Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,650 --> 00:00:05,650
Thank you.
2
00:00:50,990 --> 00:00:52,490
He's so good for you.
3
00:00:54,070 --> 00:00:56,430
Love you like you're walking through.
4
00:01:02,610 --> 00:01:04,790
He's so good for you.
5
00:01:06,410 --> 00:01:08,950
Love you like you're walking through.
6
00:01:20,860 --> 00:01:22,120
What's the name of that place again?
7
00:01:22,380 --> 00:01:25,180
Oh, the Winchester. It's a drinking
club.
8
00:01:29,800 --> 00:01:32,060
I don't suppose you've thought of that
joker's name yet?
9
00:01:32,660 --> 00:01:36,600
No. I know it's Arthur something or
other. And I've got the photo.
10
00:01:37,720 --> 00:01:39,320
See, London isn't Sydney.
11
00:01:39,680 --> 00:01:43,120
It's 30 miles across and it's got nearly
as many people as the whole of
12
00:01:43,120 --> 00:01:46,840
Australia. And you're expecting to find
one bloke who you're not even sure is
13
00:01:46,840 --> 00:01:48,880
here. You must be out of your tiny mind.
14
00:01:55,520 --> 00:01:56,680
Maybe. No.
15
00:02:03,700 --> 00:02:05,660
Come on, then. Come on.
16
00:02:07,960 --> 00:02:08,959
Come on. Come on. Come on. Come on. Come
on. Come on. Come on.
17
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Come on.
18
00:02:17,260 --> 00:02:18,720
What are you feeling about that, you
fool?
19
00:02:18,960 --> 00:02:21,460
Well, I can't have it, Gav, can I? I
said last week you need servicing.
20
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
We've lost them.
21
00:02:27,680 --> 00:02:31,940
You know what, Carp? Inheriting you from
Sergeant Chisholm is not dissimilar to
22
00:02:31,940 --> 00:02:33,040
inheriting death duties.
23
00:02:35,700 --> 00:02:37,120
You know your trouble, my son.
24
00:02:37,380 --> 00:02:39,080
Total ignorance of the times we live in.
25
00:02:39,460 --> 00:02:41,540
No historical perspective, that's your
problem.
26
00:02:41,900 --> 00:02:43,760
You know what they say about history
repeating itself?
27
00:02:44,040 --> 00:02:45,019
Shouldn't do it in company.
28
00:02:45,020 --> 00:02:48,380
Oh, very amusing, Terence, very droll.
And here you are, turning down gainful
29
00:02:48,380 --> 00:02:50,780
employment. And here you are, giving me
GBA to the eardrum again.
30
00:02:51,380 --> 00:02:52,840
Hello, Harper. Hello, Uncle.
31
00:02:53,080 --> 00:02:56,180
I've been looking for you. I'm sad to
say you found me. Hello, tell me, how's
32
00:02:56,180 --> 00:02:57,880
your luck? I'll take the turn for the
worst, I suspect.
33
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
Yeah, I know what you mean.
34
00:03:00,700 --> 00:03:04,140
I've got a good trade, if you're
interested. Listen, if it's as dodgy as
35
00:03:04,140 --> 00:03:07,460
last cotchall you tried to sell me...
Oh, no, nothing like that. I don't know
36
00:03:07,460 --> 00:03:08,580
how that got into Police 5.
37
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
Rick it, wouldn't it?
38
00:03:10,140 --> 00:03:11,440
I phoned him up, you know. Who?
39
00:03:12,220 --> 00:03:13,980
Oh, Whispering Grass. What's his name?
40
00:03:14,500 --> 00:03:15,359
Sure, Taylor.
41
00:03:15,360 --> 00:03:16,360
Yeah, that's it.
42
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
He's dead, isn't he?
43
00:03:17,700 --> 00:03:19,040
Yeah, fell off the back of a lorry.
44
00:03:19,600 --> 00:03:23,660
No, I spoke to him. Told him that gear
had been got in good faith and he was
45
00:03:23,660 --> 00:03:24,980
taken on liberty with my living.
46
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
Apologised, did he?
47
00:03:26,940 --> 00:03:29,280
Asked for me name, didn't he? Can you
imagine?
48
00:03:30,640 --> 00:03:32,280
You want to see what had gone up in him?
49
00:03:33,460 --> 00:03:34,960
Yeah, all right, come on. It's over
here.
50
00:03:39,280 --> 00:03:40,620
Ain't hard to look at, is it?
51
00:03:41,800 --> 00:03:44,340
Keep her indoors warm and happy in
winter, I thought.
52
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Try it now, Gav.
53
00:03:59,500 --> 00:04:01,280
Well, I don't know.
54
00:04:02,520 --> 00:04:04,180
Maybe a bit of dirt in the carburettor.
55
00:04:04,900 --> 00:04:05,900
What do you think?
56
00:04:06,740 --> 00:04:07,740
I think...
57
00:04:07,850 --> 00:04:10,670
Our two ladies have probably hoisted
half a selfridges by now.
58
00:04:11,830 --> 00:04:15,090
Don't insult me, mournful. For that kind
of dough, I could join a Barclay hunt,
59
00:04:15,210 --> 00:04:17,990
capture my own foxes, get the skins made
up, and still come out with change.
60
00:04:18,390 --> 00:04:21,990
Leave off, Arthur. That coat comes to at
least a couple of grand the right way.
61
00:04:22,190 --> 00:04:23,190
Tell him, will you, Terry?
62
00:04:23,570 --> 00:04:24,590
Consider yourself told.
63
00:04:26,570 --> 00:04:30,210
I don't know. Your finger's for the
bone. You have to put up with all this
64
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
Here he stands.
65
00:04:34,600 --> 00:04:38,020
Cushioned against the harsh realities of
unemployment, mostly, I may add, due to
66
00:04:38,020 --> 00:04:39,020
my good offices. All right.
67
00:04:39,420 --> 00:04:42,720
Eight hundred, and we've got a trade.
Where was I?
68
00:04:43,120 --> 00:04:44,460
Don't know, but I wish you were still
there.
69
00:04:44,720 --> 00:04:45,679
I'm still here.
70
00:04:45,680 --> 00:04:49,020
I risked my liberty for that coat,
Harper, and you want to steal it off me.
71
00:04:49,160 --> 00:04:52,800
Look, I can buy them legit at cost for
what you are asking, mournful. Now, will
72
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
you please go away?
73
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Well, all right.
74
00:04:55,580 --> 00:04:57,470
Seven. And that's final.
75
00:04:57,690 --> 00:05:01,050
Dave and me, we were only kids at the
time, but we remember the Yarrow
76
00:05:01,050 --> 00:05:05,250
right, Dave? The Yarrow. A sea of
unemployed schlepping their way hundreds
77
00:05:05,250 --> 00:05:07,250
miles down the highways and byways to
the smoke.
78
00:05:07,630 --> 00:05:09,410
There were no motorways in those days,
Terry.
79
00:05:09,690 --> 00:05:14,930
No socks, holes in their daisies, but
cloth caps, a dignified angle, in order
80
00:05:14,930 --> 00:05:17,930
that they might demand their democratic
right to do an honest bit of collar.
81
00:05:18,110 --> 00:05:21,490
Well, you know... Sad days, my son, but
they will be back, Terry. Stand on me.
82
00:05:21,650 --> 00:05:24,550
God help... That is what they said. But
he helps them as helps themselves.
83
00:05:25,240 --> 00:05:28,660
Well, you must have his undivided
attention, then. Here, tell.
84
00:05:28,940 --> 00:05:31,760
When are you going to bring in them
tapes you keep promising me? Oh, that's
85
00:05:31,760 --> 00:05:32,760
right. I'm sorry, mate. No.
86
00:05:32,900 --> 00:05:35,400
Next time, I promise. All right? Yeah,
yeah, yeah. That's a bit tasty, isn't
87
00:05:35,880 --> 00:05:37,940
Yeah. She ain't bad either, is she? OK.
88
00:05:38,640 --> 00:05:41,620
Five. And it really saddens me to say
it.
89
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
Excuse me.
90
00:05:43,560 --> 00:05:44,600
Mr. Daly.
91
00:05:44,880 --> 00:05:47,540
Arthur Daly. Arthur who? Is he here?
Yeah.
92
00:05:47,900 --> 00:05:49,260
This is him here. Hold on.
93
00:05:53,580 --> 00:05:54,860
I suppose we'll just sit here, Gov.
94
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Wait for them to come back.
95
00:05:57,720 --> 00:05:58,840
See if they've got anything like.
96
00:05:59,100 --> 00:06:01,480
We did that yesterday without a result,
don't you remember?
97
00:06:02,100 --> 00:06:05,600
Idiot. Well, this is you with Gary
Mitchell, isn't it?
98
00:06:05,820 --> 00:06:10,680
That's right, look at that. Well, yes,
yes, there is a vague similarity, and
99
00:06:10,680 --> 00:06:12,840
are... I'm sorry, my name is Dee Rogers.
