Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,679 --> 00:01:02,700
Very nice, Spikey. Just the right air of
sophistication. And beautifully
2
00:01:02,700 --> 00:01:04,480
weighted. And a real bargain, Arthur.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,880
You could buy him for a bottle, knock
him out, Cockerby.
4
00:01:07,080 --> 00:01:10,420
I can't quibble. I take the lot. I knew
you'd be a good mark, Arthur. I'll let
5
00:01:10,420 --> 00:01:12,020
you have the money at the end of the
month. Uh -uh -uh.
6
00:01:12,380 --> 00:01:14,520
I want cash on delivery up front now.
7
00:01:15,340 --> 00:01:17,740
Spikey. Spikey, how far back do we go
together?
8
00:01:17,940 --> 00:01:19,020
That's why it's strictly cash.
9
00:01:19,440 --> 00:01:21,720
Is this the way you treat an old pal
who's a bit strapped?
10
00:01:22,180 --> 00:01:23,980
All right, all right. End of the week.
11
00:01:24,180 --> 00:01:25,180
No!
12
00:01:25,310 --> 00:01:28,290
Is this the fruit of our years of
dealing together? A cursory no?
13
00:01:28,590 --> 00:01:29,590
Yeah.
14
00:01:29,810 --> 00:01:32,770
Arthur, it's well known you could talk a
banana out of it again.
15
00:01:32,990 --> 00:01:35,930
But your credit is as alluring as the
British Ralph's army. All right, if
16
00:01:35,930 --> 00:01:37,910
your attitude, there's no point in going
on with this conversation.
17
00:01:38,190 --> 00:01:41,070
Ta -ra. Bilk in haste, repent at
leisure. I'll tell you what.
18
00:01:41,610 --> 00:01:43,310
Three quid and a little bit of credit.
19
00:01:43,810 --> 00:01:45,830
No. Now, leave me alone, Arthur.
20
00:01:46,170 --> 00:01:47,170
Spikey. Leave me alone.
21
00:01:47,550 --> 00:01:48,550
Spikey!
22
00:01:49,790 --> 00:01:50,790
Spikey!
23
00:01:51,330 --> 00:01:54,190
It's diabolical. I cannot operate under
these strictures.
24
00:01:54,750 --> 00:01:59,310
I told Spikey it's a well -known
economic fact that a certain amount of
25
00:01:59,310 --> 00:02:01,950
speculation is the norm among the
business community.
26
00:02:02,390 --> 00:02:05,770
And the bank is being positively
Dickensian in limiting my credit
27
00:02:06,330 --> 00:02:09,310
You don't get a chance with the
exchequer rifling through his pockets
28
00:02:09,310 --> 00:02:12,090
change every time he swings a deal with
our brothers in Brussels.
29
00:02:13,090 --> 00:02:16,410
Put that on the slate, Dave. I can't
find the chalk, Arthur.
30
00:02:17,030 --> 00:02:18,250
Oh, well, cough up.
31
00:02:34,160 --> 00:02:35,440
Peel me a grape, would you?
32
00:02:36,380 --> 00:02:39,840
Oh! You can take that look right off
your face.
33
00:02:40,100 --> 00:02:41,100
I've got to catch my bus.
34
00:02:42,240 --> 00:02:43,740
What are you grinning at?
35
00:02:44,200 --> 00:02:45,780
There's a cab drag around the corner.
36
00:03:27,530 --> 00:03:28,530
Come on, come on, Ray.
37
00:03:46,130 --> 00:03:47,130
Taxi!
38
00:03:49,450 --> 00:03:51,230
Oh, what a dismal day.
39
00:04:50,090 --> 00:04:54,710
I have one of them super saver day
tickets. A yellow with a brown stripe
40
00:04:54,710 --> 00:04:55,710
the back.
41
00:04:56,090 --> 00:04:57,110
This is ridiculous.
42
00:04:58,490 --> 00:05:01,970
Look, I can't find it. Can't you trust
me? Bloody fair, Dodger.
43
00:05:40,060 --> 00:05:41,060
Ray. Ray.
44
00:05:41,400 --> 00:05:42,480
I know you're in there.
45
00:05:46,520 --> 00:05:48,140
Raymond, open the door.
46
00:05:48,680 --> 00:05:50,680
I'm making a spectacle of myself out
here.
47
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Raymond?
48
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
Hey,
49
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
hold on, Arthur. Where are you going?
50
00:05:57,110 --> 00:06:00,090
Arthur, what are you doing here? Look,
I've phoned the flat, the lock -up and
51
00:06:00,090 --> 00:06:03,030
the club. You have got to be available
when I need you, otherwise there is no
52
00:06:03,030 --> 00:06:04,050
point in the whole arrangement.
53
00:06:04,310 --> 00:06:07,270
I'm so sorry, Arthur. I didn't realise
that when you rented me the flat, it was
54
00:06:07,270 --> 00:06:08,209
a prison cell.
55
00:06:08,210 --> 00:06:10,390
In gratitude, Raymond. The serpent's
tooth.
56
00:06:13,410 --> 00:06:14,410
What are you looking for?
57
00:06:14,830 --> 00:06:17,310
Nothing. It's probably just my
imagination.
58
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
Oh, hello, Arthur.
59
00:06:18,910 --> 00:06:19,950
Oh, morning, miss.
60
00:06:20,170 --> 00:06:21,109
Oh, tea.
61
00:06:21,110 --> 00:06:22,110
I'm gasping.
62
00:06:22,790 --> 00:06:24,790
Oh, well, I'll just put the kettle on
again, then, shall I?
63
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Don't smoke that in here.
64
00:06:31,620 --> 00:06:32,740
So what's the big emergency?
65
00:06:33,200 --> 00:06:36,840
I have once again fallen victim to the
criminal congestion that is strangling
66
00:06:36,840 --> 00:06:37,519
this city.
67
00:06:37,520 --> 00:06:38,820
The old in the wall has eaten me card.
68
00:06:39,200 --> 00:06:42,080
And to add insult to injury, the forces
of darkness have swiped me motor.
69
00:06:42,320 --> 00:06:43,820
You'll have to go down to Pound and get
it out.
70
00:06:44,080 --> 00:06:46,860
Oh, terrific. That's going to cost me an
arm, isn't it? Well, take it out of
71
00:06:46,860 --> 00:06:47,900
your wages. I'll settle with you later.
72
00:06:48,860 --> 00:06:50,060
Oh, come on. Hurry up.
73
00:06:50,380 --> 00:06:51,960
You don't mind if I get dressed first,
do you?
74
00:06:53,900 --> 00:06:55,560
Raymond. Yes, Arthur.
75
00:06:56,120 --> 00:06:57,920
You're getting your feet under the table
here.
76
00:06:58,980 --> 00:07:00,280
Makes a change for my place.
77
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
Be careful, my son.
78
00:07:02,180 --> 00:07:05,760
Variety may be the spice of life, but
women have a habit of creating routines.
79
00:07:05,940 --> 00:07:09,340
And before you know where you are, you
aren't anymore.
80
00:07:09,700 --> 00:07:12,420
You're such an old sexist, Arthur.
Raymond, language, please.
81
00:07:21,440 --> 00:07:22,760
Bye. Bye, miss.
82
00:07:23,160 --> 00:07:24,180
Oh, thanks for the tea.
83
00:07:24,620 --> 00:07:25,800
What was it called again?
84
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
Lapsang Souchong.
85
00:07:27,620 --> 00:07:28,760
Very pungent.
86
00:07:29,160 --> 00:07:30,800
Barry, will you be home before lunch?
87
00:07:31,160 --> 00:07:32,920
I dare it. Okay, be good.
88
00:07:34,940 --> 00:07:35,940
Home?
89
00:07:37,460 --> 00:07:40,960
Pick up the daimler and bring it back to
lock up as quick as you can.
90
00:07:41,680 --> 00:07:43,380
Yeah, hold up. How am I supposed to get
there?
91
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
On you get.
92
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Great.
93
00:07:55,400 --> 00:07:56,400
That's it.
94
00:08:00,320 --> 00:08:02,100
There you go, print work. Part oil.
95
00:08:16,840 --> 00:08:18,220
Business looks good, Daigler.
96
00:08:18,440 --> 00:08:19,740
Oh, can't complain, Arthur.
97
00:08:20,120 --> 00:08:24,080
We've had a rush job on for the poor
stunning rocket propaganda at Wembley.
98
00:08:25,050 --> 00:08:28,530
I could knock you out a brace of tickets
near the front.
99
00:08:30,090 --> 00:08:31,150
Give away prizes.
100
00:08:31,430 --> 00:08:34,730
No, Ernie Indoors won't turn up for any
artiste except Matt Munro.
101
00:08:35,010 --> 00:08:37,270
And he don't seem to give as many
concerts as he used to.
102
00:08:37,850 --> 00:08:42,429
Centre Court, Wimbledon, finals day.
Now, either stew or forms a sport by the
103
00:08:42,429 --> 00:08:45,230
turf. Ascot. Gold Cup.
104
00:08:46,060 --> 00:08:48,640
inclusive of champagne and caviar in the
knobs enclosure.
105
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
Very tempting, Dayglo, very tempting.
106
00:08:50,720 --> 00:08:54,880
No, what I'm really interested in is the
merchandise you mentioned the other
107
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
night.
108
00:08:55,960 --> 00:08:58,620
Say no more. I'll pop round later with
me case of samples.
