
577
00:31:31,400 --> 00:31:32,400
Buffeted.
578
00:31:32,720 --> 00:31:37,800
Me and Ray come to this fly -flung
corner of the Commonwealth.
579
00:31:38,640 --> 00:31:42,200
Well, let's face it, they couldn't have
flung it much further, could they?
580
00:31:42,800 --> 00:31:47,220
And we haven't sat back. Things have
become a bit grim.
581
00:31:47,420 --> 00:31:54,360
Grim, yes, sir. But with hard work and
inspiration, we will
582
00:31:54,360 --> 00:31:55,360
win.
583
00:31:55,729 --> 00:32:00,870
True. That is what I mean by a pioneer,
Derek. It is.
584
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
Arthur.
585
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
Arthur.
586
00:32:06,710 --> 00:32:08,210
What is this, Arthur?
587
00:32:13,890 --> 00:32:17,950
What is that? Do you think... Go on.
588
00:32:21,210 --> 00:32:22,210
Pioneer.
589
00:32:27,760 --> 00:32:32,200
Right, Dizzy, get the food off your
face, take the two -pot screamer and get
590
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
yourselves home.
591
00:32:35,260 --> 00:32:41,580
Well, Arthur, we shall leave this place
and go to a bar around the corner
592
00:32:41,580 --> 00:32:47,360
where they don't mind a couple of
pioneers having a drink and a laugh.
593
00:32:50,720 --> 00:32:51,720
Pioneer!
594
00:33:04,650 --> 00:33:06,490
Get off the road, you bloody old woman!
595
00:33:09,330 --> 00:33:11,490
Yeah, I think the copper's... It's all
gone.
596
00:33:11,830 --> 00:33:16,250
Of course he's got a gun, Arthur. You
can't expect them to stop bank robbers
597
00:33:16,250 --> 00:33:18,350
pulling out their personality, can you?
598
00:33:19,530 --> 00:33:20,990
Having some sort of problem, pal?
599
00:33:21,530 --> 00:33:27,890
Problem? Yes, well, the problem was you
driving like a cocky in a cage. I was
600
00:33:27,890 --> 00:33:31,690
unable to... I have reason to believe
you've been drinking this afternoon,
601
00:33:32,360 --> 00:33:34,320
He has reason to believe.
602
00:33:34,680 --> 00:33:36,860
We've been ten out of ten, Sherlock.
603
00:33:37,120 --> 00:33:38,400
Step out of the car, please, gentlemen.
604
00:33:39,140 --> 00:33:40,720
Yes, of course.
605
00:33:41,900 --> 00:33:42,900
Ray.
606
00:33:43,880 --> 00:33:45,740
Ray, it's me. Open up.
607
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
Nick.
608
00:33:52,200 --> 00:33:56,280
Where have you been?
609
00:33:56,720 --> 00:33:57,940
We're in crisis, Ray.
610
00:33:58,220 --> 00:33:59,680
The police know where I am.
611
00:34:00,280 --> 00:34:02,000
Derek and me got pulled by the old bill.
612
00:34:02,260 --> 00:34:05,340
What you been up to now? Look, if you've
got any questions, put them in writing.
613
00:34:05,560 --> 00:34:06,560
I ain't got time.
614
00:34:06,640 --> 00:34:09,179
The police know where we are. We've got
to get out of Australia.
615
00:34:09,620 --> 00:34:11,800
We've been through that. We can't. Why
not?
616
00:34:12,260 --> 00:34:13,198
The hotel.
617
00:34:13,199 --> 00:34:15,940
We haven't paid the bill, remember? The
police will be waiting at the check -in.
618
00:34:16,020 --> 00:34:17,420
They won't have to. They know we're
here.
619
00:34:20,380 --> 00:34:21,339
What you doing?
620
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
What does it look like?
621
00:34:22,560 --> 00:34:23,560
Another runner.
622
00:34:28,420 --> 00:34:29,850
Arthur! Time to get up.
623
00:34:32,050 --> 00:34:33,830
Arthur, time to get up.
624
00:34:34,190 --> 00:34:35,330
All right, dear.
625
00:34:36,310 --> 00:34:38,570
You're supposed to be out already.
Derek's waiting for you.
626
00:34:41,630 --> 00:34:42,630
Where's Derek?
627
00:34:43,050 --> 00:34:44,750
Oh, oh, dead. Yeah.
