Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:04,880
oh
2
00:01:04,800 --> 00:01:05,800
You're 20 and 20.
3
00:01:07,920 --> 00:01:09,500
You're 20 and up 40, Arthur.
4
00:01:13,280 --> 00:01:14,400
I'll just call this, Mike.
5
00:01:17,040 --> 00:01:17,899
Two pair.
6
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
Jack's up.
7
00:01:19,320 --> 00:01:20,320
Three -five.
8
00:01:22,120 --> 00:01:23,440
You're a canny bugger, Arthur.
9
00:01:23,700 --> 00:01:24,700
Yeah, about time, too.
10
00:01:26,280 --> 00:01:29,140
Yeah, talking of time, better make the
next game the last one.
11
00:01:29,380 --> 00:01:31,040
Well, I'm ahead, so it's your
prerogative, Nick.
12
00:01:32,360 --> 00:01:33,560
Give him a good shuffle, Tom.
13
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
Might change my luck. One more for the
road, is it?
14
00:02:05,170 --> 00:02:07,350
Well, that's the last end. Let's give it
a go, eh?
15
00:02:08,710 --> 00:02:10,009
That's 50 to kick it off.
16
00:02:14,990 --> 00:02:16,030
Here, 50.
17
00:02:17,310 --> 00:02:18,310
Oh, 50.
18
00:02:18,590 --> 00:02:19,590
Too much for me.
19
00:02:21,050 --> 00:02:22,050
Give me one.
20
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
That too.
21
00:02:31,830 --> 00:02:32,830
100.
22
00:02:38,510 --> 00:02:39,510
You're 100.
23
00:02:42,090 --> 00:02:43,090
Up 200.
24
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
200.
25
00:02:52,630 --> 00:02:53,910
And up 2 ,000.
26
00:02:59,110 --> 00:03:01,830
I don't believe this.
27
00:03:03,030 --> 00:03:05,410
Best handout I've had all night and I've
run out of cash.
28
00:03:08,110 --> 00:03:09,150
Will anyone cash me a cheque?
29
00:03:11,430 --> 00:03:12,430
What about you, Arthur?
30
00:03:12,730 --> 00:03:15,070
Huh? Come on, you know I'm good for it.
31
00:03:15,410 --> 00:03:16,670
No, nothing personal, Nick.
32
00:03:17,110 --> 00:03:18,290
I'm allergic to cheques.
33
00:03:18,530 --> 00:03:20,070
They make me sweat, give me headaches.
34
00:03:20,810 --> 00:03:23,530
Look, I just need two grand to see him.
35
00:03:23,810 --> 00:03:27,350
I have him, I know I can do it. Well, if
you're so sure, why don't you show
36
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
Arthur your hand?
37
00:03:28,510 --> 00:03:29,730
He might come across, then.
38
00:03:30,650 --> 00:03:31,650
No harm in that.
39
00:03:32,650 --> 00:03:33,650
Come on over here, then.
40
00:03:48,860 --> 00:03:49,739
Tasty, Nick.
41
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Very tasty.
42
00:03:51,140 --> 00:03:52,140
But checks.
43
00:03:52,300 --> 00:03:53,940
I always have trouble with checks.
44
00:03:54,780 --> 00:03:57,000
Look, I'll tell you what, Arthur.
45
00:03:57,980 --> 00:03:59,920
I've got a car I'll sell you.
46
00:04:00,140 --> 00:04:01,820
I've got quite a few I could sell you,
Nick.
47
00:04:02,860 --> 00:04:04,980
No, this is no ordinary car, Arthur.
48
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
It's German.
49
00:04:07,020 --> 00:04:08,120
It's a collector's item.
50
00:04:08,700 --> 00:04:12,340
I've got one of the last ten ever made
collectors go potty for them.
51
00:04:13,180 --> 00:04:14,180
Pristine condition.
52
00:04:14,660 --> 00:04:15,840
Never been driven.
53
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
Even so.
54
00:04:19,089 --> 00:04:21,610
Look, look, I'll give you an idea of
what it's worth.
55
00:04:22,230 --> 00:04:27,830
I will sell it to you for £2 ,000 so
that I can see him, and then when I win
56
00:04:27,830 --> 00:04:31,030
pot, I'll buy it straight back from you
for three grand.
57
00:04:31,750 --> 00:04:32,750
Deal?
58
00:04:33,510 --> 00:04:35,070
What about the logbook and the papers?
59
00:04:36,890 --> 00:04:38,970
Come on, you two, you're going to see me
or not?
60
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
He's going to see you.
61
00:04:43,570 --> 00:04:45,230
I thought you were arranging your
holidays.
62
00:04:45,590 --> 00:04:47,090
No, just evaluating the collateral.
63
00:04:47,740 --> 00:04:50,460
Shrewd man like you, Arthur. You ought
to be Chancellor of the Exchequer.
64
00:04:50,720 --> 00:04:52,840
Too late. They flogged everything worth
selling.
65
00:04:53,080 --> 00:04:54,320
It's a formality, Mike.
66
00:04:54,540 --> 00:04:55,620
You can't beat me.
67
00:04:56,100 --> 00:04:57,420
You only took one card.
68
00:04:58,640 --> 00:04:59,640
That's true.
69
00:05:00,780 --> 00:05:01,780
That's what I got.
70
00:05:01,960 --> 00:05:02,960
No use at all.
71
00:05:04,600 --> 00:05:06,460
Then I already had four tens, didn't I?
72
00:05:08,460 --> 00:05:11,220
Now, what have you got over there?
73
00:05:11,760 --> 00:05:12,760
Not enough.
74
00:05:18,250 --> 00:05:19,530
I wish you'd seen his face.
75
00:05:23,910 --> 00:05:26,290
So I ended up well in front, plus I won
a car.
76
00:05:26,530 --> 00:05:29,670
They do raffles as well, do they? No,
no, no, I won it at poker.
77
00:05:30,110 --> 00:05:31,230
Classic German model.
78
00:05:31,450 --> 00:05:32,470
They don't make them anymore.
79
00:05:33,390 --> 00:05:37,250
Collectors buy them as an investment,
you know, like a Van Gogh or Madonna
80
00:05:37,250 --> 00:05:39,110
photographs. Madonna photos?
81
00:05:39,570 --> 00:05:40,570
Well, they're ten a pound.
82
00:05:40,910 --> 00:05:42,010
Not the ones I've seen.
83
00:05:42,610 --> 00:05:44,570
Of course, they were taken before she
became a virgin.
84
00:05:46,960 --> 00:05:50,400
So we on our way to pick up this classic
German car, then? No, it's being
85
00:05:50,400 --> 00:05:51,560
delivered to the car lot tomorrow.
86
00:05:52,680 --> 00:05:55,920
Ray, my son, we are on our way to pick
up another little bargain.
87
00:05:56,260 --> 00:05:57,260
Oh, yeah? What's that?
88
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Lots 43.
89
00:06:03,300 --> 00:06:08,000
One dozen sets of a table and four
chairs manufactured by that well -known
90
00:06:08,000 --> 00:06:13,120
historic Midlands company, Everard, the
property of Svelman's The Furniture
91
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
Store.
92
00:06:14,220 --> 00:06:18,160
William Spellman, having announced his
retirement, is disposing of his entire
93
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
stock.
94
00:06:19,660 --> 00:06:23,720
All the tables and chairs are, of
course, brand new, still crated. The
95
00:06:23,720 --> 00:06:25,540
retail at £400.
96
00:06:27,120 --> 00:06:30,400
I have one dozen sets. Who'll start me
at £2 ,000?
97
00:06:32,720 --> 00:06:35,780
£500. Nice to see we have a humorist
with us today.
98
00:06:36,780 --> 00:06:38,120
Come along, ladies and gentlemen.
99
00:06:41,420 --> 00:06:42,760
Very well, then. £500.
100
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
600. 700.
101
00:06:50,140 --> 00:06:53,580
It's with the gentleman in the executive
overcoat at 700 pounds.
102
00:06:54,940 --> 00:06:55,940
And 50.
103
00:06:56,060 --> 00:07:00,120
750. Come along now, ladies and
gentlemen. There's nearly 5 ,000 pounds
104
00:07:00,120 --> 00:07:01,079
Mr. Arthur Daly.
105
00:07:01,080 --> 00:07:03,280
Yeah? There's an urgent phone call for
you in the office.
106
00:07:03,920 --> 00:07:05,800
800. No, tell him I can't. I'm bidding.
107
00:07:06,080 --> 00:07:08,600
Well, she said it was a matter of life
and death. She has to speak to you
108
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
immediately.
109
00:07:10,400 --> 00:07:12,280
900. With you, sir, at 900.
110
00:07:12,880 --> 00:07:14,860
Please, Mr. Daly, it sounded terribly
urgent.
111
00:07:17,230 --> 00:07:18,610
950. I've 950.
112
00:07:20,230 --> 00:07:23,950
1 ,000. Thank you, sir. Glad to see
you've put away the petty cash and found
113
00:07:23,950 --> 00:07:26,210
your wallet. I have 1 ,000 pounds.
114
00:07:26,590 --> 00:07:28,250
Why did he keep needling me?
115
00:07:28,710 --> 00:07:31,270
Well, he reckoned the furniture should
fetch 3 ,000.
116
00:07:31,490 --> 00:07:34,390
Please take the call. She's got life and
death.