109
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Very good.
110
00:09:17,610 --> 00:09:19,350
Good? They're perfect.
111
00:09:19,610 --> 00:09:20,770
The man is an artist.
112
00:09:21,210 --> 00:09:23,930
Remember the year I got into Buckhouse
Garden Party?
113
00:09:24,130 --> 00:09:25,130
Oh, yeah.
114
00:09:25,170 --> 00:09:28,470
One of his. Yeah, the question is,
though, will they stop me getting towed
115
00:09:29,070 --> 00:09:30,710
It's all a question of psychology.
116
00:09:31,650 --> 00:09:34,450
Your average traffic warden is a
creature of routine.
117
00:09:34,990 --> 00:09:38,610
He sees that plastic packet glistening
underneath your windscreen wiper. He
118
00:09:38,610 --> 00:09:41,070
assumes one of his low -sim colleagues
has got in first.
119
00:09:41,490 --> 00:09:43,850
He may pause briefly to check the
details.
120
00:09:44,360 --> 00:09:47,940
But he'll quickly move on, looking for
fresh blood, leaving you free to go
121
00:09:47,940 --> 00:09:51,920
your business, knowing your car is
inviolable on the yellow lines of
122
00:09:52,440 --> 00:09:54,800
Sold. Give me two bookfuls. Wise man.
123
00:09:58,260 --> 00:09:59,960
Daily into Europe. Managing Director
speaking.
124
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
Oh, hello, Gloria.
125
00:10:02,640 --> 00:10:05,520
Oh, no, no, he's not back yet. I'll give
you one, Brent. One ounce low.
126
00:10:05,800 --> 00:10:06,800
Give you wider scope.
127
00:10:07,160 --> 00:10:09,340
Marvellous. Yes, certainly I'll take a
message. What is it?
128
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Oh, turned over.
129
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Oh, unfortunate.
130
00:10:12,540 --> 00:10:15,260
I'll do Cary Lambeth as well. I'll be
ever down Lambeth way.
131
00:10:15,700 --> 00:10:16,900
Yeah, yeah, I'm writing it down.
132
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
You've got any Westminster?
133
00:10:20,900 --> 00:10:23,820
They're privatised down there. Very
honourable. I think they must be on
134
00:10:23,820 --> 00:10:25,980
piecework. Yeah, yeah, I'm writing all
that down.
135
00:10:26,240 --> 00:10:28,540
Right. Yeah, not at all. No, my
pleasure. Bye -bye.
136
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Oh.
137
00:10:32,380 --> 00:10:35,020
Now, these are a lovely job.
138
00:10:53,550 --> 00:10:54,610
What that dead eye want?
139
00:10:55,010 --> 00:10:56,990
Oh. No, never mind. I don't want to
know.
140
00:10:57,570 --> 00:11:01,110
Here, Arthur. You owe me 105 smackers,
and I want it back before tonight. All
141
00:11:01,110 --> 00:11:02,850
right, all right. It's all in order.
Good.
142
00:11:03,730 --> 00:11:05,970
My cigar's still there. Yeah, front
compartment.
143
00:11:15,229 --> 00:11:16,630
There's someone after me. He's
everywhere.
144
00:11:16,890 --> 00:11:19,590
What are you going on about? Who's after
you? Never mind the questions. You're
145
00:11:19,590 --> 00:11:21,870
supposed to be my minder. Get out there
and sort him out. Yeah, but who?
146
00:11:22,110 --> 00:11:25,070
I don't know. He's got a funny hat on.
Go on. Look, Arthur, just chill out.
147
00:11:25,070 --> 00:11:26,250
it easy. Go on, go on.
148
00:11:40,770 --> 00:11:42,010
Arthur, there's no one here.
149
00:11:42,510 --> 00:11:43,510
I'm sure.
150
00:11:43,630 --> 00:11:45,190
Look around you, course I'm sure.
151
00:11:45,430 --> 00:11:46,430
Well, there was.
152
00:11:50,750 --> 00:11:51,750
Arthur!
153
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
No, be great.
154
00:12:03,650 --> 00:12:06,510
You can't be serious, Arthur. That man's
a complete shark.
155
00:12:07,750 --> 00:12:11,030
Purely temporary measure. That's what
Dermot from the Crown and Scepter said,
156
00:12:11,070 --> 00:12:13,670
and he ended up in a car boot in
Wembley. A small advance.
157
00:12:13,870 --> 00:12:14,970
I desperately need cash.
158
00:12:15,210 --> 00:12:16,670
You desperately need your edex, haven't
you?
159
00:12:17,790 --> 00:12:20,650
Here, hold up. I want a double yellow. I
can't leave it here. I'm not going down
160
00:12:20,650 --> 00:12:21,509
a pound again.
161
00:12:21,510 --> 00:12:23,030
No, no, no. That's all right. That's all
right.
162
00:12:23,870 --> 00:12:24,870
What are you doing?
163
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
Where did you get that?
164
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Ha -ha.
165
00:12:29,150 --> 00:12:31,530
Arthur, you can't do that. I've already
done it, Raymond.
166
00:12:31,810 --> 00:12:34,970
I cannot afford tow -aways every time I
go abroad in London.
167
00:12:35,250 --> 00:12:36,490
And at 50p a throw?
168
00:12:37,570 --> 00:12:41,770
Dayglo says he's had very positive
results of their usefulness. Dayglo,
169
00:12:41,770 --> 00:12:44,890
and Nobby Green really are mixing with
the cream today, aren't we, Arthur?
170
00:12:53,590 --> 00:12:54,590
Arthur!
171
00:12:55,070 --> 00:12:58,170
Lovely to see you again. Come in, make
yourself comfortable.
172
00:12:58,490 --> 00:13:01,370
Nobby? Raymond, you have grown.
173
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Nobby?
174
00:13:04,790 --> 00:13:07,100
So... What can I do for you?
175
00:13:07,740 --> 00:13:09,100
You think that was a good deal?
176
00:13:09,400 --> 00:13:13,200
You don't understand these things. I
understand. You went in to borrow 400
177
00:13:13,200 --> 00:13:16,260
and left owing a grand. As Nobby says,
centralise your debts.
178
00:13:16,500 --> 00:13:18,480
Well, he would, wouldn't he? At 40 %
interest a month.
179
00:13:18,740 --> 00:13:21,640
If I pay the whole lot back within a
fortnight, I don't pay any interest at
180
00:13:21,700 --> 00:13:24,360
And how are you going to do that, eh?
Arthur, you've been filly. Look, I'm
181
00:13:24,360 --> 00:13:26,140
pressure. I can do without this from
kith and kin.
182
00:13:26,340 --> 00:13:28,920
And I'll have me under and fired back
now, if you don't mind. What?
183
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Stop. What?
184
00:13:31,200 --> 00:13:32,800
It's him. Who? Top of the stairs.
185
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
No, don't look round.
186
00:13:34,890 --> 00:13:35,950
Arthur, what are you doing?
187
00:13:46,350 --> 00:13:48,050
Hello there. What can I do for you?
188
00:13:48,370 --> 00:13:49,510
You got an Arthur Daly round?
189
00:13:49,930 --> 00:13:51,290
It's VAT, I know it is.
190
00:13:51,630 --> 00:13:53,370
Or in -land revenue, or worse.
191
00:13:53,950 --> 00:13:57,390
I've got some very dodgy creditors. You
slope off. Leave this to me.
192
00:13:57,870 --> 00:13:59,050
I've heard he hangs out here.
193
00:13:59,310 --> 00:14:01,510
Yeah, well, I don't see him, but who's
asked him?
194
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Bill McKay.
195
00:14:04,979 --> 00:14:06,020
Investigator. Is he?
196
00:14:06,980 --> 00:14:08,560
What kind of investigator?
197
00:14:09,040 --> 00:14:11,300
One who finds things out for people who
want things finding out.
198
00:14:12,360 --> 00:14:14,240
Well, perhaps this gentleman can help
you.
199
00:14:14,500 --> 00:14:16,560
Ray, there's somebody here looking for
Arthur.
200
00:14:17,480 --> 00:14:19,460
G'day. Could you tell me where I can
find Mr Daly?
201
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
What's it about?
202
00:14:21,500 --> 00:14:23,800
It's a personal matter. I'd rather give
it straight to him.
203
00:14:24,240 --> 00:14:26,840
Well, Mr McCabe, I'm Mr Daly's personal
assistant.
204
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
A vet will call it.
205
00:14:28,860 --> 00:14:30,960
And we don't like private investigators.
206
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
So why don't you...
207
00:14:32,890 --> 00:14:33,890
Do thank you, son.
208
00:14:34,310 --> 00:14:35,970
Knock it off. We don't want no trouble
in here.
209
00:14:36,350 --> 00:14:37,350
Well, that's fine.
210
00:14:38,110 --> 00:14:41,090
But I've been hired to find a Mr Daly
because there's reason to believe he may
211
00:14:41,090 --> 00:14:42,530
be the beneficiary of an inheritance.
212
00:14:43,770 --> 00:14:44,830
May I introduce myself?
213
00:14:45,110 --> 00:14:48,770
Arthur Daly. Managing Director, Daly
Autos. That's my nephew you're shaking
214
00:14:48,770 --> 00:14:49,669
hands with.
215
00:14:49,670 --> 00:14:51,190
Did I even say something about an
inheritance?
216
00:14:53,630 --> 00:14:54,870
Wooly molly security.
