Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,920 --> 00:01:44,860
These are merely photocopies, McCabe.
2
00:01:45,300 --> 00:01:48,380
Mr. Daly's bringing the originals. He
wouldn't let them out of his sight.
3
00:01:50,440 --> 00:01:51,900
I suppose that's understandable.
4
00:01:53,420 --> 00:01:56,100
If they prove his title... Yeah?
5
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
When are they due in?
6
00:02:00,180 --> 00:02:01,180
Tomorrow morning.
7
00:02:01,440 --> 00:02:03,140
I booked them in the region, like you
said.
8
00:02:03,340 --> 00:02:07,140
You will keep an eye on Mr. Daly until
things are sorted out. I don't want to
9
00:02:07,140 --> 00:02:10,039
bring him halfway around the world and
then have him slip under a bus before
10
00:02:10,039 --> 00:02:11,039
estate's cleared up.
11
00:02:11,100 --> 00:02:12,100
You're paid.
12
00:02:12,270 --> 00:02:14,690
He's legally represented here, is he?
What?
13
00:02:15,050 --> 00:02:16,950
Oh, sure, yeah. No worries.
14
00:02:18,890 --> 00:02:19,890
One other thing.
15
00:02:20,910 --> 00:02:24,810
My secretary had a call from Mr Daly
regarding his wife, Cheryl.
16
00:02:25,510 --> 00:02:27,590
Cheryl? Cheryl Indoors.
17
00:02:28,410 --> 00:02:29,410
Odd name.
18
00:02:29,930 --> 00:02:34,670
Nevertheless, apparently she can't come,
so Mr Daly's bringing his young nephew.
19
00:02:35,590 --> 00:02:37,030
Treat for the kid, I suppose.
20
00:02:37,730 --> 00:02:38,730
Yeah.
21
00:02:39,050 --> 00:02:40,050
That'll be the reason.
22
00:03:06,920 --> 00:03:08,120
That's 30 pounds, old man.
23
00:03:10,320 --> 00:03:11,320
There you go, my son.
24
00:03:14,080 --> 00:03:15,079
20 on the spot.
25
00:03:15,080 --> 00:03:20,500
You're going to bankrupt us leaving
chips like that? No worries, Ray. From
26
00:03:20,500 --> 00:03:21,540
on in, we're first class.
27
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
You got everything?
28
00:03:26,000 --> 00:03:29,180
Of course I have. I don't want you
getting overawed and forgetting
29
00:03:29,740 --> 00:03:31,000
I'm not overawed.
30
00:03:31,860 --> 00:03:34,720
The inexperienced traveller, it can get
to you, Ray.
31
00:03:36,019 --> 00:03:37,019
Tickets.
32
00:03:37,340 --> 00:03:39,540
In your hand. Well, they have been since
you picked them up.
33
00:03:39,860 --> 00:03:41,360
How do you keep them dry in a shower?
34
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
Mock not, Ray.
35
00:03:42,800 --> 00:03:45,460
The secret of long -distance travel is
preparedness.
36
00:03:45,840 --> 00:03:48,480
Well, I'm perfectly prepared. I mean, I
love nipping off abroad.
37
00:03:48,740 --> 00:03:49,860
Jack, this is more than a nip, Ray.
38
00:03:50,240 --> 00:03:51,980
I had a look at that globe in the lock
-up.
39
00:03:52,520 --> 00:03:55,300
And just when you expect them to put the
undercarriage down and get a nice whiff
40
00:03:55,300 --> 00:03:57,660
of paella, they turn left and carry on.
Yeah, I can't wait.
41
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
It pleases.
42
00:03:59,500 --> 00:04:00,540
In their passports.
43
00:04:01,100 --> 00:04:02,760
Yeah, you better have yours. You've got
to sign it.
44
00:04:03,750 --> 00:04:05,510
What's this? Where did you get it?
You've been ripped off.
45
00:04:05,750 --> 00:04:07,710
Well, it's the new one. But look at the
colour of it.
46
00:04:07,930 --> 00:04:09,970
It's kosher. Do you just have to sign
it?
47
00:04:12,050 --> 00:04:13,050
Citizen?
48
00:04:13,450 --> 00:04:15,670
I knew that wall coming down would mean
trouble.
49
00:04:16,110 --> 00:04:17,550
Arthur, it's an EEC passport.
50
00:04:18,029 --> 00:04:20,649
Well, how come you haven't got one?
Because I got mine before they was
51
00:04:20,649 --> 00:04:23,570
over. So did I. Yeah, but Arthur, yours
ran out in 1967.
52
00:04:24,330 --> 00:04:25,630
Well, it looks like a ration book.
53
00:04:26,010 --> 00:04:27,190
Well, we're all going to have to use
them eventually.
54
00:04:27,630 --> 00:04:29,090
Well, in the meantime, I want the proper
one.
55
00:04:29,410 --> 00:04:32,250
Her Britannic Majesty, blue cardboard, a
full Monty. Arthur.
56
00:04:32,800 --> 00:04:33,800
They've stopped making them.
57
00:04:38,000 --> 00:04:43,200
Mrs Silverton, please go immediately to
gate 24.
58
00:04:43,560 --> 00:04:44,860
She said you was an old hand.
59
00:04:45,100 --> 00:04:47,680
I mean, you've done plenty of this
island hopping when you was young. Yeah,
60
00:04:47,680 --> 00:04:48,159
that's right.
61
00:04:48,160 --> 00:04:51,700
Yeah, Isle of Wight, Isle of Man. Well,
granted, a lot of this is new, but the
62
00:04:51,700 --> 00:04:55,000
principle of trans -world exploration...
What are you doing? All hand luggage
63
00:04:55,000 --> 00:04:57,960
must pass through the machine, sir. No,
no, no, I'm not parting with this. It's
64
00:04:57,960 --> 00:04:59,120
full of confidential information.
65
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
It's the law, sir.
66
00:05:00,760 --> 00:05:02,120
Oh, have you got a sniffer dog or
something?
67
00:05:02,540 --> 00:05:03,540
Arthur.
68
00:05:05,500 --> 00:05:06,500
Arthur.
69
00:05:07,740 --> 00:05:11,760
Stephen Berger, please contact airport
information after phone inquiry.
70
00:05:19,180 --> 00:05:22,100
You cannot have anything else metal on
you, Arthur. You wouldn't be able to
71
00:05:22,100 --> 00:05:24,700
walk. Do you mind? You've felt there
once already.
72
00:05:27,440 --> 00:05:28,840
Would you go through, please, again,
sir?
73
00:05:37,480 --> 00:05:39,820
How do you think the plane was going to
take off carrying that lot?
74
00:05:40,120 --> 00:05:42,000
Ask any globetrotter, Ray, he'll tell
you the same.
75
00:05:42,340 --> 00:05:44,780
All essential items should be kept on
your person.
76
00:05:53,600 --> 00:05:56,820
Chef, I've got one free with a go on a
three -star, 1966.
77
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Essential.
78
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
They all have them.
79
00:06:01,040 --> 00:06:04,000
You can't get Alan Wicker out the front
door unless he's got his lucky rabbit's
80
00:06:04,000 --> 00:06:04,749
foot with him.
81
00:06:04,750 --> 00:06:06,170
You're just right around there.
82
00:06:06,610 --> 00:06:07,890
Hello, my dear. Good evening.
83
00:06:08,190 --> 00:06:09,190
Nice to see you again.
84
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
Welcome aboard, sir.
85
00:06:10,590 --> 00:06:11,970
Hello. Hey,
86
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
Ray.
87
00:06:16,550 --> 00:06:17,650
This is a daft ticket.
88
00:06:17,850 --> 00:06:20,470
Our seats are done and run. Come on, I'm
for with business class.
89
00:06:21,430 --> 00:06:26,610
All right.
90
00:06:28,670 --> 00:06:29,670
Up there.
91
00:06:32,010 --> 00:06:33,010
Upstairs.
92
00:06:42,780 --> 00:06:49,360
See you soon, Rod. It's tough.
93
00:07:02,940 --> 00:07:03,940
Need a lift, Rod?