117
00:07:34,730 --> 00:07:35,730
Thank you, sir.
118
00:07:35,750 --> 00:07:37,630
1 ,100. I have 1 ,100.
119
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
All right.
120
00:07:39,530 --> 00:07:41,090
Ray, you carry on bidding.
121
00:07:41,290 --> 00:07:42,750
50 at a time. Slowly.
122
00:07:43,290 --> 00:07:44,470
Don't go above 2 grand.
123
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Trust me, Arthur.
124
00:07:46,360 --> 00:07:47,339
And 50.
125
00:07:47,340 --> 00:07:48,520
I have 1 ,150.
126
00:07:49,560 --> 00:07:52,700
Well, the gentleman with the crazy hat
is checking his credit rating. He'll
127
00:07:52,700 --> 00:07:53,700
me 1 ,200 bucks.
128
00:07:58,140 --> 00:08:00,420
Yes? This is Arthur Daly. Who's this?
129
00:08:00,800 --> 00:08:02,100
I'm at the hospital, Arthur.
130
00:08:02,680 --> 00:08:03,599
The hospital?
131
00:08:03,600 --> 00:08:04,499
What's happened?
132
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
She's had a boy.
133
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
Who has? Your wife.
134
00:08:07,840 --> 00:08:10,940
You're the proud father of a nine -pound
bouncing baby boy.
135
00:08:11,560 --> 00:08:13,180
No, no, no, no, no. It's impossible.
136
00:08:13,930 --> 00:08:14,809
She has headaches.
137
00:08:14,810 --> 00:08:15,649
Always has.
138
00:08:15,650 --> 00:08:17,710
Well, I bet she's had more than a
headache now.
139
00:08:17,930 --> 00:08:20,090
She says, can she call him Beauregard?
140
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
Beauregard? Betty?
141
00:08:21,910 --> 00:08:24,250
My wife's name's not Betty. Who is this?
142
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Who are you?
143
00:08:25,830 --> 00:08:26,950
This is Arthur Daly.
144
00:08:27,450 --> 00:08:30,390
Daly? No, I want Arthur Paley.
145
00:08:30,930 --> 00:08:32,110
I know what you want.
146
00:08:33,650 --> 00:08:37,630
I have £1 ,350 for the second time.
147
00:08:40,990 --> 00:08:41,990
£1 ,400.
148
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
Thank you, sir.
149
00:08:44,200 --> 00:08:45,860
£1 ,400 I have.
150
00:08:46,160 --> 00:08:47,260
Are we finished?
151
00:08:47,780 --> 00:08:49,000
£1 ,400.
152
00:08:49,460 --> 00:08:50,580
£1 ,400.
153
00:08:52,360 --> 00:08:56,120
Sold to Mr... Daly, with a D.
154
00:08:56,520 --> 00:08:57,620
Of course, sir.
155
00:08:58,060 --> 00:09:04,560
Sold to Mr. Daly. Now, the next lot will
be of particular interest to newlyweds.
156
00:09:04,800 --> 00:09:09,360
Lot 45, a 100 -piece dinner service. 45?
157
00:09:09,740 --> 00:09:10,619
He's got that wrong.
158
00:09:10,620 --> 00:09:12,320
I've just bought lot 43.
159
00:09:13,310 --> 00:09:14,310
Blue and white.
160
00:09:14,470 --> 00:09:16,290
You've slowed the bidding down a treat
rate.
161
00:09:16,750 --> 00:09:19,150
Arthur Paley, you won't believe that
telephone call.
162
00:09:19,510 --> 00:09:22,630
Arthur, they raced through the bidding
after you'd left. The furniture went for
163
00:09:22,630 --> 00:09:23,630
£2 ,800.
164
00:09:25,930 --> 00:09:28,750
And what have I just bought for £1 ,400?
165
00:09:29,650 --> 00:09:33,170
And I'm telling you, this is a
diabolical liberty.
166
00:09:33,530 --> 00:09:37,010
The sort of stroke you'd expect them to
put on a tourist up in Oxford Street. I,
167
00:09:37,130 --> 00:09:38,370
Squire, am no tourist.
168
00:09:38,710 --> 00:09:40,550
You are down here, Mr Daly.
169
00:09:40,970 --> 00:09:43,050
Keep out of it, son. He'll have your
ears for hors d 'oeuvres.
170
00:09:43,370 --> 00:09:45,690
And I want inquiries made about that
telephone call.
171
00:09:46,130 --> 00:09:49,110
The idea that I should knock out a nine
-pound baby boy at my age. It's
172
00:09:49,110 --> 00:09:50,810
slanderous. Have you found that, Mr
Paley?
173
00:09:51,210 --> 00:09:52,210
No, sir.
174
00:09:52,290 --> 00:09:53,310
You're not likely to either.
175
00:09:53,710 --> 00:09:55,290
I've been conned and I'm not having it.
176
00:09:55,550 --> 00:09:59,910
What you are having, Mr Daly, is lot 44.
You bid for it fair and square in front
177
00:09:59,910 --> 00:10:02,390
of everyone. It was knocked down to you
at 1 ,400 pounds.
178
00:10:02,950 --> 00:10:05,970
And what if I say I am not having it?
What are you going to do then?
179
00:10:07,170 --> 00:10:09,750
I think I'd send for the police.
180
00:10:10,360 --> 00:10:13,060
It's always a good start. Then I'd have
your car impounded.
181
00:10:13,280 --> 00:10:16,020
There'll be court proceedings, of
course, but the local J .P.'s a very
182
00:10:16,020 --> 00:10:18,480
friend of mine. We share a common
interest in abstract art.
183
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
I'll get a picture.
184
00:10:20,600 --> 00:10:23,020
I know the way you country people stick
together.
185
00:10:23,420 --> 00:10:24,540
I saw straw dogs.
186
00:10:25,600 --> 00:10:29,360
Uh, under the circumstances, Mr. Daly, I
would prefer cash.
187
00:10:32,480 --> 00:10:35,100
Arnold, fetch in lot 44 for Mr. Daly.
188
00:10:39,370 --> 00:10:42,790
You'll be hearing from my solicitor.
Always delighted to talk to the legal
189
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
profession, Mr. Daly.
190
00:10:44,270 --> 00:10:46,910
My solicitor's also a devotee of
abstract art.
191
00:10:49,810 --> 00:10:51,830
There he is, Mr. Daly. Lot 44.
192
00:10:53,390 --> 00:10:55,170
His name's Lightning Bertie.
193
00:11:02,990 --> 00:11:06,010
I blame you for this, Ray. I tried it,
Lowy Dan.
194
00:11:06,520 --> 00:11:09,200
I bet they're slowly on the furniture.
He sent someone over to see if I'd gone
195
00:11:09,200 --> 00:11:10,139
to sleep.
196
00:11:10,140 --> 00:11:13,800
Never mind. The exercise will do you
good, Arthur. You know, taking it out
197
00:11:13,800 --> 00:11:16,300
walkies. I've got other plans for him.
198
00:11:16,700 --> 00:11:21,940
Lightning Bertney, three -year -old son
of Surprise Surprise out of Jack Straw's
199
00:11:21,940 --> 00:11:25,320
Castle. Open race winner from Glasgow to
Wembley.
200
00:11:25,700 --> 00:11:26,700
He's got stamina.
201
00:11:27,180 --> 00:11:30,100
No, that means racetracks all over the
country.
202
00:11:30,640 --> 00:11:33,260
He did 29 .41 at Sheffield.
203
00:11:34,220 --> 00:11:35,680
Finalist in the World Cup, 90.
204
00:11:36,330 --> 00:11:38,070
Won the Brewer Trophy last year.
205
00:11:38,890 --> 00:11:40,770
Finalist in the 3 ,000 guineas, 91.
206
00:11:41,150 --> 00:11:43,070
Ray, he's got form as long as your arm.
207
00:11:43,350 --> 00:11:44,350
Why's he wasting him, then?
208
00:11:44,670 --> 00:11:46,790
Nah, too much aggravation.
209
00:11:48,070 --> 00:11:49,430
No, I think I'll sell him on.
210
00:11:49,710 --> 00:11:52,150
I mean, with form like that, I think
I've got a bargain.
211
00:11:52,930 --> 00:11:55,210
Who do I know who indulges in grounds?
212
00:11:56,530 --> 00:11:59,070
What about Billy from Bradford? Good
boy, Ray.
213
00:11:59,690 --> 00:12:00,890
Billy from Bradford.
214
00:12:01,090 --> 00:12:03,090
He's bound to be in it. He's a
northerner.
215
00:12:03,480 --> 00:12:07,720
They're into that sort of stuff.
Whippets, pigeons, left -wing MPs. He's
216
00:12:07,720 --> 00:12:08,720
at livestock.
217
00:12:09,140 --> 00:12:10,680
I'll give him a bell when we get back.
218
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
All right, Bertie.
219
00:12:19,840 --> 00:12:20,840
Good, yes.
220
00:12:20,920 --> 00:12:22,680
Uh -uh. A very brief please.
221
00:12:24,840 --> 00:12:30,200
That auctioneer played his audience like
Victor Sylvester. Slow, slow, quick,
222
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
quick, slow.
223
00:12:31,540 --> 00:12:35,940
Mr Paley, I mean Mr Daly, has apparently
bought himself a pup.
