Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,300 --> 00:01:35,820
I told you I wouldn't let you down. I
know, but being Association Secretary is
2
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
no bad over all this.
3
00:01:37,000 --> 00:01:38,860
So much to think of, so much to
organise.
4
00:01:39,360 --> 00:01:40,620
It must be tough at the top, Mel.
5
00:01:41,020 --> 00:01:42,260
Yes, Ray, indeed it is.
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,600
Arthur, could I have a quiet, discreet
word with you?
7
00:01:45,820 --> 00:01:49,000
Yes, certainly, Mel. Right, if you can
find our table and a large bunker.
8
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
Right.
9
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
No problem.
10
00:02:08,100 --> 00:02:11,160
Immediately after dinner, I introduce
Billy Mortimer. Then when he's finished
11
00:02:11,160 --> 00:02:12,840
entertaining us, I draw the raffle.
12
00:02:13,100 --> 00:02:16,520
Yes. Now that's what I want to speak to
you about. Billy Mortimer's going to win
13
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
the raffle.
14
00:02:18,200 --> 00:02:19,780
I didn't know you were a clairvoyant.
No.
15
00:02:26,220 --> 00:02:29,160
Now that's Billy's winning ticket.
That's the one I want you to draw out of
16
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
handle. A bank raffle?
17
00:02:31,020 --> 00:02:32,020
Isn't that the secret?
18
00:02:32,260 --> 00:02:35,200
Look, Arthur, that's the only way you
get someone like Billy Mortimer to be
19
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
guest speaker.
20
00:02:36,460 --> 00:02:37,920
Has he got a thing about winning
raffles?
21
00:02:38,140 --> 00:02:39,980
He's got a thing about not paying tax.
22
00:02:40,380 --> 00:02:44,420
If he wins a raffle, that £500 prize, if
it goes through the books, he'll be
23
00:02:44,420 --> 00:02:45,420
looking to collect a grand.
24
00:02:46,060 --> 00:02:49,120
Well, I'm all for people having a
poverty and land revenue, but it is
25
00:02:49,120 --> 00:02:53,180
irregular. Don't worry, Arthur, it's all
above board. It was agreed by the
26
00:02:53,180 --> 00:02:54,740
committee. Well, all right.
27
00:03:11,310 --> 00:03:15,090
you've driven the car over a ploughed
field and into the river, you've got
28
00:03:15,090 --> 00:03:16,090
another thing coming.
29
00:03:16,110 --> 00:03:17,110
Quite right, sir.
30
00:03:17,210 --> 00:03:18,210
Bloody change.
31
00:03:22,970 --> 00:03:25,570
It's nice to see Arthur relaxing,
Raymond.
32
00:03:26,370 --> 00:03:29,070
It's good for him to forget about work
for a few hours.
33
00:03:29,470 --> 00:03:32,370
Arthur! Good to see you, Charlie.
Where's Miss McDavid?
34
00:03:32,650 --> 00:03:35,730
I was bound that you couldn't come.
Allergic to heights. To heights, Arthur?
35
00:03:35,870 --> 00:03:36,870
We're on the second floor.
36
00:03:37,050 --> 00:03:38,550
Listen, I've got that capri you wanted.
37
00:03:38,970 --> 00:03:42,470
I can let you have it for 500 off this
price. Right, done, Arthur. I'll collect
38
00:03:42,470 --> 00:03:43,470
it tomorrow.
39
00:03:44,630 --> 00:03:46,050
Sid, just a man.
40
00:03:46,450 --> 00:03:49,870
How do you feel about a gross of
clipping car ashtrays that play
41
00:03:49,870 --> 00:03:50,589
your eyes?
42
00:03:50,590 --> 00:03:51,529
No, Arthur.
43
00:03:51,530 --> 00:03:54,030
But I am in desperate need of 50
kookaroos.
44
00:03:54,970 --> 00:03:55,970
Kookaroos?
45
00:03:56,730 --> 00:03:58,650
That's what I like about Arthur Daly.
46
00:03:59,090 --> 00:04:01,410
All you men is, all you want to talk
about is business.
47
00:04:01,870 --> 00:04:03,150
We get things for fun.
48
00:04:03,530 --> 00:04:05,350
The bank manager's holding it as
collateral.
49
00:04:08,970 --> 00:04:10,750
How many raffle tickets are you going to
buy?
50
00:04:12,450 --> 00:04:13,269
These are.
51
00:04:13,270 --> 00:04:15,890
All I want are the kookaroos. I'm not
buying anything else tonight.
52
00:04:16,250 --> 00:04:17,970
But I do know of a man who's telling.
53
00:04:18,310 --> 00:04:19,589
I think you might be interested.
54
00:04:19,870 --> 00:04:21,410
You still thinking of updating your
dealer?
55
00:04:21,910 --> 00:04:24,290
Yes, sure I am. Ever heard of good time
motors?
56
00:04:25,370 --> 00:04:29,010
Good job.
57
00:04:29,670 --> 00:04:30,910
Oh, hello, Arthur.
58
00:04:31,250 --> 00:04:32,510
Dave, can you do me a favor?
59
00:04:33,310 --> 00:04:35,270
Yeah, I want you to ring a bloke called
Tony.
60
00:04:36,270 --> 00:04:39,410
Oh, he's given away a Daimler at a
lunatic price and I want to be first in.
61
00:04:40,690 --> 00:04:46,690
Well, the thing is, I don't have a phone
number and Director Inquiry seem to be
62
00:04:46,690 --> 00:04:48,130
on an extended tea break.
63
00:04:49,710 --> 00:04:51,570
But I'm in the middle of a business
meeting.
64
00:04:53,290 --> 00:04:55,890
It's very awkward for me to stop my
detailed negotiations.
65
00:04:57,790 --> 00:04:58,790
Tough, tough.
66
00:04:58,830 --> 00:05:02,030
Well, keep trying till you get the
number and then give this Tony a bell.
67
00:05:03,450 --> 00:05:04,830
Good time, motors.
68
00:05:05,290 --> 00:05:07,850
Tony! Good time motors.
69
00:05:08,270 --> 00:05:10,870
That's right, Arthur. I've got that.
Yeah, you can leave it with me.
70
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
Arthur?
71
00:05:16,670 --> 00:05:18,390
Oh, Billy Mortimer.
72
00:05:18,670 --> 00:05:21,130
I'm Arthur Daly. I'm introducing you
after dinner.
73
00:05:22,170 --> 00:05:25,790
I'm looking forward to your sick as a
carrot over the moon, body in the box,
74
00:05:25,950 --> 00:05:27,530
football's a game of two sides routine.
75
00:05:27,950 --> 00:05:30,130
Yeah, well, I leave that to gather any
other.
76
00:05:30,790 --> 00:05:32,670
Jack, may I have a word with you about
the raffle?
77
00:05:33,179 --> 00:05:35,660
No problem, no problem. All under
control.
78
00:05:36,140 --> 00:05:38,580
You've got a nice little number going
here, haven't you, with this after
79
00:05:38,580 --> 00:05:41,520
speaking caper? Damn slightly easier
than getting clogged all over the park
80
00:05:41,520 --> 00:05:43,840
psychopathic defendants. Yeah, yeah, I
suppose it is.
81
00:05:44,120 --> 00:05:45,800
Quite a pleasant form of remuneration.
82
00:05:46,460 --> 00:05:50,260
Time for dinner, is it, Ray? You've
already missed the first course, and we
83
00:05:50,260 --> 00:05:52,240
the raffle lady £20. All right, mate.
84
00:05:53,640 --> 00:05:57,440
And I'm sure you will all join with me
in hoping...
85
00:05:57,740 --> 00:06:04,140
that Captain Charisma, a number 10,
comes to the aid of our beleaguered
86
00:06:04,140 --> 00:06:10,000
profession. What this country needs is
less schools and hospitals and more
87
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
filling stations.