628
00:34:45,330 --> 00:34:47,790
What happened?
629
00:34:48,230 --> 00:34:49,850
If you don't know, don't ask.
630
00:34:50,409 --> 00:34:53,010
I just hope you're in a fit state to
earn some real cash.
631
00:34:54,030 --> 00:34:55,230
Consider it done right.
632
00:34:55,730 --> 00:34:57,150
What's that expression there, have you?
633
00:34:57,670 --> 00:34:58,670
No worries.
634
00:35:00,770 --> 00:35:04,450
Not a nibble. We did all our best
pitches and they just don't want to
635
00:35:05,190 --> 00:35:08,610
Well, I hate to say this, Arthur, but
you know this theory of yours about
636
00:35:08,610 --> 00:35:10,410
studying the punter's psychology?
637
00:35:10,670 --> 00:35:12,430
It has never been known to fail.
638
00:35:12,870 --> 00:35:16,090
Well, I think you may have misread the
Australian character, mate.
639
00:35:16,330 --> 00:35:17,330
In what way?
640
00:35:17,770 --> 00:35:20,450
The average Sydney fighter doesn't like
organisation.
641
00:35:20,650 --> 00:35:23,110
You know, everything in its place and
all that.
642
00:35:23,610 --> 00:35:24,990
He likes a bit of chaos.
643
00:35:25,210 --> 00:35:30,300
A bit of... Devil may care, take me as I
am. I may be sweaty, but my undies are
644
00:35:30,300 --> 00:35:33,020
clean. You know what I mean? We're
frontiersmen, Arthur.
645
00:35:33,260 --> 00:35:38,020
I mean, you can't carve a city like
Sydney out of the book and be worrying
646
00:35:38,020 --> 00:35:40,040
your mother -in -law's birthday at the
same time.
647
00:35:40,840 --> 00:35:44,400
Why did you not make these thoughts
known at the time of purchase?
648
00:35:44,740 --> 00:35:48,320
Well, you're on a roll, mate, and I
thought it best just to let you keep
649
00:35:49,340 --> 00:35:52,540
So, in your assessment, I am holding
stock.
650
00:35:53,200 --> 00:35:56,620
that will be about as popular as a nut
cutlet at a cannibal's feast.
651
00:35:57,000 --> 00:36:00,260
Well, I don't want to put too fine a
point to it, Arthur. They're not moving,
652
00:36:00,280 --> 00:36:01,280
are they?
653
00:36:04,740 --> 00:36:08,080
I think there's only one thing for it.
The rice -lip rush.
654
00:36:10,000 --> 00:36:13,440
It's a sales technique very much in
vogue during the war. A lot of American
655
00:36:13,440 --> 00:36:15,500
airmen in the area, they called it the
hard sell.
656
00:36:16,640 --> 00:36:17,640
Watch.
657
00:36:20,980 --> 00:36:22,280
Top of the morning to you, Squire?
658
00:36:23,190 --> 00:36:27,810
Please don't take this amiss, but would
I be right in thinking you are a man who
659
00:36:27,810 --> 00:36:29,290
takes great pride in his appearance?
660
00:36:30,350 --> 00:36:31,350
I guess so.
661
00:36:31,370 --> 00:36:32,530
And who likes to be organised.
662
00:36:32,870 --> 00:36:34,810
Likes everything handy, ready when
wanted.
663
00:36:35,090 --> 00:36:36,370
I like to be methodical, yes.
664
00:36:36,590 --> 00:36:38,390
Methodical, that's a good word. Like
organised.
665
00:36:38,670 --> 00:36:43,410
I have something here that could affect
a mini -revolution in your life.
666
00:36:44,230 --> 00:36:48,090
Gone are all those losable address books
with names and numbers, or even worse,
667
00:36:48,110 --> 00:36:50,950
little bits of paper with numbers and no
names. Have you ever done that?
668
00:36:51,230 --> 00:36:54,050
Preys on your mind for days. You ring it
up, it's the butcher. You haven't paid
669
00:36:54,050 --> 00:36:55,390
your bill. You wish you'd never called.
670
00:36:56,090 --> 00:36:57,090
I've seen them before.
671
00:36:57,270 --> 00:36:58,630
Oh, so you'll be familiar with the
quality.
672
00:36:58,870 --> 00:37:01,050
The Rolls Royce of chip technology.
673
00:37:01,530 --> 00:37:02,710
They're top quality, all right.