224
00:12:36,520 --> 00:12:38,900
Or rather, a three -year -old greyhound.
225
00:12:39,380 --> 00:12:41,400
Two down, one to go.
226
00:12:41,860 --> 00:12:44,460
You know, if we do the hat trick, I
think I'll die a happy man.
227
00:12:44,860 --> 00:12:45,900
Got to hand it to you, Ashley.
228
00:12:46,140 --> 00:12:47,240
What was it you called it?
229
00:12:47,740 --> 00:12:48,740
Psychological warfare.
230
00:12:49,240 --> 00:12:50,680
Just another way of getting revenge.
231
00:12:51,440 --> 00:12:55,580
One of the things we have in common is
we've all been conned by Arthur Daly
232
00:12:55,580 --> 00:12:56,580
the years.
233
00:12:56,760 --> 00:12:59,720
What could be more natural than we get
together and con him?
234
00:13:00,370 --> 00:13:05,790
And he also won Wendover Cup in March,
breaking a ten -year -old track record.
235
00:13:07,010 --> 00:13:08,010
Sounds a goer, eh?
236
00:13:09,070 --> 00:13:10,330
To you, Billy, two grand.
237
00:13:11,470 --> 00:13:12,650
A bit all right, Billy.
238
00:13:13,470 --> 00:13:16,130
But you can sell it one for three, no
trouble.
239
00:13:17,310 --> 00:13:18,930
No, no, no, I'm not into livestock.
240
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
I'm a married man.
241
00:13:21,090 --> 00:13:22,710
All right, all right. Tom.
242
00:13:23,770 --> 00:13:24,770
What did he say?
243
00:13:24,850 --> 00:13:26,070
He's going to make inquiries.
244
00:13:26,590 --> 00:13:28,850
Well, while he's doing that, what are
you going to do with Lightning, Bertie?
245
00:13:28,970 --> 00:13:30,750
We'll drop him off at my place. Come on.
246
00:13:37,290 --> 00:13:42,610
Come on, Bertie. Here you go.
247
00:13:43,450 --> 00:13:44,450
One spot.
248
00:13:49,530 --> 00:13:50,690
Drive, Ray. Just drive.
249
00:13:51,070 --> 00:13:52,070
What happened?
250
00:13:52,270 --> 00:13:53,830
Oh, we're indoors and I've got the hump.
251
00:13:54,510 --> 00:13:55,730
Bertie, wet on the perch and rug.
252
00:13:56,520 --> 00:13:59,260
frightened a tropical fish and met all
the passion flowers.
253
00:14:00,120 --> 00:14:03,400
Did you tell her she had a boy called
Beauregard this morning? You forget I
254
00:14:03,400 --> 00:14:04,279
told you that.
255
00:14:04,280 --> 00:14:06,440
Are you going to drive this car or am I
going to ride the dog?
256
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
Hello, Arthur.
257
00:14:10,480 --> 00:14:13,460
Brought the wife out for a drink, then?
That'll be enough of that, Steve, or
258
00:14:13,460 --> 00:14:14,460
I'll set him on you.
259
00:14:15,940 --> 00:14:17,380
All right, Dave. Evening, Dave.
260
00:14:17,580 --> 00:14:20,060
A large VAT for me and a St Clement's
for Ray.
261
00:14:20,580 --> 00:14:21,920
That dog, Arthur.
262
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
What about the dog?
263
00:14:23,460 --> 00:14:24,299
Well, I don't know.
264
00:14:24,300 --> 00:14:25,279
What do you reckon?
265
00:14:25,280 --> 00:14:28,320
Guinness? I mean an ear. He's a bit big
for a club, isn't he?
266
00:14:28,740 --> 00:14:32,520
Dave, this is a drinker, not a nunnery.
There's pubs all over the country called
267
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
the Greyhound.
268
00:14:33,820 --> 00:14:35,020
I suppose so.
269
00:14:35,980 --> 00:14:36,980
What's he called, anyway?
270
00:14:37,140 --> 00:14:40,680
I'm surprised you don't recognise him. I
picked up some bargains in my time, but
271
00:14:40,680 --> 00:14:41,680
I reckon he's the ultimate.
272
00:14:41,800 --> 00:14:43,880
He's called Lightning Bertie. He's a
champion.
273
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
Oh, yeah?
274
00:14:46,000 --> 00:14:49,820
Who's paying for all this, then?
Lightning Bertie? Put it on my account,
275
00:14:51,140 --> 00:14:54,420
Before you became partners in his club,
he used to call it his slate.
276
00:14:54,800 --> 00:14:57,920
That's progress, Dave. And before you
ask, I have not forgotten about my
277
00:14:57,920 --> 00:14:59,860
contribution as a shareholder in the
Winchester.
278
00:15:00,240 --> 00:15:01,680
That's very good of you, Arthur.
279
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
Here we are.
280
00:15:03,720 --> 00:15:05,540
Guinness for lightning, Bertie. Cheers.
281
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Here, Arthur.
282
00:15:07,700 --> 00:15:09,300
Do you have any luck with my furniture?
283
00:15:13,560 --> 00:15:16,800
Raymond, why don't you take Bertie over
in the corner and give him his drink?
284
00:15:17,240 --> 00:15:18,240
Right.
285
00:15:23,120 --> 00:15:26,360
That furniture went for more than you'd
pay for it in the shops.
286
00:15:26,960 --> 00:15:29,100
I wasn't going to throw your money
around like that.
287
00:15:30,180 --> 00:15:31,480
That's very good of you, Arthur.
288
00:15:32,700 --> 00:15:36,440
Come on, let's get down over here. It
doesn't pay to let Arthur Daly hear your
289
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
business.
290
00:15:39,200 --> 00:15:43,220
Son, I had the table renovated. I sold
it for £800.
291
00:15:43,840 --> 00:15:45,000
Nice, quick, in and out.
292
00:15:45,700 --> 00:15:46,700
How's your business?
293
00:15:46,760 --> 00:15:49,740
I've got a customer desperate to buy a
Medina iron frame upright. Do you think
294
00:15:49,740 --> 00:15:50,599
can find one?
295
00:15:50,600 --> 00:15:51,660
Nowhere. I've tried everyone.
296
00:15:51,960 --> 00:15:53,620
I haven't seen a Medina piano in years.
297
00:15:53,940 --> 00:15:55,340
You know, they used to be everywhere.
298
00:15:55,640 --> 00:15:58,120
It went out of fashion, didn't they?
Everyone got rid of them. Now I've got a
299
00:15:58,120 --> 00:16:00,960
customer willing to pay up to 4 ,000.
Can't find one.
300
00:16:01,500 --> 00:16:03,540
Anywhere. Money for the taking, too.
301
00:16:04,080 --> 00:16:05,540
Hold up. Don't mention Medina.
302
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Hello, Arthur.
303
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
How are things?
304
00:16:08,600 --> 00:16:09,920
Never better, Mark. Never better.
305
00:16:10,620 --> 00:16:11,559
All right, Roger?
306
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Fine, thanks.
307
00:16:12,960 --> 00:16:13,819
Can't lie.
308
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Time to go.
309
00:16:18,300 --> 00:16:19,300
Friends?
310
00:16:20,340 --> 00:16:22,160
Antique dealers are never friends, Ray.
311
00:16:22,620 --> 00:16:23,680
Just acquaintances.
312
00:16:25,420 --> 00:16:26,420
Oi,
313
00:16:30,520 --> 00:16:31,600
you got my change?
314
00:16:32,220 --> 00:16:34,020
Change? You owe me another ten quid.
315
00:16:34,320 --> 00:16:37,460
High protein mix, fresh steak and
vegetables do not come cheap.
316
00:16:38,100 --> 00:16:39,860
You sound just like they're indoors.
317
00:16:40,520 --> 00:16:42,420
Anyway, what did Billy say? Did you get
a result?
318
00:16:43,000 --> 00:16:45,800
Well, apparently Bertie was a champion
in his day.
319
00:16:46,340 --> 00:16:47,520
Until he ruptured a tendon.
320
00:16:48,100 --> 00:16:49,640
His racing days are over.
321
00:16:49,920 --> 00:16:50,920
Never mind, son.
322
00:16:51,060 --> 00:16:53,760
Couldn't have been much fun chasing a
bit of tail you could never catch, eh?
323
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
Good boy, Ray.
324
00:16:58,840 --> 00:17:00,360
What? You're giving me an idea.
325
00:17:00,980 --> 00:17:02,060
I'll put him to stud.
326
00:17:02,300 --> 00:17:05,260
With his track record and all that
steak, it'd be like winning the pot
327
00:17:05,260 --> 00:17:07,560
night. I'll get on with that first thing
in the morning.
328
00:17:08,000 --> 00:17:09,099
Now, Ray, about tonight.
329
00:17:09,700 --> 00:17:10,499
No, Arthur.
330
00:17:10,500 --> 00:17:11,179
No way.
331
00:17:11,180 --> 00:17:12,619
What do you mean, no, Arthur? No way
what?
332
00:17:12,839 --> 00:17:16,440
I mean, I'm not entertaining Bertie for
the night. It's just for one night. I'll
333
00:17:16,440 --> 00:17:17,839
get something sorted in the morning.
334
00:17:18,880 --> 00:17:21,640
Look, he's been exercised and fed. Leave
him in the lock -up.