88
00:06:15,780 --> 00:06:22,600
This government must launch a four
-pronged attack to come to the help of
89
00:06:22,600 --> 00:06:23,600
motor trade.
90
00:06:24,220 --> 00:06:26,360
One, reduce...
91
00:06:26,570 --> 00:06:27,570
buses and trains.
92
00:06:28,390 --> 00:06:30,830
Two, increase fares.
93
00:06:31,670 --> 00:06:36,330
Three, put down a few more thousand
miles of tarmac in the countryside.
94
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
He said Waterloo Arches.
95
00:07:31,700 --> 00:07:34,040
You've got a feeling for this car, eh,
chap? I certainly have.
96
00:07:34,460 --> 00:07:37,120
One -year -old Daimler, 20 grand, it's
got to be a snip.
97
00:07:37,340 --> 00:07:39,340
I'll be meaning to get a new model for
some time.
98
00:07:39,780 --> 00:07:40,820
We'll keep on looking, then.
99
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
Later.
100
00:08:14,140 --> 00:08:18,540
Willie, this is an unrepeatable offer.
My French supplier, fully cognizant of
101
00:08:18,540 --> 00:08:21,480
the approaching Chinese New Year, has
slipped me three groceries, little
102
00:08:21,480 --> 00:08:25,380
beauties. I can let you have a quantity
discount that will make your mouth
103
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
water.
104
00:08:26,740 --> 00:08:29,460
Papa, Arthur said he knew a French
businessman.
105
00:08:30,060 --> 00:08:31,440
This is the new year of the dragon.
106
00:08:32,559 --> 00:08:36,620
This French man sold a lot of cheap
goods to Arthur.
107
00:08:37,080 --> 00:08:41,220
Now he can reduce it to very cheap, very
low for you.
108
00:08:47,719 --> 00:08:52,000
My father says fine, but what exactly is
it you want to sell him?
109
00:08:52,240 --> 00:08:53,880
Raymond, if you'd be so good.
110
00:08:59,540 --> 00:09:01,600
Guaranteed to brighten any Oriental
gathering.
111
00:09:13,350 --> 00:09:15,290
You need to park the car. Right, where
are we going?
112
00:09:15,490 --> 00:09:18,530
We are not going anywhere. I'm going to
see a man about a dog. I'll see you back
113
00:09:18,530 --> 00:09:19,530
here in an hour.
114
00:09:55,760 --> 00:09:57,560
You didn't think you'd forgotten about
picking me up?
115
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Right.
116
00:10:01,260 --> 00:10:03,000
Let's go and search that damer, okay?
117
00:10:03,980 --> 00:10:06,240
How was the dog, then?
118
00:10:07,120 --> 00:10:08,119
What dog?
119
00:10:08,120 --> 00:10:09,720
The dog you went to see the mayor about.
120
00:10:10,040 --> 00:10:11,740
Oh, yeah. Fine, fine.
121
00:10:12,080 --> 00:10:13,740
Keep your eyes on the road, Ray.
122
00:10:20,220 --> 00:10:23,500
This Tony's like the Scarlet... What's
his name? Everywhere and nowhere.
123
00:10:25,870 --> 00:10:27,850
Dave says there isn't a phone number
listed.
124
00:10:28,070 --> 00:10:29,430
Do you want to try further down?
125
00:10:29,710 --> 00:10:31,170
No, no, we'll come back later.
126
00:10:32,030 --> 00:10:33,690
This place is like a warren.
127
00:10:41,630 --> 00:10:42,549
Hello there.
128
00:10:42,550 --> 00:10:43,550
Hi, Sid.
129
00:10:43,850 --> 00:10:44,689
Arthur about?
130
00:10:44,690 --> 00:10:46,110
Yeah, I'll keep you a moment.
131
00:11:02,700 --> 00:11:04,160
What are you creeping up on me like that
for?
132
00:11:04,640 --> 00:11:05,680
Sit outside, will you?
133
00:11:11,080 --> 00:11:14,240
Sid, I've put word out about the cuckoo
roots. I'll show you something soon. Not
134
00:11:14,240 --> 00:11:16,600
the cuckoo roots I want to talk to you
about, Arthur. Take a look at this.
135
00:11:22,100 --> 00:11:24,700
What are you looking for, a new car,
then?
136
00:11:24,980 --> 00:11:26,100
Don't be silly, Arthur.
137
00:11:26,320 --> 00:11:27,720
I've got 80 of these in the showroom.
138
00:11:28,180 --> 00:11:30,600
What I want, and need, is a new lamp
post.
139
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Lamp post? Yes.
140
00:11:32,560 --> 00:11:33,559
Lamp post.
141
00:11:33,560 --> 00:11:36,780
To replace the one I demolished after
the annual dinner.
142
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Reversed back into it, see?
143
00:11:38,320 --> 00:11:40,520
I do see. I hate to think what the lamp
post looks like.
144
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
Well, with my luck, I couldn't hit a
modern, ordinary one. I had to pick one
145
00:11:43,920 --> 00:11:45,520
with a preservation order on it.
146
00:11:47,220 --> 00:11:49,980
If I don't get a replacement, the
council's going to do me.
147
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
What did you come to me for?
148
00:11:51,340 --> 00:11:52,980
What you want is a builder's yard.
149
00:11:53,260 --> 00:11:54,260
Not on this one, Arthur.
150
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Victoriana.
151
00:11:56,460 --> 00:11:58,440
Fluted with an octagonal head.
152
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
You're always getting...
153
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
Strange items coming your way.
154
00:12:02,740 --> 00:12:05,040
Well, I'll keep my eyes open. How much
are we prepared to pay?
155
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
Money's no object.
156
00:12:06,940 --> 00:12:09,860
I can't cope with a court case. Not in
our line of business.
157
00:12:10,340 --> 00:12:14,020
Well, lampposts aren't usually my forte,
but that phrase, money no object, will
158
00:12:14,020 --> 00:12:15,620
doubtless concentrate the mind.
159
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
I'll see what I can do.
160
00:12:24,180 --> 00:12:27,000
Here, Arthur. I don't want money in
these havens of Chinatown. Why don't you
161
00:12:27,000 --> 00:12:27,839
have an early night?
162
00:12:27,840 --> 00:12:29,640
Early night? What can I do with an early
night?
163
00:12:30,430 --> 00:12:33,350
Well, you haven't exactly been yourself
today, have you? Slipping off to see men
164
00:12:33,350 --> 00:12:35,270
about dogs, and I thought you was having
a fit in the office.
165
00:12:35,550 --> 00:12:38,890
The moral of that story, my son, is
always not before entering.
166
00:12:39,150 --> 00:12:40,150
I'm right as rain.
167
00:12:40,510 --> 00:12:43,210
I'll drop these bulbs off, and then I'll
probably see you back at the week or
168
00:12:43,210 --> 00:12:44,210
so.
169
00:14:02,800 --> 00:14:03,880
Can I do anything here?
170
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Yes, my dear.
171
00:14:06,960 --> 00:14:09,540
Good evening, sir. We're police
officers.
172
00:14:09,900 --> 00:14:10,920
So what's going on? What's happening?
173
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
You're under arrest.
174
00:14:12,340 --> 00:14:13,039
What for?
175
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Touching a lamppost?
176
00:14:14,240 --> 00:14:17,420
You're under arrest for assaulting a
police officer and contravening the
177
00:14:17,420 --> 00:14:18,420
offender.
178
00:14:50,160 --> 00:14:51,920
Why are they taking my tie and braces
away?
179
00:14:52,780 --> 00:14:54,220
Well, in case you try to top yourself.
180
00:14:54,780 --> 00:14:55,780
How thoughtful.