674
00:37:03,730 --> 00:37:07,030
200 of them were stolen from a warehouse
on Jenkins Street a month ago.
675
00:37:07,770 --> 00:37:09,110
We've been keeping an eye on you.
676
00:37:10,170 --> 00:37:13,710
I'm Sergeant Davis of the New South
Wales Police Department.
677
00:37:14,590 --> 00:37:15,870
And you're under arrest.
678
00:37:18,090 --> 00:37:19,090
Let's get this straight.
679
00:37:19,690 --> 00:37:23,290
You thought you were due to inherit a
fortune, so you get a one -way ticket
680
00:37:23,290 --> 00:37:26,810
here, the deal falls through, and
suddenly you're up the creek without a
681
00:37:26,970 --> 00:37:30,110
That's the gist of it. Then you turn
your hand to selling stolen goods.
682
00:37:30,590 --> 00:37:33,510
Objection. I was not aware that these
goods were not bona fide.
683
00:37:33,750 --> 00:37:37,450
Tell it to the bench, Mr. Daly. I'm
being pilloried here for doing a decent
684
00:37:37,450 --> 00:37:40,870
thing. Instead of throwing myself at the
mercy of the state, as any lesser man
685
00:37:40,870 --> 00:37:45,070
might have done, I used my innate
abilities and created my own little
686
00:37:45,070 --> 00:37:46,430
mean, what's reprehensible about that?
687
00:37:46,650 --> 00:37:47,970
It's against the law.
688
00:37:48,350 --> 00:37:49,350
Then the law is an ass.
689
00:37:49,630 --> 00:37:51,230
for discouraging self -sufficiency.
690
00:37:51,710 --> 00:37:54,750
You've been trading without a licence,
you've only got a tourist visa and
691
00:37:54,750 --> 00:37:55,750
received stolen goods.
692
00:37:56,030 --> 00:38:00,450
And more importantly, you've become
involved with someone we've now got
693
00:38:00,450 --> 00:38:01,650
day and night observation.
694
00:38:02,070 --> 00:38:05,830
Oh, come on, that's a bit much. I mean,
Derek was only just over the limit.
695
00:38:06,050 --> 00:38:08,430
I'm referring to a certain Mr Reid.
696
00:38:11,590 --> 00:38:12,950
I expect he's been delayed.
697
00:38:15,010 --> 00:38:16,010
You're on the hotel?
698
00:38:16,210 --> 00:38:17,810
Yes. What did they say?
699
00:38:18,120 --> 00:38:19,240
Apparently he's in and out.
700
00:38:20,580 --> 00:38:22,060
I'll have the boys go and collect him.
701
00:38:22,980 --> 00:38:24,200
You wouldn't want him to get lost.
702
00:38:25,400 --> 00:38:27,420
Why ask that? We've got enough of the
hotel now.
703
00:38:28,260 --> 00:38:29,320
The ticket's home.
704
00:38:30,860 --> 00:38:32,320
Yes, the ticket.
705
00:38:35,060 --> 00:38:37,700
Look, you know how you say I'm not a
mind of information?
706
00:38:38,300 --> 00:38:39,820
You make up for it in other ways.
707
00:38:41,300 --> 00:38:45,720
Well, there's something I could have
told you before, but I didn't.
708
00:38:47,870 --> 00:38:50,150
Have you ever heard of international air
careers?
709
00:38:51,510 --> 00:38:54,710
Mr Daly, you're something of a headache
for me.
710
00:38:55,350 --> 00:38:58,630
You're an extremely little fish caught
in a net trawling for shark.
711
00:38:59,470 --> 00:39:02,090
Now that net's going to close soon and
you'd best be out of it.
712
00:39:02,810 --> 00:39:06,070
Getting you convicted of these offences
is going to take a lot of time and
713
00:39:06,070 --> 00:39:07,070
paperwork.
714
00:39:07,570 --> 00:39:10,150
And quite frankly, I'm not sure I want
to waste my energies.
715
00:39:10,530 --> 00:39:12,070
I'm glad you've seen reason. Sit down.
716
00:39:15,010 --> 00:39:16,670
There are two things in your favour.
717
00:39:17,950 --> 00:39:21,290
One, we've managed to track down Billy
McCabe in Darwin and he confirms your
718
00:39:21,290 --> 00:39:25,770
story. The other is that we don't want
your kind of people in our fair city.