100
00:06:13,360 --> 00:06:15,280
We've just literally got off the plane
from Australia.
101
00:06:15,740 --> 00:06:18,240
Gary's an old mate of mine, and he said
if ever we were over here, we should
102
00:06:18,240 --> 00:06:19,129
look him up.
103
00:06:19,130 --> 00:06:20,410
Unfortunately, I lost his address.
104
00:06:20,890 --> 00:06:24,510
But I do remember him mentioning this
club and talking about this really nice
105
00:06:24,510 --> 00:06:25,670
bloke called Arthur Daly.
106
00:06:25,930 --> 00:06:27,170
It is you, isn't it, Arthur?
107
00:06:27,430 --> 00:06:32,770
Well, now that you mention it, Miss...
Dee, please, call me Dee. Ah, Dee. And
108
00:06:32,770 --> 00:06:33,950
I'll call you Arthur, if that's OK.
109
00:06:34,250 --> 00:06:38,710
Fine. Listen, can I buy you and your
friends a drink? Oh, stop it. No, Mr
110
00:06:38,710 --> 00:06:39,870
Knight, I can get it, can't you?
111
00:06:40,210 --> 00:06:43,490
Yes, why not? No, come on, please, let
me get this.
112
00:06:43,990 --> 00:06:46,410
It's OK, love, you'll get your chance,
believe me.
113
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
What's happening?
114
00:06:48,390 --> 00:06:49,970
Gin and orange, thanks. Young man?
115
00:06:50,250 --> 00:06:51,770
I'll take a lager. Coming up.
116
00:06:53,110 --> 00:06:53,949
I'm Terry.
117
00:06:53,950 --> 00:06:57,030
Oh, how do you do, Terry? G'day. Or I go
elsewhere.
118
00:06:57,230 --> 00:06:58,350
Can't you see we've got company?
119
00:06:59,130 --> 00:07:02,470
Listen, if you don't mind me saying
this, if all the ladies are like you
120
00:07:02,470 --> 00:07:03,590
under, I think I'll immigrate tomorrow.
121
00:07:04,510 --> 00:07:05,469
Oh, me charming.
122
00:07:05,470 --> 00:07:07,610
Oh, yes, indeed, yes. Oh, Greg Collins.
123
00:07:08,130 --> 00:07:09,350
G'day. Hi.
124
00:07:09,650 --> 00:07:11,050
Good grip you've got there, sport.
125
00:07:11,710 --> 00:07:13,130
Thanks. Hello, Greg.
126
00:07:13,600 --> 00:07:15,240
Good to know you. My name's Morris.
127
00:07:15,620 --> 00:07:18,560
Yeah, we call him Moonfleur. I'll let
you work out why. How do you do, Morris?
128
00:07:19,020 --> 00:07:21,840
Oh, not so good as a mare fat. I keep
trying, you know what I mean?
129
00:07:22,140 --> 00:07:23,960
Yeah. I know a couple of Aussie birds.
130
00:07:24,300 --> 00:07:25,119
Trippic oysters.
131
00:07:25,120 --> 00:07:27,300
Shut up. Come and have your drink. Here
you go. Thanks very much.
132
00:08:24,520 --> 00:08:25,399
Excuse me, dear.
133
00:08:25,400 --> 00:08:27,300
Yes? Do you wish to purchase that dress?
134
00:08:27,920 --> 00:08:30,660
Oh, I'm not sure. I was just checking
the colour.
135
00:08:31,140 --> 00:08:33,700
I'm afraid I'll have to take it back
inside the shop.
136
00:08:33,940 --> 00:08:35,220
You've set off the alarm.
137
00:08:35,780 --> 00:08:36,840
Oh, I'm sorry.
138
00:08:37,260 --> 00:08:38,199
It's best, dear.
139
00:08:38,200 --> 00:08:39,720
We've got them on all the garments.
140
00:08:40,080 --> 00:08:44,000
It gets removed once the garment is
purchased, of course. Oh, right.
141
00:08:44,680 --> 00:08:48,180
Hey, you don't think I was trying to
steal the dress, do you?
142
00:08:48,440 --> 00:08:49,780
Not at all, dear.
143
00:08:50,180 --> 00:08:51,820
You weren't to know, were you?
144
00:08:55,530 --> 00:08:56,610
Yeah, I knew him well.
145
00:08:57,050 --> 00:08:58,630
Great drinking mates, Gary and me.
146
00:08:59,410 --> 00:09:02,170
Um, but I must say, I didn't expect him
to come back here.
147
00:09:02,450 --> 00:09:03,890
No. Why's that?
148
00:09:04,530 --> 00:09:08,170
Uh, well, um, he seemed very anxious to
get away.
149
00:09:08,490 --> 00:09:10,090
Yeah. To Australia specifically?
150
00:09:11,050 --> 00:09:14,770
Uh... Yeah, well, he liked the idea of
all that sunshine and freedom, you know
151
00:09:14,770 --> 00:09:16,250
what I mean? Oh, right, yeah.
152
00:09:16,550 --> 00:09:17,930
Hey, what are we going to do about the
taxi?
153
00:09:19,030 --> 00:09:23,270
Uh... Would it be all right to send it
away and park our luggage in here just
154
00:09:23,270 --> 00:09:25,310
while we talk? No trouble at all. Dave's
a diamond.
155
00:09:25,510 --> 00:09:26,510
Great.
156
00:09:27,310 --> 00:09:28,830
Oh, English money.
157
00:09:29,330 --> 00:09:34,170
Oh, Terry will sort that for you, my
dear. He's very good at that sort of
158
00:09:34,990 --> 00:09:36,230
Greg will help you, won't you?
159
00:09:36,930 --> 00:09:38,450
Yeah, sure. I'll give you a hand.
160
00:09:40,430 --> 00:09:41,950
You really are a nice fella.
161
00:09:42,730 --> 00:09:43,890
Gary was right about you.
162
00:09:44,770 --> 00:09:48,630
One might know in life, my dear, is if
you cannot do someone a good turn.
163
00:09:49,000 --> 00:09:51,520
Do not do them a bad one. We're put that
way, dear.
164
00:09:51,980 --> 00:09:53,040
That's a lovely philosophy.
165
00:09:53,400 --> 00:09:54,980
A little something I picked up along the
way.
166
00:09:55,620 --> 00:09:58,440
Arthur, have you any idea where I might
find Gary?
167
00:09:58,780 --> 00:10:01,820
Well, I'm not exactly unknown in this
town, my dear, and if he's around, I'm
168
00:10:01,820 --> 00:10:03,920
sure we can work something out so that
we can find him for you.
169
00:10:04,120 --> 00:10:05,820
Would you? I'd be really grateful.
170
00:10:07,160 --> 00:10:09,060
Yeah, well, I am a very busy man.
171
00:10:09,380 --> 00:10:11,360
I mean, do have to earn the daily crust.
172
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
Arthur Daily Crust.
173
00:10:13,920 --> 00:10:15,100
Oh. Get a living.
174
00:10:15,360 --> 00:10:16,360
I understand.
175
00:10:17,640 --> 00:10:20,020
Is that important, is it? It is to me.
176
00:10:20,780 --> 00:10:24,420
You see, well, actually, Gary and I
weren't just good friends.
177
00:10:25,100 --> 00:10:27,340
As a matter of fact, we love each other
very much.
178
00:10:27,720 --> 00:10:32,940
We were to be married, but, well, let's
just say circumstances parted us.
179
00:10:33,820 --> 00:10:35,540
Well, anyway, things are different now.
180
00:10:36,280 --> 00:10:41,240
But I thought you and, um, Greg... Oh,
no, he's just an old friend, happened to
181
00:10:41,240 --> 00:10:43,280
be on the plane. He's over here meeting
his brother.
182
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Oh.
183
00:10:45,320 --> 00:10:50,210
Arthur... I'd be perfectly willing to
cover any cost that you might incur if
184
00:10:50,210 --> 00:10:51,410
wouldn't be insulted by that.
185
00:10:51,970 --> 00:10:55,310
Insulted? No, no, no, of course not, my
dear. No, no, just overheads. No, I
186
00:10:55,310 --> 00:10:56,189
wouldn't be insulted.
187
00:10:56,190 --> 00:10:58,650
And how could I not help such a pretty
lady as yourself?
188
00:10:59,070 --> 00:11:01,050
Now, me and my man Terry will do the
best we can.
189
00:11:01,910 --> 00:11:02,910
Oh.
190
00:11:03,890 --> 00:11:04,890
Something the matter, my dear?
191
00:11:05,150 --> 00:11:06,150
I guess I'm a bit chilly.
192
00:11:06,810 --> 00:11:07,810
What, in this heat?
193
00:11:08,210 --> 00:11:09,790
Not due to your climate, I guess.