94
00:07:05,450 --> 00:07:06,670
Look, I need a hole in the head.
95
00:07:22,470 --> 00:07:23,570
What a feeling, eh?
96
00:07:24,030 --> 00:07:25,490
How'd you power down that runway?
97
00:07:26,670 --> 00:07:28,370
Do it often enough, Ray, you get blase.
98
00:07:29,090 --> 00:07:30,510
That's the only way to travel, Arthur.
99
00:07:30,770 --> 00:07:31,629
What are you doing?
100
00:07:31,630 --> 00:07:32,790
I thought I'd get a bit of shine.
101
00:07:33,310 --> 00:07:36,110
My mate was telling me that the only way
to avoid jet lag is catnapping.
102
00:07:36,690 --> 00:07:37,690
Right.
103
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
Jet lag.
104
00:07:39,290 --> 00:07:41,310
Term unknown to the battle -hardened
traveller.
105
00:07:41,930 --> 00:07:42,930
It's all in the mind.
106
00:07:43,570 --> 00:07:45,070
Just pace yourself, there's no problem.
107
00:07:51,110 --> 00:07:53,210
Here, they're bringing round a free
booze. Get your hand up.
108
00:07:58,290 --> 00:08:00,630
Catch the wrong bit in there, you could
do some real damage, eh, Rod?
109
00:08:01,020 --> 00:08:02,880
There you go, Mr. Reed. You'll get every
cent.
110
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
I need time.
111
00:08:04,260 --> 00:08:05,380
Rodney, Rodney, relax.
112
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
I haven't come to have a blue with you.
113
00:08:08,940 --> 00:08:10,320
I've got you a nice little engagement.
114
00:08:35,980 --> 00:08:37,559
Sorry, sir. No pipes or cigars on board.
115
00:08:38,539 --> 00:08:40,159
I thought that was just for them
downstairs.
116
00:08:40,380 --> 00:08:41,039
What about it?
117
00:08:41,039 --> 00:08:43,700
No, cigarettes are allowed in designated
smoking areas, sir.
118
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Don't smoke cigarettes.
119
00:08:47,640 --> 00:08:48,640
Where are you going?
120
00:08:48,700 --> 00:08:50,300
Well, gents, all right? No, no, no, no.
121
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
Not now.
122
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
Wait till we land.
123
00:08:52,820 --> 00:08:57,280
But it's hours after. I need to go now.
Hey, I may not be able to look your
124
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
mother in the eye again.
125
00:08:58,640 --> 00:08:59,640
What's the problem?
126
00:08:59,940 --> 00:09:01,840
You don't have to know. It happens.
127
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
The jet set.
128
00:09:04,910 --> 00:09:05,909
What happens?
129
00:09:05,910 --> 00:09:06,910
There's toilets.
130
00:09:07,590 --> 00:09:08,950
Get a special toilet.
131
00:09:09,570 --> 00:09:10,650
Turn -up club.
132
00:09:12,430 --> 00:09:16,850
It's the Marley Club, Arthur. If it
doesn't, there's some very supple people
133
00:09:16,850 --> 00:09:17,850
about.
134
00:09:35,090 --> 00:09:36,090
Job.
135
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
Engagement.
136
00:09:37,550 --> 00:09:38,550
What do I have to do?
137
00:09:39,930 --> 00:09:41,850
Just be yourself, Rodney. Just be
yourself.
138
00:10:02,700 --> 00:10:04,260
Got four, served two.
139
00:10:04,920 --> 00:10:05,920
Lucky.
140
00:10:07,180 --> 00:10:08,640
Maybe like the Cornelius Rod.
141
00:10:09,080 --> 00:10:10,600
Not even those in the business.
142
00:10:12,800 --> 00:10:15,360
There's something dishonest about it.
143
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Crime is crime?
144
00:10:17,400 --> 00:10:18,980
Maybe you're right. I wouldn't know.
145
00:10:19,860 --> 00:10:21,860
Last time I saw you, you were a priest.
146
00:10:22,300 --> 00:10:24,180
Time before that, a doctor.
147
00:10:24,840 --> 00:10:26,880
You understand the way people are.
148
00:10:27,780 --> 00:10:31,920
I bet there's no one you couldn't be, if
you put your mind to it.
149
00:10:39,400 --> 00:10:42,940
Do you know that feeling you get in your
mouth when you get a call from the
150
00:10:42,940 --> 00:10:43,940
inland revenue?
151
00:10:47,680 --> 00:10:48,820
Oh, thank God.
152
00:10:49,140 --> 00:10:51,280
I thought these planes were supposed to
be quick.
153
00:10:51,560 --> 00:10:52,560
What's in Big Dan?
154
00:10:53,080 --> 00:10:54,380
How long we been going?
155
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
Uh, 13 hours.
156
00:10:58,700 --> 00:11:00,140
What's the right time in Sydney?
157
00:11:00,560 --> 00:11:02,780
Why? Want to put my watch right?
158
00:11:03,180 --> 00:11:04,520
Yeah, but you need Singapore time.
159
00:11:05,780 --> 00:11:08,300
Eh? It's where we're landing, Arthur.
160
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
You mean we're not there?
161
00:11:11,100 --> 00:11:14,740
Nah. Quick refill and then maybe another
seven or eight hours, isn't it, Sidney?
162
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
Oh, my God.
163
00:11:16,600 --> 00:11:18,500
They should make those globes bigger.
164
00:11:19,220 --> 00:11:20,580
Give you more of an idea.
165
00:11:22,660 --> 00:11:23,660
And the weather.
166
00:11:23,880 --> 00:11:27,540
We've got another hot one lined up today
and for the rest of the week.
167
00:11:27,980 --> 00:11:31,540
Temperatures expect to go even higher
than at the weekend, 42 degrees.
168
00:11:31,980 --> 00:11:33,380
Gee, that's warming up nicely.
169
00:11:33,640 --> 00:11:35,380
So get ready for the heatwave, folks.
170
00:11:46,190 --> 00:11:47,190
Wakey, wakey, Arthur.
171
00:11:47,490 --> 00:11:48,510
Breakfast is ready.
172
00:11:50,110 --> 00:11:52,490
Let's see what early Doris wants on her
toast.
173
00:11:52,810 --> 00:11:55,030
She's in England, Arthur, and you're on
a plane.
174
00:11:55,310 --> 00:11:57,630
Here, have a buck's fish, liven you up a
bit.
175
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
G'day, Arthur.
176
00:12:26,540 --> 00:12:27,399
G'day, Ray.
177
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
Welcome to Sydney.
178
00:12:28,940 --> 00:12:30,120
Come on, I've got a car waiting.
179
00:12:41,540 --> 00:12:42,540
You all right, Arthur?
180
00:12:43,260 --> 00:12:44,460
Who turned up the heat?
181
00:12:44,780 --> 00:12:45,820
It's a beauty, isn't it?
182
00:12:46,080 --> 00:12:47,600
That might not be a bad idea.
183
00:12:47,860 --> 00:12:49,940
You're right, especially if we get this
heat wave there threatening.
184
00:13:00,680 --> 00:13:01,900
Where'd you say we were, right?
185
00:13:44,940 --> 00:13:47,220
Your blood's going to freshen up and
I'll pick you up in a couple of hours.
186
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
Arthur!
187
00:14:04,340 --> 00:14:05,460
Arthur, over here.
188
00:14:09,240 --> 00:14:10,980
Uh, reservation in the name of Daly.
189
00:14:11,900 --> 00:14:13,620
Arthur and Raymond, I think. Right.
190
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
Cheers.
191
00:14:16,160 --> 00:14:18,180
The truss is not going to take long.
192
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
I wouldn't mind... Yeah?
193
00:14:24,860 --> 00:14:25,860
What?
194
00:14:26,680 --> 00:14:27,780
What wouldn't you mind?
195
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Carry on.
196
00:14:32,320 --> 00:14:34,120
I'll have your bag sent up to your room.
197
00:14:34,500 --> 00:14:35,479
Oh, cheers.
198
00:14:35,480 --> 00:14:37,240
We do hope you enjoy your stay.
