Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
Thank you.
2
00:01:11,180 --> 00:01:13,420
see the freight dog in the next race?
No, not a chance, Ray.
3
00:01:13,760 --> 00:01:15,060
Before dog will skate it.
4
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
Hello, Arthur.
5
00:01:16,520 --> 00:01:19,880
Come to take me to the cleaners, then,
eh? No, Phil. I've come to share my good
6
00:01:19,880 --> 00:01:21,520
fortune with you. Water for the glass.
7
00:01:22,480 --> 00:01:26,180
It's not running, Arthur. No, no, no,
no, no, Phil. I'm referring to some
8
00:01:26,180 --> 00:01:29,840
exquisite stock I have just received
from the Emerald Isle. Leave it out,
9
00:01:29,880 --> 00:01:32,180
Arthur. I'm here to take your money, not
something you feed glass.
10
00:01:32,500 --> 00:01:34,960
What about Tommy on the book? Would you
like a little pocket calculator?
11
00:01:35,240 --> 00:01:38,720
Arthur, Tommy is a little pocket
calculator. Now, come on, let's be
12
00:01:38,900 --> 00:01:40,860
All right, £60 to £20 on the four -dog.
13
00:01:41,200 --> 00:01:43,660
£60 to £20 on the four -dog for £9 .05.
14
00:01:43,940 --> 00:01:45,000
Mr Arthur Daly.
15
00:01:45,460 --> 00:01:46,520
How about you, Ray, eh?
16
00:01:46,800 --> 00:01:48,360
Oh, no, thanks, Phil. Not on them
prices.
17
00:01:48,720 --> 00:01:49,840
I'm going to have a go on the tote.
18
00:01:52,730 --> 00:01:55,410
I've got to get a result, Ray. Anything
to change my luck.
19
00:01:55,990 --> 00:01:57,630
We haven't sold a car for weeks.
20
00:01:57,930 --> 00:01:59,350
It's months, actually, but who's
counting?
21
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
My creditors are.
22
00:02:01,570 --> 00:02:05,290
You doing the four, dog? The three, dog,
Arthur. I'll be back in a minute. Yeah,
23
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
all right.
24
00:02:06,970 --> 00:02:07,970
Hello, Sydney?
25
00:02:08,389 --> 00:02:10,590
Arthur. Yeah, great news, Sydney.
26
00:02:11,530 --> 00:02:15,070
I might even say tremendous news. I'd
even go as far as momentous news.
27
00:02:15,810 --> 00:02:19,010
I have just acquired three and a half
hundred weight of the Great Wall of
28
00:02:49,870 --> 00:02:53,350
stock for a kip on the way round. I
can't take any more of this. That's
29
00:02:53,370 --> 00:02:55,490
Harper. I'm just beginning to enjoy
myself, come on.
30
00:02:59,290 --> 00:03:02,130
I've got to do something, Ray. I'm ready
to climb up the lock -up wall.
31
00:03:02,470 --> 00:03:03,870
Except it's riddled with woodworm.
32
00:03:04,250 --> 00:03:05,450
I mean, look at the day's post.
33
00:03:05,690 --> 00:03:09,670
Four bills, three charity appeals, and a
beauty salon offering to remove my
34
00:03:09,670 --> 00:03:12,650
unwanted hair. What we need is someone
to remove your unwanted cars.
35
00:03:12,930 --> 00:03:14,150
And my unwanted stock.
36
00:03:14,370 --> 00:03:15,970
I've tried everyone. Nobody's buying.
37
00:03:16,770 --> 00:03:17,770
Bloody recession.
38
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
I know.
39
00:03:20,110 --> 00:03:22,710
It's been so long since we've sold a
car, you might as well hire them out.
40
00:03:23,810 --> 00:03:26,510
Raymond, you're absolutely right.
41
00:03:27,010 --> 00:03:28,410
Why didn't I think of that?
42
00:03:28,770 --> 00:03:29,770
You will, Arthur.
43
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
You will.
44
00:03:32,390 --> 00:03:35,470
Look, Arthur, how can you expect to
compete with a major player?
45
00:03:35,810 --> 00:03:37,750
Firms like, what's his name, we're
thinking.
46
00:03:37,990 --> 00:03:39,750
What can you offer they can't?
47
00:03:40,170 --> 00:03:43,170
What can I offer, Raymond? That is the
entire point.
48
00:03:43,690 --> 00:03:48,630
What indeed can I offer? Remember,
second -class motoring is better than
49
00:03:48,630 --> 00:03:49,630
-class walking.
50
00:03:49,790 --> 00:03:50,790
Who'd had them?
51
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Excellent.
52
00:03:59,310 --> 00:04:00,168
Virtually empty.
53
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Couldn't be better.
54
00:04:01,650 --> 00:04:03,090
Dave, large usual, please.
55
00:04:03,450 --> 00:04:05,050
St. Clements for Ray and one for
yourself.
56
00:04:05,430 --> 00:04:07,690
Oh, thanks, Arthur. I've got to deal
with a drink.
57
00:04:08,070 --> 00:04:09,150
Remind me why I've come here.
58
00:04:09,390 --> 00:04:11,910
What, having a bad time, Dave? You could
say that, Arthur.
59
00:04:12,130 --> 00:04:14,310
Oh, yes, likewise. I'm having a
disastrous time.
60
00:04:15,030 --> 00:04:16,310
Either way will be correct.
61
00:04:17,859 --> 00:04:20,820
I've started talking to myself, you
know. Why's that, Dave?
62
00:04:21,220 --> 00:04:23,780
Oh, it's bloody lonely in here
sometimes, Ray.
63
00:04:24,180 --> 00:04:25,280
Oh, it's just recession.
64
00:04:25,600 --> 00:04:30,660
Dave, as a minority shareholder in this
club, I feel it is incumbent upon me to
65
00:04:30,660 --> 00:04:32,620
do something to alleviate your problems.
66
00:04:33,700 --> 00:04:37,940
I have been working for the past four
weeks on the most remarkable business
67
00:04:37,940 --> 00:04:41,700
arrangement. Four weeks, is it, Arthur?
Seems more like four minutes. Yeah, time
68
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
flies when business is booming, Ray.
69
00:04:43,360 --> 00:04:47,660
Dave, you are about to become an
integral part of the Arthur Daly package
70
00:04:47,940 --> 00:04:50,920
I can't afford holiday, Arthur. No, no,
no, not that sort of package.
71
00:04:51,200 --> 00:04:53,160
Share the experience, share the
discount.
72
00:04:53,440 --> 00:04:56,180
Iyer, the car of your choice. Full tank,
competitive rates.
73
00:04:56,480 --> 00:05:01,580
One week's Iyer entitles you to a free
space in an Arthur Daly car boot sale.
74
00:05:02,140 --> 00:05:06,240
It also entitles you to attend Appy Hour
at the Winchester Club.
75
00:05:06,480 --> 00:05:07,860
A car boot sale?
76
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
Happy hour?
77
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
It's a great idea.
78
00:05:11,760 --> 00:05:15,500
One day a week, say between 12 and 1,
when this place is as dead as a
79
00:05:15,740 --> 00:05:17,440
we reduce the price of drinks by half.
80
00:05:17,680 --> 00:05:22,040
So that was a great idea, is it? To
reduce the price of drinks for an hour
81
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
half. That's it?
82
00:05:23,420 --> 00:05:25,020
Why don't we go there all along and give
them away?
83
00:05:25,320 --> 00:05:28,560
No, no, Dave, you don't understand. By
reducing the price by half, you get more
84
00:05:28,560 --> 00:05:29,519
customers in here.
85
00:05:29,520 --> 00:05:32,180
Well, that doesn't surprise me in the
least, Arthur. If we made them free, the
86
00:05:32,180 --> 00:05:33,099
place would be packed.
87
00:05:33,100 --> 00:05:36,920
Yeah, but when the happy hour finishes,
the price goes back to normal. Or
88
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
perhaps even...
89
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
Little above normal.
90
00:05:39,280 --> 00:05:41,720
And the people will stay and continue to
drink.
91
00:05:42,040 --> 00:05:46,340
And they stay and continue drinking
because by then, they are a little
92
00:05:46,940 --> 00:05:50,360
By then, they will be warming to the
sense of the occasion.
93
00:05:50,800 --> 00:05:54,600
And they are, quite frankly, by then,
Dave, half Brahms.
94
00:05:56,460 --> 00:05:59,320
Who's this lad you've got helping you
push the leaflets through the
95
00:05:59,480 --> 00:06:00,980
That's a good mate of mine. None in four
ages.