181
00:14:56,180 --> 00:14:57,400
How long do they keep us in here?
182
00:14:57,900 --> 00:14:58,900
It varies.
183
00:14:59,940 --> 00:15:02,900
I'm in for upwiring cars, but they'll
bow me in a little while.
184
00:15:03,560 --> 00:15:05,240
You're being a bit indiscreet, aren't
you?
185
00:15:05,440 --> 00:15:06,640
Not much choice.
186
00:15:06,920 --> 00:15:09,220
They caught me with my head underneath
the dashboard.
187
00:15:09,480 --> 00:15:13,060
I tried to give them some fanny line,
but I was dizzy. I had nowhere to sleep.
188
00:15:13,060 --> 00:15:14,100
was resting for a while.
189
00:15:14,320 --> 00:15:15,320
What was their response?
190
00:15:15,680 --> 00:15:17,140
Said I'd be more comfortable in here.
191
00:15:19,560 --> 00:15:20,820
What are these others in here for?
192
00:15:22,520 --> 00:15:25,980
That one over there doing the press
conference. He tried to do a runner from
193
00:15:25,980 --> 00:15:29,200
restaurant. The others, they're all into
being drunk and disordered. They'll be
194
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
out soon.
195
00:15:31,380 --> 00:15:33,540
But you could be here quite a while.
196
00:15:33,760 --> 00:15:37,440
Why? Oh, come on. You're not exactly
running the mill, are you? No, I
197
00:15:37,440 --> 00:15:38,439
am not.
198
00:15:38,440 --> 00:15:41,520
I've got an international organisation,
branches throughout Europe.
199
00:15:42,280 --> 00:15:46,520
Oh, they've taken my business card.
Yeah, I knew it. I told you, I told you.
200
00:15:46,520 --> 00:15:49,820
said, when we see him in reception, I
said, now that... He's an international
201
00:15:49,820 --> 00:15:53,740
embezzler, if ever I have seen one. I am
not an embezzler. Of course not,
202
00:15:53,800 --> 00:15:55,960
Governor. Don't worry, I'm not a
plumber.
203
00:15:56,240 --> 00:15:58,020
I'm highly respected in my community.
204
00:15:58,540 --> 00:16:01,420
Naturally. That would be all part of the
front.
205
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
Yes.
206
00:16:03,920 --> 00:16:05,220
You're first to visualize.
207
00:16:05,740 --> 00:16:06,740
I most certainly am.
208
00:16:09,100 --> 00:16:10,100
Right.
209
00:16:10,260 --> 00:16:11,620
Let's have the curve crawler.
210
00:16:32,590 --> 00:16:34,690
We've attempted to check the address she
gave us.
211
00:16:35,310 --> 00:16:36,730
There was no one there.
212
00:16:37,190 --> 00:16:39,370
No, there wouldn't be. Her endorse is
out visiting.
213
00:16:39,590 --> 00:16:40,890
What, this time of night?
214
00:16:41,150 --> 00:16:43,230
She's staying with her sister in Cromer.
215
00:16:43,450 --> 00:16:45,530
Case of while the cat's away, sir.
216
00:16:45,790 --> 00:16:47,810
Looks like it, Dickie. Cat? Cat?
217
00:16:48,170 --> 00:16:49,129
I haven't got a cat.
218
00:16:49,130 --> 00:16:50,270
Just tropical fish.
219
00:16:50,870 --> 00:16:52,690
We've caught ourselves a comedian.
220
00:16:55,050 --> 00:16:56,410
Let's talk about these.
221
00:16:57,050 --> 00:16:58,190
It's a red light bulb.
222
00:16:58,490 --> 00:16:59,810
Nothing unusual about that.
223
00:17:00,170 --> 00:17:04,109
What's unusual, Mr Daly, is that we
discovered getting on for three gross of
224
00:17:04,109 --> 00:17:05,109
these in your car.
225
00:17:05,270 --> 00:17:09,109
Run a chain of dark rooms, do we, sir?
There's a perfectly simple explanation
226
00:17:09,109 --> 00:17:12,190
for the light bulbs. And what is more,
you'll find a receipt in my wallet.
227
00:17:12,490 --> 00:17:14,810
We already have. A French receipt.
228
00:17:15,329 --> 00:17:16,329
Well, of course.
229
00:17:16,589 --> 00:17:17,869
They're French light bulbs.
230
00:17:24,030 --> 00:17:25,630
I'll see you later then, Dave.
231
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
Where's Mr. Clout?
232
00:17:34,760 --> 00:17:35,780
Oh, yeah, he is.
233
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
Right!
234
00:17:39,680 --> 00:17:44,760
Arthur Daly, you are charged that in
Barrington Street, SE1, you did assault
235
00:17:44,760 --> 00:17:49,520
William Collins, a constable of the
Metropolitan Police, in the execution of
236
00:17:49,520 --> 00:17:53,280
duty, contrary to Section 51 of the
Police Act of 1964.
237
00:17:54,140 --> 00:17:58,900
You are further charged that in
Barrington Street, you did solicit a
238
00:17:58,900 --> 00:18:00,160
the purposes of prostitution.
239
00:18:01,010 --> 00:18:04,110
Contrary to Section 2 of the Sexual
Offenses Act 1985.
240
00:18:04,970 --> 00:18:06,650
Do not apply to say anything.
241
00:18:07,170 --> 00:18:10,830
About anything you do say will be taken
down and may be used as evidence at your
242
00:18:10,830 --> 00:18:11,830
trial.
243
00:18:13,950 --> 00:18:15,990
I'd like you to check these, please, Mr.
Daly.
244
00:18:17,170 --> 00:18:18,430
And then sign your seat.
245
00:18:20,830 --> 00:18:24,650
We're going to hold on to the light
bulbs, Daly, while further inquiries are
246
00:18:24,650 --> 00:18:25,650
being made.
247
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Don't say hello, Ray.
248
00:18:40,860 --> 00:18:44,620
If you do, they'll be taken down and
used as evidence against you. Come on,
249
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
me to Samadhi.
250
00:18:47,780 --> 00:18:48,639
What's he done?
251
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
I'll tell you later.
252
00:18:55,340 --> 00:18:57,400
He kept going on about them red light
bulbs.
253
00:18:57,720 --> 00:19:01,960
I explained to him I was on my way to
deliver them to a customer in Chinatown.
254
00:19:02,320 --> 00:19:05,460
I only got out of the car to check a
lamp out. Check a lamp out?
255
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Sid's looking for one.
256
00:19:07,190 --> 00:19:08,970
Fluid Victorian with octagonal head.
257
00:19:09,310 --> 00:19:12,330
Precisely. I thought I saw one, so I got
out of the car to check it. Next thing
258
00:19:12,330 --> 00:19:14,730
I know, I'm being mugged. At least I
thought I was being mugged.
259
00:19:15,450 --> 00:19:16,349
Who by?
260
00:19:16,350 --> 00:19:19,690
Well, it turned out to be two
plainclothes melons. I've been charged,
261
00:19:20,030 --> 00:19:22,090
He fell over me foot and I get done for
assault.
262
00:19:22,450 --> 00:19:24,070
Done me more damage than it did him.
263
00:19:24,470 --> 00:19:25,910
And there was a business of the girl.
264
00:19:26,350 --> 00:19:29,770
You mentioned free charges, Arthur.
Yeah, something about curb crawling.
265
00:19:30,030 --> 00:19:31,330
I wasn't even in the car.
266
00:19:38,380 --> 00:19:42,220
I just had a long conversation with the
Crown Prosecution Service.
267
00:19:42,720 --> 00:19:46,380
See, Ray, that is the advantage of
having a good legal man in your corner.
268
00:19:46,380 --> 00:19:47,520
obliged to you, Mr. Daly.