199
00:14:37,620 --> 00:14:39,140
We're looking forward to it, aren't we,
Arthur?
200
00:14:40,200 --> 00:14:41,780
Arthur, is that flight gain of you?
201
00:14:42,900 --> 00:14:45,340
No, you must forgive his boyish
enthusiasm.
202
00:14:46,160 --> 00:14:51,280
He's... And what?
203
00:14:52,020 --> 00:14:53,020
He's my nephew.
204
00:14:55,100 --> 00:14:58,640
All these trips across the world, all a
bit much for him.
205
00:15:29,930 --> 00:15:30,990
Hello, mate. How are you going?
206
00:15:31,250 --> 00:15:32,310
I haven't seen you for a while.
207
00:15:33,010 --> 00:15:34,010
Hello, Barry.
208
00:15:34,150 --> 00:15:35,150
Schooner, please.
209
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
Well, well.
210
00:15:39,410 --> 00:15:42,010
If it isn't the famous private eye and
full -time lowlife.
211
00:15:42,250 --> 00:15:43,089
G'day, Susan.
212
00:15:43,090 --> 00:15:44,490
Good morning in court.
213
00:15:44,850 --> 00:15:46,870
You bastard. You really don't care, do
you?
214
00:15:47,550 --> 00:15:50,510
If a woman comes to me and says she
thinks her husband's doing an awful lot
215
00:15:50,510 --> 00:15:53,870
overtime and I check it out and I take a
few pictures and she gets to know the
216
00:15:53,870 --> 00:15:55,010
truth, what have I done wrong?
217
00:15:56,550 --> 00:15:57,550
People mess around.
218
00:15:58,080 --> 00:16:01,540
No one would have been any the wiser
until you started poking your nose in.
219
00:16:01,580 --> 00:16:03,720
but you don't give a damn. And now I'm
defending an assault charge.
220
00:16:04,180 --> 00:16:06,920
Exactly. You wouldn't have a job except
for the likes of me.
221
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Do you want a beer?
222
00:16:09,760 --> 00:16:12,360
The day you give me a job worth doing,
I'll buy the drinks.
223
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Pete!
224
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Another schooner, mate.
225
00:16:17,680 --> 00:16:18,940
That'll be $2 .30.
226
00:16:21,720 --> 00:16:22,579
Here, Arthur.
227
00:16:22,580 --> 00:16:25,220
Do you know the water goes down the plug
old clockwise in Australia?
228
00:16:26,500 --> 00:16:27,980
What? How's it going, England?
229
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
90 clockwise.
230
00:16:29,940 --> 00:16:30,940
Oh, Raymond.
231
00:16:32,040 --> 00:16:36,200
I hope the L I've suffered in the last
24 hours is going to yield more than
232
00:16:36,200 --> 00:16:37,420
one piece of information.
233
00:16:38,500 --> 00:16:39,500
Come!
234
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
Ah!
235
00:16:51,160 --> 00:16:52,460
Oi, hold on, hold on.
236
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
What's this?
237
00:16:55,140 --> 00:16:56,420
Our finest wine, sir.
238
00:16:57,880 --> 00:16:58,880
He's Australian.
239
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
That's right, sir.
240
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Oh, I like a man who does his bit for
the economy.
241
00:17:03,700 --> 00:17:07,760
But when it comes to fine plonk, you
must know I'm a bit of a connoisseur.
242
00:17:07,960 --> 00:17:09,099
Go and get us something decent.
243
00:17:10,079 --> 00:17:11,079
It's one prize, sir.
244
00:17:11,300 --> 00:17:14,119
Yeah, sir, there's an orchid. But you'd
stop short of putting your lips round
245
00:17:14,119 --> 00:17:15,300
him. Go on, off you go.
246
00:17:17,220 --> 00:17:19,220
You can't tell these colonials anything,
Ray.
247
00:17:20,140 --> 00:17:21,940
Arthur, I think there's something we
should discuss.
248
00:17:22,839 --> 00:17:24,380
Fire away.
249
00:17:24,980 --> 00:17:28,079
Oh, these prawns are lovely if you have
one. It's important, Arthur.
250
00:17:28,300 --> 00:17:30,480
You're carrying on like the inheritance
is already yours.
251
00:17:30,960 --> 00:17:32,000
No, don't worry.
252
00:17:32,300 --> 00:17:35,620
There is no doubt that Joshua Daly is my
great -uncle.
253
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Won't be long now.
254
00:17:41,520 --> 00:17:42,640
Have a nice day, Rod.
255
00:17:43,080 --> 00:17:44,740
And wipe that grin off your face.
256
00:17:45,020 --> 00:17:46,700
Somebody very close to you has just
died.
257
00:18:04,430 --> 00:18:05,630
Beauty in you blokes again.
258
00:18:06,430 --> 00:18:08,030
You'll enjoy the view better this way.
259
00:18:08,530 --> 00:18:10,210
This is the business, ain't it, Arthur?
260
00:18:11,630 --> 00:18:13,210
I'm going up and down, Ray.
261
00:18:14,230 --> 00:18:15,830
Seems all right five minutes ago.
262
00:18:19,630 --> 00:18:21,610
When do we get to Sydney Harbour?
263
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
Arthur.
264
00:18:23,830 --> 00:18:25,790
Mr Evans wanted to see you ASAP.
265
00:18:26,590 --> 00:18:29,510
He's a bit of an old wowser, likes
everything done by the book.
266
00:18:29,730 --> 00:18:30,730
What's he about?
267
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
Oh, God knows.
268
00:18:32,350 --> 00:18:34,910
Your solicitor will sort that out. I've
arranged to meet lunchtime.
269
00:18:35,570 --> 00:18:38,770
Solicitor? I've got you the best young
lawyer in Sydney.
270
00:18:39,290 --> 00:18:41,190
Evans says you need one. Yeah, he would.
271
00:18:42,310 --> 00:18:43,510
Mason's the world over.
272
00:18:43,830 --> 00:18:45,150
Make it work for the row.
273
00:18:45,390 --> 00:18:46,670
Not necessary, Bill.
274
00:18:47,290 --> 00:18:48,290
It's all in here.
275
00:18:48,710 --> 00:18:53,570
If you or Mr Evans can read English, we
just have to show our faces and collect.
276
00:18:58,320 --> 00:19:02,020
I'm going to spend the first million on
holiday home in the Isle of Sheppey.
277
00:19:02,800 --> 00:19:03,960
Cut out the travel.
278
00:19:04,200 --> 00:19:05,860
You'll feel fine after sleep, Arthur.
279
00:19:06,060 --> 00:19:09,280
I won't feel fine till I've got Tara
Winchester under my feet.
280
00:19:10,440 --> 00:19:12,180
Can the dailies come in now, please?
281
00:19:19,900 --> 00:19:21,780
Oi! What's going on?
282
00:19:39,110 --> 00:19:40,530
Please don't shout, Mr. David.
283
00:19:40,750 --> 00:19:41,750
I am not shouting.
284
00:19:41,870 --> 00:19:43,110
That is not the English way.
285
00:19:43,390 --> 00:19:45,310
I'm merely trying to communicate my
surprise.
286
00:19:45,650 --> 00:19:49,170
I travelled thousands of miles,
expecting to cop for my great -uncle's
287
00:19:49,290 --> 00:19:51,930
only to find five other dailies
expecting the same.
288
00:19:52,290 --> 00:19:55,970
Obviously, I hired private detectives to
search every country where there seemed
289
00:19:55,970 --> 00:19:58,530
to be a connection with a deceased who
wouldn't expect me to do otherwise.
290
00:19:58,870 --> 00:20:01,330
You could have saved yourself the
bother. You've seen my documents.
291
00:20:01,650 --> 00:20:03,910
I'll need to examine those at a later
date to check they're genuine.
292
00:20:04,410 --> 00:20:08,850
Genuine? How dare you? Come on. But Mr
Evans has got a job to do. We can talk
293
00:20:08,850 --> 00:20:11,870
about it later after you've rested.
Rest? I don't need rest.