194
00:11:11,990 --> 00:11:13,050
Don't go away, my dear.
195
00:11:16,079 --> 00:11:17,980
Score is all you're getting and you're
taking liberties.
196
00:11:19,780 --> 00:11:21,900
Three, and I'm doing you a favour.
197
00:11:23,500 --> 00:11:26,920
Arthur, I want you to know how depressed
that makes me feel.
198
00:11:27,180 --> 00:11:29,700
Red is cashing your claw right now.
199
00:11:30,400 --> 00:11:33,180
And I want your assurance that it is
bankrupt stock.
200
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
What?
201
00:11:35,740 --> 00:11:37,040
Oh, yeah, of course.
202
00:11:37,400 --> 00:11:38,400
Well?
203
00:11:40,040 --> 00:11:42,600
Well, if it wasn't for that, I've got to
pay my analyst.
204
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
You're what?
205
00:11:44,730 --> 00:11:46,330
He reckons I'm suffering from
depression.
206
00:11:47,150 --> 00:11:49,570
I tell you, Arthur, it makes me doleful.
207
00:11:50,570 --> 00:11:51,650
I don't know how you do it.
208
00:11:52,310 --> 00:11:54,990
Stands you in for three, and within
minutes you've knocked it out for five.
209
00:11:55,510 --> 00:11:58,210
Perfectly normal business transaction,
profit and loss. That's what it's all
210
00:11:58,210 --> 00:11:59,210
about, isn't it?
211
00:11:59,270 --> 00:12:00,370
She's happy, I'm happy.
212
00:12:00,750 --> 00:12:02,990
Of course, mournful's a bit doleful, but
well, isn't he?
213
00:12:03,350 --> 00:12:07,510
Doleful? You and Greg get into my car,
my dear. I'm just giving my man Terry
214
00:12:07,510 --> 00:12:08,510
here the SP.
215
00:12:08,570 --> 00:12:10,390
Are you trying to make me look a burk or
what?
216
00:12:10,730 --> 00:12:14,820
What? Well, cut the my man crap, all
right? No, no, no, just a little gambit,
217
00:12:14,820 --> 00:12:17,560
Terry. Don't worry about that. I have
learned something that will be of great
218
00:12:17,560 --> 00:12:21,180
interest to you. The geezer who is with
her is not in the least romantically
219
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
involved with her.
220
00:12:22,420 --> 00:12:23,420
What?
221
00:12:25,580 --> 00:12:27,420
Well, do you eye off Slusty's bit of an
iron?
222
00:12:28,020 --> 00:12:29,600
An iron? Leave it out.
223
00:12:29,840 --> 00:12:31,800
The man looks like the centre forward
for the old blacks.
224
00:12:32,140 --> 00:12:34,100
Well, he ain't exactly limp -wristed,
I'll give you that.
225
00:12:34,700 --> 00:12:36,680
But they're not all screaming queens,
are they?
226
00:12:37,240 --> 00:12:38,800
Oh, don't be so tasteless, Terence.
227
00:12:39,530 --> 00:12:41,090
Oh, I think we've captured the little
lady.
228
00:12:41,490 --> 00:12:42,490
What do you mean, captured?
229
00:12:42,590 --> 00:12:45,290
Or should I say, enraptured. By sheer
good fortune.
230
00:12:45,490 --> 00:12:46,409
Hers, that is.
231
00:12:46,410 --> 00:12:49,670
The lady needs help looking for an old
mutual friend, and we are in a position
232
00:12:49,670 --> 00:12:51,330
to render her assistance in that
direction.
233
00:12:52,690 --> 00:12:53,850
I could render her something.
234
00:12:57,110 --> 00:12:58,530
Is that character for real?
235
00:12:58,770 --> 00:13:01,370
Well, at 500 pounds per coat like this,
who's complaining?
236
00:13:01,570 --> 00:13:04,970
Oh, come off it, Dee. The bloke's a con
artist. Who needs him? Greg.
237
00:13:05,470 --> 00:13:08,250
He's the best chance I have to find my
darling Gary.
238
00:13:08,720 --> 00:13:11,300
And to do that, I'm willing to spend
quite a bit.
239
00:13:11,920 --> 00:13:15,540
The thing I don't get is why a sort like
that would get Pally with an out -and
240
00:13:15,540 --> 00:13:17,220
-out villain like Gary Mitchell in the
first place.
241
00:13:17,700 --> 00:13:20,760
I mean, the only reason he immigrated
was because there was a warrant out for
242
00:13:20,760 --> 00:13:21,279
him, right?
243
00:13:21,280 --> 00:13:23,020
Right. She's straight, isn't she?
244
00:13:23,380 --> 00:13:26,220
Oh, she is, Terry, she is. I found her
out while you were chatting to Dave at
245
00:13:26,220 --> 00:13:27,059
the bar.
246
00:13:27,060 --> 00:13:28,080
So why Gary Mitchell?
247
00:13:28,580 --> 00:13:31,500
Well, it seems he set up business out
there, all kosher and legit. She worked
248
00:13:31,500 --> 00:13:33,020
for him for a time. That's how they
became friends.
249
00:13:34,160 --> 00:13:35,160
Well, anything's possible.
250
00:13:35,740 --> 00:13:36,880
Hang on, hang on, hang on.
251
00:13:37,080 --> 00:13:38,240
I've been saving the best of it.
252
00:13:38,760 --> 00:13:39,800
She don't like hotels.
253
00:13:40,220 --> 00:13:41,400
Wants a place of her own.
254
00:13:41,800 --> 00:13:43,000
Nudge, nudge, woo -hoo -hoo.
255
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Yeah? Yeah.
256
00:13:46,120 --> 00:13:48,220
Yeah, but what about the big boner all
black?
257
00:13:48,620 --> 00:13:50,080
Apparently he's going to be staying with
his brother.
258
00:13:51,240 --> 00:13:53,880
Well, that is handy, isn't it? It's
handier than you think, my son.
259
00:13:54,300 --> 00:13:55,480
I've rented her your flat.
260
00:14:15,470 --> 00:14:17,330
Of course he don't mind, do you, Terry?
261
00:14:18,210 --> 00:14:21,070
There is one little problem. Like, where
am I going to rest my weary?
262
00:14:21,350 --> 00:14:24,330
Well, you can keep round at your gran's.
You're never at home anyway, are you?
263
00:14:24,770 --> 00:14:25,770
Thanks a lot, pal.
264
00:14:25,950 --> 00:14:29,830
I didn't think... I mean, I don't want
to impose. I can hardly expect Terry to
265
00:14:29,830 --> 00:14:33,850
clear out of his flat just so I can...
Nonsense, my dear. Why pay lunatic hotel
266
00:14:33,850 --> 00:14:36,770
prices? No, no, a nice little pied -à
-terre.
267
00:14:37,280 --> 00:14:38,660
Or should I say, pied -a -terry.
268
00:14:39,920 --> 00:14:42,580
Not a few bus stops from the throbbing
heart of the metropolis.
269
00:14:42,840 --> 00:14:45,040
At 80 quid a week, it's a gift. Stand on
me.
270
00:14:48,220 --> 00:14:49,600
The whole ground floor.
271
00:14:50,320 --> 00:14:54,120
That's the lot. Well, you know, it's
kind of a shame it's not big enough for
272
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
both of us.
273
00:14:55,920 --> 00:14:58,420
Well, actually, I was thinking about
that. It is really, isn't it?
274
00:14:58,760 --> 00:15:01,540
I mean, it's only got one bedroom, but
it's a big old sofa. Well, if you're
275
00:15:01,540 --> 00:15:02,980
sure, I mean, you don't mind.
276
00:15:03,400 --> 00:15:06,220
No, I don't mind, you know, if you don't
mind. No.
277
00:15:06,810 --> 00:15:09,610
Are we anywhere near Park Royal?
278
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
Park Royal?
279
00:15:10,990 --> 00:15:12,350
Yeah, that's where my brother lives.
280
00:15:14,510 --> 00:15:15,329
Hiya, Michael.
281
00:15:15,330 --> 00:15:16,370
All right, girls?
282
00:15:16,990 --> 00:15:20,210
I hope you've had a good day. Mine's
been a right downer.
283
00:15:20,570 --> 00:15:24,170
Of course, the boy's a bachelor, so
tidiness is not exactly a strong point,
284
00:15:24,170 --> 00:15:28,790
you can see. But I can vouch for the
fact that he is personally clean in
285
00:15:28,790 --> 00:15:32,470
himself. Personally clean? Will you
talk? This is the master bedroom.
286
00:15:32,730 --> 00:15:33,369
All right.
287
00:15:33,370 --> 00:15:35,590
Hardly elegant, but cosy, cosy.
288
00:15:36,190 --> 00:15:39,230
I really appreciate this, Arthur. Least
I can do, my dear.