269
00:19:47,760 --> 00:19:51,060
So what, it's all cleared up, is it?
I'll get a formal apology?
270
00:19:51,460 --> 00:19:55,240
Not quite. They're proceeding with the
three charges against you. Case will
271
00:19:55,240 --> 00:19:56,800
up at the earliest possible date.
272
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
You seem to be taking a very sanguine
view of this.
273
00:19:59,980 --> 00:20:04,780
Oh, I try not to become emotionally
involved in my clients' problems.
274
00:20:05,240 --> 00:20:06,980
Just financially involved, is it?
275
00:20:07,290 --> 00:20:08,269
Raymond, really?
276
00:20:08,270 --> 00:20:09,370
Sorry about that, Mr Lockwood.
277
00:20:09,570 --> 00:20:11,710
But the lad blames himself for what
happened.
278
00:20:11,990 --> 00:20:14,470
Well, if he'd let me take the lightbulbs
after, this wouldn't have happened.
279
00:20:14,490 --> 00:20:15,510
Yeah, I do blame myself.
280
00:20:16,090 --> 00:20:19,970
I take a very serious view of your
alleged assault of the police officer.
281
00:20:20,370 --> 00:20:21,830
Assault? He fell over me foot.
282
00:20:22,150 --> 00:20:26,050
He sustained facial injuries, including
three broken teeth.
283
00:20:26,430 --> 00:20:29,510
Yeah, but I didn't hit him. The ground
did. I thought he was after me wallet.
284
00:20:29,510 --> 00:20:30,570
was in me hand at the time.
285
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
Yes, indeed.
286
00:20:32,870 --> 00:20:36,350
While you were allegedly negotiating
with a convicted prostitute.
287
00:20:36,940 --> 00:20:39,260
I was trying to find a local motor
dealer.
288
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Well,
289
00:20:41,360 --> 00:20:44,260
it's an unusual defence if you could
actually find him, I grant you that.
290
00:20:45,520 --> 00:20:50,380
The police solicitor advises me that
prior to your arrest, there were
291
00:20:50,380 --> 00:20:54,700
sightings of a man driving a Daimler
very slowly in the area.
292
00:20:54,940 --> 00:20:55,899
That was me.
293
00:20:55,900 --> 00:20:57,900
And me. We were looking for good time
motors.
294
00:20:58,540 --> 00:21:00,000
Yes, as your statement says.
295
00:21:01,380 --> 00:21:05,360
Be useful for your defence if you could
actually find the proprietor.
296
00:21:26,600 --> 00:21:28,280
Raymond, my son, I've struck gold.
297
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
Badly sprained Achilles tendon.
298
00:21:31,100 --> 00:21:32,920
No weight on the foot for two to three
weeks.
299
00:21:34,040 --> 00:21:35,480
Just now, is that good news?
300
00:21:35,780 --> 00:21:38,080
Well, never mind me assaulting the
police. This is what they done to me.
301
00:21:38,300 --> 00:21:39,340
You heard what Lachman said.
302
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
Be good for my defence.
303
00:21:40,900 --> 00:21:44,160
These are the actions of a guilty man,
Arthur. No, Raymond. These are the
304
00:21:44,160 --> 00:21:46,500
actions of a man who does not like being
fitted up.
305
00:21:47,000 --> 00:21:49,080
Just think of the sympathy this will get
me in court.
306
00:21:49,280 --> 00:21:51,360
The best part of it is it doesn't even
hurt very much.
307
00:21:52,220 --> 00:21:54,860
I'll get you to push me to the car just
for the show and then we'll bung the
308
00:21:54,860 --> 00:21:57,000
wheelchair in the middle of the car
until I have to go to court.
309
00:21:57,640 --> 00:21:59,900
Mr Morley!
310
00:22:00,480 --> 00:22:01,580
What brings you to hospital?
311
00:22:03,440 --> 00:22:05,280
More to the point, what are you doing in
that wheelchair?
312
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Start.
313
00:22:06,740 --> 00:22:07,740
Start.
314
00:22:07,840 --> 00:22:09,020
I've got to hurry back to the niche.
315
00:22:09,560 --> 00:22:10,640
You've got a couple of visitors.
316
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Sorry.
317
00:22:13,300 --> 00:22:15,400
Bye -bye, Mr Morley.
318
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
You realise what this means, right?
319
00:22:18,020 --> 00:22:20,760
Every time I want to go out, I've got to
get in this thing.
320
00:22:26,320 --> 00:22:28,040
You've charged him with what?
321
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
He's guilty.
322
00:22:30,720 --> 00:22:31,840
Really, Tomo?
323
00:22:32,660 --> 00:22:33,660
Curb crawling?
324
00:22:34,380 --> 00:22:35,660
Robbery? Possibly.
325
00:22:35,940 --> 00:22:36,940
Theft or receiving?
326
00:22:37,040 --> 00:22:38,880
Likely. Cheating or conniving?
327
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
Certainly. But curb crawling?
328
00:22:42,160 --> 00:22:44,000
And assaulting a police officer?
329
00:22:45,390 --> 00:22:47,050
He's going to walk all over you in the
court, I know.
330
00:22:47,510 --> 00:22:48,510
Sharp, is he?
331
00:22:48,550 --> 00:22:49,670
You could shave with him.
332
00:22:50,090 --> 00:22:52,350
He didn't look so sharp the other night
when we pulled him in.
333
00:22:52,570 --> 00:22:54,170
Make a voluntary statement, did he?
334
00:22:54,610 --> 00:22:57,230
No. What did he say when you officially
charged him?
335
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
Not a dickie.
336
00:23:01,310 --> 00:23:02,810
You got the wrong man, chum.
337
00:23:06,380 --> 00:23:08,900
Well, if we can't get any help from his
local manor, we'll have to use our
338
00:23:08,900 --> 00:23:12,200
initiative, won't we? Looks like it.
That Morley. What about him?
339
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
That was a Hendon with him thick as two
short planks. That's a frightening way
340
00:23:15,600 --> 00:23:17,580
to sergeant, then. That'll be a typing
error.
341
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
Do you know something?
342
00:23:22,040 --> 00:23:23,660
I was at Hendon with that Comkins.
343
00:23:24,200 --> 00:23:25,360
Really? Yeah.
344
00:23:26,580 --> 00:23:30,160
The night before finals, I caught him
trying to copy up all my notes.
345
00:23:31,000 --> 00:23:33,320
That way you wouldn't help him with his
case against Daly.
346
00:23:34,260 --> 00:23:37,220
Look, Phil, nothing will give me greater
pleasure than helping to get Daly
347
00:23:37,220 --> 00:23:38,079
banged up.
348
00:23:38,080 --> 00:23:40,380
But I would like it to be for something
he's actually done.
349
00:23:40,700 --> 00:23:44,800
Yeah. I must admit, the idea of Arthur
Daly opening his wallet and offering
350
00:23:44,800 --> 00:23:46,420
money to anyone seems unlikely.
351
00:23:46,800 --> 00:23:49,600
The day that happens, there'll be pigs
flying all over this manor.
352
00:24:35,660 --> 00:24:37,100
You are a top drawer villain, aren't
you?
353
00:24:37,580 --> 00:24:39,700
You're one of them who don't get no ID
parade.
354
00:24:39,980 --> 00:24:41,920
I keep telling you I'm not a villain.
355
00:24:42,300 --> 00:24:44,140
Then why are you talking outside of your
mouth?
356
00:24:46,680 --> 00:24:50,760
This is fraught with risk, you know, Mr.
Daly. I'm sure you're willing to do
357
00:24:50,760 --> 00:24:54,380
this. Mr. Lockwood, we are about to blow
their case right out of order.
358
00:25:06,640 --> 00:25:07,499
Right, gentlemen.