335
00:17:21,859 --> 00:17:23,680
I mean, you're always going on about
security.
336
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
He'll give you some.
337
00:17:40,650 --> 00:17:43,150
Would you like tea and toast or
something else?
338
00:17:44,450 --> 00:17:47,930
What about tea and toast followed by
something else?
339
00:18:08,590 --> 00:18:11,390
He noticed. He has to have special food.
I've got it in the locker.
340
00:18:12,010 --> 00:18:13,010
How do you mean?
341
00:18:13,710 --> 00:18:15,550
He finished all that up after we left.
342
00:18:16,650 --> 00:18:20,030
He's given her indoors a disturbed
night. He's made me sleep on the sofa.
343
00:18:20,410 --> 00:18:21,970
And furthermore, he snorts.
344
00:18:22,610 --> 00:18:23,610
Hey,
345
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
this is more like it.
346
00:18:25,110 --> 00:18:29,090
They're advertising here for greyhounds
for breeding at hundreds of pounds a go.
347
00:18:30,030 --> 00:18:31,190
Repeat for missing bitches.
348
00:18:31,550 --> 00:18:32,550
What's that mean?
349
00:18:32,590 --> 00:18:33,930
Can you come back next week?
350
00:18:34,510 --> 00:18:36,810
Oh, we don't want none of that, Bertie.
You make everyone count.
351
00:18:37,210 --> 00:18:38,550
Your uncle Arthur needs the readies.
352
00:18:39,470 --> 00:18:41,310
Well, my uncle's a bookmaker, Arthur.
353
00:18:41,510 --> 00:18:43,070
He's bound to know some trainers.
354
00:18:45,370 --> 00:18:48,130
Now you've got your clothes on, I
recognise you, don't I?
355
00:18:48,630 --> 00:18:50,290
You're bouncing Morrie's girl.
356
00:18:51,610 --> 00:18:52,610
That's right.
357
00:18:54,610 --> 00:18:56,870
Does your father know where you were
last night?
358
00:18:57,890 --> 00:19:01,670
No. No, he doesn't. You wouldn't tell
him, would you, Arthur?
359
00:19:03,430 --> 00:19:04,850
You find me a good trainer?
360
00:19:05,450 --> 00:19:07,450
I'll have an attack of amnesia, right?
361
00:19:08,850 --> 00:19:09,850
Right.
362
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
Gently, gently.
363
00:19:12,150 --> 00:19:14,230
That's a classic German car you've got
there.
364
00:19:14,530 --> 00:19:16,690
That's what you must for you state -of
-the -art rubbish.
365
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
Gently, gently.
366
00:19:21,350 --> 00:19:23,030
That's it, that's it. Go on.
367
00:19:24,950 --> 00:19:26,230
Get that crate open, right.
368
00:19:28,890 --> 00:19:30,870
Don't get hammer or spanner or
something.
369
00:19:32,230 --> 00:19:33,950
Mm -hm, mm -hm, yeah.
370
00:19:34,570 --> 00:19:35,570
Any more?
371
00:19:35,630 --> 00:19:36,630
Oh, good.
372
00:19:37,170 --> 00:19:39,590
Yeah, the top -class dog, all right.
I've seen his form.
373
00:19:42,290 --> 00:19:43,290
Come on, Ray.
374
00:19:47,790 --> 00:19:48,790
Come on.
375
00:19:57,130 --> 00:19:58,450
What is that?
376
00:20:00,570 --> 00:20:01,570
It's your Ben.
377
00:20:01,750 --> 00:20:03,330
Ben Gold. I thought it was a car.
378
00:20:06,340 --> 00:20:08,400
I'm supposed to get a classic German
car.
379
00:20:08,820 --> 00:20:10,040
You haven't bought it, have you?
380
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Why?
381
00:20:13,460 --> 00:20:14,460
What's wrong with it?
382
00:20:14,680 --> 00:20:16,140
Difficult to know where to begin,
Arthur.
383
00:20:16,480 --> 00:20:17,860
They used to make them in East Germany.
384
00:20:18,220 --> 00:20:20,720
If that's what they got up to, they
should have kept that bloody wall up.
385
00:20:22,600 --> 00:20:23,600
Here.
386
00:20:23,780 --> 00:20:24,780
It's a Trevent.
387
00:20:26,400 --> 00:20:27,400
500cc engine.
388
00:20:28,060 --> 00:20:30,560
Take a couple of wheels off, you can
drive it on a motorbike licence.
389
00:20:31,360 --> 00:20:32,400
Here, plastic bonnet.
390
00:20:32,840 --> 00:20:34,100
Gravity -free petrol tank.
391
00:20:34,680 --> 00:20:37,220
0 to 60 in something like 45 seconds to
a minute.
392
00:20:37,740 --> 00:20:38,920
Get some petrol in it quick.
393
00:20:39,200 --> 00:20:40,340
Are you going to take it for a test
drive?
394
00:20:40,580 --> 00:20:43,500
No, I'm going to drive it round the lock
-up and hide it. Anyone finds out I've
395
00:20:43,500 --> 00:20:45,300
been lumbered with this, my reputation
will be ruined.
396
00:20:45,560 --> 00:20:46,900
Come on, come on, get some petrol.
397
00:20:47,560 --> 00:20:48,560
And move, Ray!
398
00:21:06,060 --> 00:21:07,060
Can I help you, sir?
399
00:21:07,560 --> 00:21:10,760
Yeah, yeah, the name's Wilson, Frank
Wilson. I'm interested in his Fiesta.
400
00:21:11,480 --> 00:21:12,500
Oh, it's a lovely car.
401
00:21:12,780 --> 00:21:14,220
It's only done 27 ,000.
402
00:21:16,540 --> 00:21:17,720
I see you do part exchange.
403
00:21:18,380 --> 00:21:19,379
Yeah, that's right.
404
00:21:19,380 --> 00:21:20,440
What did you want to trade in?
405
00:21:21,900 --> 00:21:23,740
Well, it's not actually a car.
406
00:21:24,000 --> 00:21:26,600
It's, um... It's a piano.
407
00:21:27,360 --> 00:21:28,680
I understand it's worth a bit.
408
00:21:29,400 --> 00:21:32,200
We're car dealers, Mr Wilson. What would
I do with a piano?
409
00:21:36,910 --> 00:21:39,010
This piano, what make is it?
410
00:21:49,170 --> 00:21:50,610
What do you make of that, sir?
411
00:21:50,890 --> 00:21:52,810
Ashley Brown buying a Paris dress.
412
00:21:54,290 --> 00:21:55,490
Not likely, is it?
413
00:21:56,250 --> 00:21:59,170
My snout tells me Ashley's on the move.
Remembering ambitions.
414
00:21:59,630 --> 00:22:02,490
Well, he's been wanting to expand his
activities for some time.
415
00:22:02,830 --> 00:22:04,510
You know that shop he's gone into?
416
00:22:04,970 --> 00:22:05,970
What about it?
417
00:22:06,110 --> 00:22:10,050
Well, the owner, Morrie Stevens, does a
lot of business with Arthur Damon.
418
00:22:12,150 --> 00:22:13,150
Does he now?
419
00:22:28,810 --> 00:22:31,150
A dress for your good lady, Mr. Morrie?
420
00:22:32,870 --> 00:22:34,990
So, do you know who I am, then?
421
00:22:35,420 --> 00:22:36,420
Of course.
422
00:22:36,480 --> 00:22:38,140
You're legendary in this manner.
423
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
So are you, Murray.
424
00:22:42,320 --> 00:22:44,780
I thought I saw Ashley Brown leave here
just now.
425
00:22:45,680 --> 00:22:46,980
Was he buying or selling?
426
00:22:48,000 --> 00:22:49,180
Look in.
427
00:22:49,680 --> 00:22:50,840
Yeah, I thought he would be.
428
00:22:54,940 --> 00:22:57,820
He wouldn't have happened to have
offered you some sort of after -sales
429
00:22:57,920 --> 00:22:58,899
would he?
430
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
No.
431
00:23:00,060 --> 00:23:02,820
Something that could possibly be
mistaken for protection.
432
00:23:03,820 --> 00:23:04,820
Protection?
433
00:23:05,640 --> 00:23:07,880
Ashley Brown's a business man, not a
gangster.
434
00:23:08,300 --> 00:23:10,520
They come in all shapes and sizes,
Morrie.
435
00:23:11,560 --> 00:23:13,820
Did Arthur Daly happen to crop up in the
conversation?
436
00:23:14,460 --> 00:23:15,740
I don't think so.
437
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Difficult to remember.
438
00:23:18,880 --> 00:23:19,880
Go on, Dad.
439
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Why don't you tell him?
440
00:23:23,060 --> 00:23:27,800
Morrie, obstructing the police in their
inquiries is a serious offence.
441
00:23:28,500 --> 00:23:31,760
Now, why don't you tell me what Brown
had to say?
442
00:23:37,040 --> 00:23:40,120
To tell you the truth, Sergeant, apart
from buying stock from Arthur, I'm about
443
00:23:40,120 --> 00:23:43,420
to invest a substantial sum of money in
his business enterprise.
444
00:23:43,740 --> 00:23:44,780
It's all above board.
445
00:23:45,040 --> 00:23:48,240
My accountants approved it. But I don't
like these things to get around.