289
00:15:39,530 --> 00:15:43,050
We British still have a duty to protect
and assist our colonial cousins from
290
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
around the globe.
291
00:15:44,190 --> 00:15:46,650
You know, let me show you the car, the
earthy bathroom.
292
00:15:47,110 --> 00:15:50,530
Right. That Mac could do with a trip to
the cleaners' tanks and one day that'll
293
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
change those sheets.
294
00:15:52,810 --> 00:15:55,670
Now, these are about the right mark.
295
00:15:56,470 --> 00:16:01,210
I can ship these all day for 30 or 40
quid a lump to proper people instead of
296
00:16:01,210 --> 00:16:02,810
liberty takers like Arthur Daly.
297
00:16:03,510 --> 00:16:05,550
Who's Arthur Daly? Don't ask me.
298
00:16:10,600 --> 00:16:12,280
Just run through, Garth. Be fixed for
morning.
299
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
What's this, then?
300
00:16:14,680 --> 00:16:19,360
Well, according to Ronnie Aldridge, that
little duo of Aussie hoisters have been
301
00:16:19,360 --> 00:16:22,480
trying to trade their ill -gotten gains
to persons on this manor, right?
302
00:16:22,760 --> 00:16:23,820
That's what it's heard, Garth.
303
00:16:24,080 --> 00:16:27,620
And what has that little collection of
antisocial misfits got in common, then?
304
00:16:28,020 --> 00:16:33,480
Er, well, they're all local faces we
know or suspect of handling stolen
305
00:16:33,480 --> 00:16:34,860
property. Precisely.
306
00:16:35,160 --> 00:16:38,320
And those three, Grimwood, Barber and
Daly...
307
00:16:38,680 --> 00:16:40,760
Frequent the Winchester Club, is that
not so?
308
00:16:41,060 --> 00:16:46,460
Yeah, that's right I do, Gov. Who else
is a member and occasional visitor to
309
00:16:46,460 --> 00:16:47,460
Thed establishment?
310
00:16:50,560 --> 00:16:52,740
Oh, yeah, of course, Ronnie Aldridge.
311
00:16:55,340 --> 00:17:00,760
Ronald Austin Aldridge, small -time
thief and informer. And given our
312
00:17:00,760 --> 00:17:04,460
problem, who better to keep an eye on
Messrs Grimwood, Barber and Daly should
313
00:17:04,460 --> 00:17:05,460
the opportunity arise?
314
00:17:05,859 --> 00:17:07,240
Ah, I see, Gov.
315
00:17:07,849 --> 00:17:10,270
I suppose partial sight is better than
none.
316
00:17:11,630 --> 00:17:13,670
Do have another word in his shell -like?
317
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
No.
318
00:17:19,670 --> 00:17:22,470
Right, well, I'll drop Greg off at his
brother's and Terry will start making
319
00:17:22,470 --> 00:17:25,390
inquiries as to Gary's whereabouts while
you get settled down in the flat, my
320
00:17:25,390 --> 00:17:28,310
dear. Oh, I thought, if it's OK, perhaps
I could go along with Terry.
321
00:17:29,270 --> 00:17:32,010
Why not? Why not? No harm in having
someone minding you.
322
00:17:32,210 --> 00:17:35,490
Perhaps you could show Dee one or two of
our historic landmarks, Terry. Show her
323
00:17:35,490 --> 00:17:36,990
where her ancestors hailed from.
324
00:17:37,879 --> 00:17:39,360
Clink prison's closed, isn't it?
325
00:17:39,660 --> 00:17:41,160
No, sorry, love, no, it's a little joke.
326
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Maybe it's not.
327
00:17:42,980 --> 00:17:45,320
Oh, Arthur, do you know where I can hire
a car?
328
00:17:45,660 --> 00:17:46,660
Anything will do.
329
00:17:46,880 --> 00:17:50,040
I just, you know, can't be completely
dependent on you and Terry.
330
00:17:50,840 --> 00:17:51,860
Hire a car? Yes.
331
00:17:52,140 --> 00:17:55,720
Well, as a matter of fact... Don't you
point that finger. Have I said anything?
332
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
No, no, I said nothing.
333
00:17:57,320 --> 00:18:00,260
I was about to say... What, what, what?
If she is anticipating staying for an
334
00:18:00,260 --> 00:18:04,320
indefinite period, it will be far
cheaper to buy a nice, reliable little
335
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
runabout.
336
00:18:05,930 --> 00:18:08,670
If it just so happens I know where I can
obtain the sort of vehicle she would
337
00:18:08,670 --> 00:18:10,290
appreciate. I'll bet you do.
338
00:18:14,930 --> 00:18:16,510
You ought to be arrested, Freddie.
339
00:18:16,710 --> 00:18:19,410
Two and a half for this museum piece.
Well, they sell half.
340
00:18:19,770 --> 00:18:21,310
They don't build them like this anymore.
341
00:18:21,570 --> 00:18:22,570
No, they wouldn't dare.
342
00:18:23,230 --> 00:18:27,630
M .O .T. Tax for another couple of
months. Please, Freddie, I'm a trader,
343
00:18:27,630 --> 00:18:28,850
punter. I don't want to hear all that.
344
00:18:29,090 --> 00:18:30,810
Look at all that pudding on themselves.
345
00:18:31,850 --> 00:18:32,850
I'll give you 70.
346
00:18:33,370 --> 00:18:34,370
70? Yep.
347
00:18:37,740 --> 00:18:39,100
Make it a winner and it's yours.
348
00:18:40,020 --> 00:18:41,020
Not a gift, Freddie.
349
00:18:41,260 --> 00:18:42,680
Not a gift, but acceptable.
350
00:18:43,400 --> 00:18:45,580
You get your lad to take it over to
Terry's place, can you?
351
00:18:45,900 --> 00:18:48,640
Sure. Be a bit difficult today, though.
He's over at the auctions.
352
00:18:49,040 --> 00:18:51,660
First thing in the morning, all right?
Yeah, fine. Leave it outside with the
353
00:18:51,660 --> 00:18:53,860
papers and all that. Right, will do.
Please, Freddie.
354
00:18:56,820 --> 00:18:57,820
Oh, Freddie!
355
00:18:59,400 --> 00:19:01,080
You knew Gary Mitchell, didn't you?
356
00:19:01,520 --> 00:19:03,900
Used to graft all that firm out of
Fulham. Yeah.
357
00:19:04,460 --> 00:19:07,300
Done a bunk to Australia about five
stretch ago, didn't he? At least that's
358
00:19:07,300 --> 00:19:09,480
I've heard. Well, you heard right. Well,
apparently he's back here now.
359
00:19:09,800 --> 00:19:11,800
You haven't seen sight nor sound of him,
have you? No.
360
00:19:12,640 --> 00:19:13,640
Hang on a minute.
361
00:19:13,960 --> 00:19:16,860
I was having a drink in a Prince of
Wales the other day with Bobby Pinch.
362
00:19:17,260 --> 00:19:18,660
He mentioned something about him.
363
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
What was it now?
364
00:19:20,600 --> 00:19:22,240
Thinking they were all a bit elephants
at the time.
365
00:19:23,360 --> 00:19:26,680
No. But I'm sure his name was stuck up,
though. Why don't you have a word with
366
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Bobby? Yeah, I will, right.
367
00:19:27,880 --> 00:19:29,000
First thing in the morning, OK?
368
00:19:29,240 --> 00:19:29,799
Yeah, sure.
369
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Yeah, right.
370
00:19:35,150 --> 00:19:36,670
Nah, tried to. Been all over, haven't
we?
371
00:19:37,530 --> 00:19:38,850
I ain't seen him or heard a thing till.
372
00:19:39,670 --> 00:19:41,130
Should have thought he'd have wanted to
come back.
373
00:19:41,450 --> 00:19:44,070
Had the old IPO game when he was out of
here, wasn't he? That's right, yeah.
374
00:19:44,450 --> 00:19:46,890
He was the governor impersonating the
old Bill, let's face it.
375
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
Oh, thanks, Keith.
376
00:19:48,990 --> 00:19:50,050
See you around, mate, all right? OK.
377
00:19:51,010 --> 00:19:54,990
Oh, I thought you knew. I mean, that is,
I thought that Arthur would have told
378
00:19:54,990 --> 00:19:55,990
you.
379
00:19:56,230 --> 00:19:57,530
No, no, he didn't, no.
380
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
Poor old Gary.
381
00:20:00,470 --> 00:20:01,750
He was never happy there.
382
00:20:02,150 --> 00:20:04,410
I don't know, my parents hated him for
some reason.
383
00:20:05,230 --> 00:20:09,770
Then one day we had this really terrible
fight, and the next thing I knew, he'd
384
00:20:09,770 --> 00:20:11,750
sold his business and come back to
England.
385
00:20:12,390 --> 00:20:15,690
Said if I really wanted him, I'd come
and find him.
386
00:20:17,870 --> 00:20:18,930
So here I am.