294
00:20:12,110 --> 00:20:14,950
I need a lawyer. Someone with an English
sense of fair play.
295
00:20:15,530 --> 00:20:19,550
I can recommend... I'd rather you didn't
make things worse, Mr Evans. Oh, come
296
00:20:19,550 --> 00:20:20,550
on.
297
00:20:20,870 --> 00:20:23,390
This changes my whole attitude of body
line.
298
00:20:24,330 --> 00:20:27,050
I don't like it. I haven't had a chance
to research, plan.
299
00:20:27,590 --> 00:20:30,210
I thought I'd just turned up, sign on
the dotted line. You've got it wrong.
300
00:20:30,530 --> 00:20:31,690
It's too risky. I want out.
301
00:20:32,150 --> 00:20:33,290
You don't get it, do you?
302
00:20:33,530 --> 00:20:34,530
Do you?
303
00:20:34,780 --> 00:20:37,480
You've got no option on this, Rod. I've
been planning this for weeks.
304
00:20:37,920 --> 00:20:39,800
And you've got too many bad debts to say
no.
305
00:20:41,000 --> 00:20:43,820
You're Joshua Daly's illegitimate son
because I say you are.
306
00:20:44,100 --> 00:20:46,200
And you're going to stay that way until
I tell you you can stop.
307
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
What about the others?
308
00:20:49,060 --> 00:20:51,620
Your problem? Your paper works good. Did
it myself.
309
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
The problem was shouting the odds.
310
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Yes, I hear.
311
00:20:56,820 --> 00:20:57,820
He needs checking.
312
00:21:05,580 --> 00:21:07,460
Sure, Arthur. You've seen the prices,
innit?
313
00:21:07,940 --> 00:21:09,360
Uncle Joshua will provide.
314
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Yeah, and how much is this lawyer going
to cost, eh?
315
00:21:12,060 --> 00:21:13,160
I want justice, Ray.
316
00:21:13,380 --> 00:21:14,560
McCabe says he knows the best.
317
00:21:14,760 --> 00:21:15,800
Price doesn't come into it.
318
00:21:16,060 --> 00:21:19,180
Arthur, what if it turns out to be one
of the other dailies? You've seen the
319
00:21:19,180 --> 00:21:21,660
documentation. I am a genuine article.
320
00:21:35,530 --> 00:21:36,530
Arthur?
321
00:21:36,650 --> 00:21:37,650
Ray?
322
00:21:38,010 --> 00:21:39,230
This is Susan Hamilton.
323
00:21:39,870 --> 00:21:41,530
She's your lawyer. Pleased to meet you.
324
00:21:41,930 --> 00:21:43,470
How do you do? Pleased to meet you.
325
00:22:10,860 --> 00:22:13,780
We've seen the papers. Some are set out
clear as day.
326
00:22:14,340 --> 00:22:20,740
Now, without wishing to cast
aspersions... I'd like to look into the
327
00:22:20,740 --> 00:22:21,740
working of the will.
328
00:22:22,360 --> 00:22:25,640
It may be that Joshua had assets that
could be split as well as Paradise
329
00:22:25,640 --> 00:22:26,980
Springs. Paradise Springs?
330
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
Joshua's estate.
331
00:22:28,780 --> 00:22:30,460
I gather that's what it's called.
332
00:22:31,120 --> 00:22:32,680
But I imagine that'll go intact.
333
00:22:33,380 --> 00:22:35,180
As I say, I won't know until I speak to
Evans.
334
00:22:35,560 --> 00:22:36,680
What shall we do meantime?
335
00:22:37,260 --> 00:22:40,000
Well, if there's anything else that you
can dredge up that links Arthur to
336
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Joshua, let me know.
337
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
Any more wine?
338
00:22:43,340 --> 00:22:44,340
Arthur.
339
00:22:44,720 --> 00:22:46,500
Come on, you'll pass the show by day.
340
00:22:46,820 --> 00:22:50,000
Raymond, if you're knackered, don't be
afraid to say so.
341
00:22:50,480 --> 00:22:53,040
Don't be embarrassed because you're not
used to it. This way.
342
00:22:53,620 --> 00:22:55,300
Excuse me, I'm going to get back to the
hotel.
343
00:22:56,360 --> 00:22:57,360
Arthur.
344
00:22:58,020 --> 00:23:00,000
Who was that woman?
345
00:23:17,580 --> 00:23:18,580
Well, you know what to do.
346
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
I'd love twins.
347
00:23:23,260 --> 00:23:24,260
Thank you very much.
348
00:23:24,740 --> 00:23:27,480
I don't know, Arthur. Are you sure
you're up to it? I mean, you've only had
349
00:23:27,480 --> 00:23:28,299
hour's kit.
350
00:23:28,300 --> 00:23:29,700
I'll kill two birds with one stone.
351
00:23:30,220 --> 00:23:34,060
See the family heirlooms and establish
an irrefutable link. Yeah, but you still
352
00:23:34,060 --> 00:23:36,600
want to be over the jet lag. Yeah, I
never felt better in my life.
353
00:23:36,840 --> 00:23:40,540
Hello. Is everything okay, sir? Oh,
lovely. And the other wine, the pink
354
00:23:40,540 --> 00:23:41,540
stuff. Excellent.
355
00:23:41,640 --> 00:23:44,080
Where do you like? Yeah, bung a crate up
in the room, will you, for when we get
356
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
back. A crate?
357
00:23:45,420 --> 00:23:47,180
Well, save and send it down every five
minutes.
358
00:23:47,660 --> 00:23:48,660
Stick it on my account.
359
00:23:49,060 --> 00:23:50,060
Whatever you'd like, sir.
360
00:23:51,820 --> 00:23:53,660
Arthur, that was a 50 you gave him.
361
00:23:54,120 --> 00:23:55,880
Yeah, it's only Australian money,
though, isn't it?
362
00:23:58,940 --> 00:23:59,940
G'day, Mr Daly.
363
00:24:00,160 --> 00:24:02,100
Your car's waiting for you outside, sir.
364
00:24:02,380 --> 00:24:02,959
Oh, sir.
365
00:24:02,960 --> 00:24:05,100
Stick it on my slate, will you? No, my
bill.
366
00:24:05,600 --> 00:24:06,600
Of course.
367
00:24:06,920 --> 00:24:08,640
May I ask where you're going, sir?
368
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
I beg your pardon?
369
00:24:10,620 --> 00:24:12,320
Well, I was wondering where you're
going.
370
00:24:13,330 --> 00:24:17,050
There's no such thing as privacy on this
island. Nothing personal, sir. It's
371
00:24:17,050 --> 00:24:20,450
just that once outside the city, people
have been known to get lost.
372
00:24:20,890 --> 00:24:23,190
Oh, no, no, no. Be prepared.
373
00:24:24,070 --> 00:24:27,590
Tradition drummed into every Englishman
from the age when he's first able to fix
374
00:24:27,590 --> 00:24:28,590
his own wobble.
375
00:24:28,890 --> 00:24:31,030
Yes, sir. I was going to see the family
mansion. Oh.
376
00:24:31,770 --> 00:24:32,810
Just nipping up the road.
377
00:24:33,270 --> 00:24:34,730
Probably be back in about an hour or so.
378
00:24:35,070 --> 00:24:36,070
Well, enjoy yourself.
379
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Good day.
380
00:24:51,530 --> 00:24:53,130
I'm going to leave my coat with
reception.
381
00:24:54,870 --> 00:24:55,870
Hey.
382
00:25:04,790 --> 00:25:05,790
Yeah.
383
00:25:11,210 --> 00:25:12,210
Oi,
384
00:25:14,690 --> 00:25:16,090
Ray. Stop mucking about.
385
00:25:16,550 --> 00:25:18,690
If I wanted a tongue to toy, I'd have
asked for one.
386
00:25:19,040 --> 00:25:21,740
But they'll use them over here. Ideal
for when you get off the main roads.
387
00:25:21,980 --> 00:25:23,320
Ray, I am navigating.
388
00:25:24,040 --> 00:25:25,980
We will not be going off the main roads.
389
00:25:43,380 --> 00:25:44,380
Well, any ideas?