446
00:23:49,000 --> 00:23:53,820
As for what Ashley Brown was saying
about Arthur, I didn't understand him.
447
00:23:53,820 --> 00:23:57,280
told you not to do business with Arthur
Daly. You understood that all right.
448
00:23:57,660 --> 00:23:58,660
Why did he say that?
449
00:24:00,880 --> 00:24:05,160
Nothing about Arthur being finished or
washed up. Said his judgment had gone.
450
00:24:05,460 --> 00:24:06,439
He said...
451
00:24:06,440 --> 00:24:10,660
Don't you know about the Trabant, the
Greyhound and the piano?
452
00:24:36,600 --> 00:24:38,220
Yes, sir. What can I do for you?
453
00:24:39,100 --> 00:24:41,200
It's more of a case of what I can do for
you.
454
00:24:41,560 --> 00:24:44,220
You were sitting near me in a Winchester
club the other night. Was I?
455
00:24:44,600 --> 00:24:46,520
Yeah, with a friend of yours in the same
line of business.
456
00:24:47,600 --> 00:24:51,200
I couldn't help overhearing how anxious
you were to lay your hands on a
457
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
particular piano.
458
00:24:52,660 --> 00:24:53,760
Piano? Yeah.
459
00:24:54,200 --> 00:24:55,860
A Medina iron frame upright?
460
00:24:57,060 --> 00:24:58,500
Yes, you're right.
461
00:24:58,900 --> 00:25:01,300
You're quite right. I was after one,
wasn't I?
462
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
You certainly were.
463
00:25:03,020 --> 00:25:05,080
Well, I've got one in excellent
condition.
464
00:25:06,179 --> 00:25:09,720
Now I can lift you over for two grand
and that will still give you 100 %
465
00:25:10,160 --> 00:25:12,500
You do have good hearing, don't you?
466
00:25:13,240 --> 00:25:15,020
Yeah, pity about that.
467
00:25:15,300 --> 00:25:18,960
Pity? Yes, customer changed his mind.
He's putting in a jacuzzi instead.
468
00:25:20,620 --> 00:25:23,600
What about you buying it then? You're
worth saying how rare they were.
469
00:25:23,940 --> 00:25:24,940
Do you know, I was.
470
00:25:25,180 --> 00:25:27,300
I've since found out you can pick any
number of them up.
471
00:25:27,820 --> 00:25:29,740
Top price, £100.
472
00:25:34,610 --> 00:25:36,350
Well played, Mark. Well played.
473
00:25:36,610 --> 00:25:37,610
See you later.
474
00:25:39,350 --> 00:25:42,410
Ray Daly's just discovered he's been
conned. There's more to come.
475
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
What, you're going to con him again?
476
00:25:43,990 --> 00:25:48,270
No. As soon as we finish lunch, I
suggest we spread the good news around
477
00:25:48,270 --> 00:25:50,970
manor. I'll be selfish to keep it to
ourselves, eh? Exactly.
478
00:25:54,790 --> 00:25:55,990
Something's going down, Ray.
479
00:25:56,290 --> 00:25:57,410
I can smell it.
480
00:25:58,510 --> 00:26:00,450
That's the third cancellation of the
day.
481
00:26:00,970 --> 00:26:02,910
How come my regulars don't want to know?
482
00:26:03,480 --> 00:26:04,780
Am I using the wrong soap?
483
00:26:08,400 --> 00:26:10,880
Or do they know something I don't know?
484
00:26:19,780 --> 00:26:21,220
Daily's into Europe. Can I help you?
485
00:26:21,740 --> 00:26:24,080
Arthur, this is Ashley Brown.
486
00:26:24,660 --> 00:26:27,160
I was wondering if you'd reconsidered my
offer.
487
00:26:27,520 --> 00:26:31,260
Look, I've told you, Ashley, my
businesses are not for sale. What's up?
488
00:26:31,260 --> 00:26:32,260
you take no for an answer?
489
00:26:33,260 --> 00:26:36,180
Yeah, well, if there's nothing else,
look, I've got an empire to run, stock
490
00:26:36,180 --> 00:26:37,180
move.
491
00:26:37,240 --> 00:26:39,280
Yeah, time is money and you're on my
meter.
492
00:26:39,840 --> 00:26:43,860
Yes, I heard you'd expanded, gone into
the music business, haven't you?
493
00:26:44,380 --> 00:26:48,360
I wondered if you'd be interested in six
French horns, a kettle drum and a
494
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
couple of fiddles.
495
00:26:49,460 --> 00:26:52,800
You've been at the aeroplane glue again,
Ashley. What are you going on about?
496
00:26:53,140 --> 00:26:56,560
Well, if you took that lot off my hands,
what with the upright piano you've
497
00:26:56,560 --> 00:26:58,040
already got, you could start your own...
498
00:27:02,670 --> 00:27:04,050
Always said you were barking mad.
499
00:27:07,070 --> 00:27:08,650
Sorry about that. I trod on his foot.
500
00:27:09,070 --> 00:27:10,190
That was Ashley Brown.
501
00:27:10,490 --> 00:27:11,850
I think he must be Brahms.
502
00:27:12,430 --> 00:27:14,270
Going on about upright pianos.
503
00:27:16,090 --> 00:27:20,310
Arthur, I've got something to show you,
but don't say anything until we get
504
00:27:20,310 --> 00:27:21,310
there.
505
00:27:21,490 --> 00:27:23,050
You haven't bought another Trebent?
506
00:27:23,270 --> 00:27:27,510
No. Thank God for that. I took it in
part exchange for the Fiesta.
507
00:27:27,810 --> 00:27:29,410
Oh, yeah? The one that's only done...
508
00:27:35,470 --> 00:27:36,670
It's a piano, Ray.
509
00:27:38,930 --> 00:27:39,930
It's a piano.
510
00:27:47,650 --> 00:27:49,450
Get it inside as soon as possible.
511
00:27:49,710 --> 00:27:53,210
They really stuck it to you, didn't
they? Let me tell you what happened.
512
00:27:53,450 --> 00:27:54,450
No.
513
00:27:54,490 --> 00:27:55,490
Let me guess.
514
00:27:56,230 --> 00:28:01,010
Someone has worked, as yet for reasons
unknown. A classic number on you.
515
00:28:01,770 --> 00:28:03,210
I'll bet you overheard.
516
00:28:03,600 --> 00:28:05,900
Two antique dealers chatting quietly,
didn't you?
517
00:28:06,580 --> 00:28:07,780
In Winchester, probably.
518
00:28:08,760 --> 00:28:13,200
And I bet one of them said he was
desperate to lay his hands on a Medina
519
00:28:13,200 --> 00:28:14,200
frame upright piano.
520
00:28:14,620 --> 00:28:16,780
Prepared to pay a fortune for it, he
was, wasn't he?
521
00:28:18,180 --> 00:28:21,980
And then, out of the blue, this large
gold brick lands at your very feet.
522
00:28:22,540 --> 00:28:26,300
Ray, I've learned in this life that when
you bend down to pick up these gold
523
00:28:26,300 --> 00:28:29,580
bricks, some rotten sod comes up behind
and kicks you up the posterior.
524
00:28:30,500 --> 00:28:31,540
I'm sorry, Arthur.
525
00:28:45,460 --> 00:28:47,060
Ladies and gentlemen, can I help you?
526
00:28:47,680 --> 00:28:53,620
Arthur, that business proposition that
we discussed, I've changed my mind.
527
00:28:55,260 --> 00:28:58,600
No, I'm going to leave the 20 grand on
the money market.
528
00:29:14,830 --> 00:29:16,310
Ashley Brown knew about the piano.
529
00:29:17,990 --> 00:29:21,370
I'm sure Big Mike and Nick Rutherford
rigged that poker game together.
530
00:29:22,350 --> 00:29:23,750
Rutherford cons me with a trabat.
531
00:29:24,690 --> 00:29:28,310
Ashley Brown sticks me with a greyhound.
And Big Mike lumbers you with a piano.
532
00:29:28,730 --> 00:29:30,210
So that's what all this is about.
533
00:29:30,710 --> 00:29:32,930
And that's why Morrie just pulled back
20 grand.
534
00:29:33,390 --> 00:29:34,390
Loss of confidence.
535
00:29:35,390 --> 00:29:36,790
That Brown's behind this.
536
00:29:37,450 --> 00:29:39,370
Been trying to take me over for years.
537
00:29:39,830 --> 00:29:43,530
Let me go down and thump him. I'll feel
a lot better then. No, Ray. That is not
538
00:29:43,530 --> 00:29:44,379
the way with him.
539
00:29:44,380 --> 00:29:46,160
He'd have his solicitors on to us double
quick.
540
00:29:46,460 --> 00:29:50,460
At all costs, we must not let on to
anyone that I have been triple -conned.
541
00:29:51,180 --> 00:29:53,280
Damage limitation is the order of the
day.
542
00:29:58,440 --> 00:30:00,240
Yeah, don't lean on there, Mr Morley,
please.
543
00:30:00,760 --> 00:30:03,200
That's an export order for a valued
customer in Leningrad.
544
00:30:04,420 --> 00:30:08,560
Word is, Daly, that you have been
severely taken to the cleaners by Ashley
545
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
and his friends.
546
00:30:10,080 --> 00:30:12,480
There's ridiculous stories going round
the manor, don't you think?