387
00:20:20,030 --> 00:20:21,030
Here you are.
388
00:20:23,990 --> 00:20:25,650
It's been really great today, Terry.
389
00:20:25,990 --> 00:20:28,930
You know, showing me the sights and
everything. I really appreciate it.
390
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
Listen, uh...
391
00:20:33,100 --> 00:20:36,060
I suppose you don't fancy a nice quiet
drink in an old English pub, eh?
392
00:20:36,340 --> 00:20:37,880
Now, what's your name up there, my
darling?
393
00:20:38,140 --> 00:20:39,700
Dee. By God, what a memory.
394
00:20:40,060 --> 00:20:42,080
Now, look, Dee, where the hell do you
come from?
395
00:20:42,780 --> 00:20:44,760
Australia. Oh, some bleeding Australia.
396
00:20:45,380 --> 00:20:48,720
Oh, God, we had an Australian pianist
here the other night. Not a lot of good,
397
00:20:48,760 --> 00:20:50,540
but they reckon he's pretty big down
under. Joke.
398
00:20:50,740 --> 00:20:54,680
I had to go and see the doctor the other
day. He said, I haven't seen you for
399
00:20:54,680 --> 00:20:55,980
two years. I said, I know, I've been
ill.
400
00:20:57,320 --> 00:21:00,760
Social Security, you know what I mean?
He said, your nose is swollen. I said,
401
00:21:00,780 --> 00:21:01,780
I've got sinus trouble.
402
00:21:01,860 --> 00:21:03,740
He said, no, no, sinus.
403
00:21:04,000 --> 00:21:07,100
No, I said, I was out with a boxer's
wifey, sinus. A little song here now.
404
00:21:08,080 --> 00:21:12,020
Now, there's a little song coming up
here now. It's called Leave It Out,
405
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
Everybody in the chorus!
406
00:21:16,800 --> 00:21:18,840
She was young and she was free.
407
00:21:19,380 --> 00:21:21,100
She took a shine to be.
408
00:21:21,800 --> 00:21:24,620
Succumbing to my stunning natural
charms.
409
00:21:25,100 --> 00:21:27,320
And I was cool as I could be.
410
00:21:27,560 --> 00:21:32,840
And I very casually took her in my
gentle mantle arms.
411
00:21:34,239 --> 00:21:37,100
This is great, Terry. I mean, it's
really great.
412
00:21:37,660 --> 00:21:38,660
Did you hear what I said?
413
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
No, what?
414
00:21:40,980 --> 00:21:43,560
That seems to me that Gary Mitchell
wouldn't have been your type.
415
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
What makes you think that?
416
00:21:46,800 --> 00:21:48,360
Oh, I don't mind you. I never really
knew him.
417
00:21:48,900 --> 00:21:49,579
What? I can't.
418
00:21:49,580 --> 00:21:52,620
I said I never knew him all that well.
He was more a mate of Arthur's.
419
00:21:53,020 --> 00:21:57,860
Oh, right, yes. I felt a thing, Wally,
as she slapped my face and very loudly
420
00:21:57,860 --> 00:21:59,220
said, Everybody laugh!
421
00:21:59,580 --> 00:22:00,920
Leave it out, John!
422
00:22:01,700 --> 00:22:02,700
Leave it out!
423
00:22:04,910 --> 00:22:06,910
Leave it out,
424
00:22:08,850 --> 00:22:11,010
John. Leave it out.
425
00:22:11,690 --> 00:22:12,730
Leave it out.
426
00:22:14,970 --> 00:22:21,130
Leave it out, John.
427
00:22:21,730 --> 00:22:27,530
Leave it out.
428
00:22:34,340 --> 00:22:35,700
He's quaint, your Arthur.
429
00:22:36,660 --> 00:22:38,280
Quaint? Oh, yeah, quaint.
430
00:22:38,580 --> 00:22:39,920
A likeable rogue, eh?
431
00:22:40,440 --> 00:22:42,900
What? Arthur, he's a likeable rogue.
432
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Yeah, he could say that.
433
00:22:45,280 --> 00:22:46,280
Well,
434
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
he is a crimp, Nick.
435
00:22:48,660 --> 00:22:49,559
Oh, he's married.
436
00:22:49,560 --> 00:22:50,560
Oh, come on.
437
00:22:50,880 --> 00:22:51,980
You know what I mean.
438
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
Gary told me a lot of stories about it.
439
00:22:54,540 --> 00:22:57,440
Funny. Oh, God. Yeah, I suppose you
could say it was funny.
440
00:22:59,260 --> 00:23:00,700
An inadvertent man.
441
00:23:01,640 --> 00:23:04,080
I never know exactly how I feel.
442
00:23:04,380 --> 00:23:06,660
Everybody leave it out, John.
443
00:23:07,120 --> 00:23:08,580
Leave it out.
444
00:23:09,180 --> 00:23:12,540
It's been so nice out today, so leave it
out.
445
00:23:13,080 --> 00:23:14,840
Leave it out, John.
446
00:23:15,120 --> 00:23:16,580
Leave it out.
447
00:23:17,220 --> 00:23:20,260
It's been so nice out today, so leave it
out.
448
00:23:21,380 --> 00:23:23,600
How long have you worked for us? Right.
449
00:23:33,710 --> 00:23:34,870
Oh, yeah, sort of, yeah.
450
00:23:35,190 --> 00:23:36,630
Oh, and I thought you liked it.
451
00:23:38,830 --> 00:23:41,450
I'd like you a lot more if you weren't
webbed up with Gary Mitchell.
452
00:23:43,070 --> 00:23:45,030
Terry, that sounds as if you don't like
him.
453
00:23:46,410 --> 00:23:47,770
I'm the jealous type, aren't I?
454
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
Not funny.
455
00:23:51,610 --> 00:23:52,429
Evening, Arthur.
456
00:23:52,430 --> 00:23:53,890
Usual. Please, Dave, large one.
457
00:23:54,370 --> 00:23:55,950
Terry hasn't rung or been in, has he?
458
00:23:56,410 --> 00:23:57,410
No.
459
00:23:57,950 --> 00:23:59,590
Arthur, how's it going?
460
00:24:00,130 --> 00:24:01,130
Ronnie.
461
00:24:01,250 --> 00:24:02,870
Haven't seen you around here for a bit.
462
00:24:03,240 --> 00:24:04,640
You'll never find a bit round here.
463
00:24:04,900 --> 00:24:09,520
Not a little sojourn in one of Her
Majesty's hotels, I hope. No touch
464
00:24:10,280 --> 00:24:11,620
You staying lucky, are you?
465
00:24:11,860 --> 00:24:13,540
Luck has nothing to do with it, my son.
466
00:24:13,780 --> 00:24:14,639
It's this.
467
00:24:14,640 --> 00:24:16,820
You always was a bit slippery, Arthur.
468
00:24:17,940 --> 00:24:18,940
Cheers, Dad.
469
00:24:19,360 --> 00:24:22,240
Well, you still haven't told us what
you're doing over here.
470
00:24:22,820 --> 00:24:25,340
Just a little bit of business to take
care of, you know.
471
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Help out a friend.
472
00:24:27,480 --> 00:24:30,860
Well, no one can say you weren't the
best minder we had back home.
473
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
Is that all?
474
00:24:34,139 --> 00:24:35,139
No comment.
475
00:24:36,180 --> 00:24:40,040
Do you lady to somebody watching your
backs over here?
476
00:24:40,380 --> 00:24:42,260
Oh, we don't really need it.
477
00:24:42,700 --> 00:24:44,580
Well, you know, these shops are a
doddle.
478
00:24:44,960 --> 00:24:47,820
Yeah, we've got a guy who gives us a
pretty fair deal on practically anything
479
00:24:47,820 --> 00:24:48,820
get.
480
00:24:49,240 --> 00:24:50,880
Sounds like a pretty good set -up.
481
00:24:53,300 --> 00:24:57,220
It's the dragon's birthday next week, so
I've got to make a gesture, a little
482
00:24:57,220 --> 00:24:59,060
present, keep it sweet. Know what I
mean?
483
00:24:59,380 --> 00:25:00,880
What, how about a packet of fire
lighters?
484
00:25:02,480 --> 00:25:03,720
Now, what have you got in mind, Ronnie?
485
00:25:04,120 --> 00:25:09,160
Well, I thought a bit of clobber as coat
preps, or a bit of Tom if it ain't too
486
00:25:09,160 --> 00:25:12,640
pricey. Just wondered if you might have
anything going.
487
00:25:12,920 --> 00:25:14,160
No, I've got nothing like that in stock.
488
00:25:14,800 --> 00:25:15,940
How about a pogo stick?
489
00:25:17,140 --> 00:25:19,000
Keep her fit? Help her work off her
aggression?
490
00:25:19,580 --> 00:25:21,300
No, I don't think so, Arthur.