217
00:14:55,710 --> 00:14:56,569
Wooly maloo.
218
00:14:56,570 --> 00:14:57,650
It's in Sydney, Australia.
219
00:14:58,390 --> 00:14:59,390
Australia?
220
00:14:59,630 --> 00:15:01,310
I don't have any relatives in Australia.
221
00:15:01,850 --> 00:15:04,150
I think you may. Very distant, but
relative nonetheless.
222
00:15:04,550 --> 00:15:08,270
Oh, so who is this gentleman who's
popped his... passed on?
223
00:15:08,650 --> 00:15:10,130
Mr Joshua Daly.
224
00:15:10,370 --> 00:15:13,790
Businessman. Came out to Australia
shortly after the last war.
225
00:15:14,370 --> 00:15:16,270
He died a year ago intestate.
226
00:15:16,770 --> 00:15:17,890
Oh, poor man.
227
00:15:18,190 --> 00:15:19,190
What a way to go.
228
00:15:19,430 --> 00:15:20,950
He means he didn't leave a will.
229
00:15:22,390 --> 00:15:23,390
I know.
230
00:15:23,510 --> 00:15:24,630
That's the point I'm making.
231
00:15:25,310 --> 00:15:27,110
So how does Arthur fit into all of this?
232
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
I'm coming to it.
233
00:15:28,650 --> 00:15:32,510
The solicitors back home found that
Joshua was the last of his line of
234
00:15:32,590 --> 00:15:36,230
but they traced him back to a Rory Daly,
his great -grandfather.
235
00:15:36,910 --> 00:15:40,550
It seems before he hooked up with
Joshua's great -grandmum, he'd had a
236
00:15:40,550 --> 00:15:43,270
marriage to one Grace Daly who he lived
with in Wilsdon.
237
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
Did he really?
238
00:15:44,670 --> 00:15:47,850
And if they had any children, the
inheritance would go to their
239
00:15:48,210 --> 00:15:48,849
What, me?
240
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
Well, it's possible.
241
00:15:50,970 --> 00:15:55,310
Meet me here at half past three.
242
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Oh, this is it, Raymond.
243
00:16:00,400 --> 00:16:01,740
Obviously a quality set -up.
244
00:16:02,240 --> 00:16:05,140
I could be a few noughts up on a bank
balance here. Well, let's see what the
245
00:16:05,140 --> 00:16:08,360
brief has to say for now. It's my lucky
day. I can feel it in me water.
246
00:16:09,140 --> 00:16:11,520
I've just thought, I'm a Daly. Will I
stand to get anything?
247
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Raymond Daly.
248
00:16:13,200 --> 00:16:15,640
Oh, I can see the greed flickering
behind your eyes.
249
00:16:15,840 --> 00:16:19,040
I just thought... I trust Avarice is not
going to rip this family asunder. I
250
00:16:19,040 --> 00:16:22,340
just thought... May I remind you, your
father is younger than I am. Yeah, OK,
251
00:16:22,420 --> 00:16:24,360
but... And as the oldest Daly, I am the
next in line.
252
00:16:25,740 --> 00:16:29,040
You haven't seen Prince Andrew kicking
up a stink about which way the cake's
253
00:16:29,040 --> 00:16:32,080
going to be carved when Her Majesty, God
forbid, goes to that great throne room
254
00:16:32,080 --> 00:16:35,020
in the sky and the job's chalked down to
Charlie.
255
00:16:35,260 --> 00:16:39,020
I only meant... You just keep your
overweening ambitions on a tight cord.
256
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
see you're all right.
257
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
Can I help you? Oh, yes. Arthur Daly, I
believe, unexpected.
258
00:16:43,600 --> 00:16:46,840
Oh, yes. If you'd like to take a seat,
Mr Mulder will see you in a moment.
259
00:16:54,830 --> 00:16:57,350
I wonder what human miseries these walls
have witnessed.
260
00:16:58,190 --> 00:17:02,490
Bankruptcies, broken marriages, fallers
foul of the law, lonely and
261
00:17:02,490 --> 00:17:04,089
dispossessed, crying out for help.
262
00:17:04,550 --> 00:17:06,210
Oh, that reminds me, um, what's her
name?
263
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Lucretia, called.
264
00:17:08,450 --> 00:17:10,490
Do you mean Gloria?
265
00:17:10,790 --> 00:17:11,789
Oh, that's the one, yeah.
266
00:17:11,790 --> 00:17:12,549
What's she say?
267
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
She's been turned over.
268
00:17:14,130 --> 00:17:15,490
Burglar? When was this? This morning.
269
00:17:15,770 --> 00:17:18,150
Well, thanks a bunch for telling me. I
thought I'd got to get over this. No,
270
00:17:18,150 --> 00:17:19,530
no, no. The police have got it all in
hand.
271
00:17:19,750 --> 00:17:21,690
Best to leave these things to the
professionals, right?
272
00:17:22,640 --> 00:17:24,520
Mr. Mardu is for you now. Oh, thank you.
273
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Come, Raymond.
274
00:17:30,480 --> 00:17:34,680
Detective Constable Field. I understand
you reported a break -in. That's right.
275
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
Come in.
276
00:17:38,120 --> 00:17:39,420
Hello. What's missing?
277
00:17:40,000 --> 00:17:43,200
Well, that's the odd thing. Only my
cameras and lenses. I'm a photographer,
278
00:17:43,200 --> 00:17:44,940
see. But nothing else seems to be
missing.
279
00:17:45,240 --> 00:17:46,240
Yeah, that's not unusual.
280
00:17:46,620 --> 00:17:48,320
Thieves usually know what they're going
for.
281
00:17:49,220 --> 00:17:50,500
Any sign of a break -in?
282
00:17:51,240 --> 00:17:54,320
There is a dodgy latch on the bathroom
window, but it could have got in through
283
00:17:54,320 --> 00:17:56,040
there. When did you notice they were
missing?
284
00:17:56,260 --> 00:17:57,260
This morning.
285
00:17:57,640 --> 00:18:00,080
It could have got in last night, because
I was down at the pub with my
286
00:18:00,080 --> 00:18:01,820
boyfriend. Yeah, can I have his name,
please?
287
00:18:02,140 --> 00:18:04,720
Oh, hold on. You don't think he's got
anything to do with this, do you? Just
288
00:18:04,720 --> 00:18:05,960
routine. For the report.
289
00:18:06,780 --> 00:18:07,780
Raymond Daly.
290
00:18:08,940 --> 00:18:09,940
Ray Daly?
291
00:18:09,980 --> 00:18:10,980
Hmm?
292
00:18:11,040 --> 00:18:12,340
As in Arthur Daly?
293
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
You know him?
294
00:18:13,980 --> 00:18:15,200
Yeah, I've come across him.
295
00:18:16,200 --> 00:18:18,260
Do you have any serial numbers for the
cameras?
296
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
Er, yeah.
297
00:18:19,740 --> 00:18:20,780
I'll have to go and dig them out.
298
00:18:21,000 --> 00:18:23,160
Yeah, if you wouldn't mind. I'll just
start making a few notes.
299
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
Ah.
300
00:18:29,180 --> 00:18:30,320
A Pibran 85.
301
00:18:32,280 --> 00:18:33,540
That's been open all night.
302
00:18:33,880 --> 00:18:36,400
Oh, a good airing does wonders for a
classic, Clarice.
303
00:18:36,660 --> 00:18:37,619
Well, help yourself.
304
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
I've got to chuck it out.
305
00:18:39,460 --> 00:18:40,460
Why not?
306
00:18:41,220 --> 00:18:42,220
Bend the rules a bit.
307
00:18:43,540 --> 00:18:47,500
So, let me get this straight, Mr
Mouldier. You can't tell me... How much
308
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
likely to cop.
309
00:18:48,640 --> 00:18:51,900
And anyway, you're not going to cough
until I've proved that I am the extinct
310
00:18:51,900 --> 00:18:52,900
relative.
311
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Extant relative.
312
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
Of Disgrace Daly.
313
00:18:55,340 --> 00:18:57,360
Correct. Seems fairly straightforward.
314
00:18:57,680 --> 00:18:59,860
I'll nip down to Somerset House, get
back to you this afternoon.
315
00:19:00,160 --> 00:19:03,920
Actually, the public records are now
kept at St Catherine's House. My
316
00:19:03,920 --> 00:19:04,920
has the address.
317
00:19:05,100 --> 00:19:07,360
I'm sure Mr McCabe will give you all the
assistance he can.
318
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
Oh, thank you.
319
00:19:09,060 --> 00:19:10,700
And I ended up on traffic duty.
320
00:19:11,560 --> 00:19:15,180
I thought it was going to be like in the
movies.
321
00:19:15,580 --> 00:19:18,140
Driving fast cars, catching the villain
in the final reel.
322
00:19:18,840 --> 00:19:21,860
Yeah, in reality, it's 10 % plot and 90
% paperwork.
323
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Hey, Gluck.
324
00:19:26,820 --> 00:19:28,260
Hiya. This is Cozy.
325
00:19:28,740 --> 00:19:29,740
Hello, Ray.
326
00:19:30,120 --> 00:19:31,260
Small world, isn't it?
327
00:19:32,380 --> 00:19:35,200
Looks like you drew the short straw down
the neck, doesn't it? Well, at least he
328
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
got here before you did.
329
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
Yeah, and it looks like he's hard on the
case.