547
00:30:20,840 --> 00:30:24,780
Do keep that dog quiet, or he'll have
you for disturbing the peace.
548
00:30:30,880 --> 00:30:34,660
This is war, Ray. We must move fast
before the enemy does any more damage.
549
00:30:40,560 --> 00:30:42,060
Ray not coming in then, Arthur?
550
00:30:43,040 --> 00:30:44,880
He's gone to see a girl about a dog,
Dave.
551
00:30:45,820 --> 00:30:47,280
Business is looking up, am I right?
552
00:30:47,520 --> 00:30:48,520
Strength to strength.
553
00:30:48,760 --> 00:30:51,560
If it goes on like this, I'll be able to
pay you for my share in this place.
554
00:30:51,800 --> 00:30:53,000
That is good news.
555
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
Call for a drink, Rebus.
556
00:30:54,960 --> 00:30:59,920
Dave, speaking as a shareholder in the
Winchester, it's always struck me that
557
00:30:59,920 --> 00:31:01,960
this place lacked one thing.
558
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Your contribution?
559
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
No, no, no.
560
00:31:05,260 --> 00:31:07,880
It's always struck me that it lacked
music.
561
00:31:08,760 --> 00:31:11,180
Now, I'm in a position to rectify that
situation.
562
00:31:13,070 --> 00:31:16,050
I want to make you an irresistible
offer.
563
00:31:26,010 --> 00:31:29,550
Thank you, darling. It won't take you a
minute. I'll see you right for a drink.
564
00:31:42,760 --> 00:31:45,740
He's in excellent condition, Mr Daly.
You've looked after him well.
565
00:31:46,420 --> 00:31:50,540
Well, he's had the very best of food and
his telephone box is air -conditioned.
566
00:31:51,100 --> 00:31:52,560
It's the least you can do for a
champion.
567
00:31:53,720 --> 00:31:57,380
Saw him win at Glasgow, you know. Beat
the track record.
568
00:31:58,020 --> 00:31:59,400
Damn shame about that tendon.
569
00:31:59,640 --> 00:32:00,680
Could have won the derby.
570
00:32:01,200 --> 00:32:07,700
That tendon, it won't stop him, you
know, performing, will it?
571
00:32:09,120 --> 00:32:10,800
He won't have to chase after, though.
572
00:32:11,290 --> 00:32:14,130
No, we tie the bitches up and then offer
them to the dog.
573
00:32:14,490 --> 00:32:16,510
Oh, don't give the bitch much of a
chance, do it.
574
00:32:17,010 --> 00:32:18,730
We try to leave nothing to chance.
575
00:32:19,290 --> 00:32:23,710
Now, how about we say 200 pounds a time
and a free repeat for any bitch he
576
00:32:23,710 --> 00:32:25,170
misses? That sounds reasonable.
577
00:32:25,990 --> 00:32:27,610
They bred humans the same way.
578
00:32:28,110 --> 00:32:29,530
They'll make a fortune, I think.
579
00:32:41,900 --> 00:32:43,520
I think that was a very good day's work.
580
00:32:44,660 --> 00:32:47,140
When that dog gets busy, I'll be on a
nice little earner.
581
00:32:47,580 --> 00:32:50,380
I've moved a piano that only leaves the
classic German car.
582
00:32:51,160 --> 00:32:53,200
It dates, Brizzy. You've got a darts
match on.
583
00:32:53,500 --> 00:32:54,500
What's going on?
584
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
What's going on, boys?
585
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
Excuse me.
586
00:32:56,860 --> 00:32:59,460
Come on.
587
00:33:04,200 --> 00:33:07,540
There you are, Ray, you see? That's what
happens when you delegate authority.
588
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Come on.
589
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
We'll shift it.
590
00:33:11,270 --> 00:33:15,550
Arthur, if you were not a minority
shareholder in this place, I'd ban you.
591
00:33:16,610 --> 00:33:19,630
Stop me with this piano, Arthur. What
are you going to say about it?
592
00:33:24,390 --> 00:33:25,390
You're right, Dave.
593
00:33:26,610 --> 00:33:27,610
Definitely stuck.
594
00:33:28,370 --> 00:33:29,370
There you are, Dave.
595
00:33:29,630 --> 00:33:31,570
To every problem, there's a simple
answer.
596
00:33:31,830 --> 00:33:34,930
One magnificent Medina iron frame
upright in situ.
597
00:33:35,250 --> 00:33:37,950
Yeah. At my balusters, eight in situ.
598
00:33:38,310 --> 00:33:39,390
How could you use a drink?
599
00:33:39,840 --> 00:33:41,380
Yeah, they used a new set of banisters.
600
00:33:42,760 --> 00:33:44,560
You can't look far this time, Arbor.
601
00:33:44,760 --> 00:33:46,400
Fret no more, David. Fret no more.
602
00:33:46,800 --> 00:33:50,820
Open plan kitchens have been superseded
by open plan drinkers. I shouldn't be
603
00:33:50,820 --> 00:33:54,560
surprised if Vogue run a feature on it.
That's stuff, Vogue. Look, I want a new
604
00:33:54,560 --> 00:33:55,860
set of bloody banisters.
605
00:33:56,240 --> 00:33:57,240
You certainly do.
606
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
What's going on?
607
00:33:59,420 --> 00:34:01,780
Why are demolition men working in my
favourite club?
608
00:34:02,240 --> 00:34:04,860
Oh, Mr Morley, how pleasant to see you.
I didn't hear you come in.
609
00:34:05,160 --> 00:34:07,860
Well, you should have done. I nearly
fell arse over tip down your stairs.
610
00:34:08,750 --> 00:34:09,889
What happened to the bannisters?
611
00:34:10,790 --> 00:34:12,330
Woodworm. What?
612
00:34:12,570 --> 00:34:14,190
They had to go, Mr Morley.
613
00:34:14,429 --> 00:34:15,429
Menace to the public.
614
00:34:15,750 --> 00:34:16,830
So's that bloody gap.
615
00:34:18,010 --> 00:34:20,469
I'm giving you 48 hours to get them
replaced.
616
00:34:52,489 --> 00:34:55,170
Homosexual? Are you telling me Lightning
Bird is homosexual?
617
00:34:55,790 --> 00:34:59,550
All I'm saying, Mr Daly, is all he wants
to do is roll over on his back and have
618
00:34:59,550 --> 00:35:02,010
his tummy tickled or play with the other
dogs.
619
00:35:02,230 --> 00:35:03,430
It happens sometimes.
620
00:35:04,070 --> 00:35:07,570
You remember that colony of lesbian
penguins they found on Tristan da Cunha?
621
00:35:10,490 --> 00:35:13,110
Now, there's a variety of reasons. It
could be dietary.
622
00:35:14,150 --> 00:35:17,490
Equally, if a young greyhound is kept
from bitches for a few years...
623
00:35:17,930 --> 00:35:21,810
He can develop a marked disintonation to
mate.
624
00:35:22,450 --> 00:35:23,890
It would happen to me, wouldn't it?
625
00:35:24,730 --> 00:35:26,810
Bloody thing should have been called
Doddering Doris.
626
00:35:28,070 --> 00:35:30,970
What are you going to do with it,
Arthur? What can I do with it? I can't
627
00:35:30,970 --> 00:35:31,970
it, I can't breed it.
628
00:35:32,150 --> 00:35:35,290
The longer I keep it round a manor
trying to sell it, the worse my
629
00:35:35,290 --> 00:35:36,290
going to get.
630
00:35:37,210 --> 00:35:38,210
I'm going to dump it.
631
00:35:39,370 --> 00:35:40,370
Dump it?
632
00:35:42,810 --> 00:35:43,810
Dump it?
633
00:35:44,070 --> 00:35:46,730
Oh, that's going to do your reputation a
lot of good, isn't it?
634
00:35:47,160 --> 00:35:49,700
Well, I don't suppose I'd get an award
from the Kennel Club, but what else can
635
00:35:49,700 --> 00:35:50,638
do?
636
00:35:50,640 --> 00:35:52,480
I'll put it about I've sold it at a
profit.
637
00:35:52,720 --> 00:35:53,720
No -one will know.
638
00:35:53,920 --> 00:35:54,920
Oh, no.
639
00:35:55,160 --> 00:35:56,880
Well, you won't tell anyone, Ray. You're
family.
640
00:35:57,560 --> 00:36:00,880
Family? And what happens to family when
they've outlived their usefulness?
641
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
You going to dump us too?
642
00:36:02,740 --> 00:36:04,760
An uncle dropped in a dish off the M1?
643
00:36:05,220 --> 00:36:07,220
An auntie left in a toilet in Aylesbury?
644
00:36:07,660 --> 00:36:10,140
An ageing minder found under a tree in
Kew?
645
00:36:10,560 --> 00:36:12,020
Don't talk to me about family.
646
00:36:12,540 --> 00:36:13,960
No, Ray, you don't understand.
647
00:36:14,900 --> 00:36:16,420
I'm doing Bertie a favour.
648
00:36:16,990 --> 00:36:20,910
All his little life he's been running
round in circles chasing electric
649
00:36:21,310 --> 00:36:23,330
I'm giving him a chance to catch a real
one.
650
00:36:25,770 --> 00:36:27,010
And what about the upkeep?
651
00:36:27,690 --> 00:36:30,470
All that steak and high -protein mix and
vegetables.