491
00:25:21,600 --> 00:25:24,240
I don't know why I bought the bloody
things. Giza must have caught me on the
492
00:25:25,360 --> 00:25:28,020
One thing she's been egging me for is a
fur coat.
493
00:25:28,640 --> 00:25:29,640
Oh.
494
00:25:30,090 --> 00:25:32,650
If you'd been here at lunchtime, I could
have done you a bit of good. Yeah?
495
00:25:33,010 --> 00:25:36,110
I had a fox fur that Basil Brush would
change his act for.
496
00:25:36,350 --> 00:25:38,070
But I knocked it out to this Aussie
bird, didn't I?
497
00:25:38,790 --> 00:25:39,629
Aussie bird?
498
00:25:39,630 --> 00:25:41,030
Yeah, you know, anti -pod, what's it?
499
00:25:41,430 --> 00:25:42,430
Australian lady.
500
00:25:42,710 --> 00:25:43,750
And what a soul.
501
00:25:44,050 --> 00:25:45,050
Oh?
502
00:25:45,170 --> 00:25:46,170
Oh.
503
00:25:47,030 --> 00:25:48,910
Now, ladies and gentlemen, do be careful
on the way home.
504
00:25:49,370 --> 00:25:52,610
We had a Scottsman in here last night on
the way home. Found a pair of crutches
505
00:25:52,610 --> 00:25:54,590
in the curb. Went over, broke his wife's
legs.
506
00:25:54,890 --> 00:25:56,830
You never know what you might find in
the street.
507
00:25:57,290 --> 00:25:58,279
Now then.
508
00:25:58,280 --> 00:25:59,279
Stupid girl.
509
00:25:59,280 --> 00:26:00,520
You worry me, you know.
510
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
Why?
511
00:26:02,820 --> 00:26:05,760
You're carrying all that dough about.
This is a vicious city, you know.
512
00:26:06,060 --> 00:26:07,120
Wouldn't it be safer in a bank?
513
00:26:07,860 --> 00:26:10,420
I like carrying a lot of money around.
It gives me a feeling of confidence.
514
00:26:10,740 --> 00:26:12,060
How are you? Nice meeting you.
515
00:26:12,760 --> 00:26:16,120
The only problem is you might get a
feeling of pain if someone hits you over
516
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
head to get at it, right?
517
00:26:17,480 --> 00:26:18,580
You know, I'm really bored.
518
00:26:42,360 --> 00:26:45,820
I don't blame you, tell. I knew you
wouldn't go to Australia on a moped.
519
00:26:47,040 --> 00:26:48,040
There's loads of room in here.
520
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
Fantastic.
521
00:26:50,280 --> 00:26:55,720
Listen, Terry, are you sure about this?
I mean, hospitality's one thing, but
522
00:26:55,720 --> 00:26:58,740
letting someone you only just met... No,
don't be daft. I said it was all right,
523
00:26:58,760 --> 00:26:59,319
didn't I?
524
00:26:59,320 --> 00:27:02,560
Anyway, you never know. If we don't find
Gary, me luck might change.
525
00:27:03,220 --> 00:27:04,220
You are sweet.
526
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Don't call me that.
527
00:27:06,160 --> 00:27:08,180
About Gary, Terry... Yeah?
528
00:27:08,780 --> 00:27:13,280
Look, I realise it probably sounds a bit
silly, but, well, if you and Arthur do
529
00:27:13,280 --> 00:27:15,720
find him, would you mind telling me
first?
530
00:27:16,900 --> 00:27:17,899
Yeah, if you want, yeah.
531
00:27:17,900 --> 00:27:18,900
You promise?
532
00:27:19,040 --> 00:27:20,040
Yeah, why?
533
00:27:21,000 --> 00:27:24,060
It's only a silly thing. It's just that,
well, you know, I want to surprise him.
534
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
Can you understand that?
535
00:27:27,240 --> 00:27:28,480
No. Yeah.
536
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
I don't understand.
537
00:27:30,360 --> 00:27:31,360
You?
538
00:27:31,600 --> 00:27:34,660
England's answer to you, Effner? Leaving
a bird like that to snuggle down on her
539
00:27:34,660 --> 00:27:37,020
own? You must be slipping, my son. Don't
give me all that.
540
00:27:37,320 --> 00:27:39,600
You knew she and Mitchell were more than
just good friends.
541
00:27:39,940 --> 00:27:43,740
She did say something about an
infatuation, but... She's come over to
542
00:27:43,740 --> 00:27:45,860
geezer. She told me. She told you and
all.
543
00:27:46,330 --> 00:27:47,330
Funny, I must have misunderstood.
544
00:27:47,910 --> 00:27:49,070
Bleeding hilarious, isn't it?
545
00:27:49,670 --> 00:27:52,610
Anyway, first we've got to find him.
Yeah, presuming he's around, and that
546
00:27:52,610 --> 00:27:55,490
take a bit of time. Long enough for you
to manoeuvre yourself into her
547
00:27:55,490 --> 00:27:59,330
affections. Yeah, and long enough for
you to rip her off for a few more quid.
548
00:28:00,310 --> 00:28:03,490
Terence, I must say this, I feel deeply
wounded when you make aspirations like
549
00:28:03,490 --> 00:28:04,409
that.
550
00:28:04,410 --> 00:28:07,210
And anyway, unlike you, I have made some
progress in that direction.
551
00:28:07,570 --> 00:28:10,890
What? Well, I was doing a deal with
Freddie the Fly for a tasty little motor
552
00:28:10,890 --> 00:28:12,850
Dee, and he reckons Bobby Finch might
know something.
553
00:28:13,530 --> 00:28:15,530
Well, Finch, he's got the Prince of
Wales. Yeah, the very same.
554
00:28:16,060 --> 00:28:18,380
Well, let's get down at him. What's the
hurry? Tomorrow will do.
555
00:28:18,940 --> 00:28:20,460
Want to give yourself a chance, don't
you?
556
00:28:20,940 --> 00:28:22,160
They're not too keen, then.
557
00:28:22,420 --> 00:28:23,420
Afraid not, love.
558
00:28:23,940 --> 00:28:26,380
But can't really blame them,
considering.
559
00:28:27,480 --> 00:28:30,000
However, they might be able to help out
with that other item.
560
00:28:30,320 --> 00:28:32,060
Hmm. Ah, something.
561
00:28:35,760 --> 00:28:37,380
And what about using that place?
562
00:28:37,680 --> 00:28:40,660
I mean, I thought that's what you
intended to do when you moved in there.
563
00:28:41,140 --> 00:28:43,500
I don't think we'll have any trouble
with those other two characters.
564
00:28:44,000 --> 00:28:45,000
Made you promise.
565
00:28:45,720 --> 00:28:47,060
Well, I can understand that, can't you?
566
00:28:47,420 --> 00:28:50,900
Hmm. All right, too. Long time no see.
How's it going?
567
00:28:51,440 --> 00:28:52,560
What's it got to do with you?
568
00:28:53,640 --> 00:28:56,040
Yeah, well, I'll be off now, Arthur.
569
00:28:56,440 --> 00:29:01,020
I'll be popping in, so if anything comes
up... Nice mother, right?
570
00:29:01,260 --> 00:29:02,520
Or whatever, yeah.
571
00:29:03,780 --> 00:29:04,880
See you around, then.
572
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
What's all that about?
573
00:29:08,840 --> 00:29:10,600
You ain't trading with that ponce, are
you?
574
00:29:11,000 --> 00:29:13,220
Ronnie, it's all right.
575
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
Sure.
576
00:29:14,790 --> 00:29:15,790
Really?
577
00:29:16,430 --> 00:29:20,430
I heard from a few proper people that
he's a wrong 'un. Too friendly with
578
00:29:21,330 --> 00:29:23,250
Really? I didn't know that.
579
00:29:23,730 --> 00:29:25,310
You ain't told him any of your business,
have you?
580
00:29:25,830 --> 00:29:29,030
Me? No, no, no, no, no. You know me,
Terry. Never divulge more than is
581
00:29:29,030 --> 00:29:30,910
necessary. That's all right, then, isn't
it? Yeah.
582
00:29:52,810 --> 00:29:54,210
Let me understand this, Ronnie.
583
00:29:54,410 --> 00:29:59,650
You say that Arthur sold a fur coat to
this Australian bird? That's right, Mr.
584
00:29:59,730 --> 00:30:01,150
Rycourt. Told me so himself.
585
00:30:01,670 --> 00:30:02,569
Well, so what?
586
00:30:02,570 --> 00:30:05,890
He'd hardly likely to be selling bent
gear to someone who's thieved it, would
587
00:30:05,890 --> 00:30:07,830
he? No, no, that's true.
588
00:30:08,730 --> 00:30:12,490
And since we have already got these
suspect Australian hoisters under
589
00:30:12,490 --> 00:30:16,550
surveillance, what is the point of this
ludicrous information?