719
00:39:26,130 --> 00:39:28,870
You mean my kind of people? How dare
you? We were here first.
720
00:39:29,510 --> 00:39:33,210
Provided you're out of Australia in 48
hours, I consider the matter closed. And
721
00:39:33,210 --> 00:39:36,410
since you're not being charged, I'll see
you taken back to your hotel.
722
00:39:36,930 --> 00:39:37,930
Oh, God.
723
00:40:26,890 --> 00:40:27,890
Daly's a grass.
724
00:40:28,810 --> 00:40:30,770
Roth threw him with the police not five
minutes ago.
725
00:40:32,350 --> 00:40:33,350
I'll deal with him.
726
00:40:33,430 --> 00:40:34,430
This meeting's over.
727
00:40:38,170 --> 00:40:39,850
I think I managed to lose them.
728
00:40:40,230 --> 00:40:42,270
But I can't take much more of this.
729
00:40:42,510 --> 00:40:44,910
Neither can I, Arthur. Can't you ever
stay out of trouble?
730
00:40:45,190 --> 00:40:46,490
I have stayed out of it.
731
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
I'm not in prison.
732
00:40:48,610 --> 00:40:50,690
I'm not taking delivery of illicit
substances.
733
00:40:51,170 --> 00:40:54,590
And I'm not taking tea with Mr Reid's
social set, talking about the good old
734
00:40:54,590 --> 00:40:55,730
days in sunny Palermo.
735
00:40:56,379 --> 00:40:59,680
Look, all you have to do is get me out
of Australia within the next 48 hours.
736
00:41:00,140 --> 00:41:01,360
Is that so much to ask?
737
00:41:02,940 --> 00:41:04,040
Well, leave it to Robin and me.
738
00:41:09,160 --> 00:41:10,780
OK, keep Johnson on his tail.
739
00:41:11,620 --> 00:41:14,480
When he goes to ground, grab him. And
don't take no for an answer.
740
00:41:33,000 --> 00:41:34,160
How come you know about it?
741
00:41:35,200 --> 00:41:37,140
Oh, I just knew.
742
00:41:42,660 --> 00:41:47,700
We actually have a pool of people we
use. And we're booked up pretty solidly.
743
00:41:48,540 --> 00:41:52,240
Then for urgent short notice flights, we
use people off our long -term waiting
744
00:41:52,240 --> 00:41:54,840
list. Whoever's available, free to
travel.
745
00:41:55,700 --> 00:41:56,880
If you're not on the list.
746
00:41:57,300 --> 00:41:58,360
Well, thanks anyway.
747
00:41:58,620 --> 00:41:59,339
Come on.
748
00:41:59,340 --> 00:42:00,340
Try Colin.
749
00:42:00,620 --> 00:42:04,600
What? Your long -term wait list. Try
Collins, R...
750
00:42:04,600 --> 00:42:08,220
Fine.
751
00:42:08,940 --> 00:42:09,940
You're high on the list.
752
00:42:10,440 --> 00:42:11,840
Free to travel first thing tomorrow?
753
00:42:12,080 --> 00:42:13,660
Sure. Have you got two places?
754
00:42:14,060 --> 00:42:15,620
Always doing my best for a pretty girl.
755
00:42:16,260 --> 00:42:17,260
Who's a London?
756
00:42:18,140 --> 00:42:19,420
I'll need to see your passport.
757
00:42:20,740 --> 00:42:23,660
You'll be met by one of our people at
Heathrow, OK?
758
00:42:24,160 --> 00:42:28,240
OK. You'll need to change the names.
Daily A and Daily R.
759
00:42:28,900 --> 00:42:30,060
Oh, congratulations.
760
00:42:31,779 --> 00:42:33,140
I'm not Colin. Oh.
761
00:42:34,440 --> 00:42:38,560
OK, well, of course, I'll have to put
your name back on the bottom of the
762
00:42:38,760 --> 00:42:42,300
No, Robin, wait a minute. Yeah, that's
right, if you would. Collins R Miss.
763
00:42:42,540 --> 00:42:43,560
You can't do this.
764
00:42:43,860 --> 00:42:44,860
I just did.
765
00:42:59,080 --> 00:43:00,620
Search him. Might be wise.
766
00:43:15,370 --> 00:43:16,370
That is not a bug.
767
00:43:16,570 --> 00:43:21,110
That is a securely modulated solar
frequency. Nothing but a cheap radio.