96
00:06:01,200 --> 00:06:01,999
And what's his name?
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,440
Winston. Oh, now there was a leader.
98
00:06:04,969 --> 00:06:07,230
Winston. They don't make them like that
anymore.
99
00:06:08,530 --> 00:06:11,450
Hey, Ray, there's someone trying to
break in the lock -up. Get out and whack
100
00:06:11,450 --> 00:06:13,110
him. It's all right, Arthur. That's
Winston.
101
00:06:20,530 --> 00:06:21,509
Here you are, Winston.
102
00:06:21,510 --> 00:06:22,510
Where do you want them?
103
00:06:22,650 --> 00:06:23,389
Hang on.
104
00:06:23,390 --> 00:06:24,510
It dumped down over here.
105
00:06:25,070 --> 00:06:26,990
Ray? Yeah? I have a word.
106
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
Yeah, all right.
107
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
It's living there.
108
00:06:33,410 --> 00:06:34,410
Yeah?
109
00:06:37,309 --> 00:06:38,309
Just a minute.
110
00:06:39,790 --> 00:06:40,850
Would you come in here a minute, please?
111
00:06:45,410 --> 00:06:46,630
You know, Arthur, I think you're right.
112
00:06:47,170 --> 00:06:48,750
He is black. You might have told me.
113
00:06:49,190 --> 00:06:51,150
I'd never give it a second thought. You
should have done.
114
00:06:51,750 --> 00:06:55,250
Why? Well, it's not me. I mean, it's my
customers. I've got some very funny
115
00:06:55,250 --> 00:06:56,730
types. I mean, how are they going to
take it?
116
00:06:57,290 --> 00:06:59,290
I mean, it's nothing personal. You do
understand that, Winston?
117
00:06:59,530 --> 00:07:00,890
Yeah, of course, Mr Daly.
118
00:07:01,280 --> 00:07:02,740
It comes in all shapes and sizes.
119
00:07:03,000 --> 00:07:04,900
Ah, no, no, no, no. Now, don't
misunderstand.
120
00:07:05,400 --> 00:07:07,420
I have a great regard for your people.
121
00:07:07,760 --> 00:07:11,060
They have turned out some of the finest
netball players in the world. Arthur,
122
00:07:11,140 --> 00:07:14,400
he's not one of your people. He's one of
our people. He's like me. He was born
123
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
here.
124
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Yeah.
125
00:07:16,980 --> 00:07:19,260
Well, I run a very tight team.
126
00:07:19,560 --> 00:07:21,200
I expect very high standards.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,540
Standards? Yes.
128
00:07:22,780 --> 00:07:27,100
No drugs, no extramural activities, and
no saxophone playing during working
129
00:07:27,100 --> 00:07:28,140
hours. Fair enough.
130
00:07:28,420 --> 00:07:30,100
So what wages are you going to pay me?
131
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Wages, Winston?
132
00:07:31,540 --> 00:07:35,040
Wages? We'll talk about wages when we
see how you work out, Raymond.
133
00:07:35,380 --> 00:07:37,480
You'll be putting all the wrong ideas
into this land's head.
134
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
Now, come on, let's get on with work.
135
00:07:39,900 --> 00:07:41,380
It requires great skill and ability.
136
00:07:41,660 --> 00:07:43,000
I only hope you're up to it.
137
00:07:56,380 --> 00:07:58,440
Oh, I thought you were the meltman.
138
00:08:00,059 --> 00:08:01,059
Lucky milkman.
139
00:08:01,760 --> 00:08:03,620
What are you selling then? Double
glazing?
140
00:08:03,920 --> 00:08:05,180
No, something much more exciting, love.
141
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Here you go.
142
00:08:08,340 --> 00:08:11,440
Oh, well, why don't you come in and have
a cup of tea and tell me all about it?
143
00:08:11,920 --> 00:08:13,780
I might be interested in hiring a car.
144
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Yeah, I'd love to.
145
00:08:16,620 --> 00:08:18,440
And no sugar. I've got enough energy.
146
00:08:31,400 --> 00:08:32,740
How's that report coming on, Phil?
147
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Nearly there, Sarge.
148
00:08:35,220 --> 00:08:37,260
Is that all right? Personal crime wave
on here.
149
00:08:37,520 --> 00:08:40,240
Nine burglaries in our target area in
the last week.
150
00:08:40,980 --> 00:08:44,179
Wherever it is, they're professionals.
No prints, no one seen entering or
151
00:08:44,179 --> 00:08:45,240
leaving. Not youngsters.
152
00:08:46,180 --> 00:08:47,660
They're not nicking tellies and videos.
153
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
It's all jewellery.
154
00:08:50,400 --> 00:08:51,580
Got to be fencing and stuff.
155
00:08:52,060 --> 00:08:53,480
Well, look at it this way, Sarge.
156
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Buckets of overtime.
157
00:08:55,140 --> 00:08:57,520
For you, maybe, all I'm stacking up is
days in lieu.
158
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
More issue, I think.
159
00:09:02,930 --> 00:09:04,050
Right. We're on our way.
160
00:09:05,050 --> 00:09:06,070
Looks like we're in luck.
161
00:09:06,870 --> 00:09:09,330
Uniformed her just next time Joker doing
a break -in, right in the middle of our
162
00:09:09,330 --> 00:09:10,049
little patch.
163
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
Come on.
164
00:09:17,430 --> 00:09:19,330
Are you sure this is going to work,
Arthur?
165
00:09:19,910 --> 00:09:21,730
This is a winner, Dave. I know.
166
00:09:22,170 --> 00:09:24,510
See, what I'm doing is I'm taking a leaf
out of the government's book.
167
00:09:24,830 --> 00:09:26,110
Playing on people's avarice.
168
00:09:26,550 --> 00:09:28,490
Letting them have something for nearly
nothing.
169
00:09:28,730 --> 00:09:31,570
I've discounted the hire charge, thrown
in a free car boot sale.
170
00:09:32,200 --> 00:09:36,140
Bait, talk them. Some of them will buy
in the end. Mark my words. I was
171
00:09:36,140 --> 00:09:38,800
referring to the people staying on and
paying full price.
172
00:09:39,120 --> 00:09:40,059
What, for the drinks?
173
00:09:40,060 --> 00:09:41,860
Yeah. Yeah, of course they will, Dave.
Same principle.
174
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
I hope you're right, Arthur.
175
00:09:43,320 --> 00:09:48,820
Dave, as we speak, my highly skilled
operatives are launching a major
176
00:09:48,820 --> 00:09:51,520
campaign. Now it's just a matter of
time.
177
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
Where's Mr. Club?
178
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Oh, yeah.
179
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Yeah, yeah, he's here.
180
00:10:01,160 --> 00:10:02,600
Oh. Yeah, right.
181
00:10:03,680 --> 00:10:04,740
I'll tell him.
182
00:10:06,340 --> 00:10:08,380
That was Detective Sergeant Morley.
183
00:10:08,660 --> 00:10:13,060
It seems that one of your highly skilled
operatives has just got himself
184
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
arrested.
185
00:10:26,580 --> 00:10:28,520
Raymond Daly still working for you?
186
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Yeah, of course he is.
187
00:10:29,950 --> 00:10:32,570
Thank you for helping the police with
their inquiries. You're free to go.
188
00:10:33,170 --> 00:10:34,270
Just a minute.
189
00:10:35,430 --> 00:10:38,650
You drag me out of a crucial business
meeting, ask me about one of my
190
00:10:38,650 --> 00:10:40,590
executives, and then tell me I'm free to
go.
191
00:10:41,290 --> 00:10:44,290
Why don't you ask me something really
important, like what you ought to have
192
00:10:44,290 --> 00:10:45,290
dinner tonight?
193
00:10:45,410 --> 00:10:46,810
Come on, I demand an explanation.
194
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
We live in a field.
195
00:10:48,690 --> 00:10:49,870
Might as well charge him now.
196
00:10:50,110 --> 00:10:51,290
Charge you? With what?
197
00:10:51,590 --> 00:10:54,470
Oh, just someone we caught red -handed
doing a break -in, that's all.
198
00:10:54,850 --> 00:10:55,850
Says he works for you.
199
00:10:57,100 --> 00:10:59,800
Winston, what's going on? Ah, so you do
know him, then?
200
00:11:00,200 --> 00:11:01,700
Of course I do. He works for me.
201
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Hear that, Field? Get your notebook out.
202
00:11:03,840 --> 00:11:05,380
Sorry about this, Mr Daly.