390
00:25:44,880 --> 00:25:49,580
Ray, do you think Columbus had his
second lieutenant breathing over his
391
00:25:49,580 --> 00:25:51,840
while he was trying to negotiate the
great unknown?
392
00:25:52,840 --> 00:25:55,680
Columbus went 7 ,000 miles out of his
way, Arthur.
393
00:25:55,900 --> 00:25:56,900
My point, exactly.
394
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Turn left.
395
00:25:59,820 --> 00:26:00,960
Turn left? Yeah.
396
00:26:01,200 --> 00:26:03,700
Where? Where do I turn left? Up, up
ahead.
397
00:26:04,020 --> 00:26:06,320
Up ahead is all there is, Arthur. It
never ends.
398
00:26:06,600 --> 00:26:10,620
It's forward or backwards. There's
nowhere to turn to. Keep calm, Ray. Keep
399
00:26:10,620 --> 00:26:12,240
calm. I know exactly where we are.
400
00:26:12,680 --> 00:26:14,680
It's just a question of finding it on
the map.
401
00:26:32,000 --> 00:26:33,820
We are lost Arthur.
402
00:26:34,080 --> 00:26:35,180
No we aren't.
403
00:26:54,960 --> 00:26:56,140
It's not my fault. It's a map.
404
00:26:56,520 --> 00:26:59,400
If I can find Bork, Paradise Springs is
behind it.
405
00:26:59,660 --> 00:27:00,660
Let's have a look.
406
00:27:04,260 --> 00:27:05,260
What's that?
407
00:27:05,460 --> 00:27:06,419
It's a lorry.
408
00:27:06,420 --> 00:27:07,520
I'll flag him down.
409
00:27:08,100 --> 00:27:09,100
He'll put us straight.
410
00:27:15,920 --> 00:27:17,540
I think he's stopped to have a brew up.
411
00:27:17,980 --> 00:27:20,040
Arthur, he's seen things.
412
00:27:21,740 --> 00:27:24,820
Look, it's a Mirage. I am not. I know
lorry drivers.
413
00:27:25,560 --> 00:27:27,000
All the same, the world over.
414
00:27:27,380 --> 00:27:29,120
Two tea bags every ten miles.
415
00:27:33,140 --> 00:27:35,020
I'm telling you, there's nothing out
there.
416
00:27:36,660 --> 00:27:37,660
We're on our own.
417
00:27:49,140 --> 00:27:50,500
Spirit of El Alamein.
418
00:27:52,410 --> 00:27:53,410
Remember Monty, way?
419
00:27:58,470 --> 00:28:01,370
If there's nothing in her office, then
the documents are with Daly.
420
00:28:02,690 --> 00:28:06,290
If they're so valuable he won't let them
out of his sight, then I really think
421
00:28:06,290 --> 00:28:07,290
we need to have a look at them, don't
you?
422
00:28:07,970 --> 00:28:09,070
Find out what we're up against.
423
00:28:10,850 --> 00:28:12,090
Get after him. Get the documents.
424
00:28:12,370 --> 00:28:13,750
I don't care what you do, just get them.
425
00:28:14,370 --> 00:28:15,710
I knew this was a mistake.
426
00:28:16,030 --> 00:28:17,230
It'll be getting dark soon.
427
00:28:17,450 --> 00:28:18,450
Arthur, let me concentrate.
428
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
That's when they come out.
429
00:28:19,970 --> 00:28:20,969
What do?
430
00:28:20,970 --> 00:28:22,900
Spiders. What you going on about?
431
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
I read about them in a book.
432
00:28:24,780 --> 00:28:25,780
Killer spiders.
433
00:28:26,300 --> 00:28:28,100
Like toupees on legs.
434
00:28:28,420 --> 00:28:29,920
That's why there's so much open space.
435
00:28:30,320 --> 00:28:31,320
They've eaten everything.
436
00:28:31,720 --> 00:28:32,599
Give over.
437
00:28:32,600 --> 00:28:33,800
Yeah. Ah!
438
00:28:34,380 --> 00:28:35,380
Leg it, Ray!
439
00:28:38,860 --> 00:28:39,860
Ray?
440
00:28:54,040 --> 00:28:57,220
G'day. Could you call Mr. Daly's suite,
please? Tell him it's Bill McKay.
441
00:28:57,460 --> 00:29:00,360
I'm afraid Mr. Daly and his nephew are
out. Can I take a message?
442
00:29:00,580 --> 00:29:01,580
Where'd they go?
443
00:29:02,940 --> 00:29:04,700
I'm looking after them while they're in
town.
444
00:29:06,920 --> 00:29:08,020
They went for a drive.
445
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
A drive?
446
00:29:09,760 --> 00:29:12,500
Well, it shouldn't be too long. If it
cares a weight, they're just nipping up
447
00:29:12,500 --> 00:29:13,319
the road.
448
00:29:13,320 --> 00:29:14,320
Did they say where exactly?
449
00:29:15,000 --> 00:29:16,240
Family mansion or something.
450
00:29:17,100 --> 00:29:18,100
Oh, sh...
451
00:29:27,280 --> 00:29:28,560
Still want to wire it, Arthur.
452
00:29:28,880 --> 00:29:30,260
Why can't we stay inside?
453
00:29:30,580 --> 00:29:31,800
The wind's as hot as the sun.
454
00:29:32,480 --> 00:29:33,480
Greenhouse effect.
455
00:29:34,100 --> 00:29:36,520
Oh, I thought that was when you used the
wrong deodorant or something.
456
00:29:36,800 --> 00:29:37,800
Yeah, that as well.
457
00:29:38,520 --> 00:29:39,780
We'd be safe in there.
458
00:29:40,340 --> 00:29:42,480
We'd fry, Arthur. Off the ground.
459
00:29:42,760 --> 00:29:44,540
This is tarantula country, Ray.
460
00:29:44,740 --> 00:29:46,100
There are no tarantulas here.
461
00:29:46,300 --> 00:29:49,860
It's said in the book. Look, I'm sure
there are tarantulas in Australia, but
462
00:29:49,860 --> 00:29:51,340
they're only dangerous when you corner
them.
463
00:29:51,820 --> 00:29:54,900
Given the fact there are no corners here
as far as the eye can see, I think we
464
00:29:54,900 --> 00:29:56,620
can assume that we're going to be pretty
safe.
465
00:29:56,820 --> 00:29:58,740
All right, Raymond, all right. There's
no need for sudden outbreaks.
466
00:29:59,380 --> 00:30:02,880
We need to stay cool, especially if
there are snakes around.
467
00:30:23,400 --> 00:30:25,120
No good, Arthur. This car's had it.
468
00:30:26,220 --> 00:30:27,220
Watch out.
469
00:30:27,960 --> 00:30:28,960
Ruffer.
470
00:30:29,300 --> 00:30:30,300
You all right?
471
00:30:30,920 --> 00:30:32,020
I'm dying, Ray.
472
00:30:32,580 --> 00:30:34,180
And I'll never see my inheritance.
473
00:30:35,620 --> 00:30:36,620
Paradise Springs.
474
00:30:37,720 --> 00:30:39,360
Land of milk and honey, Ray.
475
00:30:40,120 --> 00:30:41,120
I have plans.
476
00:30:42,460 --> 00:30:43,460
Six months.
477
00:30:44,980 --> 00:30:47,280
Sunshine. Creature comforts.
478
00:30:48,060 --> 00:30:49,560
I'm fading fast, Ray.
479
00:30:50,080 --> 00:30:52,060
You've just had a bit too much sun,
that's all.
480
00:30:52,460 --> 00:30:54,640
I mean, you're still holding on from the
flight. That's it, isn't it?
481
00:30:55,080 --> 00:30:58,200
If I go first, Ray, help yourself.
482
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
You what?
483
00:31:00,320 --> 00:31:03,520
There's not much on me, but I'd rather
you had it than the vultures.
484
00:31:04,100 --> 00:31:05,480
Vultures? Chapter 11.
485
00:31:05,780 --> 00:31:07,760
Arthur, you're going to be fine, trust
me.