652
00:36:30,850 --> 00:36:31,990
It mounts up, you know.
653
00:36:34,030 --> 00:36:35,030
I'm going to dump him.
654
00:36:38,650 --> 00:36:40,730
I never thought it would end up like
this, Ray.
655
00:36:42,390 --> 00:36:44,990
Spending a golden summer of my life with
a bent ground.
656
00:36:46,090 --> 00:36:47,090
Is this it, then?
657
00:36:47,870 --> 00:36:48,970
Is this the future?
658
00:36:49,250 --> 00:36:51,790
Come on, Arthur. You're just depressed
about Ashley Brown.
659
00:36:52,170 --> 00:36:53,109
Ah, Ray.
660
00:36:53,110 --> 00:36:55,550
Those conning beggars have given me food
for thought.
661
00:36:56,590 --> 00:36:57,630
Shades of immorality.
662
00:37:00,310 --> 00:37:02,070
Old age, Ray. Old age.
663
00:37:02,470 --> 00:37:05,610
Nonsense. You've got your life in front
of you. You can do anything you want.
664
00:37:05,990 --> 00:37:07,150
Yeah? Like what?
665
00:37:09,570 --> 00:37:11,790
Well, look at Socrates.
666
00:37:12,460 --> 00:37:15,460
I mean, he was past 70 when he took up
musical instruments and learned it to
667
00:37:15,460 --> 00:37:18,400
dance. And have you seen the state of
those ruins outside Athens?
668
00:37:19,420 --> 00:37:23,080
Disgraceful. If he spent his time
studying double glazing instead of
669
00:37:23,080 --> 00:37:24,820
around with a dither, we'd all be a lot
better off.
670
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
Birdie!
671
00:37:33,620 --> 00:37:34,620
Birdie!
672
00:37:48,270 --> 00:37:49,870
assaulted my prized bitch!
673
00:37:50,130 --> 00:37:51,710
And she wasn't even in season!
674
00:37:52,170 --> 00:37:55,510
You've got no right bringing a demented
animal like that up on the heath!
675
00:37:56,110 --> 00:37:57,110
Geraldine!
676
00:37:57,370 --> 00:37:58,830
Geraldine! Come back here!
677
00:37:59,110 --> 00:38:02,090
I wonder if I could get seven to four
against that bitch getting home first.
678
00:38:03,790 --> 00:38:05,730
Yeah, he tried to get off with her
bitch.
679
00:38:06,570 --> 00:38:10,430
That's all I need. A lame, homosexual
greyhound with failing sight.
680
00:38:10,770 --> 00:38:12,810
I think he knew what he was doing, all
right.
681
00:38:13,130 --> 00:38:14,430
There must be something you fed him.
682
00:38:14,690 --> 00:38:17,070
I just gave him some of those
doppelgangers from the Winchester.
683
00:38:18,640 --> 00:38:21,300
Hey, do you remember what that bloke at
the Greyhound farm said?
684
00:38:21,920 --> 00:38:23,040
It could be dietary.
685
00:38:23,800 --> 00:38:27,000
Give him some more of them doppelgangers
and get him back to the stud farm.
686
00:38:50,959 --> 00:38:52,920
Lucy, I want you to do something for me.
687
00:38:54,260 --> 00:38:55,440
What did you have in mind?
688
00:38:57,680 --> 00:38:59,080
Can you get a couple of days off?
689
00:39:09,940 --> 00:39:12,960
Excuse me, I'm looking for Arthur Daly.
I was told I might find him in here.
690
00:39:13,520 --> 00:39:15,300
Oh, yeah. I ain't seen him today.
691
00:39:15,580 --> 00:39:17,660
You can leave a message if you like. If
I could.
692
00:39:18,200 --> 00:39:20,740
That's a fun idea. No banisters on the
stairs.
693
00:39:21,760 --> 00:39:22,860
Glad you like it.
694
00:39:23,080 --> 00:39:25,960
If you could give Mr. Daly my card, I'd
be grateful. It's very urgent.
695
00:39:27,940 --> 00:39:29,060
Film production, eh?
696
00:39:29,800 --> 00:39:31,860
You ever turn Harper into a movie star?
697
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
No, not quite.
698
00:39:33,940 --> 00:39:35,460
Just want to do some business with him.
699
00:39:35,720 --> 00:39:37,280
I see. Well, I'll make sure he gets you.
700
00:39:37,600 --> 00:39:38,800
Right. But here.
701
00:39:39,780 --> 00:39:41,780
Keep him away from your banisters.
702
00:39:43,360 --> 00:39:44,420
Right, I will.
703
00:39:45,080 --> 00:39:46,740
And thanks for your help.
704
00:39:48,910 --> 00:39:53,570
Excuse me, I'm a business associate of
Arthur's. Perhaps I can help.
705
00:39:53,810 --> 00:39:54,810
Would you like a drink?
706
00:39:55,030 --> 00:39:56,570
Oh, thank you very much. What'll you
have?
707
00:39:57,930 --> 00:40:00,810
This guy Middleton works in the film
business.
708
00:40:01,330 --> 00:40:05,730
He's got his own company that designs
stock, props, items for the movie.
709
00:40:06,250 --> 00:40:07,330
I've checked him out.
710
00:40:07,690 --> 00:40:09,510
Spoke to his secretary on that number.
711
00:40:09,830 --> 00:40:11,630
He said he was out dealing with a
crisis.
712
00:40:12,030 --> 00:40:13,170
He certainly is.
713
00:40:15,010 --> 00:40:17,210
And that's where we come in.
714
00:40:17,880 --> 00:40:21,620
There's a big -budget American movie
being made out of pine wood. It stars
715
00:40:21,620 --> 00:40:26,040
Nicholson. A lot of the time, Nicholson
drives around in a Trabant car.
716
00:40:26,800 --> 00:40:29,120
Now, yesterday, during shooting, he
wrote it off.
717
00:40:29,840 --> 00:40:33,040
Production at thousands of dollars a day
is being held up while this guy
718
00:40:33,040 --> 00:40:35,600
Middleton tries to get his hands on a
brand -new Trabant.
719
00:40:36,180 --> 00:40:40,000
He's been in touch with his contacts at
the registration office in Swansea, and
720
00:40:40,000 --> 00:40:42,600
guess whose name they've come up with?
721
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
Arthur Daly.
722
00:40:48,330 --> 00:40:51,530
And how much is Mr Middleton prepared to
pay for the car?
723
00:40:51,770 --> 00:40:52,990
Put your own price on it.
724
00:40:53,770 --> 00:40:54,770
They're desperate.
725
00:40:57,670 --> 00:40:58,670
Ray,
726
00:40:59,310 --> 00:41:00,310
are you sure?
727
00:41:00,630 --> 00:41:01,690
Yeah, I'll take it.
728
00:41:02,310 --> 00:41:04,970
You don't have to. I mean, I don't want
you to get stuck with this car.
729
00:41:05,170 --> 00:41:06,170
It's all right, Arthur.
730
00:41:06,390 --> 00:41:09,490
I've got a mate over south London. Told
me last night he's been looking to get
731
00:41:09,490 --> 00:41:10,630
hold of one of these for ages.
732
00:41:10,910 --> 00:41:13,270
Really? Yeah, I might even make a few
quid out of it.
733
00:41:13,770 --> 00:41:15,930
Apart from anything else, it gets it off
the manor.
734
00:41:16,540 --> 00:41:18,720
And after what happened with that piano,
I owe you one.
735
00:41:19,000 --> 00:41:21,560
Oh, I'm very grateful, Ray. All right,
two grand.
736
00:41:21,760 --> 00:41:22,760
Same as I paid for it.
737
00:41:22,920 --> 00:41:23,940
Quick, I'll give him a ring.
738
00:41:28,460 --> 00:41:29,820
Arthur! Nick?
739
00:41:31,100 --> 00:41:34,220
Look, Arthur, about that poker school.
740
00:41:34,800 --> 00:41:37,560
I've been feeling very bad about what
happened.
741
00:41:38,000 --> 00:41:39,580
Luck of the draw, Nick, luck of the
draw.
742
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Hey, did you tell Ashley Brown what
happened?
743
00:41:42,260 --> 00:41:43,260
Ashley Brown?
744
00:41:43,560 --> 00:41:44,660
Of course not.
745
00:41:45,020 --> 00:41:47,580
Why? You seem to find out damn fast.
746
00:41:48,060 --> 00:41:49,060
What do you want, anyway?
747
00:41:49,440 --> 00:41:53,420
Well, I thought that the proper thing to
do would be to buy the car back from
748
00:41:53,420 --> 00:41:55,300
you. Don't want you to get stuck with
it.
749
00:41:55,520 --> 00:41:58,960
Why should I get stuck with it? You told
me these Trabants are in great demand.
750
00:41:59,500 --> 00:42:02,960
I haven't had time to test the market
yet. You know, pressure to work and all
751
00:42:02,960 --> 00:42:04,260
that. Yes, yes, of course.
752
00:42:04,780 --> 00:42:07,740
I'll give you back your £2 ,000 for it.
753
00:42:08,060 --> 00:42:09,720
I seem to remember you were going to
give me three.
754
00:42:10,100 --> 00:42:11,240
Ah, yes.
755
00:42:12,060 --> 00:42:13,240
That was if I'd won.