590
00:30:17,050 --> 00:30:19,590
Oh, I just figured the Aussie
connection, you know.
591
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
Arthur's also got her a motor.
592
00:30:30,220 --> 00:30:32,020
What is so unusual about that?
593
00:30:32,320 --> 00:30:37,060
Daily deals in motors. Well, if you're
going and hoisting motors handy, innit?
594
00:30:41,480 --> 00:30:45,440
The thing is, Ronnie, the two ladies in
question already have the car.
595
00:30:45,920 --> 00:30:46,980
Yeah, that's true.
596
00:30:47,180 --> 00:30:51,840
Aldridge, you are a moron of mind
-boggling ineptitude. I don't know why I
597
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
you reign.
598
00:30:53,100 --> 00:30:54,160
You talk to him.
599
00:30:54,570 --> 00:30:59,330
I'll go and wait in the car. And if you
feel a compunction to hit him, try to do
600
00:30:59,330 --> 00:31:00,690
it so as not to leave any marks.
601
00:31:06,630 --> 00:31:07,750
400 for that?
602
00:31:08,070 --> 00:31:11,530
I know, it's ridiculously underpriced
for a period piece like that, isn't it?
603
00:31:11,530 --> 00:31:12,530
What with the demand and everything.
604
00:31:13,030 --> 00:31:15,970
But there you go, you see, being in the
trade does have its advantages.
605
00:31:16,890 --> 00:31:17,890
You're unbelievable.
606
00:31:18,450 --> 00:31:19,450
Thank you.
607
00:31:21,630 --> 00:31:24,910
Oh, great, Arthur. Really great. I love
old things.
608
00:31:25,310 --> 00:31:26,310
Just as well, innit?
609
00:31:26,610 --> 00:31:30,730
Note the early plastic dashboard, my
dear, and the genuine leatherette
610
00:31:30,730 --> 00:31:33,690
upholstery. Fabola. Get in, get in. Try
it out for size.
611
00:31:34,330 --> 00:31:35,990
Comfort is a guaranteed feature, of
course.
612
00:31:38,110 --> 00:31:39,250
Isn't it too much?
613
00:31:39,730 --> 00:31:40,730
Far too much.
614
00:31:41,170 --> 00:31:45,050
Oh, listen, Arthur, do I have to get it
insured or anything, you know, before I
615
00:31:45,050 --> 00:31:45,809
can drive it?
616
00:31:45,810 --> 00:31:48,970
All taken care of, my dear. I have a
friend who does a nice line in cover
617
00:31:49,419 --> 00:31:51,980
Third party, fire and theft are
criminally low fee.
618
00:31:52,280 --> 00:31:55,180
And if you just look on the seat, you'll
see my own small personal contribution
619
00:31:55,180 --> 00:31:58,200
so that you do not get lost in the
capital of the mother country.
620
00:31:59,260 --> 00:32:00,280
You're great, Arthur.
621
00:32:00,820 --> 00:32:01,820
Mr Wonderful.
622
00:32:02,100 --> 00:32:04,780
Wonderful, I'll tell you... Bye -bye, my
dear. Come along, Terrence. Bye -bye.
623
00:32:06,040 --> 00:32:10,500
Come on. I mean, you must have striped
up over a monkey already. Mr Wonderful,
624
00:32:10,720 --> 00:32:11,619
it's gross.
625
00:32:11,620 --> 00:32:15,140
Gross? No, no, no, Terrence. It's the
natural forces of supply and demand.
626
00:32:15,680 --> 00:32:17,880
If the punter is pleased with a price he
pays.
627
00:32:18,330 --> 00:32:20,490
It would be perverse to place a parcel
for Peanuts.
628
00:32:22,330 --> 00:32:23,350
Pillock. Pardon?
629
00:32:23,890 --> 00:32:24,890
Pass.
630
00:32:25,530 --> 00:32:26,530
Precisely.
631
00:32:27,650 --> 00:32:29,270
I'll manage to get it for one and a
half.
632
00:32:29,530 --> 00:32:31,610
I'll take the 200 marks for your
trouble.
633
00:32:31,830 --> 00:32:33,110
No skin off our nose.
634
00:32:33,450 --> 00:32:36,650
Yeah. Well, I'm not too happy about it.
I can tell them.
635
00:32:56,750 --> 00:32:58,870
So where are they now?
636
00:32:59,450 --> 00:33:00,450
Out looking for Gary.
637
00:33:01,150 --> 00:33:02,250
Where do they think you are?
638
00:33:02,490 --> 00:33:04,150
Oh, doing some more psych things,
shopping alone.
639
00:33:04,490 --> 00:33:06,330
Where are we meant to meet these
girlfriends of yours anyway?
640
00:33:06,710 --> 00:33:08,270
Some pub down by a canal.
641
00:33:08,930 --> 00:33:10,030
I could have written down.
642
00:33:10,270 --> 00:33:11,830
Did you tell them about me then?
643
00:33:12,250 --> 00:33:13,970
I didn't have any option, did I?
644
00:33:14,290 --> 00:33:15,990
But don't worry, they're as good as
gold. Okay.
645
00:33:17,390 --> 00:33:18,390
What do you reckon?
646
00:33:20,270 --> 00:33:21,229
Was this it?
647
00:33:21,230 --> 00:33:22,230
Don't you think it's ace?
648
00:33:24,560 --> 00:33:26,380
It's a bit of a rust bucket, Dave.
649
00:33:28,160 --> 00:33:30,540
Dave's story saw him. So he said, where?
650
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
Just down the road.
651
00:33:32,020 --> 00:33:34,300
What, boozer, spieler, club, what?
652
00:33:34,580 --> 00:33:35,800
No, just bumped him in the street.
653
00:33:36,080 --> 00:33:39,360
Seems Gary's opened a wine bar there. At
least that's what he told Dave he was
654
00:33:39,360 --> 00:33:40,920
going to be. Wine bar? Gary Mitchell?
655
00:33:41,180 --> 00:33:42,780
Well, apart from anything else, he'd
never get a license.
656
00:33:43,260 --> 00:33:45,760
That's what I said. But he told Dave
he's got his brother fronting for him.
657
00:33:45,880 --> 00:33:48,200
Brother? He's got a brother. He's got a
sister somewhere.
658
00:33:49,240 --> 00:33:51,040
I don't know. Maybe it's her brother -in
-law.
659
00:33:51,820 --> 00:33:52,820
Wine bar?
660
00:33:53,230 --> 00:33:55,270
Well, it makes a change from
impersonating police, doesn't it?
661
00:33:56,830 --> 00:33:58,170
Hold up, hold up, that's him.
662
00:33:59,230 --> 00:34:00,370
You're right, it is Terry.
663
00:34:01,070 --> 00:34:02,790
Yeah, that is definitely him. Come on.
664
00:34:03,330 --> 00:34:04,670
Oh, no, no, hang about.
665
00:34:05,090 --> 00:34:06,049
What?
666
00:34:06,050 --> 00:34:09,130
I made a promise, didn't I? Well, it
doesn't stop us talking to the man.
667
00:34:09,590 --> 00:34:12,790
After all the times, how things are
going, doesn't it? You do all that at
668
00:34:12,790 --> 00:34:14,090
wedding reception, can't you?
669
00:34:14,570 --> 00:34:15,570
Ooh,
670
00:34:15,650 --> 00:34:16,790
who's got the hump then?
671
00:34:27,760 --> 00:34:30,239
Steve Rogers, Lisa, Sandra.
672
00:34:30,480 --> 00:34:33,060
G'day. Is that it?
673
00:34:33,840 --> 00:34:34,840
Yeah.
674
00:34:56,969 --> 00:34:58,090
We've got four visits to make.
675
00:34:58,790 --> 00:34:59,790
Arthur?
676
00:34:59,950 --> 00:35:00,950
Is it true?
677
00:35:01,110 --> 00:35:02,590
Is it true? Have you found Gary?
678
00:35:02,930 --> 00:35:05,550
David, the club said that you'd... It is
true, my dear. We have.
679
00:35:06,030 --> 00:35:07,030
Oh, that's fantastic.
680
00:35:07,570 --> 00:35:09,030
Where is he? Westbourne Grove.
681
00:35:09,510 --> 00:35:10,448
Westbourne Grove?
682
00:35:10,450 --> 00:35:11,990
Yeah. Something in a wine bar.
683
00:35:12,450 --> 00:35:14,930
A wine bar? Apparently. Look, I've got
the address here.
684
00:35:15,270 --> 00:35:18,010
Terrific. Absolutely terrific.
685
00:35:19,070 --> 00:35:20,450
You didn't talk to him then?
686
00:35:20,650 --> 00:35:21,598
No, no, no, my dear.
687
00:35:21,600 --> 00:35:24,680
Bearing in mind your request and the
fact that my word is my bond, we did
688
00:35:24,680 --> 00:35:27,080
know you think I'm being silly. Not at
all, my dear.