203
00:11:05,600 --> 00:11:08,080
I did tell you that it comes in all
shapes and sizes.
204
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Did you get that, Field?
205
00:11:09,620 --> 00:11:10,940
Looks like we've got the fence as well.
206
00:11:11,420 --> 00:11:16,520
Winston, Winston, you will come to
realise that Mr Morley has been
207
00:11:16,520 --> 00:11:18,400
the first brain transplant operation.
208
00:11:20,220 --> 00:11:23,420
Why is it everyone seems to take such an
instant dislike to me?
209
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Saves time.
210
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
I blame you for this, Raymond.
211
00:11:27,720 --> 00:11:31,420
Leave it out, Arthur. I will not leave
it out. When Winston had finished his
212
00:11:31,420 --> 00:11:32,740
letterbox drop, you'd vanished.
213
00:11:32,960 --> 00:11:36,260
He goes looking for you, knocking on
doors, peering in windows, wandering
214
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
through gardens.
215
00:11:37,540 --> 00:11:40,800
Next thing, some overexcitable member of
the local neighbourhood watch felled
216
00:11:40,800 --> 00:11:41,479
the police.
217
00:11:41,480 --> 00:11:44,120
He had no leaflets left, and you weren't
there to explain.
218
00:11:44,840 --> 00:11:47,740
The result that Morley starts behaving
like knacker of the yard.
219
00:11:48,000 --> 00:11:50,880
What exactly were you up to? I was
giving me sales pitch to a potential
220
00:11:50,880 --> 00:11:54,440
customer. Using me initiative like you
told me to. You sure it was only your
221
00:11:54,440 --> 00:11:57,380
initiative you were using? She's
promised to come and hire a car. She?
222
00:11:57,700 --> 00:11:58,760
I knew it was a bird.
223
00:11:59,020 --> 00:12:00,180
Look, it's all right, Mr Daly.
224
00:12:00,500 --> 00:12:02,740
I'm sure you won't want me working for
you after all this.
225
00:12:03,060 --> 00:12:03,839
Why not?
226
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
Nobody tells me who I can employ.
227
00:12:05,500 --> 00:12:07,380
And certainly no one like that Mellon
Morley.
228
00:12:07,740 --> 00:12:08,940
Look, get some more leaflets.
229
00:12:09,340 --> 00:12:12,000
Put one in your inside pocket so that if
you're stopped, you've got one.
230
00:12:12,400 --> 00:12:13,980
All right? All right. And Ray?
231
00:12:14,540 --> 00:12:16,920
Keep your initiative under control. Get
down the car lock.
232
00:12:17,580 --> 00:12:18,620
Come, I'll give you a lift.
233
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Thanks, Ray.
234
00:12:23,620 --> 00:12:27,100
I've parked it out front for you. And
remember, if you want any servicing
235
00:12:27,160 --> 00:12:30,600
well, just bring it back. And don't
forget, the car boot sale is free for
236
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
hirers. Oh, I hope to see you before
that.
237
00:12:33,280 --> 00:12:35,620
You've, uh, got my number, I think.
238
00:12:36,180 --> 00:12:39,320
And as with all Daly to Europe cars,
madam, you get a full tank of petrol.
239
00:12:39,420 --> 00:12:39,999
They're the keys.
240
00:12:40,000 --> 00:12:40,579
Thank you.
241
00:12:40,580 --> 00:12:41,559
Good afternoon.
242
00:12:41,560 --> 00:12:42,960
Good afternoon, Mr Daly.
243
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Bye.
244
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Bye.
245
00:12:46,560 --> 00:12:48,980
That's the sort you want to be turning
your charm on to, Ray.
246
00:12:49,220 --> 00:12:50,520
I'll try and remember that, Arthur.
247
00:12:50,940 --> 00:12:54,800
Well, one down, 33 to go. Good boy. I'm
just going over the road for a quick
248
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
one.
249
00:13:01,820 --> 00:13:04,720
It's Klondike time, Dave. I can feel it
in my bones.
250
00:13:04,980 --> 00:13:07,900
All I can feel in my bones, Arthur, is
chronic arthritis.
251
00:13:08,520 --> 00:13:10,580
Here, I'll show you this ladder, will
you? Yeah, of course, here.
252
00:13:11,040 --> 00:13:12,140
Is that right?
253
00:13:12,650 --> 00:13:13,409
Hey, Winston.
254
00:13:13,410 --> 00:13:15,610
Yeah? The red fox off to Mr. Jarvis.
Right.
255
00:13:15,890 --> 00:13:16,890
Excuse me.
256
00:13:17,970 --> 00:13:20,570
There you go, Mr. Jarvis. Happy
motoring. Excellent.
257
00:13:21,150 --> 00:13:22,350
Thanks for your help. Lovely.
258
00:13:22,710 --> 00:13:24,010
Here you go. Thank you.
259
00:13:29,990 --> 00:13:30,990
Right, who's next?
260
00:13:31,570 --> 00:13:34,250
Oh, look, good day. This place will be
packed, you see.
261
00:13:34,630 --> 00:13:36,070
You'll have to get some temporary help
in.
262
00:13:36,610 --> 00:13:37,469
Temporary help?
263
00:13:37,470 --> 00:13:41,370
The last time I had temporary help in
here was when Chelsea won the cup.
264
00:13:42,250 --> 00:13:43,730
Faces awash with flare trousers.
265
00:13:43,950 --> 00:13:47,290
You're getting plenty of food. You know,
pickled trout vol -au -vent, kedgeree
266
00:13:47,290 --> 00:13:50,050
on fried bread, cordon bleu stuff. I'm
just going to check on the lads.
267
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
Raymond, my son.
268
00:14:09,990 --> 00:14:11,010
Winston, my lad.
269
00:14:11,370 --> 00:14:12,490
I knew it, I knew it.
270
00:14:13,170 --> 00:14:14,690
Wasn't that a great idea I had?
271
00:14:15,370 --> 00:14:16,269
All gone?
272
00:14:16,270 --> 00:14:18,290
All hired? Every single one, Arthur.
273
00:14:18,550 --> 00:14:20,850
Except for the old cool Tina. Nobody
would be seen dead in that.
274
00:14:21,210 --> 00:14:23,210
We just thought we'd come over to tell
you the good news.
275
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
Well done, boys.
276
00:14:25,010 --> 00:14:26,670
There'll be a bonus in this for both of
you.
277
00:14:27,230 --> 00:14:28,810
Right, where have you parked my Daimler?
278
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
Your Daimler?
279
00:14:39,010 --> 00:14:40,730
I'm sorry, Ray. It's all my fault.
280
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
Don't worry about it.
281
00:14:45,350 --> 00:14:48,130
Well? It was a false address, Arthur.
Never heard of him.
282
00:14:48,350 --> 00:14:50,410
You mean he's done a roadrunner in my
Daimler?
283
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
It looks like it.
284
00:14:52,310 --> 00:14:54,510
Have you been dumped on me by one of my
rivals?
285
00:14:54,710 --> 00:14:58,010
I'll work it off, Mr Daly. Work it off?
Work it off? You'll be at your doomsday
286
00:14:58,010 --> 00:14:58,729
to do that.
287
00:14:58,730 --> 00:14:59,950
I really am very sorry.
288
00:15:01,010 --> 00:15:03,090
Being sorry won't get my car back,
Winston.
289
00:15:03,650 --> 00:15:06,070
How could you let him hire my car? How
could you?
290
00:15:06,330 --> 00:15:07,410
What am I going to drive?
291
00:15:08,050 --> 00:15:09,670
Well, there's still the Mark II Cortina.
292
00:15:47,880 --> 00:15:50,820
I've got the number, Sarge. You don't
need that number. Don't you know that it
293
00:15:50,820 --> 00:15:51,819
is?
294
00:15:51,820 --> 00:15:58,260
Call that last lot out to me and I'll
check them against the report.
295
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Right.
296
00:16:00,800 --> 00:16:03,840
Pearl necklace, no distinguishing
characteristics.
297
00:16:05,040 --> 00:16:07,720
One ring set with three rubies.
298
00:16:08,780 --> 00:16:09,960
Victorian brooch.
299
00:16:11,540 --> 00:16:13,320
Ray, can you calm him down?
300
00:16:13,740 --> 00:16:17,390
Raymond? I'd be obliged if you could
stop him giving us his Richard III,
301
00:16:17,650 --> 00:16:20,850
swearing up my Wilton. Hello, Arthur. I
think it might be time to leave, eh?