756
00:42:13,740 --> 00:42:16,180
Ah. That's funny, you coming in like
this.
757
00:42:16,620 --> 00:42:18,860
I agreed to sell it not five minutes
ago.
758
00:42:19,560 --> 00:42:20,620
Sell it? Yeah.
759
00:42:21,320 --> 00:42:22,320
Who knew?
760
00:42:22,720 --> 00:42:23,720
Me.
761
00:42:26,140 --> 00:42:27,800
Um, how much for?
762
00:42:28,580 --> 00:42:29,920
None of your bloody business.
763
00:42:30,440 --> 00:42:32,640
Ah, yes, I've heard about you.
764
00:42:33,520 --> 00:42:35,340
I'd better be polite, hadn't I?
765
00:42:35,680 --> 00:42:37,640
It won't help you get your hands on that
traven.
766
00:42:38,360 --> 00:42:40,860
After, it was some guy called Edward
Middleton on the phone.
767
00:42:41,280 --> 00:42:45,600
Who? Desperate to speak to you. I said
you'd call him back. Look, Arthur, I'll
768
00:42:45,600 --> 00:42:50,160
give you the 3 ,000 I promised you.
Don't worry, Arthur.
769
00:42:50,560 --> 00:42:51,860
I'll match you 3 ,000.
770
00:42:53,700 --> 00:42:56,360
Four? I'll give you 4 ,000, Arthur.
771
00:42:57,080 --> 00:42:58,380
Five. I'll give you five.
772
00:42:59,160 --> 00:43:00,600
It's all right, Arthur. I've got
savings.
773
00:43:02,060 --> 00:43:03,840
Six. Six grand.
774
00:43:05,000 --> 00:43:06,160
7 ,000.
775
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Nine, Arthur.
776
00:43:11,970 --> 00:43:13,090
£9 ,000.
777
00:43:16,110 --> 00:43:17,950
£9 ,500, Arthur.
778
00:43:18,470 --> 00:43:19,650
That's my best offer.
779
00:43:19,870 --> 00:43:22,770
And don't forget, you promised to sell
it to me before he turned up.
780
00:43:24,370 --> 00:43:30,010
£10 ,000 in your hand right now.
781
00:43:44,580 --> 00:43:47,120
All right, Nick, it's yours. £10 ,000
cash in the end.
782
00:43:50,460 --> 00:43:52,060
I'll be inside, Arthur, if you want me.
783
00:44:00,280 --> 00:44:02,200
Give me the cash and get this car out of
here quick.
784
00:44:03,260 --> 00:44:06,520
I've got a bad taste in my mouth and I'm
not sure which of us two put it there.
785
00:44:26,330 --> 00:44:27,930
Raymond, what can I say?
786
00:44:31,390 --> 00:44:33,170
How about beginning with thank you?
787
00:44:34,410 --> 00:44:39,210
What? I may not know much about Medina
Uprights, but I know a kind of
788
00:44:39,210 --> 00:44:43,490
gambler. Nick Rutherford overhears
someone desperately inquiring for Arthur
789
00:44:43,490 --> 00:44:45,330
Daly. In the Winchester, probably.
790
00:44:46,130 --> 00:44:48,870
Well, here's this fella. Let's call him
Edward Middleton.
791
00:44:49,350 --> 00:44:52,890
Saying how desperate he is to lay his
hands on a troubling motor car.
792
00:44:53,310 --> 00:44:54,770
Willing to pay a fortune for it.
793
00:44:56,010 --> 00:44:59,510
Well, out of the blue, this large gold
brick is just falling at Nick's feet.
794
00:45:00,470 --> 00:45:03,190
Checks it out, of course. Wants to make
sure Middleton's on the up and up.
795
00:45:04,090 --> 00:45:05,090
Funds his office.
796
00:45:05,270 --> 00:45:06,450
Speaks to Middleton's secretary.
797
00:45:07,930 --> 00:45:09,290
Let's say she's called Lucy.
798
00:45:10,810 --> 00:45:14,330
I think he's going to learn that in this
life, when you bend down to pick up one
799
00:45:14,330 --> 00:45:18,310
of those gold bricks, some rotten sod
comes along and kicks you right up the
800
00:45:18,310 --> 00:45:19,310
jacksy.
801
00:45:19,530 --> 00:45:21,230
Now buy us a drink and I'll tell you the
rest.
802
00:45:21,930 --> 00:45:26,150
But, Ray, supposing I'd yielded to my
better instincts and let you have the
803
00:45:26,150 --> 00:45:28,670
for two grand and told Nick Rutherford
what to do with his offer?
804
00:45:28,970 --> 00:45:32,570
Arthur, I was banking on you keeping
your better instincts under control.
805
00:45:33,150 --> 00:45:35,350
And I'm delighted to say you didn't let
me down.
806
00:45:36,930 --> 00:45:37,930
Ray,
807
00:45:38,290 --> 00:45:41,270
have you really got nine and a half
grand in the bank?
808
00:45:42,290 --> 00:45:43,290
No.
809
00:45:45,190 --> 00:45:46,270
Yes, Mr Fletcher.
810
00:45:47,410 --> 00:45:48,410
Has he?
811
00:45:50,120 --> 00:45:51,700
I see, Mr Fletcher.
812
00:45:53,920 --> 00:45:55,540
Arthur, the banisters.
813
00:45:55,760 --> 00:45:57,020
What about them banisters?
814
00:45:57,280 --> 00:45:58,960
Got to be cheaper to chop up the piano.
815
00:45:59,400 --> 00:46:03,740
Trust me, Dave, trust me. I've heard
that before, Arthur. The two days are
816
00:46:03,760 --> 00:46:04,359
you know.
817
00:46:04,360 --> 00:46:05,660
Excellent, Mr Fletcher, excellent.
818
00:46:05,920 --> 00:46:06,920
Tell him to keep it up.
819
00:46:07,440 --> 00:46:08,640
And good work, of course.
820
00:46:08,880 --> 00:46:09,880
Yeah, hello.
821
00:46:11,300 --> 00:46:13,560
Well, Ray, it looks like them
doppelgangers are working.
822
00:46:13,820 --> 00:46:16,300
Lightning birdies striking all over the
stud farm.
823
00:46:16,540 --> 00:46:18,820
Think I might try one of those
doppelgangers myself.
824
00:46:19,480 --> 00:46:20,439
You be careful.
825
00:46:20,440 --> 00:46:23,800
Arthur, have you any idea what a new set
of banisters is going to cost?
826
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
Has it happened?
827
00:46:28,840 --> 00:46:29,840
Yes.
828
00:46:30,020 --> 00:46:32,040
Ray, my son, you're on a bonus.
829
00:46:32,600 --> 00:46:33,640
Let's have some fresh drinks.
830
00:46:33,860 --> 00:46:35,260
I'm getting them in. There you are,
Dave.
831
00:46:36,160 --> 00:46:37,160
What's all this?
832
00:46:37,660 --> 00:46:39,860
Well, unless I've miscounted, it's a
thousand pounds.
833
00:46:40,360 --> 00:46:42,100
The piano and the banisters are on me.
834
00:46:42,480 --> 00:46:45,320
And that's a grand off what I owe you
for my investment in Winchester.
835
00:46:48,110 --> 00:46:49,110
I think I'm going to fight.
836
00:46:49,290 --> 00:46:56,150
Or I'll be looking at the moon and I'll
be seeing you.
837
00:46:59,210 --> 00:47:02,390
Hey, come on, Arthur. Give us a song.
All right.
838
00:47:02,670 --> 00:47:03,649
Yeah, I will.
839
00:47:03,650 --> 00:47:07,270
It's a pity those three jokers aren't
enjoying a party, Arthur. Ray, my son,
840
00:47:07,430 --> 00:47:10,590
they're singing a very different song
now. One full of pain.
841
00:47:17,840 --> 00:47:22,500
I've had a few, but then again, too few
to mention.
842
00:47:23,180 --> 00:47:29,220
I've done what I had to do and saw it
through without exemption.
843
00:47:29,800 --> 00:47:36,140
I've steered each charter course, each
careful step along the highway.
844
00:47:36,600 --> 00:47:42,980
But there, much more than this, I've
done it my way.
845
00:47:43,440 --> 00:47:48,550
Yes, there were times, I'm sure you
knew, Well, I did offer.
846
00:47:49,690 --> 00:47:50,690
Melons.
847
00:47:51,570 --> 00:47:52,570
Oh.
848
00:47:59,730 --> 00:48:01,490
You've replaced your banister.
849
00:48:04,090 --> 00:48:06,550
29 minutes inside your deadline.
850
00:48:07,070 --> 00:48:10,510
Yeah, sorry about that. Must come as a
deep disappointment to you.
851
00:48:11,950 --> 00:48:12,950
Never mind.
852
00:48:14,190 --> 00:48:16,850
I thought I heard singing as I came in
here just now.
853
00:48:17,530 --> 00:48:19,250
I sincerely hope I didn't.
854
00:48:19,610 --> 00:48:24,110
There's no music licence for the
Winchester Club, and as far as I'm
855
00:48:24,250 --> 00:48:25,250
there never will be.
856
00:48:34,770 --> 00:48:35,770
Don't worry, Dave.
857
00:48:36,370 --> 00:48:39,310
Right? Get your chainsaw and get your
piano out of here.
66754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.