330
00:19:38,520 --> 00:19:40,760
Who was it who said a copper's lot is
not an happy one?
331
00:19:41,300 --> 00:19:43,780
Look, Gloria here very kindly offered me
a glass of wine.
332
00:19:44,320 --> 00:19:45,600
And very nice it is too.
333
00:19:46,460 --> 00:19:47,720
I'm glad you're enjoying it.
334
00:19:48,260 --> 00:19:50,860
Because I've just seen T -Title Timo
coming up the stairs.
335
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
T .I. Timmies?
336
00:19:52,560 --> 00:19:53,900
Yeah. You're having me on.
337
00:19:54,660 --> 00:19:55,660
Oh, my God.
338
00:19:56,560 --> 00:19:57,740
You'll smell it a mile off.
339
00:19:59,900 --> 00:20:01,560
Look, stand over there and suck one of
these.
340
00:20:02,760 --> 00:20:03,980
Go on, move yourself.
341
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
Thank you, miss.
342
00:20:13,450 --> 00:20:15,790
Ah, Field, they told me I'd find you
here.
343
00:20:16,790 --> 00:20:17,790
Afternoon, Constable.
344
00:20:19,730 --> 00:20:20,730
Do you want a drink?
345
00:20:20,950 --> 00:20:24,730
I don't. Frankly, it's a bit early in
the day for anybody's that, don't you
346
00:20:24,730 --> 00:20:27,010
think? Yeah, that's what your mate said.
347
00:20:27,930 --> 00:20:29,930
Oh, well, please yourself.
348
00:20:31,170 --> 00:20:34,970
Field, we've picked up a laddie around
the corner who could be the joker that
349
00:20:34,970 --> 00:20:37,090
you lost over the wall last week.
350
00:20:37,610 --> 00:20:40,050
When you're finished here, come and hide
in.
351
00:20:40,910 --> 00:20:44,370
I trust you'll avoid driving and
operating heavy machinery today, sir?
352
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
Certainly.
353
00:20:46,450 --> 00:20:48,430
Sorry to disturb you, miss.
354
00:21:22,920 --> 00:21:24,820
So that's how he managed to get around
so fast.
355
00:21:25,360 --> 00:21:26,400
Yeah, I like your bike.
356
00:21:26,680 --> 00:21:27,780
Oh, it gets me from A to B.
357
00:21:28,960 --> 00:21:30,340
You got a ticket already, Arthur?
358
00:21:30,540 --> 00:21:32,440
Yeah, they're very keen round here.
359
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
Thank you.
360
00:21:44,220 --> 00:21:45,179
Good afternoon.
361
00:21:45,180 --> 00:21:48,240
Yes, sir, can I help you? Yes, I'd like
to trace my family tree.
362
00:21:48,460 --> 00:21:49,720
Yes, well, you've come to the right
place.
363
00:21:49,920 --> 00:21:53,900
Good. Well, if you'd like to tap my name
into the computer, we'll wait over
364
00:21:53,900 --> 00:21:58,880
there. It's Arthur Daly. I'm sorry, sir.
This is a public search room. You do it
365
00:21:58,880 --> 00:22:01,820
yourself. No, no, no. I'm no good with
computers.
366
00:22:02,080 --> 00:22:03,360
We don't have computers.
367
00:22:03,820 --> 00:22:04,820
Let me explain.
368
00:22:05,180 --> 00:22:09,160
This is like a reference library. You
look through the books. Oh, I think I
369
00:22:09,160 --> 00:22:11,740
could manage that. Where would I find
the Daly tree? Under D?
370
00:22:12,040 --> 00:22:13,640
It doesn't work like that.
371
00:22:14,220 --> 00:22:18,580
We carry the indexes to births, deaths
and marriages, which enables you to
372
00:22:18,580 --> 00:22:19,740
for copies of a certificate.
373
00:22:20,560 --> 00:22:22,060
Do you know the name of your mother and
father?
374
00:22:22,300 --> 00:22:25,740
Of course I do. What are you inferring?
I'm not inferring anything, sir.
375
00:22:26,040 --> 00:22:27,980
Do you have your grandparents'
particulars?
376
00:22:28,260 --> 00:22:29,260
Oh, not on me, no.
377
00:22:29,340 --> 00:22:31,520
Then I suggest you start with your
parents.
378
00:22:32,160 --> 00:22:33,039
Through there.
379
00:22:33,040 --> 00:22:34,400
Thank you very much. Thank you.
380
00:22:36,240 --> 00:22:37,340
Do you understand that?
381
00:22:37,600 --> 00:22:38,479
I think so.
382
00:22:38,480 --> 00:22:39,940
When was your dad born? That's easy.
383
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
5th of November.
384
00:22:41,560 --> 00:22:45,080
I was 12 before I realised that wasn't
why people were letting fireworks off. I
385
00:22:45,080 --> 00:22:46,080
thought he was so popular.
386
00:22:46,320 --> 00:22:47,239
Yeah, but what year?
387
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
It comes in years.
388
00:22:49,280 --> 00:22:52,900
Ah. He had me when he was 30, so it must
have been about the turn of the
389
00:22:52,900 --> 00:22:54,420
century. That's a bit vague.
390
00:22:54,640 --> 00:22:56,340
Would you remember what year your dad
married Grant?
391
00:22:56,580 --> 00:22:57,880
Yeah, yeah, I do, as a matter of fact.
392
00:22:58,540 --> 00:23:02,300
Two weeks after Armistice Day. I
remember because Dad said the wedding
393
00:23:02,300 --> 00:23:05,760
got out of hand. Uncle Monty got the
ump. Somebody nicked his German helmet.
394
00:23:06,880 --> 00:23:08,960
Armistice? Yeah, the end of the First
World War. 1918.
395
00:23:09,600 --> 00:23:11,960
How do you know? Oh, yeah, your blokes
were there, weren't they?
396
00:23:12,460 --> 00:23:14,580
Let's press on, shall we? Yeah. This
way, Arthur.
397
00:23:14,780 --> 00:23:17,900
It's a big place, isn't it? Well, the
right people are being born. They need
398
00:23:17,900 --> 00:23:20,970
premises. You know, they reckon there
are more people alive today than there
399
00:23:20,970 --> 00:23:22,770
ever have been in the whole of civilised
history.
400
00:23:23,030 --> 00:23:25,030
Do you mean the great majority has
become a minority?
401
00:23:25,730 --> 00:23:28,870
Why can't they put it all on Microdot
like they do in the Bond films?
402
00:23:29,810 --> 00:23:31,370
1925, 24,
403
00:23:32,350 --> 00:23:34,610
June, December, 21.
404
00:23:35,830 --> 00:23:39,110
Yeah, 1919, June, March, 1918.
405
00:23:40,090 --> 00:23:41,210
CD for daily.
406
00:23:41,410 --> 00:23:42,410
Here we go.
407
00:23:43,370 --> 00:23:45,950
Yeah, gentlemen, gentlemen, a moment of
respect, please.
408
00:23:46,430 --> 00:23:48,330
We are, after all, in what is...
409
00:23:48,590 --> 00:23:50,810
The shrine to the British through her
history.
410
00:23:51,010 --> 00:23:55,330
Layer upon layer of names. All who have
helped, however small, to make the
411
00:23:55,330 --> 00:23:56,330
country what she is.
412
00:23:56,990 --> 00:23:59,410
A truly humiliating experience.
413
00:23:59,950 --> 00:24:02,170
Can't you feel the weight of history
itself?
414
00:24:02,390 --> 00:24:07,430
The sense of timelessness? The public
search room will be closing in 20
415
00:24:07,590 --> 00:24:08,469
Better hurry up.
416
00:24:08,470 --> 00:24:11,090
There must be more than 20 Dailies
mentioned in 1918.
417
00:24:11,610 --> 00:24:13,050
What was his first name? Albert.
418
00:24:15,450 --> 00:24:16,550
Albert Daly.
419
00:24:17,480 --> 00:24:20,200
Married to a Chandler. Yeah, Daisy
Chandler, that's my mum.
420
00:24:20,620 --> 00:24:21,579
Yeah, there he is.
421
00:24:21,580 --> 00:24:22,940
Oh, look at that.
422
00:24:23,300 --> 00:24:26,540
That's my mum and dad's name, writ large
in this book.
423
00:24:26,740 --> 00:24:27,740
Isn't that amazing?
424
00:24:28,380 --> 00:24:29,380
What do we do now?
425
00:24:29,700 --> 00:24:32,820
Well, we've got to take this reference
number, then get a copy of the marriage
426
00:24:32,820 --> 00:24:35,900
certificate. If we can find out his age
at marriage, then we can search for his
427
00:24:35,900 --> 00:24:36,899
birth certificate.
428
00:24:36,900 --> 00:24:39,340
That's bound to have your grandparents'
names on it, isn't it? And then we can
429
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
work back from there.
430
00:24:40,520 --> 00:24:41,860
I am enjoying this.
431
00:24:54,090 --> 00:24:57,470
Funny having all these records here,
isn't it? It's amazing, isn't it? Yeah,
432
00:24:57,470 --> 00:24:58,469
bit sinister, really.
433
00:24:58,470 --> 00:25:01,210
No, it's not, Ray. There's nothing
undemocratic about it. I mean, this is
434
00:25:01,210 --> 00:25:02,189
England.
435
00:25:02,190 --> 00:25:06,150
I find it quite exhilarating to think
the daily history is incarcerated in
436
00:25:06,150 --> 00:25:08,930
archives. Yeah, I wonder if they do
criminal records and all.