302
00:16:21,270 --> 00:16:24,650
It's not enough I get my pride and joy
nicked by some Jack the Lad, is it? Oh,
303
00:16:24,670 --> 00:16:26,370
no, no, no, let's turn the rack a bit
more.
304
00:16:26,770 --> 00:16:28,810
I couldn't get you run -of -the -mill
car thief, could I?
305
00:16:29,310 --> 00:16:32,390
Like to get some pocket desperado who
thinks he's Britain's answer to Ayrton
306
00:16:32,390 --> 00:16:36,610
Senna. Roaring all over the town,
perpetrating traffic offences at the
307
00:16:36,610 --> 00:16:37,569
light.
308
00:16:37,570 --> 00:16:39,130
But that's not enough, Raymond, is it?
309
00:16:39,440 --> 00:16:42,920
Isn't it? Oh, no, it's not. Inspector
Clueless here pulls me in and starts
310
00:16:42,920 --> 00:16:45,080
charging me with a string of traffic
offences.
311
00:16:45,480 --> 00:16:48,540
I demand that you come and see what I am
currently driving, Morley.
312
00:16:57,300 --> 00:16:58,380
Help yourself, Sergeant.
313
00:16:58,840 --> 00:17:02,780
Observe the furry dice, the furry
upholstery. This is what I am reduced
314
00:17:03,200 --> 00:17:06,339
I must say, Arthur, I think you're
getting a bit old for the furry dice.
315
00:17:06,900 --> 00:17:08,540
I think he's telling the truth, Sarge.
316
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Thank you, Constable.
317
00:17:09,980 --> 00:17:12,640
His dame has just been reported speeding
up the M1.
318
00:17:13,060 --> 00:17:14,839
Patrol car gate chased but lost him.
319
00:17:15,359 --> 00:17:16,440
He's really shitty.
320
00:17:17,099 --> 00:17:20,599
If my car is damaged while you lot are
playing cops and robbers, questions will
321
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
be asked in the house.
322
00:17:21,680 --> 00:17:23,040
Ray, I'll see you back at the lock -up.
323
00:17:23,280 --> 00:17:24,740
You'd better see my insurance, Ray.
324
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
Do you want to push?
325
00:17:30,860 --> 00:17:32,040
Arthur, are you there?
326
00:17:33,140 --> 00:17:34,520
Ray! Hello, Mr Cooper.
327
00:17:35,020 --> 00:17:37,740
I'm looking for Arthur. I've been down
the car lot. There's no sign of him or
328
00:17:37,740 --> 00:17:39,120
his cars. Has he retired?
329
00:17:39,500 --> 00:17:40,680
Oh, no, not at all.
330
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
He'll be back later.
331
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
What can I help?
332
00:17:43,380 --> 00:17:47,760
Well, I'm interested in that red box,
all of his. Don't tell me it's gone.
333
00:17:48,000 --> 00:17:49,400
No, it's out on a test run.
334
00:17:49,700 --> 00:17:50,980
Well, what about all the other cars?
335
00:17:51,260 --> 00:17:54,640
Well, they're all out on test runs. All
of them? Yeah. We've had a bit of a run
336
00:17:54,640 --> 00:17:55,399
on lately.
337
00:17:55,400 --> 00:17:57,040
I shouldn't have hesitated.
338
00:17:57,340 --> 00:17:58,640
It's always the way, isn't it?
339
00:17:58,860 --> 00:18:00,240
See, Mr Cooper's a regular, Winston.
340
00:18:00,480 --> 00:18:02,100
Always buys his cars off of Arthur.
341
00:18:02,430 --> 00:18:05,110
You'll pick up that clipboard for me,
will you? Yeah, always bought them from
342
00:18:05,110 --> 00:18:09,170
him. Looks like I'll have to go
somewhere else this time. Pity. I was
343
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
on that Vauxhall.
344
00:18:10,870 --> 00:18:14,470
Look, if you're a regular customer, the
least we can do is look after you.
345
00:18:14,870 --> 00:18:15,890
Give us your phone number.
346
00:18:16,210 --> 00:18:19,150
I'll persuade the guy that's taking up
the Vauxhall for a drive to try another
347
00:18:19,150 --> 00:18:20,310
car. Really?
348
00:18:20,510 --> 00:18:22,370
Yeah. Look, here's my card.
349
00:18:23,110 --> 00:18:24,650
I'll see you all right for a drink, eh?
350
00:18:24,930 --> 00:18:28,030
Leave it with us, Mr Cooper. I'll give
you a ring as soon as I've got my hands
351
00:18:28,030 --> 00:18:28,549
on it.
352
00:18:28,550 --> 00:18:30,910
Great. See you, Ray. Regards to Arthur.
353
00:18:31,719 --> 00:18:32,719
Yeah, later.
354
00:18:34,460 --> 00:18:37,700
And just how do you propose to
accommodate the man? The Vauxhall's out
355
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
It was due back this morning.
356
00:18:39,100 --> 00:18:40,960
That punter only hired it out for a day.
357
00:18:41,200 --> 00:18:45,020
I remember him saying that if he liked
it, he'd be back to extend the hire
358
00:18:45,020 --> 00:18:46,860
period. He hasn't come back.
359
00:18:47,440 --> 00:18:50,100
So? So, we repossess it.
360
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
You mean we teev it?
361
00:18:51,720 --> 00:18:52,860
No, not exactly.
362
00:18:53,680 --> 00:18:55,360
I feel really bad about Arthur's car.
363
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
This'll help make it up to him.
364
00:19:02,510 --> 00:19:06,150
There you go, my love. Now, remember,
it's pellets for the ferrets and carrots
365
00:19:06,150 --> 00:19:06,949
for the rabbits.
366
00:19:06,950 --> 00:19:08,770
If you've got any left over, have a
fryer.
367
00:19:10,030 --> 00:19:15,710
The point is, Tony, am I covered if my
car is mistakenly hired out to a man who
368
00:19:15,710 --> 00:19:16,910
does a runner and crashes it?
369
00:19:17,310 --> 00:19:18,209
Is that what happened?
370
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
No, but it's imminent.
371
00:19:19,430 --> 00:19:21,610
Now, come on, you're my insurance
brother. What's the situation?
372
00:19:21,990 --> 00:19:24,090
All right, this kid could have done a
runner. How did he pay?
373
00:19:24,670 --> 00:19:27,230
I don't know. The boys hired it to him.
Why? Does it matter?
374
00:19:27,530 --> 00:19:31,070
Well, yeah. If he paid by a cheque and
the cheque bounces, you're covered.
375
00:19:31,960 --> 00:19:34,120
But if you're paid by cash, you could be
in stupor.
376
00:19:34,360 --> 00:19:35,600
Well, I know you gave a false address.
377
00:19:35,860 --> 00:19:37,300
Oh, well, that helps. Yeah, but it don't
help me.
378
00:19:38,100 --> 00:19:41,560
Leave it to me, Arthur. I shall make
inquiries. Now, while you're here, could
379
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
interest you in a tortoise? Fresh in
today.
380
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Too frenetic.
381
00:19:46,600 --> 00:19:47,399
There it is.
382
00:19:47,400 --> 00:19:48,960
Just down the road. Pull in, Ray.
383
00:19:53,780 --> 00:19:54,739
Wait a minute.
384
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
It's not a problem.
385
00:19:55,900 --> 00:19:57,260
I'll tell him the car's due back.
386
00:19:57,940 --> 00:20:00,200
Well, I'm assuming he wants to hire it
out for a long time. I've got the
387
00:20:00,200 --> 00:20:02,830
patience. A nice clean bit of reed pad,
that's easier.
388
00:20:03,370 --> 00:20:04,790
We just have to pick our moment.
389
00:20:12,750 --> 00:20:15,990
I'll get my hand on that joyrider. He'll
be driving a Robin Reliant.
390
00:20:16,190 --> 00:20:19,290
I've got to pick her indoors up in a
minute. Can you imagine her reaction
391
00:20:19,290 --> 00:20:21,030
she sees me sitting in a Mark II
Cortina?
392
00:20:52,500 --> 00:20:54,760
I've just had a check run on the PNC,
sir.
393
00:20:55,740 --> 00:20:57,780
I think you might find this interesting.
394
00:21:03,900 --> 00:21:04,960
Well done, Field.
395
00:21:18,960 --> 00:21:20,400
news about my stolen car, then?
396
00:21:21,000 --> 00:21:22,340
Depends which one you're talking about.
397
00:21:22,700 --> 00:21:23,499
What car?
398
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
The Daimler.
399
00:21:24,520 --> 00:21:28,120
One hour ago, it was driven into the
Newport Pagnol Service Station.