359
00:25:07,500 --> 00:25:09,580
Be so kind as to stand in line over
there.
360
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
You can take any position you like, Mr.
Daly.
361
00:25:13,260 --> 00:25:16,020
Oh, it's Mr. Daly today, is it? Make a
note of that, Ray, will you?
362
00:25:16,420 --> 00:25:19,300
Intimidation. Look, I'm a busy man, so
let's get on with it.
363
00:25:19,540 --> 00:25:20,660
You'd love that, wouldn't you?
364
00:25:21,160 --> 00:25:24,380
Mr. Lockwood, will you point out to them
that they are all in shirt sleeves and
365
00:25:24,380 --> 00:25:25,740
I'm in my overcoat in a wheelchair?
366
00:25:26,220 --> 00:25:29,480
I'm afraid we're out of overcoats and
wheelchairs at the moment.
367
00:25:30,840 --> 00:25:31,840
Give us a hand, Ray.
368
00:25:45,360 --> 00:25:46,360
Yeah,
369
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
hold on.
370
00:25:57,600 --> 00:25:58,600
Do you mind going there?
371
00:26:17,390 --> 00:26:20,470
Now, Miss Brown, I want you to take as
long as you like. Is there anyone here
372
00:26:20,470 --> 00:26:21,850
amongst these men that you recognize?
373
00:26:46,990 --> 00:26:50,510
who accosted me and asked me if I wanted
a good time in his motor.
374
00:26:50,770 --> 00:26:52,010
How dare you, madam?
375
00:26:52,270 --> 00:26:54,970
I asked you if you knew where I could
find good time motors.
376
00:26:56,230 --> 00:26:59,190
It's not looking good, you know. It's
not looking good at all.
377
00:26:59,430 --> 00:27:03,510
Not looking good? Are you seriously
suggesting I go around shacking up
378
00:27:03,510 --> 00:27:04,690
of the Derby and Jones Club?
379
00:27:05,110 --> 00:27:06,330
I've got a business appointment.
380
00:27:09,030 --> 00:27:11,490
I hear the committee set up an emergency
meeting.
381
00:27:11,980 --> 00:27:14,140
Well, what's Arthur's arrest got to do
with the motor trade association?
382
00:27:14,840 --> 00:27:17,140
You've got to consider the implications,
John Boyd. Indeed.
383
00:27:17,440 --> 00:27:20,940
This could lead to his expulsion, you
know. I've never known Arthur behave in
384
00:27:20,940 --> 00:27:22,660
any way other than completely correctly.
385
00:27:23,080 --> 00:27:27,100
He always doffs his hat when he sees me.
Doffing hats is one thing. Sexual
386
00:27:27,100 --> 00:27:28,320
offences is quite another.
387
00:27:28,600 --> 00:27:29,399
You're right there, Mel.
388
00:27:29,400 --> 00:27:30,960
Sex and the motor trade don't mix.
389
00:27:31,160 --> 00:27:32,160
Bad image.
390
00:27:32,240 --> 00:27:34,840
Sex and Arthur Daly don't mix either.
391
00:27:35,520 --> 00:27:37,480
You've never seen him with other women.
392
00:27:37,680 --> 00:27:39,120
You shouldn't jump to conclusions.
393
00:27:39,969 --> 00:27:42,290
Well, I don't know. Maybe he's having
his midlife crisis.
394
00:27:42,830 --> 00:27:47,230
Yeah, well, as far as I'm concerned,
Arthur Daly is innocent until he tells
395
00:27:47,230 --> 00:27:48,230
he is guilty.
396
00:27:48,390 --> 00:27:50,410
I dare, but you're not the judge, are
you?
397
00:27:50,830 --> 00:27:51,830
I am here, mate.
398
00:27:52,890 --> 00:27:55,250
You're barred. Go on, sling your look.
399
00:29:08,970 --> 00:29:13,110
Arthur! I think you need to see a
doctor. Better still, a psychiatrist.
400
00:29:13,510 --> 00:29:15,290
And you're going to have to get a
medical report for the call.
401
00:29:15,490 --> 00:29:17,930
You're quite right, Ray, but you've
forgotten I've already got one. I'm not
402
00:29:17,930 --> 00:29:20,470
talking about your leg. Up here, Arthur.
Up here.
403
00:29:20,710 --> 00:29:21,710
What are you going on about?
404
00:29:21,830 --> 00:29:23,930
Arthur, you think I... Will you?
405
00:29:35,120 --> 00:29:38,460
Come on in. I can't stop now, Arthur.
Just dropped by to tell you not to
406
00:29:38,460 --> 00:29:41,240
with the cooker hoods and the lamppost.
I've made other arrangements.
407
00:29:41,560 --> 00:29:44,240
Oh, that's a pity, because I've found a
likely source for the cooker hoods.
408
00:29:44,540 --> 00:29:47,500
Come on in, anyway. I want to talk to
you about giving evidence for me in
409
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
I suppose you heard what happened.
410
00:29:48,740 --> 00:29:50,080
Yes, as a matter of fact, I have.
411
00:29:50,320 --> 00:29:53,420
I want you to go in the witness box and
tell them why I was in the Waterloo area
412
00:29:53,420 --> 00:29:55,740
that night. How you tipped me off about
the Daimler.
413
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
I can't do that, Arthur.
414
00:29:57,120 --> 00:29:58,280
But that's why I got out of the car.
415
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
I thought I saw what you were after.
416
00:30:00,600 --> 00:30:02,600
I wasn't after anything in Waterloo.
Yes, you were.
417
00:30:02,800 --> 00:30:05,540
Victorian flutes, octagonal panels.
You've got to keep me out of this,
418
00:30:05,820 --> 00:30:06,820
This will ruin my business.
419
00:30:07,080 --> 00:30:08,240
I can't help you. I'm sorry.
420
00:30:08,840 --> 00:30:09,840
Hey.
421
00:30:12,820 --> 00:30:15,640
You're going to need some professional
help, Arthur. They can put you away for
422
00:30:15,640 --> 00:30:16,640
this, you know.
423
00:30:16,900 --> 00:30:19,740
Well, as long as they do it before Ernie
Dawes comes back from Cromer.
424
00:30:21,920 --> 00:30:22,920
Bring the chair in.
425
00:30:24,500 --> 00:30:26,340
Yeah, all right then, but just a half.
426
00:30:27,519 --> 00:30:31,540
Mr Lockwood, is there anything I can do
for you, sir? Yes, there is.
427
00:30:31,760 --> 00:30:34,980
My client, Arthur Daly, would like you
to give evidence on his behalf.
428
00:30:36,680 --> 00:30:39,960
Mr Lockwood, would you kindly tell your
client to get nothing?
429
00:30:40,360 --> 00:30:42,160
He thought that might be all he'd want.
430
00:30:43,780 --> 00:30:47,940
It's a subpoena directing you to attend
the trial of Arthur Daly.
431
00:30:49,500 --> 00:30:52,120
You've got to hand it to him, sir. He's
got more front than woolworth.
432
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
And there's one for you.
433
00:30:59,150 --> 00:31:00,610
Ray, he's locked up and gone out.
434
00:31:00,830 --> 00:31:01,830
Not to worry.
435
00:31:01,990 --> 00:31:02,990
No, Dave.
436
00:31:03,330 --> 00:31:06,950
He's locked himself in. Been refusing to
come out all day. He's finally twigged
437
00:31:06,950 --> 00:31:08,290
that he can actually go down for this
one.
438
00:31:11,770 --> 00:31:12,689
Come on.
439
00:31:12,690 --> 00:31:17,570
A -E -I -O -U.
440
00:31:18,230 --> 00:31:21,570
A -E -I -O -U. See what I mean, Dave?
441
00:31:22,150 --> 00:31:23,150
You're right, Ray.