437
00:25:09,310 --> 00:25:11,270
Raymond, ex -policeman.
438
00:25:13,970 --> 00:25:15,150
Yeah, Arthur, we're up. What?
439
00:25:16,930 --> 00:25:18,170
I'll take the weight off me feet.
440
00:25:18,650 --> 00:25:19,650
Try it.
441
00:25:19,969 --> 00:25:22,950
Yes, sir? I'd like a copy of my parents'
marriage certificate, please.
442
00:25:23,190 --> 00:25:24,190
£5 .50.
443
00:25:24,610 --> 00:25:25,610
£5 .50?
444
00:25:25,770 --> 00:25:26,770
That's outrageous.
445
00:25:27,030 --> 00:25:28,310
They've already paid for it once.
446
00:25:28,550 --> 00:25:31,910
All copies of marriage certificates
bought here cost £5 .50.
447
00:25:32,970 --> 00:25:36,290
All right, hand it over. I've got four
generations to get through here.
448
00:25:36,810 --> 00:25:38,870
I can't give it to you now. We have to
send it to you.
449
00:25:39,250 --> 00:25:40,550
Send it to me? What are you talking
about?
450
00:25:40,910 --> 00:25:41,910
I'm standing here.
451
00:25:42,090 --> 00:25:44,590
Well, you could pick it up. When? In a
couple of days.
452
00:25:44,910 --> 00:25:46,270
A few days? That's no good.
453
00:25:46,640 --> 00:25:48,620
I've got to go back to 1840. It'll take
months.
454
00:25:48,980 --> 00:25:50,560
I'm sorry, sir. That's the way it works.
455
00:25:52,080 --> 00:25:54,880
Look, I'm liable to cop a few, Bob,
here.
456
00:25:55,200 --> 00:25:59,100
If you could see your way to greasing
the wheels a bit, I might find myself in
457
00:25:59,100 --> 00:26:00,680
position where I could make a small
donation.
458
00:26:01,280 --> 00:26:03,800
This is a government department, sir.
I'm a government employee.
459
00:26:04,340 --> 00:26:06,940
So the dustbin men, but they still get
their Christmas box, don't they?
460
00:26:07,220 --> 00:26:09,960
Look, what me uncle's asking is, isn't
there a quicker way?
461
00:26:10,260 --> 00:26:13,560
Well, if it's urgent, you can pay an
extra £14 .50 and collect it tomorrow.
462
00:26:13,900 --> 00:26:14,920
No, that's no use.
463
00:26:15,500 --> 00:26:16,740
Perhaps you should speak to the
supervisor.
464
00:26:19,820 --> 00:26:20,820
Sir.
465
00:26:24,800 --> 00:26:28,960
Mr. Daly, the problem I can foresee is
that public records only go back to
466
00:26:29,320 --> 00:26:34,600
Are you trying to say that my family
history pre -1837 is completely lost to
467
00:26:34,760 --> 00:26:37,700
No, not at all, but the roots become
more circuitous.
468
00:26:38,040 --> 00:26:40,680
The only thing I can suggest is you hire
a genealogist.
469
00:26:41,000 --> 00:26:42,360
No, no, I don't want to talk to my
ancestors.
470
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
I want to find out who they are.
471
00:26:43,980 --> 00:26:47,120
A genealogist is the professional
researcher of family history.
472
00:26:47,420 --> 00:26:48,600
Oh, yeah? How much they cost?
473
00:26:49,300 --> 00:26:50,300
£20 an hour?
474
00:26:50,320 --> 00:26:51,620
We're dealing with cowboys here.
475
00:26:51,980 --> 00:26:54,680
Job for the boys, isn't it? Putting all
the work in the way of your mates.
476
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
Not at all.
477
00:26:57,100 --> 00:27:00,220
In fact, as a public office, we're
debarred from endorsing private
478
00:27:00,460 --> 00:27:01,540
All right, all right. No, thanks.
479
00:27:01,740 --> 00:27:02,740
No, thanks.
480
00:27:03,200 --> 00:27:04,200
I'm sorry.
481
00:27:04,940 --> 00:27:08,820
Between you and me, there are many
retired people who enjoy doing the work
482
00:27:08,820 --> 00:27:09,820
much less.
483
00:27:10,400 --> 00:27:11,460
Well, thanks for your help.
484
00:27:12,360 --> 00:27:16,140
Oh, and, uh... We want to get all that
stuff downstairs properly indexed. It
485
00:27:16,140 --> 00:27:17,860
would save the public an awful lot of
grief.
486
00:27:18,520 --> 00:27:22,480
So what's the next move?
487
00:27:22,780 --> 00:27:25,020
Hire one of these old folks to dust off
the record books?
488
00:27:25,260 --> 00:27:27,820
What happens if we don't come up with
anything? It could be good money after
489
00:27:27,820 --> 00:27:29,000
bad. This is hopeless.
490
00:27:29,660 --> 00:27:31,480
I'll have to go and see that solicitor
again.
491
00:27:31,760 --> 00:27:33,420
See if I can get him to speed things up.
492
00:27:33,760 --> 00:27:36,260
It's too late now. He'll be shutting up
shop for the weekend.
493
00:28:05,740 --> 00:28:06,740
breaking my ribs.
494
00:28:12,040 --> 00:28:16,140
Are you insane?
495
00:28:17,020 --> 00:28:19,020
You took ten years off my life then.
496
00:28:19,660 --> 00:28:22,240
I'm all in Twitter. Look, my legs are
gone.
497
00:28:22,600 --> 00:28:23,960
I thought you'd enjoy it.
498
00:28:24,400 --> 00:28:25,400
Enjoy it?
499
00:28:25,440 --> 00:28:28,400
I'm supposed to be looking for my
ancestors, not joining them.
500
00:28:37,600 --> 00:28:41,560
So, as you can see, me and my nephew
worked our fingers to the bone on this,
501
00:28:41,560 --> 00:28:45,440
we was wondering if you could see your
way to filling in the gaps, so to speak.
502
00:28:45,740 --> 00:28:48,360
I mean, there could be something in it
for you.
503
00:28:49,760 --> 00:28:51,160
I didn't hear that, Mr Daly.
504
00:28:51,680 --> 00:28:54,140
I said we were wondering if you could...
He heard you, Arthur.
505
00:28:54,740 --> 00:28:56,740
Look, what exactly is this legacy
anyway?
506
00:28:57,060 --> 00:29:00,140
I mean, we could spend the rest of our
lives looking for this, Grace Daly, then
507
00:29:00,140 --> 00:29:03,280
find out Arthur's been left nothing more
than a stamp album. Oh, it's more
508
00:29:03,280 --> 00:29:06,520
valuable than a stamp album, I can
assure you. Well, I'm not assured. And
509
00:29:06,520 --> 00:29:09,540
he's beginning to get on my nerves,
we're running around like endless
510
00:29:09,540 --> 00:29:12,100
and you won't tell us what for. You must
excuse my nephew.
511
00:29:12,300 --> 00:29:14,880
He's in the hot flush of youth. Raymond,
curb yourself.
512
00:29:15,580 --> 00:29:19,600
Now, to get back to the nub of the
matter... Mr Daly, to be honest with
513
00:29:19,600 --> 00:29:22,320
Australian solicitor hasn't shared the
details with me.
514
00:29:22,620 --> 00:29:24,160
But try looking at it this way.
515
00:29:24,500 --> 00:29:28,800
These people are going to a lot of
trouble and expense, if you catch my
516
00:29:30,040 --> 00:29:32,100
Could you expound on that, Squire?
517
00:29:33,350 --> 00:29:37,130
Well, they've paid for Mr. McCabe to
come over here. They've retained my
518
00:29:37,130 --> 00:29:40,470
services. There you are, you see. The
inheritance can't be peanuts, can it?
519
00:29:40,690 --> 00:29:43,410
Don't forget they'll be shouting you a
trip to Oz if you can prove your case.
520
00:29:43,690 --> 00:29:44,690
Me?
521
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
Go to Australia?
522
00:29:48,170 --> 00:29:51,430
I must say, I've had fun looking into
your background.
523
00:29:51,810 --> 00:29:53,230
Oh, I'm very pleased.
524
00:29:54,090 --> 00:29:55,130
Quite, uh...
525
00:29:55,660 --> 00:29:57,540
Colourful family, the Dailies.
526
00:29:57,800 --> 00:30:00,860
Oh, well, we've had our moments. So what
did you come up with?
527
00:30:01,080 --> 00:30:05,000
Oh, a veritable hotbed of scandal and
intrigue.
528
00:30:06,880 --> 00:30:09,540
There's quite a fruitful source of
literature.
529
00:30:11,000 --> 00:30:15,880
Because the Dailies are always connected
with public houses.
530
00:30:17,240 --> 00:30:18,440
Did you know that?
531
00:30:18,820 --> 00:30:20,820
You certainly upheld the family
tradition there.
532
00:30:21,480 --> 00:30:23,320
Please, the flippancy, Raymond.
533
00:30:23,880 --> 00:30:29,050
So... I found it relatively easy to
thread my way back through the Daily
534
00:30:29,050 --> 00:30:30,870
Publicans. Yes?
535
00:30:31,210 --> 00:30:38,130
Oh, yes. Now, your grandfather, Alfred
Daly, was
536
00:30:38,130 --> 00:30:41,790
proprietor of the Bunch of Nuts in
Wilsdon Green for 50 years.