400
00:21:28,580 --> 00:21:30,440
Thank God for that. It's all right,
then?
401
00:21:30,960 --> 00:21:31,939
Don't know.
402
00:21:31,940 --> 00:21:34,880
The driver filled up, then roared off
without saying.
403
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
Hang about. What do you mean, which one?
404
00:21:38,060 --> 00:21:39,320
Only one car, wasn't it?
405
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
Oh, no, Dave.
406
00:21:41,600 --> 00:21:43,580
This car you're driving, you say it's
yours?
407
00:21:44,600 --> 00:21:46,940
Yeah. According to our computer...
408
00:21:47,520 --> 00:21:49,660
It was stolen two months ago in
Brighton.
409
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
Now unless you've got a very good
explanation, I'm going to do you for
410
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
a stolen car.
411
00:22:19,020 --> 00:22:22,760
Are you sure I can't give you boys
something for all this trouble? No, it
412
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
trouble, Mr Cooper.
413
00:22:25,620 --> 00:22:27,680
All part of the Arthur Daly deal, Mr
Cooper.
414
00:22:27,900 --> 00:22:29,800
I hope it gives you a great deal of
pleasure. Thank you.
415
00:22:30,100 --> 00:22:31,100
Happy motoring.
416
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Touch me.
417
00:22:37,280 --> 00:22:40,740
West Midlands... If I understand you
correctly, you claim you don't know how
418
00:22:40,740 --> 00:22:44,780
long you've had this. Why is it that
reporters and police officers always use
419
00:22:44,780 --> 00:22:47,360
claim when they should say say or state?
420
00:22:47,930 --> 00:22:50,050
Claim sounds iffy, doesn't it? That's
why you lot like it.
421
00:22:50,370 --> 00:22:53,270
With claim, you've got some poor sod
halfway to Dartmoor before you're even
422
00:22:53,270 --> 00:22:53,989
warmed up.
423
00:22:53,990 --> 00:22:57,570
You, hey, you don't know how long you've
had this cortina. You, hey, you haven't
424
00:22:57,570 --> 00:23:00,290
got the logbook. You, hey, you don't
know who told it to you. It's all a bit
425
00:23:00,290 --> 00:23:03,630
vague, isn't it? Just got another report
on the Dame Lesage. She's been going
426
00:23:03,630 --> 00:23:05,510
the wrong way up a one -way alley in
Birmingham.
427
00:23:06,450 --> 00:23:07,990
Eluded pursuing patrol car.
428
00:23:10,770 --> 00:23:11,770
That's all right, I've got it.
429
00:23:16,970 --> 00:23:19,110
Hello, Daly. Oh, hello, aren't they?
430
00:23:20,130 --> 00:23:21,390
I haven't seen him for some time.
431
00:23:23,670 --> 00:23:25,090
Yeah, hold on, I'll make a note.
432
00:23:26,490 --> 00:23:28,430
Outside the Shopman Arcade.
433
00:23:29,250 --> 00:23:30,670
Right, I'll let him know when he comes
in.
434
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
Yeah, bye.
435
00:23:35,650 --> 00:23:38,990
Not looking good, Daly, is it? It's
obvious what's happened. If it was
436
00:23:39,110 --> 00:23:41,970
we wouldn't have spent the time of day
in your private zoo, would we? Look, the
437
00:23:41,970 --> 00:23:45,050
bloke who done the roadrunner in my
daimler. What about him? Well, he's your
438
00:23:45,050 --> 00:23:48,690
man. Instead of editing me, you should
be charging up the motorway and catching
439
00:23:48,690 --> 00:23:52,130
him. Yeah, but he's in your Daimler,
isn't he? Not in someone else's Cortina.
440
00:23:52,250 --> 00:23:54,070
God, I'm going to have to draw pictures.
I can see that.
441
00:23:54,330 --> 00:23:58,610
Look, before he went on a rampage in the
Daimler, he must have had the front to
442
00:23:58,610 --> 00:24:00,710
dump the bent Cortina in my car lot.
443
00:24:01,890 --> 00:24:02,890
Diabolical liberty.
444
00:24:03,430 --> 00:24:05,450
I think you'd better come back to the
nick, don't you?
445
00:24:07,370 --> 00:24:08,990
Don't you, Mr. Thelford Dibbly?
446
00:24:09,450 --> 00:24:11,030
Can I just do an appearance, Sergeant?
447
00:24:19,950 --> 00:24:22,630
You wait here, mother -in -law. I know
what you need.
448
00:24:26,890 --> 00:24:27,930
I won't be a minute.
449
00:24:30,850 --> 00:24:32,570
Hey, look, thief!
450
00:24:32,830 --> 00:24:34,290
You! Thief!
451
00:24:34,870 --> 00:24:36,570
Can't someone call the police?
452
00:24:37,130 --> 00:24:38,770
You! Thief!
453
00:24:39,470 --> 00:24:40,690
What are you talking about?
454
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
Thief!
455
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
Thief!
456
00:25:06,860 --> 00:25:07,860
Don't upset yourself.
457
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
Bloody lunatic.
458
00:25:11,340 --> 00:25:14,280
You're all becoming a great cause of
aggravation to me, Damon.
459
00:25:14,480 --> 00:25:15,740
You can always drop me on the corner.
460
00:25:16,300 --> 00:25:17,580
I've got a lot on my plate.
461
00:25:18,120 --> 00:25:21,880
I don't have to worry about you and some
Benkari you're involved with. I am not
462
00:25:21,880 --> 00:25:23,320
involved with some Benkari.
463
00:25:23,560 --> 00:25:24,840
I don't want to see my solicitor.
464
00:25:25,200 --> 00:25:28,620
For everything there is a time, for
everything there is a... What's that
465
00:25:28,620 --> 00:25:30,360
supposed to mean? You can't see your
solicitor.
466
00:25:42,120 --> 00:25:44,780
That's one of mine. Yeah, Phil, there's
two big cars you've got. I'm going to
467
00:25:44,780 --> 00:25:47,240
give you an official fortune down the
state, and then you can make a stake.
468
00:25:47,460 --> 00:25:49,660
And if you're very good, I'll let you
see your... Look out!
469
00:25:52,220 --> 00:25:52,620
I
470
00:25:52,620 --> 00:25:59,780
want
471
00:25:59,780 --> 00:26:00,619
a police officer!
472
00:26:00,620 --> 00:26:02,060
I want a police officer!
473
00:26:02,600 --> 00:26:05,600
Then you've come to the right place, my
old sunshine.
474
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
I wonder what's happened to Arthur.
475
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
I don't know. He'll turn up. He always
does.
476
00:26:18,420 --> 00:26:19,900
He'll be right chuffed about that
Vauxhall, though.
477
00:26:20,520 --> 00:26:23,120
He'll probably give us a bonus for
filling it. He didn't get the last one.
478
00:26:23,140 --> 00:26:23,759
Remember that.
479
00:26:23,760 --> 00:26:25,880
You're right, though, Winston. I'll have
to remind him about that.
480
00:26:26,420 --> 00:26:30,020
Ladies? I don't know. You invite us out
for a drink and all you do is talk about
481
00:26:30,020 --> 00:26:32,640
work. All right, then. What do you two
do?
482
00:26:32,900 --> 00:26:34,840
Apart from chatting up two handsome
young men.
483
00:26:35,200 --> 00:26:36,680
We do a bit of work with Linda's
brothers.
484
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
Come on, you lot. Let's go.
485
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
In the back.
486
00:26:44,300 --> 00:26:47,580
I'm sure you don't think I'd steal a car
and then take my mother -in -law for a
487
00:26:47,580 --> 00:26:48,399
drive in it.
488
00:26:48,400 --> 00:26:53,100
Mr. Dean Cooper, I am constantly
surprised at what people do.
489
00:26:54,140 --> 00:26:58,820
You were clocked doing speeds in excess
of 70 miles an hour while attempting to
490
00:26:58,820 --> 00:27:00,540
escape a police car in pursuit.
491
00:27:00,840 --> 00:27:03,960
I didn't know they were police. I
assumed it was that maniac who attacked
492
00:27:03,960 --> 00:27:06,820
the high streets, and I hope you're
going to charge him. At the moment, I'm
493
00:27:06,820 --> 00:27:08,780
considering charging you, eh?
494
00:27:09,360 --> 00:27:13,620
I've got a nice list of offences,
starting with the theft of a car. It's
495
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
I bought it. Don't tell me you bought it
off a bloke in a pub.