486
00:31:08,000 --> 00:31:11,920
Oh. And that's the fried daily. You
forget it. You're a good boy, Ray.
487
00:31:12,540 --> 00:31:16,060
Best thing I ever did, taking you off,
off, off, off. What's up?
488
00:31:16,680 --> 00:31:17,680
What?
489
00:31:38,280 --> 00:31:40,140
Smile? Yeah, like you said earlier.
490
00:31:40,460 --> 00:31:41,900
It needs to know we're friendly.
491
00:31:42,480 --> 00:31:43,480
I moved!
492
00:31:43,860 --> 00:31:44,860
No, it didn't.
493
00:31:45,240 --> 00:31:46,400
Did it ever go to sleep?
494
00:31:46,700 --> 00:31:49,540
I don't know. You're the Australian
wildlife expert. What did it say in the
495
00:31:49,540 --> 00:31:50,479
book? I don't know.
496
00:31:50,480 --> 00:31:52,320
It didn't get that far. I was too upset.
497
00:31:53,420 --> 00:31:55,400
See if its eyelids are getting at me.
498
00:31:57,160 --> 00:32:00,040
Arthur, I'm not about to start
eyeballing a dangerous animal.
499
00:32:01,020 --> 00:32:02,160
We could sink to it.
500
00:32:06,280 --> 00:32:07,460
Oh, save me!
501
00:32:19,390 --> 00:32:20,670
You've like scared me to death.
502
00:32:21,310 --> 00:32:24,850
If you don't know these roads, you can
soon... Is everything all right?
503
00:32:26,810 --> 00:32:28,190
You've got a smack in the mouth, Arthur.
504
00:32:28,850 --> 00:32:29,850
Spider.
505
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
Oh, yeah.
506
00:32:35,390 --> 00:32:36,650
So what's the problem with the car?
507
00:32:43,920 --> 00:32:47,380
We were doing fine, and then Ray seemed
to drift off the main road.
508
00:32:47,940 --> 00:32:49,020
This is the main road.
509
00:32:49,300 --> 00:32:51,000
What? It's a desert.
510
00:32:51,500 --> 00:32:53,260
We'll send boat jest across here.
511
00:32:53,960 --> 00:32:57,020
I will never complain about the state of
the North Circular again.
512
00:32:57,540 --> 00:32:59,100
Joshua lived here all his life, then?
513
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Well, Paradise Springs?
514
00:33:00,740 --> 00:33:02,280
Yeah, never cared much for the city.
515
00:33:02,920 --> 00:33:04,460
He had all he needed up at the house.
516
00:33:04,820 --> 00:33:07,280
Just got on with his work, let the world
turn without him.
517
00:33:07,520 --> 00:33:09,460
The mark of a daily, Mr. McCabe.
518
00:33:09,740 --> 00:33:10,740
Self -sufficiency.
519
00:33:11,140 --> 00:33:12,140
Is that what you call it?
520
00:33:13,040 --> 00:33:14,040
Too much further.
521
00:33:14,560 --> 00:33:15,740
Another couple of k's.
522
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
I hope nothing's been touched.
523
00:33:18,640 --> 00:33:20,100
You worried about these, Arthur?
524
00:33:20,300 --> 00:33:22,380
Ray, Ray, no. Nothing so callous.
525
00:33:22,820 --> 00:33:27,660
Now, I just want to feel sure that
everything is the way great -uncle
526
00:33:27,660 --> 00:33:28,660
left it.
527
00:33:28,740 --> 00:33:30,960
I need to feel the man's spirit, Ray.
528
00:33:31,480 --> 00:33:33,320
I want to hear his voice.
529
00:33:33,640 --> 00:33:38,120
In fact, I'd appreciate a couple of
minutes alone in the house when we get
530
00:33:38,120 --> 00:33:39,120
there.
531
00:34:15,150 --> 00:34:17,050
All right, Arthur, can we go in?
532
00:34:19,230 --> 00:34:20,510
Did he speak to you, Arthur?
533
00:34:21,489 --> 00:34:25,429
Did he ever have anyone from the
Ministry of Health round to look at this
534
00:34:25,889 --> 00:34:27,370
He wouldn't have anyone around,
apparently.
535
00:34:28,070 --> 00:34:30,730
Like I said, he had everything he wanted
here, kept himself to himself.
536
00:34:31,590 --> 00:34:33,969
It's very... Cozy?
537
00:34:34,570 --> 00:34:35,570
Primitive.
538
00:34:35,830 --> 00:34:38,210
I must say, I wouldn't expect the owning
quite so prehistoric.
539
00:34:39,030 --> 00:34:40,590
Didn't believe in mod cons, old Josh.
540
00:34:40,870 --> 00:34:41,909
I'd have walked through a roof.
541
00:34:42,549 --> 00:34:45,330
Oh, when he first got out here, he slept
under canvas. Couldn't get used to
542
00:34:45,330 --> 00:34:46,409
anything solid around him.
543
00:34:47,370 --> 00:34:48,370
Hardly ever rains here.
544
00:34:49,030 --> 00:34:50,570
When it did, he probably slept in the
kitchen.
545
00:34:51,290 --> 00:34:52,290
What about the springs?
546
00:34:52,949 --> 00:34:54,150
Oh, there were some, wasn't there?
547
00:34:55,250 --> 00:34:56,250
There aren't any more.
548
00:35:01,170 --> 00:35:02,170
Well, let's have a look, then.
549
00:35:03,190 --> 00:35:06,870
Raymond, you remember those trips down
Brick Lane when you were little?
550
00:35:07,330 --> 00:35:11,490
Oh, I could never quite describe what it
was like living in the East End in the
551
00:35:11,490 --> 00:35:12,720
40s. Yeah.
552
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
Cheer up, Arthur.
553
00:35:24,840 --> 00:35:26,180
The land must be worth a fortune.
554
00:35:26,480 --> 00:35:27,480
Too right.
555
00:35:28,040 --> 00:35:30,400
Farming rights, mining, he owned
thousands of acres.
556
00:35:31,220 --> 00:35:34,720
Imagine what kind of a miser would sit
on a fortune like that rather than spend
557
00:35:34,720 --> 00:35:36,280
it. Yeah, imagine.
558
00:35:39,660 --> 00:35:43,240
I will not take responsibility for an
accident which can be laid squarely at
559
00:35:43,240 --> 00:35:44,340
feet of the Ministry of Highways.
560
00:35:44,980 --> 00:35:48,440
Had there been any indication that we
wasn't off the road, we'd never have
561
00:35:48,440 --> 00:35:50,460
stopped to check the map to see how we'd
get back onto it.
562
00:35:50,900 --> 00:35:52,460
On top of which, the key was faulty.
563
00:35:54,660 --> 00:35:56,420
The nation of berserkers, Ray.
564
00:35:57,660 --> 00:35:59,880
Susan. My office has been ransacked.
565
00:36:00,280 --> 00:36:02,640
There's nothing there that I can think
anyone would want that badly.
566
00:36:03,980 --> 00:36:05,500
This must have something to do with you.
567
00:36:08,790 --> 00:36:10,310
It's the file they must be after.
568
00:36:10,730 --> 00:36:13,190
You really should get rid of it. Put it
in the hotel safe.
569
00:36:13,530 --> 00:36:16,890
I've travelled halfway across the world,
my dear, with Charles and Di by my
570
00:36:16,890 --> 00:36:18,490
side. I'm not going to desert them now.
571
00:36:18,890 --> 00:36:22,070
Look, the kind of bloke who tears up
officers isn't going to think twice
572
00:36:22,070 --> 00:36:23,070
coming on heavy with you.
573
00:36:23,990 --> 00:36:26,430
The Australian male holds no fears for
me.
574
00:36:26,890 --> 00:36:29,110
One harsh word and the tears are never
far behind.
575
00:36:29,430 --> 00:36:31,390
I mean, look at that prime minister you
used to have.
576
00:36:31,630 --> 00:36:34,070
Never on the box without resorting to
the Kleenex.
577
00:36:34,530 --> 00:36:35,530
Susan's right, Arthur.