537
00:30:42,130 --> 00:30:43,330
I vaguely remember that.
538
00:30:43,650 --> 00:30:50,550
Which his father, your great
-grandfather, Archibald Daly, had run
539
00:30:50,550 --> 00:30:53,610
as a house of ill repute.
540
00:30:54,190 --> 00:30:56,450
If most sources are to be believed.
541
00:30:56,970 --> 00:30:57,970
Now, that's amazing.
542
00:30:58,490 --> 00:30:59,490
Isn't it?
543
00:30:59,790 --> 00:31:01,150
There's no need to dwell.
544
00:31:01,410 --> 00:31:05,150
Now, what's more exciting is this.
545
00:31:06,330 --> 00:31:12,990
Archibald Daly took over the bunch of
nuns after his father, Alfred
546
00:31:12,990 --> 00:31:19,190
Daly, had lost his license in 1838 at
the bushel of hay
547
00:31:19,190 --> 00:31:21,450
for illegal gambling.
548
00:31:22,220 --> 00:31:24,620
It was all over the Wilson Chronicle.
549
00:31:25,500 --> 00:31:32,160
And there were dark rumours of a liaison
with the bishop's wife.
550
00:31:32,620 --> 00:31:35,160
Could we have a little less of the
gossip and a few more of the dates?
551
00:31:35,420 --> 00:31:36,820
Oh, yes, well, now.
552
00:31:38,400 --> 00:31:44,580
Alphonse Daly, your great -great
-grandfather, became Osler, the Bushel
553
00:31:44,800 --> 00:31:46,440
in 1829.
554
00:31:47,380 --> 00:31:48,380
Yes, and?
555
00:31:48,760 --> 00:31:49,860
That's all, I'm afraid.
556
00:31:50,730 --> 00:31:51,730
What do you mean, that's all?
557
00:31:51,970 --> 00:31:53,690
I've rooted out all the juicy bits.
558
00:31:53,910 --> 00:31:57,210
Before Alphonse, the dailies don't seem
to have made much of a mark.
559
00:31:57,570 --> 00:31:58,770
I paid you £36.
560
00:31:59,230 --> 00:32:01,730
I've done more than £36 worth of work.
561
00:32:01,950 --> 00:32:05,150
I paid you that money expecting great
things, and you've fallen short of my
562
00:32:05,150 --> 00:32:07,170
expectations. By one generation.
563
00:32:07,610 --> 00:32:10,650
All I can suggest is that you check
through the parish records.
564
00:32:11,530 --> 00:32:15,970
Local churches are frequently a rich
scene in these matters.
565
00:32:28,240 --> 00:32:29,240
That's the yellow line.
566
00:32:30,440 --> 00:32:33,460
Never mind that now. I'm perching on the
edge of a fortune here and you're
567
00:32:33,460 --> 00:32:34,580
worrying about parking fines.
568
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
Come on.
569
00:32:39,480 --> 00:32:41,480
The name is Norman, of course.
570
00:32:41,800 --> 00:32:43,840
The chancel is a Victorian addition.
571
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Oh, yeah.
572
00:32:45,780 --> 00:32:46,780
Very Norman.
573
00:32:46,860 --> 00:32:50,280
We suffered rather badly at the hands of
Cromwell, 1538.
574
00:32:50,920 --> 00:32:54,600
Destroyed a lot of the church. Them
roundheads, all vandals. We dailies have
575
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
always been royalists.
576
00:32:55,840 --> 00:32:57,380
Thomas Cromwell, not Oliver.
577
00:32:57,870 --> 00:32:59,170
at the behest of Henry VIII.
578
00:32:59,530 --> 00:33:00,830
There's always one, isn't there?
579
00:33:02,030 --> 00:33:03,030
Vestry?
580
00:33:03,810 --> 00:33:10,150
I can appreciate your anxiety, Mr Daly,
but I'm afraid I don't really think I
581
00:33:10,150 --> 00:33:11,069
can help.
582
00:33:11,070 --> 00:33:15,030
But we was reliably informed that you
would have a register of births,
583
00:33:15,030 --> 00:33:15,909
and deaths.
584
00:33:15,910 --> 00:33:16,930
You know, parish records.
585
00:33:17,330 --> 00:33:19,990
Well, at one time we had... You haven't
had a break -in?
586
00:33:20,450 --> 00:33:21,510
It's nothing sacred.
587
00:33:21,850 --> 00:33:27,090
No, no, no, no. Our records were
destroyed by fire after an air raid.
588
00:33:27,630 --> 00:33:29,150
A direct hit, I'm afraid.
589
00:33:29,510 --> 00:33:30,309
An air raid?
590
00:33:30,310 --> 00:33:34,650
The long hand of Luftwaffe wreaks havoc
into the 90s. Actually, it was a
591
00:33:34,650 --> 00:33:36,210
zeppelin in 1917.
592
00:33:36,930 --> 00:33:41,510
Zeppelin? We were privileged to be one
of the few documented casualties of
593
00:33:41,510 --> 00:33:42,990
aerial bombing in the Great War.
594
00:33:43,230 --> 00:33:44,450
Something of a first.
595
00:33:44,690 --> 00:33:46,310
And it destroyed the Paris Register?
596
00:33:46,670 --> 00:33:47,670
At a stroke.
597
00:33:48,350 --> 00:33:49,530
Blighted, that's what I am.
598
00:33:50,550 --> 00:33:52,910
Of course, there's still the physical
evidence.
599
00:33:53,590 --> 00:33:56,450
Come again? The gravestones are still in
the graveyard.
600
00:34:05,129 --> 00:34:06,150
Come on, Ray.
601
00:34:06,850 --> 00:34:09,750
It's not easy, Arthur. They're out of
reed. Well, hurry up.
602
00:34:10,110 --> 00:34:11,650
This place gives me the willies.
603
00:34:11,929 --> 00:34:13,330
They're only gravestones.
604
00:34:14,030 --> 00:34:17,770
They may be only gravestones to you, but
to a man of my years, they're picture
605
00:34:17,770 --> 00:34:19,429
postcards from the Grim Reaper himself.
606
00:34:21,550 --> 00:34:25,210
I'm not a man given to an overactive
imagination in the normal course of
607
00:34:25,310 --> 00:34:28,210
but it always seems to me something...
608
00:34:28,510 --> 00:34:30,630
unnaturally still about a graveyard.
609
00:34:31,889 --> 00:34:33,590
No matter how sunny the day,
610
00:34:34,310 --> 00:34:37,989
there's always a chilling wind that
penetrates even the warmest crumbie.
611
00:34:40,230 --> 00:34:42,790
Ah! Oh, don't do that.
612
00:34:45,150 --> 00:34:46,670
What you looking at me like that for?
613
00:34:47,670 --> 00:34:49,350
I've found her. Found who?
614
00:34:50,510 --> 00:34:51,690
You don't mean...
615
00:34:57,740 --> 00:34:59,220
You know what this means, don't you?
616
00:35:04,100 --> 00:35:08,640
Brilliant. And there is a letter from
the vicar authenticating the Polaroid of
617
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
the gravestone.
618
00:35:10,760 --> 00:35:11,760
Absolutely brilliant.
619
00:35:12,100 --> 00:35:15,340
I must congratulate you, Mr Daly. Very
thorough. Very thorough indeed.
620
00:35:15,740 --> 00:35:18,860
I think you'll find all the paperwork's
in order. Oh, yes. This definitely
621
00:35:18,860 --> 00:35:21,580
establishes you as the extant descendant
of Grace Daly.
622
00:35:22,100 --> 00:35:27,020
Well, as I believe our American cousins
say, I'm about to make your day.
623
00:35:28,480 --> 00:35:29,540
First things first.
624
00:35:30,800 --> 00:35:34,880
Here are two business class tickets to
Sydney for you and your wife.
625
00:35:39,560 --> 00:35:45,720
I don't understand it.
626
00:35:46,020 --> 00:35:47,060
Dave's never late.
627
00:35:47,680 --> 00:35:49,400
You don't think something's happened to
him, do you?
628
00:35:49,880 --> 00:35:53,140
They do say there's always misery to set
against good fortune.
629
00:35:53,500 --> 00:35:55,260
Will you pack it in, you old pessimist?
630
00:35:55,580 --> 00:35:57,380
You've just been told you're practically
a millionaire.
631
00:35:57,640 --> 00:35:58,880
Enjoy yourself, Arthur.
632
00:35:59,160 --> 00:36:01,120
No, it brings its own responsibilities,
Ray.
633
00:36:01,680 --> 00:36:03,880
I've often wondered what I'd do with my
first million.
634
00:36:04,640 --> 00:36:06,680
Yet most punters couldn't handle it.
635
00:36:06,920 --> 00:36:09,500
I hope to assume the mantle of wealth
with dignity.
636
00:36:17,540 --> 00:36:19,680
What's going on?
637
00:36:22,200 --> 00:36:24,020
Ray, hit that light.
638
00:36:25,930 --> 00:36:27,130
I can't seem to find him, Arthur.
639
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
I don't like it.
640
00:36:29,270 --> 00:36:30,810
There's some shenanigans afoot.
641
00:36:58,640 --> 00:37:04,300
the jolly good fellow and so say all of
us.
642
00:37:04,720 --> 00:37:08,920
You could have knocked me down with a
feather.