768
00:43:21,190 --> 00:43:22,190
Exactly.
769
00:43:23,510 --> 00:43:24,530
I misjudged you.
770
00:43:25,230 --> 00:43:26,630
I thought you were one of us.
771
00:43:27,370 --> 00:43:30,150
If you want to stay alive, you'd better
tell us exactly who you really are.
772
00:43:35,350 --> 00:43:38,870
Arthur Daly, British citizen and
international entrepreneur.
773
00:43:49,570 --> 00:43:50,710
Ray. What's the matter?
774
00:43:51,450 --> 00:43:53,650
It just feels like you've gone already.
775
00:43:54,430 --> 00:43:56,710
This time tomorrow you'll be on the
other side of the world.
776
00:43:58,150 --> 00:44:04,850
I just wanted to say... You know.
777
00:44:05,410 --> 00:44:06,410
Hannah.
778
00:44:06,850 --> 00:44:07,850
Me too.
779
00:44:14,390 --> 00:44:17,370
I suppose I'd rather have you safe in
England than in trouble here.
780
00:44:18,680 --> 00:44:19,860
I'll never forget what you did.
781
00:45:01,740 --> 00:45:02,740
Arthur, what did he do to you?
782
00:45:03,040 --> 00:45:04,840
Well, he didn't give me another cup of
tea and a sandwich.
783
00:45:05,400 --> 00:45:08,240
Gave me 24 hours to get out of Australia
if I don't want my legs broken.
784
00:45:09,120 --> 00:45:10,880
Well, at least he didn't take me back to
the hotel.
785
00:45:11,360 --> 00:45:13,020
It wouldn't have mattered if he had. Why
not?
786
00:45:13,620 --> 00:45:14,620
I've paid.
787
00:45:41,680 --> 00:45:44,560
What do I do with this? Put it on your
lap and don't let it out your side.
788
00:45:53,240 --> 00:45:55,160
Boarding pass, you're boarding through
gate 21.
789
00:45:55,380 --> 00:45:56,660
21, yeah? Thank you. Sweet.
790
00:45:56,900 --> 00:46:00,680
Gate 21. Final call for abandoned
passengers with Air India on AI -101.
791
00:46:01,260 --> 00:46:02,540
Please get to gate 29.
792
00:46:02,840 --> 00:46:06,360
Well, Arthur, mate, it was some
adventure, but I wouldn't have missed it
793
00:46:06,360 --> 00:46:08,260
quid. No, it's been an education, Derek.
794
00:46:08,880 --> 00:46:11,660
Certainly not as advertised in the
Sunday glosses back home.
795
00:46:12,060 --> 00:46:17,020
I, uh, got a little something for you to
remember us by. Oh, you shouldn't have.
796
00:46:19,320 --> 00:46:21,940
Oh. Just what I'd have chosen myself.
797
00:46:23,400 --> 00:46:24,400
No.
798
00:46:33,220 --> 00:46:36,240
I'm going to miss you, Raymond Daly.
799
00:46:45,930 --> 00:46:46,930
Me too.
800
00:47:16,880 --> 00:47:18,520
How soon do the drinks come round, Ray?
801
00:47:18,960 --> 00:47:20,480
I'm gasping for a VAT.
802
00:47:20,900 --> 00:47:23,200
We can't afford any, Arthur. We're
skint.
803
00:47:23,400 --> 00:47:26,740
Yeah, but I mean, it's one long happy
hour up here, isn't it? Three booze, as
804
00:47:26,740 --> 00:47:27,499
much as you like.
805
00:47:27,500 --> 00:47:29,680
Not anything, it's not. Soft drinks
only.
806
00:47:29,940 --> 00:47:34,320
What? You know, I've got to sit strapped
in here for the next 24 hours trying to
807
00:47:34,320 --> 00:47:35,840
get oblivious on pineapple juice.
808
00:47:36,180 --> 00:47:38,740
It'll make the first one at the
Winchester taste all the nicer.
809
00:47:39,040 --> 00:47:40,180
Oh, my God, the Winchester.
810
00:47:40,960 --> 00:47:42,880
What did you say to Dave when you
phoned?
811
00:47:43,120 --> 00:47:46,040
Not much. He said he could forget about
the welcome home party.
812
00:47:46,480 --> 00:47:48,260
Shows we think alike as a family, Ray.
813
00:47:48,680 --> 00:47:50,960
Because that is exactly what her indoors
said to me.
64670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.