496
00:27:16,840 --> 00:27:19,320
You haven't got the documents. He's
going to post them on to you, but you
497
00:27:19,320 --> 00:27:20,279
know what his name is.
498
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Why are you saying that?
499
00:27:23,780 --> 00:27:26,820
Let's put it down to years of experience
in the job, Mr Cooper.
500
00:27:27,320 --> 00:27:29,760
A very nice touch, nicking it with your
mother -in -law.
501
00:27:29,960 --> 00:27:31,980
Eh? Such a charming old lady.
502
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
What have you done with her?
503
00:27:34,320 --> 00:27:35,380
She hasn't been charged.
504
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
No, not yet.
505
00:27:37,400 --> 00:27:40,100
She's been looked after by one of my
WPCs.
506
00:27:40,660 --> 00:27:42,940
Whether I charge her or not is largely
down to you.
507
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Down to me?
508
00:27:44,780 --> 00:27:46,820
Well, if it's insanity, why is it down
to me?
509
00:27:47,280 --> 00:27:51,160
You put your hands up to stealing that
car and I will look very reasonably upon
510
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
your mother -in -law.
511
00:27:52,200 --> 00:27:53,580
Do my best to give her out the case.
512
00:27:53,980 --> 00:27:56,820
Look, I did not buy that car from a man
in a pub.
513
00:27:57,380 --> 00:28:00,680
I have got the documents at home and the
man I bought it from was called Arthur
514
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
Daly.
515
00:28:02,670 --> 00:28:07,890
Look, Mr Jarvis, either it's your car or
it isn't. Which is it? I'd hired it
516
00:28:07,890 --> 00:28:10,470
from a man called Arthur Daly.
517
00:28:12,910 --> 00:28:17,110
You do well to pop up and tell Morley to
stop minning around West London and
518
00:28:17,110 --> 00:28:19,070
centre his investigations in Rome and
Brussels.
519
00:28:19,770 --> 00:28:22,110
I'm very big on the continent, you know.
I'm into Europe.
520
00:28:22,530 --> 00:28:24,590
This is obviously the work of my
business rivals.
521
00:28:25,350 --> 00:28:28,550
You don't really think I'll go swanning
around in a bent car with early indoors
522
00:28:28,550 --> 00:28:30,490
perched on them fur -lined seats, do
you?
523
00:28:30,970 --> 00:28:31,970
Oh, God.
524
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
I'll get him in.
525
00:28:35,090 --> 00:28:39,030
Right. Right, then. What's everybody
having, then? Much though it pains me to
526
00:28:39,030 --> 00:28:42,010
turn away custom, it appears that Arthur
is in need of your help.
527
00:28:42,250 --> 00:28:45,470
What's the problem? Difficult to tell,
really. He's down at local Nick. He's
528
00:28:45,470 --> 00:28:49,210
been on the phone to me demanding
lawyers, insurance brokers, Amnesty
529
00:28:49,210 --> 00:28:50,210
International.
530
00:28:55,250 --> 00:28:58,570
You can't go in there, old son. Yeah,
there's a perfectly simple explanation
531
00:28:58,570 --> 00:28:59,339
all of this.
532
00:28:59,340 --> 00:29:03,240
It's been a completely... The DS is
querying an item on the list of stolen
533
00:29:03,240 --> 00:29:04,340
on that last report.
534
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
Which one?
535
00:29:06,020 --> 00:29:08,800
Um, one lady's wristwatch.
536
00:29:09,300 --> 00:29:10,980
You're being a bit previous, aren't you?
537
00:29:11,680 --> 00:29:14,760
Reprocessing a car that's only a day
overdue? Of course it wasn't. I'm not
538
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
running an Oxfam shop.
539
00:29:16,220 --> 00:29:19,840
And no one of my major executives has
cleared up this matter. I'll take your
540
00:29:19,840 --> 00:29:21,840
apology as read, and I'd like to vacate
these premises.
541
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
You're free to go.
542
00:29:25,380 --> 00:29:29,580
So, for the moment... I shall be making
further inquiries. I'd like the keys to
543
00:29:29,580 --> 00:29:31,960
the Cortina. The Cortina stays here.
It's stolen property.
544
00:29:32,760 --> 00:29:36,440
And you should know that two of the cars
you've hired out have broken down in
545
00:29:36,440 --> 00:29:39,960
the street on our ground. And we've
stopped a further five that are without
546
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
current MOT certificate.
547
00:29:42,540 --> 00:29:45,420
By the way, Arthur, I think you should
ring Aunty. She seemed a bit put out.
548
00:29:45,740 --> 00:29:47,440
Oh, well, it never ends.
549
00:30:18,189 --> 00:30:19,189
Now,
550
00:30:19,670 --> 00:30:24,150
apart from all this, after that
conversation I've been listening to,
551
00:30:24,150 --> 00:30:27,270
indoors had with herself, I have now got
nowhere to sleep tonight.
552
00:30:28,010 --> 00:30:31,750
Now, I know, I know, in each life a
little rain must fall, but that doesn't
553
00:30:31,750 --> 00:30:34,470
you two the right to pour Niagara on my
careworn Philby.
554
00:30:35,750 --> 00:30:37,870
Leave it to me, Arthur. You've had
enough for one day.
555
00:30:38,770 --> 00:30:41,190
Yeah, hello? Dalian... Oh, yeah.
556
00:30:43,130 --> 00:30:44,130
What?
557
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Yeah, right.
558
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
I'll tell him.
559
00:30:48,770 --> 00:30:49,950
That was Morley's office.
560
00:30:50,290 --> 00:30:53,730
The Daimler was seen 30 minutes ago
travelling high speed through a
561
00:30:53,730 --> 00:30:54,730
precinct.
562
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
In Liverpool.
563
00:31:10,250 --> 00:31:13,630
I'll tell you, if we don't find who's
responsible for these burglaries soon,
564
00:31:13,630 --> 00:31:14,630
going to be facing a divorce.
565
00:31:15,710 --> 00:31:19,110
I can't see any patterns. Some are day,
some are night, some are forced entry,
566
00:31:19,210 --> 00:31:21,150
some look like they've gone through the
front door with a key.
567
00:31:21,590 --> 00:31:22,930
Who are you dealing with, man, Sarge?
568
00:31:23,150 --> 00:31:24,290
Take five minutes off.
569
00:31:24,810 --> 00:31:28,370
And on top of that, I've got Arthur Daly
causing bloody havoc with his hired
570
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
cars.
571
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
Just a minute.
572
00:31:33,610 --> 00:31:37,950
We had a member of the public saw a grey
Fiat to park round the back of that
573
00:31:37,950 --> 00:31:39,090
left house to be done over.
574
00:31:39,470 --> 00:31:40,750
That's not been eliminated yet.
575
00:31:41,310 --> 00:31:42,570
Get a list of all daily stock.
576
00:31:43,030 --> 00:31:46,070
All the cars he's hired out. See if
there's a grey Ford Fiesta on it.
577
00:31:46,470 --> 00:31:47,470
Now? Yeah.
578
00:31:48,030 --> 00:31:49,030
We're awake.
579
00:31:49,210 --> 00:31:50,410
That's why he should be sleeping.
580
00:31:51,670 --> 00:31:54,450
Don't seem to get many people in here,
do they?
581
00:31:54,830 --> 00:31:57,550
Don't start Dave off. You get 20 minutes
on whatever happened to the drinking
582
00:31:57,550 --> 00:31:58,550
classes.
583
00:31:59,690 --> 00:32:02,130
So where do you reckon Arthur's going to
spend the night then, Ray? I don't
584
00:32:02,130 --> 00:32:03,130
know. He'll probably go home.
585
00:32:03,670 --> 00:32:04,810
So, who's for another then?
586
00:32:05,130 --> 00:32:07,490
That's all right. I'll get him in. No,
you won't. It's our turn.
587
00:32:08,090 --> 00:32:09,450
I'm looking for Arthur Daling.
588
00:32:09,970 --> 00:32:12,010
So? Well, you tell me.
589
00:32:12,690 --> 00:32:13,690
You're his minder.
590
00:32:14,210 --> 00:32:15,210
I'm off duty.
591
00:32:15,430 --> 00:32:16,409
Tried his own?
592
00:32:16,410 --> 00:32:20,550
Yeah. One irate wife, no Arthur Daling.
593
00:32:20,810 --> 00:32:21,810
Do you want a drink?
594
00:32:22,270 --> 00:32:23,270
Not while I'm on duty.
595
00:32:24,690 --> 00:32:26,510
Like Ray said, Sarah, we're not on duty.
596
00:32:26,910 --> 00:32:27,910
All right.