578
00:36:36,530 --> 00:36:37,930
You'd be best to come to my place.
579
00:36:38,850 --> 00:36:40,750
I do not run scared, Bill.
580
00:36:41,210 --> 00:36:44,530
My room and a soupsall or something
English from the kitchen will be rod and
581
00:36:44,530 --> 00:36:45,488
staff enough.
582
00:36:45,490 --> 00:36:48,650
So long as you're sure. The dailies do
not scare easily.
583
00:36:48,990 --> 00:36:50,910
So you won't mind being on your own
tonight then, Arthur?
584
00:36:51,150 --> 00:36:52,450
Why? Where are you going?
585
00:36:52,670 --> 00:36:54,130
He needs a break. So do I.
586
00:36:54,470 --> 00:36:55,870
I won't keep him out too late.
587
00:36:56,330 --> 00:36:58,590
Get a good night's sleep, Arthur. Big
day tomorrow.
588
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
Come on, Ray.
589
00:37:01,970 --> 00:37:03,530
I do not believe the woman.
590
00:37:03,890 --> 00:37:05,730
No wonder Ned Kelly wore armour.
591
00:37:06,030 --> 00:37:10,140
Listen. Susan Hamilton is not my
favourite person in the world. She's put
592
00:37:10,140 --> 00:37:12,100
contempt of court more times than I care
to remember.
593
00:37:12,360 --> 00:37:15,280
Plus, he seems to think she's the only
principal person in the whole bloody
594
00:37:15,280 --> 00:37:18,480
country. But he's hardly guilty of
dragging Ray off against his will.
595
00:37:18,740 --> 00:37:20,380
I've got his morals to think of.
596
00:37:20,780 --> 00:37:22,100
You seem fairly happy to me.
597
00:37:22,480 --> 00:37:25,040
No, that is the English way. Put a brave
face on things.
598
00:37:25,320 --> 00:37:27,940
That boy has led a sheltered life, and
he's shy.
599
00:37:28,160 --> 00:37:29,220
A dangerous combination.
600
00:37:29,880 --> 00:37:32,100
Well, if he gets really worried, he can
always shout for help.
601
00:37:32,360 --> 00:37:35,940
No, no, no. My Ray's not a squealer.
He'll bear it with fortitude. He's
602
00:37:36,770 --> 00:37:37,850
All right, I'd better be going.
603
00:37:38,090 --> 00:37:39,190
I've got a few things to do.
604
00:37:40,130 --> 00:37:41,130
What, now?
605
00:37:41,490 --> 00:37:43,330
Don't forget to bolt your door when you
get back.
606
00:37:43,590 --> 00:37:46,710
If anyone knocks, get them to speak, and
only open up to a voice you recognise.
607
00:37:46,870 --> 00:37:51,190
That British thing, having a go, forget
it. Oh, I will, I will. OK.
608
00:37:52,010 --> 00:37:53,530
See you at my place, 12 o 'clock
tomorrow.
609
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
Have a good night.
610
00:37:55,910 --> 00:37:57,170
Bill? Bill?
611
00:37:57,430 --> 00:37:59,630
Have you seen a view from my room, Bill?
612
00:38:00,630 --> 00:38:01,730
So, where are we going then?
613
00:38:02,530 --> 00:38:04,010
Get something to eat, a couple of beans.
614
00:38:04,570 --> 00:38:05,750
But what about a sign?
615
00:38:07,620 --> 00:38:09,040
Well, the Opera House is over there.
616
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Blue's down there.
617
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
Botany Bay's up there.
618
00:38:12,300 --> 00:38:13,300
You want more?
619
00:38:13,860 --> 00:38:14,880
Come on, get in the car.
620
00:38:20,120 --> 00:38:22,040
Now we can get on with having a nice,
quiet evening.
621
00:38:27,540 --> 00:38:28,540
That's all of them?
622
00:38:28,700 --> 00:38:29,700
All six.
623
00:38:38,439 --> 00:38:40,320
G'day, you old bugger. How's life on the
force?
624
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Hey,
625
00:38:43,980 --> 00:38:44,980
listen, mate, I need a favour.
626
00:38:45,740 --> 00:38:47,500
Rodney Thompson, I thought he was still
in jail.
627
00:38:49,320 --> 00:38:50,320
Oh, really?
628
00:38:51,040 --> 00:38:53,280
Well, could you get his address for me
and run a rego check?
629
00:38:53,840 --> 00:38:55,200
New South Wales plate, R10.
630
00:38:56,220 --> 00:38:57,260
Yes, they might be connected.
631
00:38:58,480 --> 00:38:59,980
Oh, that's cute, mate. Where can you let
me know by?
632
00:39:01,220 --> 00:39:02,920
OK, give us a ring in the office first
thing.
633
00:39:03,280 --> 00:39:04,280
See ya.
634
00:39:21,770 --> 00:39:22,930
What time do you call this?
635
00:39:23,330 --> 00:39:24,930
Well, I went out clubbing, didn't I?
636
00:39:25,770 --> 00:39:27,730
Yeah, anyway, what time do you call it,
then?
637
00:39:28,390 --> 00:39:30,230
Well, I thought I might have to come and
rescue you.
638
00:39:30,510 --> 00:39:32,690
I might be being brutalised or
something.
639
00:39:33,090 --> 00:39:36,070
You've got some real funny ideas about
Australia, don't you, Arthur?
640
00:39:38,430 --> 00:39:42,070
Yeah, I suppose I have been a bit unfair
on our cousins down under.
641
00:39:43,410 --> 00:39:50,070
I mean, when all's said and done, when
the surf's settled, basically, they're
642
00:39:50,070 --> 00:39:51,070
English, aren't they?
643
00:39:51,120 --> 00:39:52,400
I mean, from years ago.
644
00:39:57,020 --> 00:39:58,020
Yeah, right, hang on.
645
00:39:58,980 --> 00:39:59,980
Yeah, go on.
646
00:40:00,740 --> 00:40:01,740
Yeah.
647
00:40:03,260 --> 00:40:04,260
Right.
648
00:40:05,020 --> 00:40:07,220
Oh, bloody beauty, mate. I owe you one.
649
00:40:10,080 --> 00:40:11,080
G'day, Mr. Daly.
650
00:40:27,070 --> 00:40:30,870
Ray, I can't stand this heat. We should
get some different clothes, Raymond.
651
00:40:31,430 --> 00:40:33,430
We are sartorial ambassadors.
652
00:40:33,990 --> 00:40:36,170
At what time are we moving Susan and
McCabe?
653
00:40:36,430 --> 00:40:38,850
At twelve. What's up? I think we've got
company.
654
00:40:39,890 --> 00:40:40,890
Don't stop.
655
00:40:41,230 --> 00:40:43,330
We just have to keep nice and public.
656
00:41:14,320 --> 00:41:15,420
Mr. Dave.
657
00:41:26,740 --> 00:41:27,740
Come on.
658
00:41:28,000 --> 00:41:33,160
Come on.
659
00:41:33,540 --> 00:41:35,180
It's catching us up. Do something.
660
00:41:37,140 --> 00:41:40,060
Look, meet me at the pier and try and
blend in with the locals.
661
00:41:48,140 --> 00:41:50,400
His name's Rodney Thompson, just out of
jail.
662
00:41:51,480 --> 00:41:53,540
He's the stooge. Read you, man.
663
00:41:54,820 --> 00:41:57,160
Take your pick. Fraud, forgery, criminal
deception.
664
00:41:57,460 --> 00:42:00,040
Not that you'll get anything on him. I
just thought you'd be interested.
665
00:42:42,830 --> 00:42:43,830
Where have you guys been?
666
00:42:44,010 --> 00:42:45,910
I suddenly felt like going for a run.
You all right?
667
00:42:46,130 --> 00:42:47,130
Yeah, I think so.
668
00:42:47,550 --> 00:42:50,370
Aren't you a little old for that? I'm
blending in. Did you lose him, Ray?
669
00:42:50,570 --> 00:42:51,570
Lose who?
670
00:42:51,810 --> 00:42:52,810
Him.