643
00:37:09,540 --> 00:37:12,760
I'll see you later, Dave. And you, young
Ray.
644
00:37:14,200 --> 00:37:15,880
Presumably you've all heard the news.
645
00:37:16,160 --> 00:37:20,160
Yes, my friends, I'm off down under,
land of the midnight sun.
646
00:37:20,480 --> 00:37:21,640
Been down to shops.
647
00:37:22,040 --> 00:37:23,540
Got me mosquito spray.
648
00:37:23,980 --> 00:37:26,460
Been measured for me safari suit.
649
00:37:28,120 --> 00:37:29,120
Thank you, Ethel.
650
00:37:29,280 --> 00:37:31,120
I've also got me shark repellent.
651
00:37:31,720 --> 00:37:34,100
I might try that out on Nobby Green
later.
652
00:37:35,420 --> 00:37:41,880
But what I would like to say, the most
valuable thing I will be taking with me
653
00:37:41,880 --> 00:37:46,220
is the memory of you, my friends, here
now.
654
00:37:46,720 --> 00:37:51,320
I mean that from the bottom of my heart.
I am very, very deeply touched.
655
00:37:57,520 --> 00:37:59,520
The drinks are on Dave.
656
00:38:01,280 --> 00:38:06,060
Keep all them champagne corks. I want to
hang them around me trilby later.
657
00:38:27,370 --> 00:38:29,550
I'm really made up, you are. I really
am.
658
00:38:29,870 --> 00:38:34,130
And about them fountain pens. Not
another word, Spikey. No, but I can see
659
00:38:34,130 --> 00:38:34,988
was too hasty.
660
00:38:34,990 --> 00:38:36,050
Business is business.
661
00:38:36,570 --> 00:38:40,290
Bicons be bicons. Water under the
bridge. You're a gentleman, aren't you?
662
00:38:40,290 --> 00:38:41,290
have some bubbles.
663
00:38:41,550 --> 00:38:42,550
Cheers.
664
00:38:42,670 --> 00:38:44,970
There you go. Good luck, Bill. See you
later.
665
00:38:54,930 --> 00:38:56,310
Mud in your eye, Arthur.
666
00:38:56,700 --> 00:38:57,359
Oh, Fisher?
667
00:38:57,360 --> 00:38:58,360
Which one?
668
00:38:59,340 --> 00:39:00,340
Why, it's over.
669
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
That's a card.
670
00:39:02,680 --> 00:39:04,180
Ballot advance I gave you.
671
00:39:04,520 --> 00:39:07,300
Checks in the post, now. In your own
time, Arthur.
672
00:39:07,960 --> 00:39:13,040
Oh, by the way, not 20 % off in
anticipation of future dealings. That's
673
00:39:13,040 --> 00:39:17,460
broad of you, not me. Pass the back
scratcher. We tycoons have got to stick
674
00:39:17,460 --> 00:39:19,120
together. Come on, come up, you blast.
675
00:39:19,860 --> 00:39:20,900
I don't mind if I do.
676
00:39:21,640 --> 00:39:22,640
Here you go.
677
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Cheers.
678
00:39:27,920 --> 00:39:29,060
You looking forward to Australia?
679
00:39:29,340 --> 00:39:34,620
Oh, I'll probably be a bit surprised to
start with, but I pride myself on my
680
00:39:34,620 --> 00:39:38,720
adaptability. Oh, you'll love it.
Beautiful beaches, clean air, sun.
681
00:39:38,940 --> 00:39:40,520
It's the sort of place a man can lay
down a root.
682
00:39:40,820 --> 00:39:42,660
I will keep an open mind, William.
683
00:39:42,980 --> 00:39:45,860
When you get there, a first finger's on
me. Done.
684
00:39:59,150 --> 00:40:01,290
Congratulations, Mr. Daly. Oh, thank
you, miss.
685
00:40:01,610 --> 00:40:04,750
Are you going to come and have a dance?
No, no, no. You carry on. You're only
686
00:40:04,750 --> 00:40:05,750
young once.
687
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
Come.
688
00:40:08,010 --> 00:40:11,550
Dave, that could be me and her indoors.
689
00:40:12,050 --> 00:40:14,350
The Hammersmith Valley, 40 years ago.
690
00:40:15,510 --> 00:40:17,650
Gather ye what's named what you may.
691
00:40:18,330 --> 00:40:21,970
When I first met her indoors, I promised
her the world.
692
00:40:23,490 --> 00:40:26,390
And now, suddenly I can deliver.
693
00:40:27,610 --> 00:40:28,610
You're all right.
694
00:40:28,780 --> 00:40:29,598
Yeah, yeah.
695
00:40:29,600 --> 00:40:30,700
Bit of smoke in here.
696
00:40:32,100 --> 00:40:36,240
I always knew you'd get the top off. It
took the time coming, didn't it?
697
00:40:36,920 --> 00:40:39,320
We've trod a very long path together,
Dave.
698
00:40:39,600 --> 00:40:40,960
Oh, dear, don't say that again.
699
00:40:41,260 --> 00:40:43,340
We've trod a very long path together,
Dave.
700
00:40:44,700 --> 00:40:47,020
Dave, I want you to know this.
701
00:40:47,960 --> 00:40:48,960
Especially you.
702
00:40:49,220 --> 00:40:51,640
I will not let this change me.
703
00:40:52,040 --> 00:40:53,660
Nothing can change you, Arthur.
704
00:40:54,000 --> 00:40:55,640
You're one of nature's elements.
705
00:41:24,840 --> 00:41:25,960
Been doing a bit of celebrating.
706
00:41:26,420 --> 00:41:27,420
Who's that?
707
00:41:27,960 --> 00:41:29,660
Oh, Sergeant Worley. Good evening.
708
00:41:30,620 --> 00:41:33,940
I'm just waiting for a cab. Oh, we've
got a cab for you here, Daly.
709
00:41:34,700 --> 00:41:35,860
Raymond's already in the back.
710
00:41:37,300 --> 00:41:38,940
You talking riddles, Sergeant.
711
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
Recognise this?
712
00:41:42,150 --> 00:41:46,270
I'm arresting you for evasion of
liability under Section 3 of the Theft
713
00:41:46,270 --> 00:41:47,270
1978.
714
00:41:47,710 --> 00:41:50,450
Deception, Section 15, Theft Act 1968.
715
00:41:51,050 --> 00:41:54,270
And we'll talk about a possible charge
of forgery when we get down the nick.
716
00:41:55,170 --> 00:41:56,170
All right, John.
717
00:41:56,450 --> 00:41:57,450
All yours.
718
00:42:01,930 --> 00:42:03,030
I don't like it.
719
00:42:03,450 --> 00:42:04,450
It's not natural.
720
00:42:05,150 --> 00:42:06,150
What's that, Sarge?
721
00:42:06,770 --> 00:42:08,390
I've been after Daly for years.
722
00:42:09,130 --> 00:42:10,590
I finally got in trust.
723
00:42:10,990 --> 00:42:14,050
basted and ready for the oven, and he's
behaving as if I've just told him he can
724
00:42:14,050 --> 00:42:15,050
fly there undone.
725
00:42:15,550 --> 00:42:16,550
Yeah.
726
00:42:16,630 --> 00:42:17,970
Doesn't seem over -worried, does he?
727
00:42:23,190 --> 00:42:25,030
Who's this brief he wants to bring in,
anyway?
728
00:42:25,310 --> 00:42:28,010
Oh, that's the other thing, Sarge. This
Moliere's top bracket.
729
00:42:28,270 --> 00:42:30,250
Cuss you an arm and a leg just at
coughing his uppies.
730
00:42:30,830 --> 00:42:31,830
I don't like it.
731
00:42:41,040 --> 00:42:42,260
Ah, Mr Mouldier.
732
00:42:43,240 --> 00:42:45,560
You've met Detective Sergeant Morley, I
see.
733
00:42:45,920 --> 00:42:47,000
Do have a seat.
734
00:42:49,340 --> 00:42:54,300
Officer, Mr Mouldier and me would like a
little bit of privacy, if you don't
735
00:42:54,300 --> 00:42:55,300
mind.
736
00:42:57,900 --> 00:42:59,300
Sorry about this, Mr Mouldier.
737
00:42:59,740 --> 00:43:01,680
An inconvenience to our affairs.
738
00:43:02,500 --> 00:43:06,120
But as you're my solicitor, I thought
you should be in on the ground floor.
739
00:43:06,960 --> 00:43:10,000
Yes, it's very regrettable, Mr Daly.
740
00:43:10,620 --> 00:43:13,720
May I say how profoundly sorry I am that
this should have happened?
741
00:43:14,060 --> 00:43:15,960
These things are sent to try us.
742
00:43:16,280 --> 00:43:17,360
Look, look.
743
00:43:18,480 --> 00:43:24,160
Kangaroos. I must say, you're being very
philosophical about this.
744
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Substantial find.
745
00:43:26,160 --> 00:43:28,540
I mean, it's hardly robbing the Bank of
England, is it?
746
00:43:29,060 --> 00:43:32,780
Oh, dear, Mr Daly, I see you're not
aware of the ramifications.
747
00:43:34,140 --> 00:43:36,840
There'll be a criminal record.
748
00:43:37,400 --> 00:43:42,940
An unjust besmirchment on my character,
which I'll be in a position to bear.
749
00:43:43,200 --> 00:43:49,000
But the terms of the inheritance are
very clear, Mr. Daly. The executives of
750
00:43:49,000 --> 00:43:53,820
estate are very insistent that the
recipient be a person of good character.