442
00:31:23,430 --> 00:31:24,810
I think he is on a turn.
443
00:31:25,630 --> 00:31:28,670
A -E -I -O -U.
444
00:31:30,440 --> 00:31:31,440
Arthur!
445
00:31:31,940 --> 00:31:35,140
Got a nice little surprise for you.
Thought you might like some meals on
446
00:31:36,600 --> 00:31:37,600
Oh, Dave.
447
00:31:38,460 --> 00:31:39,460
You're a good friend.
448
00:31:40,000 --> 00:31:42,560
Young Raymond thinks I'm on the turn.
He's been trying to get me committed.
449
00:31:42,940 --> 00:31:46,000
Well, tell him about your little trips
up the West End then, Arthur. My trips
450
00:31:46,000 --> 00:31:49,060
the West End are nobody's business but
mine. Please remember that. Did he tell
451
00:31:49,060 --> 00:31:49,699
you about Sid?
452
00:31:49,700 --> 00:31:51,760
Yeah. After all the gear I put his way?
453
00:31:52,260 --> 00:31:53,940
Judas. Don't worry about Sid, Arthur.
454
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
He ain't worth it.
455
00:31:55,200 --> 00:31:57,320
I'll tell you straight, Dave. I can't go
into the Winchester.
456
00:31:57,950 --> 00:32:01,890
I bet the saloon bar jury is already
calling for me to be undrawn and
457
00:32:01,890 --> 00:32:03,950
quartered. Not at all, Arthur.
458
00:32:04,310 --> 00:32:05,289
Oh, Tom.
459
00:32:05,290 --> 00:32:06,290
Tell him, Dave.
460
00:32:06,950 --> 00:32:07,950
Tell me. Tell me what?
461
00:32:08,130 --> 00:32:11,590
Well, it's a little surprise we've
arranged for you. The night after your
462
00:32:11,590 --> 00:32:14,050
finishes. It's a gesture of solidarity,
Arthur.
463
00:32:14,250 --> 00:32:15,730
Well, everyone on the manor's going to
be there.
464
00:32:16,150 --> 00:32:18,010
Beware. Taj Mahal.
465
00:32:18,610 --> 00:32:20,210
Well, he does a lovely Bindaloo.
466
00:32:20,490 --> 00:32:21,490
Well, all of them.
467
00:32:21,550 --> 00:32:23,990
All of them. Oh, I'm touched, Dave.
468
00:32:24,570 --> 00:32:25,710
I'm deeply touched.
469
00:32:26,670 --> 00:32:28,910
You've given me new hope in humanity.
470
00:32:29,350 --> 00:32:30,510
Ah, it's nothing, Arthur.
471
00:32:30,990 --> 00:32:33,730
They said they'd give me the deposit
back if you get sent down.
472
00:32:36,410 --> 00:32:37,410
Yes.
473
00:32:38,610 --> 00:32:43,970
Mr. Daly, let me appeal to you. Even at
this eleventh hour, even though your
474
00:32:43,970 --> 00:32:46,730
trial is tomorrow, I'm sure I could find
you an excellent barrister.
475
00:32:47,070 --> 00:32:51,310
Mr. Lockwood, I am not going to go down
just because some overpaid mouthpiece
476
00:32:51,310 --> 00:32:53,970
made a pig's ear of it. I shall defend
myself.
477
00:32:54,830 --> 00:32:58,050
Any luck in locating the proprietor of
Good Time Motors?
478
00:32:58,450 --> 00:32:59,870
We're having one last try.
479
00:33:02,070 --> 00:33:07,750
Well, medical reports, statements, I
think we're as ready as we can be. Oh.
480
00:33:09,050 --> 00:33:12,450
No, there is one rather delicate matter
I think we should discuss.
481
00:33:13,950 --> 00:33:20,730
Raymond mentioned to me these... How
shall I put it? These little tips
482
00:33:20,730 --> 00:33:22,490
of yours to the west end.
483
00:33:23,700 --> 00:33:28,040
Let me urge you to plead guilty and
throw yourself on the mercy of the
484
00:33:29,900 --> 00:33:32,620
Overwork, strain, stress, that sort of
thing.
485
00:33:32,920 --> 00:33:37,440
Stress? I don't want to hear another
word about my trips up west. My right to
486
00:33:37,440 --> 00:33:40,520
privacy is being violated, and Raymond
is well out of order.
487
00:34:08,440 --> 00:34:13,020
Mr Morley, whatever else you might be,
in my experience, I've never thought
488
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
you were being bent.
489
00:34:14,219 --> 00:34:15,219
Hear that, Phil?
490
00:34:15,420 --> 00:34:18,900
A testimonial. You wouldn't want to see
an innocent man suffer, would you?
491
00:34:19,120 --> 00:34:21,860
Not normally, no, but in your case, I'm
tempted to make an exception.
492
00:34:22,699 --> 00:34:27,159
I'd just like to run over the areas I
should be questioning you about in court
493
00:34:27,159 --> 00:34:29,620
tomorrow. Perhaps your young friend
could take notes.
494
00:34:30,320 --> 00:34:32,780
Apart from you, Daly, I don't want to
run over anything.
495
00:34:33,280 --> 00:34:36,440
The only reason we're going into that
witness box tomorrow is because we have
496
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
option.
497
00:34:37,739 --> 00:34:42,159
In that case, I have no alternative but
to ask the court to treat you both as
498
00:34:42,159 --> 00:34:43,159
hostile witnesses.
499
00:34:43,219 --> 00:34:47,300
Bloody silly Daly, you can't treat your
own witnesses as hostile.
500
00:34:47,659 --> 00:34:49,679
And don't worry, we will be.
501
00:34:52,659 --> 00:34:55,460
I hope they've got a wheelchair and I
haven't a forward -opening prison.
502
00:34:55,739 --> 00:34:59,080
If I began here, I'd have put a sex case
in over, Nick.
503
00:34:59,900 --> 00:35:02,120
I am a victim of unfortunate
circumstances.
504
00:35:02,700 --> 00:35:03,880
I am not a sex case.
505
00:35:04,140 --> 00:35:07,060
If you're not, what are all those little
trips up west for, then? I don't know
506
00:35:07,060 --> 00:35:09,440
what you're talking about. Just leave me
at the court that is dealing with
507
00:35:09,440 --> 00:35:10,560
Regina versus Daly.
508
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Right, then.
509
00:35:12,280 --> 00:35:14,120
I'll have one last crack at finding that
Tony.
510
00:35:14,620 --> 00:35:15,620
We're in this one.
511
00:35:17,240 --> 00:35:19,840
Regina versus Daly. It should come to
this.
512
00:35:20,340 --> 00:35:22,160
Me taking on her in Buckhouse.
513
00:36:00,750 --> 00:36:06,270
14th at 9 .30pm while I and other
officers were parked in an unmarked car,
514
00:36:06,270 --> 00:36:11,070
the accused driving very slowly towards
us. I had previously observed him
515
00:36:11,070 --> 00:36:14,650
passing the same area twice between 9
and 9 .30pm.
516
00:36:37,550 --> 00:36:38,249
Can I help you?
517
00:36:38,250 --> 00:36:40,170
Sorry, mate. For a minute, I thought you
were somebody else.
518
00:36:40,630 --> 00:36:42,230
Looking for a car dealer called Tony.
519
00:36:42,530 --> 00:36:45,390
Must have a business around here
somewhere called Good Time Motors.
520
00:36:45,850 --> 00:36:50,190
I'm Tony, and this is Good Time Motors.
521
00:36:52,330 --> 00:36:54,610
So why does it say Simpson Antiques
outside?
522
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
Previous owner, mate.
523
00:36:57,410 --> 00:36:59,270
I never got around to changing the sign.
524
00:37:01,430 --> 00:37:02,750
Now, what can I do for you?