671
00:42:53,270 --> 00:42:55,250
Oh, my God, he brought his brother with
him. Come on, Arthur.
672
00:42:55,850 --> 00:42:56,850
Good luck, Ray.
673
00:42:57,470 --> 00:42:58,470
Arthur!
674
00:43:15,120 --> 00:43:16,120
Roll fairy.
675
00:43:16,300 --> 00:43:17,300
Go on.
676
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
Bad move.
677
00:43:30,500 --> 00:43:31,820
I won't go, you mutt!
678
00:43:34,660 --> 00:43:36,480
Good on you, Ray. Where's the others?
679
00:43:37,240 --> 00:43:38,240
No,
680
00:43:39,800 --> 00:43:42,740
I've had it. I need a big collada and an
oxygen tent.
681
00:43:43,140 --> 00:43:44,140
Look, I've found it!
682
00:43:57,529 --> 00:44:01,370
You carry on, I can't find her.
Absolutely not. Hey, you sure she's not
683
00:44:01,370 --> 00:44:02,370
yet?
684
00:44:02,530 --> 00:44:04,830
All our medical insurance is back at the
hotel.
685
00:44:09,290 --> 00:44:12,250
One more step and I may be forced to let
the royals have a swim.
686
00:44:12,490 --> 00:44:15,600
Arthur! They want to destroy what's in
there. Oh.
687
00:44:18,280 --> 00:44:20,180
Arthur! Thank God.
688
00:44:24,140 --> 00:44:29,500
As you know, I have undertaken
considerable research in order to
689
00:44:29,500 --> 00:44:34,880
Daly's descendants and, consequently, to
apportion his estate.
690
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
Apportion?
691
00:44:36,760 --> 00:44:41,000
However, it is now clear that the
inheritance will pass undivided. to the
692
00:44:41,000 --> 00:44:43,540
extant claimant with prior title.
693
00:44:43,820 --> 00:44:44,820
What's he on about?
694
00:44:44,960 --> 00:44:46,340
That he's of closest family.
695
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
Family, Ray?
696
00:44:48,000 --> 00:44:51,140
I felt that in the desert with Josh, the
Bond.
697
00:44:51,700 --> 00:44:56,840
Joshua was a man who liked to keep
himself to himself, but during his time
698
00:44:56,840 --> 00:45:01,580
out in the never -never, he became
versed in one or two rural practices.
699
00:45:02,000 --> 00:45:04,360
The daily way, merge with the
environment.
700
00:45:04,820 --> 00:45:08,900
It appears that in this period he took a
partner, but not legally.
701
00:45:09,470 --> 00:45:10,830
Not the first four, in fact.
702
00:45:11,030 --> 00:45:14,770
He undertook a series of vows not
recognised by the courts.
703
00:45:15,130 --> 00:45:19,450
The offspring were therefore disregarded
in relation to his will.
704
00:45:19,790 --> 00:45:21,870
Every man is entitled to one aberration.
705
00:45:22,150 --> 00:45:29,070
Of the three marriages he undertook on
his walkabout in the 1930s, one
706
00:45:29,070 --> 00:45:31,550
was joined under civil law.
707
00:45:32,130 --> 00:45:33,970
I'd rather use the phrase walkabout.
708
00:45:34,370 --> 00:45:39,870
This marriage, solemnised in the Central
Registry Office, Melbourne, Produced
709
00:45:39,870 --> 00:45:42,630
itself. No, no, stop the proceedings.
710
00:45:42,850 --> 00:45:45,390
It's a ringer. I demand a recount.
711
00:45:45,970 --> 00:45:51,930
Joshua Daly's sole heir is Dimitri
Vasilis Aristotle
712
00:45:51,930 --> 00:45:54,490
Daly. Yes!
713
00:45:56,470 --> 00:46:03,450
How could you do that?
714
00:46:03,510 --> 00:46:04,630
He's family, Arthur.
715
00:46:05,710 --> 00:46:06,830
Who isn't?
716
00:46:07,270 --> 00:46:08,710
He's definitely the one.
717
00:46:09,070 --> 00:46:10,070
No doubt about it.
718
00:46:10,370 --> 00:46:11,370
I'm sorry.
719
00:46:11,490 --> 00:46:15,330
I can't believe Uncle Joshua was such a
gad about family everywhere.
720
00:46:15,750 --> 00:46:16,850
You came real close, Arthur.
721
00:46:17,370 --> 00:46:21,110
I still think there was something iffy
about the handshake Evans gave
722
00:46:21,470 --> 00:46:24,170
Oh, come on, Arthur. It's not all bad.
We've had some good times.
723
00:46:24,450 --> 00:46:25,450
I've enjoyed myself.
724
00:46:25,810 --> 00:46:27,510
Might give Susan another job sometime.
725
00:46:27,950 --> 00:46:29,110
I might even take it.
726
00:46:29,730 --> 00:46:30,930
Goodbye, Arthur. Goodbye.
727
00:46:31,670 --> 00:46:32,890
Thanks for the tour of the site.
728
00:46:38,020 --> 00:46:39,300
Well, I'm glad you're all happy.
729
00:46:40,140 --> 00:46:43,480
All I've had is a few plates of
overdeveloped shrimps and a day trip to
730
00:46:43,480 --> 00:46:47,360
Cagliari. Hardly compensation for losing
the family fortunes and being
731
00:46:47,360 --> 00:46:49,560
introduced to Stavros Daliopoulos.
732
00:46:49,920 --> 00:46:52,520
With all due respect, I cannot wait to
get home.
733
00:46:52,880 --> 00:46:53,920
How soon are you going?
734
00:46:54,260 --> 00:46:56,640
I was going to ask you that. Do we have
to go back on any special day?
735
00:46:56,940 --> 00:46:57,940
No, any time.
736
00:46:58,080 --> 00:46:59,920
Buy a standard single, go back when you
like.
737
00:47:02,460 --> 00:47:03,460
Bye.
738
00:47:05,269 --> 00:47:07,270
Why didn't you read it? I did.
739
00:47:07,510 --> 00:47:10,150
You didn't read it properly. If you'd
let me near the tickets, I'd have sussed
740
00:47:10,150 --> 00:47:12,090
it. I didn't want you losing them and
getting us into trouble.
741
00:47:12,510 --> 00:47:14,250
Trouble? What do you call this?
742
00:47:14,750 --> 00:47:18,030
We will provide two single tickets to
Sydney and bed and breakfast
743
00:47:18,030 --> 00:47:21,470
accommodation. I must have been over
-emotional when I got the invite. Yeah,
744
00:47:21,470 --> 00:47:23,390
over -extravagant since you moved into
this hotel.
745
00:47:23,670 --> 00:47:24,990
I mean, how are we going to pay for all
this?
746
00:47:25,930 --> 00:47:28,750
Champagne, room service, minibar,
cigars, laundry?
747
00:47:29,920 --> 00:47:32,960
I mean, even Mel Gibson couldn't afford
what you've been ordering. Is there any
748
00:47:32,960 --> 00:47:34,060
left in there? Oh, fuck!
749
00:47:34,420 --> 00:47:35,420
No, temper, temper, Ray.
750
00:47:35,660 --> 00:47:37,300
Very ugly. Remember Khrushchev?
751
00:47:37,920 --> 00:47:38,920
We're stuffed.
752
00:47:39,060 --> 00:47:42,380
We haven't got enough cash left for a
bus to Bondi, never mind the air
753
00:47:42,460 --> 00:47:44,880
We cannot afford to pay this hotel bill.
754
00:47:50,580 --> 00:47:51,620
We're going to have to do a runner.
755
00:47:51,940 --> 00:47:55,960
Ray, if you think a man in my position
is going to abscond from one of the
756
00:47:55,960 --> 00:47:58,920
world's top hotels without paying,
you're very much mistaken.
757
00:48:00,320 --> 00:48:01,320
Okay.
758
00:48:01,660 --> 00:48:02,760
Any other suggestions?
759
00:48:04,260 --> 00:48:05,960
I think the fire exit's favourite.
760
00:48:06,220 --> 00:48:07,220
Go on.
58005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.