597
00:32:28,150 --> 00:32:29,410
Can I have the same again, please?
598
00:32:29,790 --> 00:32:30,790
Yeah, of course.
599
00:32:31,070 --> 00:32:33,030
That'll double my takings for the night.
600
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
What's going on? Where's Ray?
601
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Raymond?
602
00:32:52,940 --> 00:32:56,100
Oh, this is nice, isn't it? I'm tramping
the streets looking for a cardboard box
603
00:32:56,100 --> 00:32:59,100
while my staff are having a bacchanalian
orgy on my premises.
604
00:32:59,380 --> 00:33:01,860
Arthur, I do happen to live here. What
do you want? What do I want? I want them
605
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
out for a start.
606
00:33:02,900 --> 00:33:03,819
Oh, right.
607
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
We can take a hint.
608
00:33:06,340 --> 00:33:07,299
Come on, Sarah.
609
00:33:07,300 --> 00:33:11,160
Hold on, Arthur. Hold on, girls. I mean,
Arthur, this is my home. On which I
610
00:33:11,160 --> 00:33:11,919
hold the lease.
611
00:33:11,920 --> 00:33:14,280
Yeah, but there's nothing in the lease
that says I can't entertain guests in
612
00:33:14,280 --> 00:33:15,380
evening. There will be tomorrow.
613
00:33:15,660 --> 00:33:16,239
Yeah, I'm not.
614
00:33:16,240 --> 00:33:17,340
Forget it, Ray.
615
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
Yeah, but Linda.
616
00:33:20,250 --> 00:33:21,790
Then we can get off from, will you?
617
00:33:22,770 --> 00:33:23,770
Get it together, mate.
618
00:33:31,630 --> 00:33:34,050
That's a shivunking and a fantail, isn't
it?
619
00:33:34,310 --> 00:33:35,310
Is it?
620
00:33:35,970 --> 00:33:36,970
Yes.
621
00:33:37,610 --> 00:33:40,790
Look, I'm sorry about this, disturbing
you at this time of night.
622
00:33:41,210 --> 00:33:44,130
It is urgent, and I can't find Mr Daly.
623
00:33:44,670 --> 00:33:45,670
It's just late, Arthur.
624
00:33:45,990 --> 00:33:47,390
When you don't want him, there he is.
625
00:33:47,850 --> 00:33:50,770
Selling your musical rocks and
underwater windmills.
626
00:33:51,950 --> 00:33:53,430
Underwater windmills? Exactly.
627
00:33:53,710 --> 00:33:55,070
I've still got two gross of them left.
628
00:33:56,610 --> 00:33:58,450
Wouldn't it be easier doing that with
the light on?
629
00:33:59,150 --> 00:34:01,090
What, and have your Sepulchre awake half
the night?
630
00:34:07,710 --> 00:34:10,690
You're bang out of order, Arthur. You've
just ruined what was turning out to be
631
00:34:10,690 --> 00:34:11,690
a blinding evening.
632
00:34:11,750 --> 00:34:14,690
It's time you showed a bit of maturity.
I've started thinking above the waist.
633
00:34:14,960 --> 00:34:17,639
Arthur, you might have taken a vow of
celibacy. It doesn't mean the rest of us
634
00:34:17,639 --> 00:34:21,219
have to. I am surrounded on all sides by
major aggravation, and all you think
635
00:34:21,219 --> 00:34:22,239
about is getting your leg over.
636
00:34:22,460 --> 00:34:23,460
It's not good enough.
637
00:34:23,480 --> 00:34:24,580
It's still a liction of duty.
638
00:34:24,860 --> 00:34:26,800
If this were wartime, I could have you
taken out and shot.
639
00:34:27,260 --> 00:34:30,800
Charming. It's all down to me, then, is
it? Yes, it is. Whenever anything goes
640
00:34:30,800 --> 00:34:34,060
wrong, it's always my fault. Whenever it
goes right, it's down to you. Thank
641
00:34:34,060 --> 00:34:36,980
you, Raymond. I'm glad at last you're
seeing how things really are. Oh, I see
642
00:34:36,980 --> 00:34:39,159
how things really are, Arthur. I've had
it up to here with you.
643
00:34:39,600 --> 00:34:42,719
You can get yourself another mind. I'll
work all the hours that God give me for
644
00:34:42,719 --> 00:34:43,478
what, eh?
645
00:34:43,480 --> 00:34:45,500
Third world wages and first class crap.
646
00:34:46,380 --> 00:34:48,920
I should live to hear family talk to me
like that.
647
00:34:49,679 --> 00:34:53,000
All right, if that's what you want,
that's what you'll get. When all those
648
00:34:53,000 --> 00:34:55,320
are back and that car boot sales out of
the way, you can leave.
649
00:34:55,699 --> 00:34:57,300
And don't come back looking for a
reference.
650
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
A reference?
651
00:34:59,140 --> 00:35:02,020
Don't worry. I'll be looking for a
decent job, not ten years inside.
652
00:35:02,660 --> 00:35:04,420
I'm going to bed. You can kip on a
couch.
653
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
Right.
654
00:35:36,310 --> 00:35:38,070
Got them from Daly's insurance broker.
655
00:35:38,390 --> 00:35:39,590
Thought they'd brighten up the office.
656
00:35:40,110 --> 00:35:41,150
Good God, Field.
657
00:35:41,770 --> 00:35:44,550
It's just as well he hasn't got a
sideline selling garden manure, isn't
658
00:35:45,030 --> 00:35:46,930
I don't want livestock clattering up the
office.
659
00:35:47,350 --> 00:35:48,450
Well, what shall I do with them, then?
660
00:35:49,190 --> 00:35:51,390
Well, you can take them down to Canteen
Arkham to grill them for you.
661
00:35:54,050 --> 00:35:55,050
Where's that list of cars?
662
00:35:56,810 --> 00:36:00,150
Daly currently owns three Ford Fiestas.
663
00:36:00,550 --> 00:36:01,950
Two of them are grey.
664
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Here you go, Arthur.
665
00:36:25,480 --> 00:36:26,820
A blanket and a nightcap.
666
00:36:28,380 --> 00:36:29,380
Large vodka.
667
00:36:34,320 --> 00:36:35,320
Good night, Rain.
668
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
Good night, Arthur.
669
00:36:58,920 --> 00:37:02,080
Hanging. Hanging on the doorknocker. Not
even a note.
670
00:37:03,180 --> 00:37:05,040
Whatever happened to love, honour and
obey?
671
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
A bit like me, Arthur.
672
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
Redundant. Hey, what are you going to
do?
673
00:37:09,320 --> 00:37:10,340
I'll change later.
674
00:37:10,820 --> 00:37:11,820
Oh.
675
00:37:12,180 --> 00:37:13,740
I meant about auntie.
676
00:37:14,000 --> 00:37:17,640
I shall maintain a dignified silence
that always unnerves her indoors.
677
00:37:18,300 --> 00:37:19,340
Come on, move.
678
00:37:19,780 --> 00:37:20,900
My big day ahead.
679
00:37:21,580 --> 00:37:22,620
Car boot sale.
680
00:37:23,080 --> 00:37:24,380
Happy hour at the Winchester.
681
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
Happy hour.
682
00:37:28,360 --> 00:37:29,360
King Cone, madam.
683
00:37:30,020 --> 00:37:32,460
One for you, love.
684
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
There you go.
685
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Yep, another one here.
686
00:37:43,080 --> 00:37:45,740
Look, look, I don't want any more
trouble from you.
687
00:37:46,060 --> 00:37:49,980
First one here gets first choice of
pitch, right? If you don't want any more
688
00:37:49,980 --> 00:37:52,860
trouble, there better not be any ice
cream in that canteen.
689
00:37:53,440 --> 00:37:56,400
Hey, hey, we can't take these in the car
boot sale.
690
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Oh, yes, we can.
691
00:37:58,030 --> 00:38:01,830
He hired a car, I bought one. We're
entitled to a free pitch. Too right. So
692
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
about opening these gates?
693
00:38:03,050 --> 00:38:04,270
What about all these lorries?
694
00:38:04,550 --> 00:38:07,150
They belong to people who hired one of
your cars.
695
00:38:07,690 --> 00:38:08,690
Same thing applies.
696
00:38:09,410 --> 00:38:10,410
Bloody professionals.
697
00:38:10,850 --> 00:38:13,810
Ray, get over the lock -up. Load up as
much stuff as you can.
698
00:38:14,170 --> 00:38:17,750
Paris originals, Turkish towels. Two can
play at this game. We'll knock them out
699
00:38:17,750 --> 00:38:18,709
from the back of your car.