525
00:37:05,580 --> 00:37:10,120
And you have been unable to trace this
so -called good time motor from where he
526
00:37:10,120 --> 00:37:11,620
claimed he wanted to buy a car?
527
00:37:12,260 --> 00:37:14,360
No, ma 'am. A good time motor?
528
00:37:14,780 --> 00:37:15,780
Yes, sir.
529
00:37:15,920 --> 00:37:17,380
That's with two O's, Your Worship.
530
00:37:17,620 --> 00:37:19,080
I'm obliged, Mr. Daly.
531
00:37:20,160 --> 00:37:22,740
What, if anything, did you find in the
accused's car?
532
00:37:23,260 --> 00:37:27,500
A half -box of cigars and three groves
of French red light bulbs.
533
00:37:27,940 --> 00:37:29,540
Did you say French red light bulbs?
534
00:37:29,900 --> 00:37:30,900
Yes, sir.
535
00:37:31,160 --> 00:37:33,480
Sixty watts, Your Worship. Soit en
croix.
536
00:37:33,860 --> 00:37:35,080
Thank you, Mr. Daly.
537
00:37:35,520 --> 00:37:39,160
Was it very entirely relevant to the
issues before this court? It was very
538
00:37:39,160 --> 00:37:40,180
relevant to my customer.
539
00:37:41,260 --> 00:37:43,260
Excellent, excellent. Well done,
Raymond.
540
00:37:43,620 --> 00:37:46,580
I take it you're willing to give
evidence on behalf of Mr. Davis?
541
00:37:46,780 --> 00:37:50,220
It'll be a pleasure, Squire. Good. If
you'll be kind enough to wait here.
542
00:37:51,960 --> 00:37:54,500
Hey, Tom, your father comes looking.
Tell him I'll be back.
543
00:37:57,240 --> 00:38:01,560
Yes, red light bulbs are the normal
means of illumination in brothels and
544
00:38:01,560 --> 00:38:02,558
of ill repute.
545
00:38:02,560 --> 00:38:04,180
Oh, nice one, nice one.
546
00:38:04,620 --> 00:38:06,480
Something else you wish to add, Mr.
Daly?
547
00:38:06,700 --> 00:38:09,280
In the fullness of time, Your Worship,
in the fullness of time.
548
00:38:10,060 --> 00:38:12,120
And you found how many in his car,
officer?
549
00:38:12,380 --> 00:38:13,700
Just under three gross, sir.
550
00:38:14,040 --> 00:38:15,040
All French?
551
00:38:15,240 --> 00:38:16,240
Yes, sir.
552
00:38:27,360 --> 00:38:30,780
And French mistress, second floor, two
rings.
553
00:38:31,220 --> 00:38:32,860
A French mistress, you say?
554
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Yes, sir.
555
00:38:35,110 --> 00:38:37,250
Forty -five minutes later, the accused
emerged.
556
00:38:37,670 --> 00:38:40,410
He stopped to fasten his tie and put on
his overcoat.
557
00:38:40,790 --> 00:38:45,190
From subsequent inquiries, were you able
to ascertain the occupations of these
558
00:38:45,190 --> 00:38:47,210
women? I have three finished questions.
559
00:38:47,430 --> 00:38:48,610
This is character assassination.
560
00:38:49,230 --> 00:38:52,190
What have my activities in Soho got to
do with my arrest in Waterloo?
561
00:38:52,430 --> 00:38:55,850
Unless I'm mistaken, Mr. Daly, the
prosecution are attempting to establish
562
00:38:55,850 --> 00:38:56,850
pattern of behavior.
563
00:38:58,810 --> 00:39:00,810
And what is the occupation of these
women?
564
00:39:01,150 --> 00:39:02,710
They're all unemployed, sir.
565
00:39:04,460 --> 00:39:06,940
They all have convictions for
soliciting, sir.
566
00:39:08,140 --> 00:39:10,660
That is the case for the prosecution,
sir.
567
00:39:18,440 --> 00:39:23,360
And on this occasion, what was it
exactly that I told you?
568
00:39:36,230 --> 00:39:40,830
He says you've sold him free growth of
French red light bulbs, and that if he
569
00:39:40,830 --> 00:39:43,950
doesn't get them pretty damn quick,
there'll be no good for Chinese New Year
570
00:39:43,950 --> 00:39:44,950
celebrations.
571
00:39:47,650 --> 00:39:50,050
How much longer am I going to be kept
waiting here?
572
00:39:50,770 --> 00:39:54,570
I've got work piling up on my desk. I
should be out catching criminals, not
573
00:39:54,570 --> 00:39:55,850
testifying on behalf of one.
574
00:40:01,640 --> 00:40:02,860
Mr Harris, please.
575
00:40:03,340 --> 00:40:04,340
Now,
576
00:40:09,720 --> 00:40:16,280
Mr Harris, would you please tell the
court how many times you attempted
577
00:40:16,280 --> 00:40:22,460
to ring directory inquiries in order to
ascertain the phone number of the
578
00:40:22,460 --> 00:40:24,440
proprietor of Good Time Motors?
579
00:40:24,920 --> 00:40:26,480
Certainly, Mr Daly.
580
00:40:27,000 --> 00:40:29,960
I rang them about a dozen times.
581
00:40:38,810 --> 00:40:39,990
Yes, it is.
582
00:40:40,350 --> 00:40:43,510
Will you get in there and tell Daly to
call me? I want to get out of here.
583
00:40:43,790 --> 00:40:46,710
Get a taste of what it's like on the
other side of the fence, are we, Mr
584
00:40:50,250 --> 00:40:55,630
You must be Tony. You're more elusive
than Lord Luke.
585
00:40:56,070 --> 00:40:57,070
That's right.
586
00:40:57,190 --> 00:40:58,069
Tony Ply.
587
00:40:58,070 --> 00:40:59,070
Thanks for coming.
588
00:40:59,130 --> 00:41:02,710
You did well to... What are you doing
here?
589
00:41:04,040 --> 00:41:07,120
Oh, Ray Martin asked me to testify.
590
00:41:07,760 --> 00:41:08,658
No, Ray.
591
00:41:08,660 --> 00:41:10,340
No, under no circumstances.
592
00:41:11,060 --> 00:41:12,640
I do not know this gentleman.
593
00:41:13,100 --> 00:41:16,080
He can set them right and ask those
little tricks up the West End, Mr
594
00:41:16,520 --> 00:41:18,460
Well, then you must call him, Mr Daly.
595
00:41:18,680 --> 00:41:22,280
The police testimony on that aspect had
a profound effect on the bench.
596
00:41:22,580 --> 00:41:26,040
When are you going to call me, Daly? Oh,
later, Mr Morley, later. I'm grappling
597
00:41:26,040 --> 00:41:27,160
with profound aggravation.
598
00:41:28,480 --> 00:41:31,000
Gentlemen. Well, he must go back now.
599
00:41:31,640 --> 00:41:32,780
Mind your feet, Cuthbert.
600
00:41:42,350 --> 00:41:43,810
I'm not going to call you on that, Sam.
601
00:41:46,370 --> 00:41:47,730
I called Tony Blythe.
602
00:41:50,870 --> 00:41:53,290
We've got a case conference coming up in
less than an hour.
603
00:41:58,390 --> 00:42:00,090
We're going to find the next time we'll
be delayed.
604
00:42:17,360 --> 00:42:20,140
But you did indeed have a Daimler to
sell? Yes.
605
00:42:22,380 --> 00:42:24,800
Oh, by the way, have you still got the
Daimler?
606
00:42:25,100 --> 00:42:27,220
Afraid not, no. I knocked it out for
someone else.
607
00:42:28,640 --> 00:42:35,620
Before this happy event, were you
driving the Daimler round the Waterloo
608
00:42:35,620 --> 00:42:36,620
a number of days?