751
00:43:57,240 --> 00:43:59,880
Do you mean... Exactly.
752
00:44:00,560 --> 00:44:05,100
Should this case go ahead, I'm afraid
there can be no question of inheritance.
753
00:44:06,670 --> 00:44:07,670
Oh, my God.
754
00:44:14,450 --> 00:44:15,970
I can't bear it.
755
00:44:16,170 --> 00:44:23,110
I actually don't think I can bear it. A
fortune dangled in front of me
756
00:44:23,110 --> 00:44:25,570
and then snatched away at the last
minute.
757
00:44:25,870 --> 00:44:27,130
Oh, the cruelty.
758
00:44:29,530 --> 00:44:31,410
Take it easy on a drink, Arthur.
759
00:44:33,410 --> 00:44:35,250
Life is but a veil of tears.
760
00:44:35,980 --> 00:44:41,120
You soldier along, trying your best, and
round the corner, fate, ever waiting
761
00:44:41,120 --> 00:44:45,920
with the old half -brick. It is always
the sunniest days that Dame Fortune
762
00:44:45,920 --> 00:44:48,600
chooses to mount her most vicious
attacks.
763
00:44:49,140 --> 00:44:53,020
Walking along, springing a step, then
wallop.
764
00:44:53,760 --> 00:44:55,760
Lying in the gutter, spitting out teeth.
765
00:44:56,200 --> 00:44:58,100
But don't get too disappointed.
766
00:44:58,400 --> 00:45:01,040
I can't take any more of this. I just
don't believe it.
767
00:45:02,700 --> 00:45:03,700
Dave.
768
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
Turn the oven on.
769
00:45:09,180 --> 00:45:12,080
Come on, out with it. My mates see me
with you, they'll think I'm on the take.
770
00:45:12,320 --> 00:45:13,400
Yeah, the feeling's mutual.
771
00:45:14,220 --> 00:45:15,860
I've come about this business with
Arthur.
772
00:45:16,340 --> 00:45:17,279
Silly man.
773
00:45:17,280 --> 00:45:20,780
It's 400 quid minimum for tampering with
a parking ticket. God knows how much
774
00:45:20,780 --> 00:45:21,780
for carrying your own.
775
00:45:21,980 --> 00:45:24,580
Well, can you do anything about it? What
are you suggesting, Daly?
776
00:45:25,200 --> 00:45:27,960
I'm a DC. I can't go fiddling with
custody records.
777
00:45:28,260 --> 00:45:29,940
I'll be done for perverting the course
of justice.
778
00:45:30,510 --> 00:45:33,770
Listen, Field, Arthur stands to inherit
a fortune and get out of dodgy deals
779
00:45:33,770 --> 00:45:34,770
forever.
780
00:45:35,270 --> 00:45:38,870
Now, I know the Met is not the great
democratic institution it likes to think
781
00:45:38,870 --> 00:45:40,310
is, and things can be done.
782
00:45:41,290 --> 00:45:43,470
So all I want you to do is have a word
with your governor.
783
00:45:47,430 --> 00:45:48,430
Tit for tat.
784
00:45:50,450 --> 00:45:51,970
All right, I'll mention it to Morley.
785
00:45:52,710 --> 00:45:53,710
Good man.
786
00:45:54,270 --> 00:45:55,169
Told you, mate.
787
00:45:55,170 --> 00:45:56,170
I'm not promising.
788
00:45:57,770 --> 00:46:01,240
Field... You are a shining sovereign
amongst a load of bent coppers.
789
00:46:14,640 --> 00:46:17,020
You, er, have a look through this side.
790
00:46:17,840 --> 00:46:18,839
Through what?
791
00:46:18,840 --> 00:46:19,840
I've been thinking.
792
00:46:20,100 --> 00:46:23,520
This parking business with Daly. Did
anyone actually see him?
793
00:46:23,860 --> 00:46:25,420
Well, it's all here in black and white,
isn't it?
794
00:46:25,710 --> 00:46:29,570
Four separate reports from four separate
wardens of Daly's car with a fake
795
00:46:29,570 --> 00:46:33,390
ticket. Yeah, but did anybody physically
see Daly writing the tickets out?
796
00:46:34,010 --> 00:46:36,090
Filling it in and actually putting it on
the car?
797
00:46:37,130 --> 00:46:38,990
You mean we haven't actually got a
decent witness?
798
00:46:39,410 --> 00:46:40,410
See what I'm getting at?
799
00:46:41,110 --> 00:46:44,670
With a platinum brief like Moldy, it
could be a complete blinking nose up in
800
00:46:44,670 --> 00:46:45,670
court, couldn't it?
801
00:46:45,930 --> 00:46:48,230
He would claim it was one of his mates
who winded him up.
802
00:46:49,050 --> 00:46:50,050
I don't believe it.
803
00:46:52,070 --> 00:46:53,850
He's going to get away with it again,
isn't he?
804
00:46:55,820 --> 00:46:56,820
Not necessarily.
805
00:47:05,960 --> 00:47:09,000
Daly, I'd like to have a little chat.
806
00:47:09,500 --> 00:47:11,940
You'd better hurry up. I'm fading fast.
807
00:47:12,400 --> 00:47:13,400
Listen to me.
808
00:47:13,500 --> 00:47:17,360
It's been drawn to my attention that
this business with the parking tickets
809
00:47:17,360 --> 00:47:21,860
stands to come between you and the
wherewithal to finally go straight.
810
00:47:24,590 --> 00:47:26,090
Now, I'm not a vindictive man.
811
00:47:27,970 --> 00:47:32,450
Seeing as this is the case, I'm prepared
to drop all charges.
812
00:47:35,330 --> 00:47:36,330
Pardon?
813
00:47:36,690 --> 00:47:37,750
On one condition.
814
00:47:39,330 --> 00:47:42,870
You use these snide tickets five times,
according to my sources.
815
00:47:43,450 --> 00:47:46,750
That's worth 400 quid fine each.
816
00:47:47,470 --> 00:47:48,630
That makes two grand.
817
00:47:49,990 --> 00:47:53,970
I'm prepared to forget all about it if
you give that amount.
818
00:47:54,600 --> 00:47:56,740
to the Metropolitan Police Benevolent
Fund.
819
00:47:57,860 --> 00:47:58,860
Really?
820
00:47:59,420 --> 00:48:00,420
It's early.
821
00:48:01,040 --> 00:48:02,220
Oh, gladly.
822
00:48:09,380 --> 00:48:13,440
If I were a rich man...
823
00:48:17,440 --> 00:48:20,060
What a result, Arthur. You're in your
way, aren't you? He's going to be so
824
00:48:20,060 --> 00:48:24,000
pleased. No, no, no, she's not coming.
No, no, she put her foot down. She can't
825
00:48:24,000 --> 00:48:26,940
abide abroad. She hates the food and her
legs go funny.
826
00:48:27,360 --> 00:48:28,360
Are you going on your own?
827
00:48:28,780 --> 00:48:30,660
No, taking my business partner.
828
00:48:31,240 --> 00:48:32,240
Dave.
829
00:48:32,440 --> 00:48:39,340
Now, you, you addict, do you think I
would leave you crying when
830
00:48:39,340 --> 00:48:41,980
there's room on the plane for two?
831
00:48:42,980 --> 00:48:44,260
That's one of Rolf's, isn't it?
832
00:48:44,540 --> 00:48:47,960
What, you mean I'm going too? Yeah,
yeah, of course. Come on, we've got a
833
00:48:47,960 --> 00:48:48,960
do, a lot of packing to do.
834
00:48:53,780 --> 00:48:55,480
Australia, here we come.
835
00:48:56,420 --> 00:48:58,320
Hey, you'll have to get passports.
836
00:48:58,540 --> 00:48:59,540
I'll get right on it, Arthur.
837
00:48:59,780 --> 00:49:03,200
Once a jolly swag man, playing with his
gooly gong.
838
00:49:03,560 --> 00:49:04,560
Billabong, Arthur.
839
00:49:05,340 --> 00:49:07,020
Playing with his billabong.
840
00:49:08,300 --> 00:49:09,740
Marvellous. It's going to be brilliant.
841
00:49:10,240 --> 00:49:11,660
Will we ever have chance?
842
00:49:12,060 --> 00:49:13,220
I don't think so, no.
843
00:49:13,720 --> 00:49:15,060
How long was the flight?
844
00:49:15,320 --> 00:49:16,740
I think it'd be quite a long time.
845
00:49:16,940 --> 00:49:21,440
Isn't it amazing? You think of it. Lady
Luck marking me down as one of her own
846
00:49:21,440 --> 00:49:23,040
on the other side of the world.
847
00:49:23,280 --> 00:49:28,120
It makes you feel like one of them
famous seafaring captains, you know,
848
00:49:28,120 --> 00:49:32,520
Drake, Marco Molo, and the man, the man
who discovered Australia himself,
849
00:49:32,980 --> 00:49:34,180
Christopher Columbus.
850
00:49:34,780 --> 00:49:35,780
Cook.
851
00:49:36,160 --> 00:49:37,840
Oh, no, no, he was a captain, surely.
852
00:49:38,140 --> 00:49:42,320
Cook discovered Australia. Oh, yeah, of
course he did. Hence the travel agents.
853
00:49:44,040 --> 00:49:45,040
Yes Arthur.
68320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.