700
00:38:18,710 --> 00:38:19,750
Right. Winston?
701
00:38:19,970 --> 00:38:21,710
Yeah? Get those gates open.
702
00:38:21,930 --> 00:38:22,930
Right.
703
00:38:24,450 --> 00:38:25,670
Winston, women first.
704
00:38:40,080 --> 00:38:42,500
Wrap yourself in one of these. I'll be
back in a minute, Wyn. I'm just going to
705
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
have a look round, yeah? All right.
706
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
£8 .99.
707
00:38:48,400 --> 00:38:49,740
How are the Turkish towels going?
708
00:38:49,980 --> 00:38:53,000
Slow off. I'm not surprised. Blank on
that lorry, selling them a pound
709
00:38:53,160 --> 00:38:54,880
Right, not two quid off ours. Right.
710
00:38:57,560 --> 00:38:58,538
Here, Wyn.
711
00:38:58,540 --> 00:39:00,420
Wyn, two quid off ours. Yeah.
712
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
£6 .99.
713
00:39:03,200 --> 00:39:04,340
Linda. Right.
714
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Hello, young man.
715
00:39:07,680 --> 00:39:08,680
How are you?
716
00:39:09,589 --> 00:39:10,589
Limit for your girlfriend?
717
00:39:10,890 --> 00:39:12,230
No, for me mother, actually.
718
00:39:12,950 --> 00:39:15,370
Had a result with the dogs the other
day. It's been yours for me.
719
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
What?
720
00:39:17,930 --> 00:39:19,350
I don't know.
721
00:39:19,610 --> 00:39:20,610
It's nice.
722
00:39:21,270 --> 00:39:23,050
That is love. How much is this?
723
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
Two, Ray.
724
00:39:24,790 --> 00:39:26,150
You can have it for 20 quid.
725
00:39:26,370 --> 00:39:27,370
20 quid?
726
00:39:28,010 --> 00:39:29,090
Yeah, me mum would love it.
727
00:39:29,650 --> 00:39:30,830
Done. I'll take it.
728
00:39:31,230 --> 00:39:33,090
It is a girl, innit? It is.
729
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Yeah.
730
00:39:34,910 --> 00:39:35,910
20 notes.
731
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
There you go.
732
00:39:38,920 --> 00:39:40,640
Right, lads. Stick them behind the bar.
733
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
All this stock.
734
00:39:43,180 --> 00:39:44,380
I hope half is right.
735
00:39:51,560 --> 00:39:53,140
I'm just going to the Winchester to
change.
736
00:39:53,400 --> 00:39:57,180
When you've finished here, hop over to
the car lot, get all the vehicles back
737
00:39:57,180 --> 00:39:58,680
site. I've had enough of car hire.
738
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
I'll keep you a minute.
739
00:40:01,460 --> 00:40:02,760
Here, Winchester, have a look at this.
740
00:40:03,840 --> 00:40:05,240
H -D -A, got it from me mum.
741
00:40:08,330 --> 00:40:09,330
Where did you get this?
742
00:40:09,390 --> 00:40:10,390
I bought it from Linda.
743
00:40:12,110 --> 00:40:13,810
It's nicked. Are you joking?
744
00:40:14,050 --> 00:40:17,590
Yeah. When I was waiting for you and
Arthur at the station, they were going
745
00:40:17,590 --> 00:40:20,270
through a list of stolen goods. They
were having a joke about this.
746
00:40:20,810 --> 00:40:22,750
She typed pimple instead of dimple.
747
00:40:23,030 --> 00:40:26,410
Surely not. There must be hundreds of
them. All in this manor, where one's
748
00:40:26,410 --> 00:40:27,450
been nicked in a burglary.
749
00:40:27,800 --> 00:40:30,680
You're right. For this watch, it's been
nicked. So has my suit and shirt. Did
750
00:40:30,680 --> 00:40:33,940
you sell them? Of course I didn't. Then
they'd be nicked. Stop your suit. What
751
00:40:33,940 --> 00:40:36,020
about this watch? That Linda sold me a
dodgy pedal.
752
00:40:36,260 --> 00:40:38,880
Still thinking of crumpets. Just as well
you're leaving. Come on.
753
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
When's it the club?
754
00:40:58,060 --> 00:41:00,780
I've changed my mind. I don't want to go
to the Winchester Club.
755
00:41:01,180 --> 00:41:04,580
Take me to the Arthur Daly car lot and
wait for me. Yes, sir.
756
00:41:06,060 --> 00:41:08,220
Take my advice, you won't buy a car from
him.
757
00:41:20,760 --> 00:41:23,220
Linda Dealey, 31 Indleswick Road.
758
00:41:23,850 --> 00:41:27,750
It hasn't been the same since they
abolished caning, birching and hanging.
759
00:41:28,610 --> 00:41:30,430
I had an MP in the back last week.
760
00:41:30,650 --> 00:41:33,610
Oh, yeah? Look, I want to get to
Indleswick Road in a hurry. Does this
761
00:41:33,610 --> 00:41:34,630
more than 30 miles an hour?
762
00:41:36,630 --> 00:41:39,090
See, what I want to know, Linda, is
where you got this watch.
763
00:41:39,970 --> 00:41:40,970
It's bent.
764
00:41:41,630 --> 00:41:44,610
Now, what you do is your business, but
when you're selling me yucky watches for
765
00:41:44,610 --> 00:41:45,910
my mum, well, that's mine, ain't it?
766
00:41:46,170 --> 00:41:49,050
You greedy cow, I gave you that to keep.
767
00:41:49,590 --> 00:41:51,130
Knock out with the rest of your tap.
768
00:41:52,910 --> 00:41:55,550
Now get out of the way while we're
giving this paramedics a go.
769
00:42:05,830 --> 00:42:10,370
This modern generation, they're all
wimps. Can you imagine them fighting in
770
00:42:10,370 --> 00:42:13,550
war like this? Yeah, yeah, all right.
You wait for me and tell me when I come
771
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
back.
772
00:42:27,530 --> 00:42:28,530
What are you doing here?
773
00:42:30,410 --> 00:42:31,790
Someone's got to look after you, Ray.
774
00:42:44,330 --> 00:42:45,950
You'll find another poo in the living
room.
775
00:42:46,310 --> 00:42:48,630
You'll also find the stuff nicked from
those house burglaries.
776
00:42:49,310 --> 00:42:50,730
I blame you for this, Field.
777
00:42:50,950 --> 00:42:53,470
If you hadn't suggested going to that
other address first.
778
00:42:59,500 --> 00:43:03,540
Arthur Daly will now be claiming the
insurance reward, and that pains me.
779
00:43:03,540 --> 00:43:04,940
pains me greatly.
780
00:43:05,440 --> 00:43:08,840
Uh, Mr. Morley, you, uh, managed to
clean up the mess all right?
781
00:43:09,840 --> 00:43:11,280
Ray, Winnie, come on.
782
00:43:18,060 --> 00:43:19,960
I didn't know you knew karate, Arthur.
783
00:43:20,260 --> 00:43:22,400
Ah, there's a lot of things you don't
know about me, my son.
784
00:43:23,000 --> 00:43:24,900
Perhaps I should dig around while you
teach me, eh?
785
00:43:25,640 --> 00:43:26,940
Yeah, perhaps you should.
786
00:43:28,090 --> 00:43:32,050
Insurance reward, eh? That should make a
tasty little earner. Split three ways,
787
00:43:32,070 --> 00:43:33,070
Mr Daly.
788
00:43:33,550 --> 00:43:34,550
Arthur?
789
00:43:34,990 --> 00:43:36,850
Yeah, of course. Split three ways,
Winston.
790
00:43:38,870 --> 00:43:41,030
Oh, come on, Ray. Hurry up. Move.
791
00:43:41,290 --> 00:43:42,450
We'll be late for the happy hour.
792
00:44:07,910 --> 00:44:13,150
I think I hear the end of your happy
793
00:44:13,150 --> 00:44:15,210
hour.
794
00:44:53,960 --> 00:44:56,640
Thanks Arthur.
795
00:45:30,540 --> 00:45:31,860
What you been doing with my car?
796
00:45:32,920 --> 00:45:33,940
Driving it around England.
797
00:45:35,160 --> 00:45:37,480
If you take my advice, you'll get the
timing checked.
798
00:45:37,900 --> 00:45:40,380
It gets a bit noisy at, um, 130.
799
00:45:41,240 --> 00:45:42,240
Thanks for the help.
64300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.