609
00:42:36,800 --> 00:42:37,800
Oh, yeah.
610
00:42:38,600 --> 00:42:39,660
It's a lovely motor.
611
00:42:47,050 --> 00:42:49,810
Where's Sergeant Morley? Where's Venice?
Where's the other copper?
612
00:42:50,170 --> 00:42:51,650
Well, this man's waiting to give
evidence.
613
00:42:51,870 --> 00:42:52,870
What's your name?
614
00:42:53,990 --> 00:42:55,350
Ashley Silverman.
615
00:42:55,610 --> 00:42:56,610
What?
616
00:43:10,890 --> 00:43:11,828
Who's this?
617
00:43:11,830 --> 00:43:15,560
Ashley Silverman, sir. Very well, Mr.
Silverman, will you please go into the
618
00:43:15,560 --> 00:43:16,680
witness box and take the oath?
619
00:43:19,360 --> 00:43:21,800
Raymond! I'll have you for it. Mr. Daly!
620
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
You can walk.
621
00:43:23,740 --> 00:43:24,740
You're walking.
622
00:43:26,420 --> 00:43:27,580
It's a sign, my lad.
623
00:43:29,380 --> 00:43:30,380
It's a sign.
624
00:43:32,940 --> 00:43:34,440
I've never been calling you. Is it my
turn?
625
00:43:34,700 --> 00:43:37,260
It was, but you've missed it. Looks like
you're going to have to wait a little
626
00:43:37,260 --> 00:43:38,300
bit longer, Mr. Morley.
627
00:43:40,910 --> 00:43:44,570
You do realise that when I get in a
witness box, I'm going to destroy that
628
00:43:44,690 --> 00:43:45,690
don't you?
629
00:43:45,750 --> 00:43:49,010
I'm going to do him so much damage, he's
not going to get a heavy fine. He's
630
00:43:49,010 --> 00:43:50,010
going to go down.
631
00:43:50,150 --> 00:43:52,110
I'm going to put a stop to him once and
for all.
632
00:43:53,550 --> 00:43:58,710
Now, Mr Silverman, would you tell the
court your qualifications and your
633
00:43:58,710 --> 00:43:59,710
profession?
634
00:43:59,950 --> 00:44:00,950
Certainly.
635
00:44:01,790 --> 00:44:07,070
I have an MA, a diploma in music.
636
00:44:07,920 --> 00:44:14,300
I'm a lecturer at the Fetter Academy of
Dramatic Art, and I also give private
637
00:44:14,300 --> 00:44:20,060
lessons in speech -making and voice
production of my Soho studio, where you
638
00:44:20,060 --> 00:44:24,360
been one of my pupils for nearly five
weeks.
639
00:44:26,980 --> 00:44:30,960
But what I'd like to know, Mr. Daly, is
why you'd not previously given the
640
00:44:30,960 --> 00:44:32,620
particulars of this witness to the
police?
641
00:44:32,860 --> 00:44:37,040
You realize it would have thrown a quite
different interpretation on your visits
642
00:44:37,040 --> 00:44:37,799
to Soho.
643
00:44:37,800 --> 00:44:40,040
Perhaps I could answer that, Your
Worship.
644
00:44:40,460 --> 00:44:43,980
Ashley Silverman is but one of my many
theatrical names.
645
00:44:44,500 --> 00:44:50,280
In a previous happier incarnation, I was
known as Irving Ashley.
646
00:44:51,020 --> 00:44:52,220
The Irving Ashley.
647
00:44:53,320 --> 00:44:54,320
Where is he?
648
00:44:55,000 --> 00:44:59,020
I remember seeing you at Stratford -upon
-Avon. Oh, yes.
649
00:44:59,460 --> 00:45:01,940
With Larry and John.
650
00:45:02,280 --> 00:45:04,940
I went to see him in a desert song. I
took her indoors.
651
00:45:05,180 --> 00:45:06,340
Brought tears to my eyes.
652
00:45:06,640 --> 00:45:08,090
Oh. How kind.
653
00:45:09,590 --> 00:45:12,930
Regrettably, those starry days are long
past.
654
00:45:13,710 --> 00:45:18,710
Now, to eke out a humble living, I've
been obliged to resort to my current
655
00:45:18,710 --> 00:45:25,350
occupation. When Mr. Daly came to me for
private tuition in speech -making
656
00:45:25,350 --> 00:45:29,050
and voice production, he recognized me
immediately.
657
00:45:29,830 --> 00:45:32,670
I begged him to keep my little secret.
658
00:45:33,850 --> 00:45:36,890
I was fearful of publicity and...
659
00:45:38,500 --> 00:45:39,500
Ridicule.
660
00:45:40,820 --> 00:45:42,500
He readily agreed.
661
00:45:43,820 --> 00:45:47,000
But you've now volunteered to give
evidence on his behalf.
662
00:45:47,660 --> 00:45:53,820
When his young assistant, Raymond, came
and explained the matter to me,
663
00:45:53,860 --> 00:45:56,560
I thought it was the least I could do.
664
00:45:57,760 --> 00:46:02,280
As Sidney Carton said on the way to his
final haircut,
665
00:46:03,080 --> 00:46:05,340
it's a far, far better thing I do.
666
00:46:05,900 --> 00:46:07,660
than I have ever done before.
667
00:46:08,260 --> 00:46:10,740
If... If I, Mr.
668
00:46:10,940 --> 00:46:14,960
Daly, I could run through one or two of
the exercises that we did together.
669
00:46:15,500 --> 00:46:16,500
Oh, yes.
670
00:46:21,320 --> 00:46:22,320
Sir,
671
00:46:26,940 --> 00:46:31,260
I wish to withdraw all charges against
the accused and offer him the most
672
00:46:31,260 --> 00:46:34,720
profound apologies for the appalling
ordeal he has undergone.
673
00:46:35,180 --> 00:46:36,180
I should think so, too.
674
00:46:36,680 --> 00:46:40,120
Mr. Daly, you leave this court without a
stain on your character.
675
00:46:40,540 --> 00:46:42,600
I award your full conscience to you.
676
00:46:43,200 --> 00:46:46,800
Now, this case should never have been
brought, and would not have been
677
00:46:46,880 --> 00:46:50,980
without the investigating officers
jumping to the most extraordinary
678
00:46:50,980 --> 00:46:53,540
based on mere circumstantial evidence.
679
00:46:54,580 --> 00:46:55,580
Case dismissed.
680
00:46:56,180 --> 00:46:58,320
The court will rise.
681
00:47:06,660 --> 00:47:08,580
Congratulations, Mr Daly. Thank you very
much.
682
00:47:10,940 --> 00:47:14,040
You realise you've made me the laughing
stock of the entire manor, don't you?
683
00:47:14,220 --> 00:47:17,120
When word gets out that I've been having
lessons to speak properly, I won't be
684
00:47:17,120 --> 00:47:20,240
able to go into New England without
being greeted by a chorus of the rain in
685
00:47:20,240 --> 00:47:21,600
Spain going mainly down the drain.
686
00:47:21,900 --> 00:47:23,140
Yeah, but why were you doing it?
687
00:47:23,480 --> 00:47:28,600
Look, if England footballers can cop 500
quid tax -free every night for a bit of
688
00:47:28,600 --> 00:47:29,700
public chat, so can I.
689
00:47:29,980 --> 00:47:32,120
I was going to join the after -dinner
speaker circuit.
690
00:47:32,640 --> 00:47:34,120
This has been very embarrassing.
691
00:47:40,459 --> 00:47:44,040
Mr Morley, many are called but few are
chosen. Come on Ray, I'll buy you a
692
00:47:44,040 --> 00:47:45,040
drink.
56913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.