689
00:35:27,300 --> 00:35:30,820
Have we not all at some time or another
been touched by love's little mystery
690
00:35:30,820 --> 00:35:31,759
and romance?
691
00:35:31,760 --> 00:35:34,320
Oh, you're a real fraud, Arthur. No, not
at all.
692
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
You too, Terry.
693
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
Oh, my pleasure.
694
00:35:37,560 --> 00:35:38,900
Will you two be around later?
695
00:35:39,440 --> 00:35:43,020
Only, you know, if I see Gary and
everything's OK, you know, perhaps we
696
00:35:43,020 --> 00:35:45,640
have a drink together. Yeah, we'll be
busy for the rest of the day, but
697
00:35:45,640 --> 00:35:46,598
later at the club.
698
00:35:46,600 --> 00:35:50,360
All right, sure, great, thank you. Ah,
both of you. Been a privilege, my dear.
699
00:35:51,880 --> 00:35:53,340
What a wonderful profit, eh?
700
00:35:53,720 --> 00:35:55,080
The coat looks nice, doesn't it?
701
00:35:56,080 --> 00:35:57,100
As good as the hat.
702
00:36:16,780 --> 00:36:18,780
Don't see many of them about anymore, do
you, Gav?
703
00:36:19,280 --> 00:36:20,480
The car or the blonde?
704
00:36:22,129 --> 00:36:24,210
He's in the loo. Won't be long. Yeah,
right.
705
00:36:24,670 --> 00:36:25,669
We ready then?
706
00:36:25,670 --> 00:36:27,450
We'll be soon. Might as well all leave
together.
707
00:36:31,430 --> 00:36:32,950
Looks like they're having a day off,
Gav.
708
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
Oh, yeah.
709
00:36:42,390 --> 00:36:44,230
We'll maybe see you later, girls.
710
00:36:44,490 --> 00:36:45,490
Yeah, maybe.
711
00:36:45,510 --> 00:36:48,210
And don't forget, Craig, it's not our
place. No sweat.
712
00:36:48,590 --> 00:36:49,910
Have a nice day. Be lucky.
713
00:36:50,250 --> 00:36:51,250
And you. Bye.
714
00:36:51,540 --> 00:36:53,940
Maybe some people don't know how to
flatten the house. Maybe.
715
00:36:54,300 --> 00:36:55,300
Well, come on, then.
716
00:36:55,580 --> 00:36:57,960
And let's see if we can stay with them
this time, shall we?
717
00:37:00,940 --> 00:37:03,720
Good job we called round before, Bobby.
It's got to be better than paying
718
00:37:03,720 --> 00:37:06,140
brewery prices, isn't it? Yeah, but
hurry up if you can.
719
00:37:06,380 --> 00:37:09,780
I'm expecting our rep round at any time.
Lively, Terry, lively. Man's in hurry.
720
00:37:10,100 --> 00:37:11,620
Why don't you have a few of these, then?
721
00:37:12,020 --> 00:37:13,380
Would that my condition would allow.
722
00:37:15,640 --> 00:37:18,280
It's nice to be in a moat that actually
goes for a change.
723
00:37:31,630 --> 00:37:33,910
Wouldn't it be better to move the
archive along there a bit?
724
00:37:34,510 --> 00:37:36,130
Oh, I don't think it can be done.
725
00:37:36,950 --> 00:37:38,910
Hang on a minute. I'll have another look
at the plans.
726
00:37:44,830 --> 00:37:47,690
Well, good day, Gary.
727
00:37:48,930 --> 00:37:49,930
Hello, Dee.
728
00:37:50,190 --> 00:37:51,330
Oh, dear, did you... Never mind.
729
00:37:52,650 --> 00:37:54,650
Oh, you bastard.
730
00:37:55,370 --> 00:37:57,870
Did you really think you could get away
with ripping me off?
731
00:37:58,170 --> 00:37:59,210
Oh, now, wait a minute, love.
732
00:37:59,919 --> 00:38:01,020
A cry sex, Dee?
733
00:38:01,240 --> 00:38:02,940
I want what's mine, you bastard.
734
00:38:04,120 --> 00:38:05,660
Now I think you'd better come along with
us.
735
00:38:06,220 --> 00:38:09,340
Come on, Dee, let's just get your
bloody... Shift it, Paul.
736
00:38:10,880 --> 00:38:12,140
All right, all right, don't get excited.
737
00:38:16,200 --> 00:38:18,680
Another two loads, Terry, and we'll drop
in for a well -earned drink at a
738
00:38:18,680 --> 00:38:19,760
Winchester. Good, thank you.
739
00:38:21,020 --> 00:38:23,900
I'll tell you what, can we stop off at
my flat? I'll pick up those paints I
740
00:38:23,900 --> 00:38:25,840
promised Dave. Yeah, yeah, I could do
with a leak.
741
00:38:27,660 --> 00:38:30,540
Okay, sport, you take a seat right
there. I'll down the room, okay?
742
00:38:34,280 --> 00:38:35,280
Oh, Christ.
743
00:38:35,580 --> 00:38:36,580
What is it?
744
00:38:36,740 --> 00:38:37,740
Arthur and Harry.
745
00:38:38,280 --> 00:38:40,160
They're going to have a nice little
surprise, aren't they?
746
00:38:40,360 --> 00:38:41,600
Down my gate, I'll tell my son.
747
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
What do I do?
748
00:38:47,980 --> 00:38:49,960
What are you doing?
749
00:38:51,900 --> 00:38:52,900
What's this, a little joke?
750
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
This is no joke. It's for real.
751
00:38:56,049 --> 00:38:59,070
Oh, my good God. I'm sorry about this,
Terry.
752
00:38:59,650 --> 00:39:01,370
We weren't expecting you back so soon.
753
00:39:01,770 --> 00:39:03,410
Harper, what have you done to me?
754
00:39:03,750 --> 00:39:04,750
Gary, me?
755
00:39:04,850 --> 00:39:08,170
Nothing. She told me you two were madly
in love. I don't understand.
756
00:39:08,510 --> 00:39:09,348
Well, neither do I.
757
00:39:09,350 --> 00:39:12,450
Well, it's quite simple, really. You
see, this little worm, this friend of
758
00:39:12,450 --> 00:39:15,930
yours, has ripped me off of what I
consider to be at least, oh, 50 ,000 of
759
00:39:15,930 --> 00:39:17,070
good old British sterling.
760
00:39:17,750 --> 00:39:18,750
I've come to collect.
761
00:39:20,930 --> 00:39:21,930
Is this true, Gary?
762
00:39:22,470 --> 00:39:23,790
A misunderstanding, Till.
763
00:39:24,410 --> 00:39:25,410
Misunderstanding crap.
764
00:39:26,290 --> 00:39:28,230
Look, we're working this game together,
right?
765
00:39:28,750 --> 00:39:30,110
Partners for nearly two years.
766
00:39:30,650 --> 00:39:35,110
Then we get this really big score and
this bastard skips the country with my
767
00:39:35,110 --> 00:39:38,390
share. Well, it wasn't just the weather
getting warm down there, you know.
768
00:39:38,750 --> 00:39:41,590
Hold on, hold on. Are you telling me
that you were at it with him?
769
00:39:41,870 --> 00:39:44,090
You got it. What, the IPO game?
770
00:39:44,730 --> 00:39:48,410
Woman Detective Sergeant Rogers,
Detective Inspector Mitchell.
771
00:39:48,790 --> 00:39:49,990
Two of Sydney's finest.
772
00:39:50,819 --> 00:39:54,780
I have to say this, my dear. I made a
serious misjudgment of character about
773
00:39:54,780 --> 00:39:58,180
you. Yes, well, I'm sorry, Arthur, but
I'm sure even you will understand that
774
00:39:58,180 --> 00:40:00,960
being taken for a lot of money isn't a
very nice thing to do to someone.
775
00:40:01,200 --> 00:40:02,320
I'm deeply shocked.
776
00:40:02,760 --> 00:40:05,920
Nice girl. Never mind all that. What are
we going to do? Yeah, well, before you
777
00:40:05,920 --> 00:40:08,900
start, I've got to... You're going right
where you are, Father.
778
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
No, no, no, hold on.
779
00:40:11,960 --> 00:40:13,260
Listen, this is my gaff, right?
780
00:40:13,900 --> 00:40:15,360
No, I don't want all this garbage in
here.
781
00:40:15,780 --> 00:40:18,300
I'll get enough aggro from the old bill
without getting involved in other
782
00:40:18,300 --> 00:40:19,300
people's wars.
783
00:40:19,530 --> 00:40:23,290
so you can just stick that thing where
you like it most and pick up all of
784
00:40:23,290 --> 00:40:24,870
your... Go on. We're not going anywhere.
785
00:40:25,190 --> 00:40:28,370
We're going to stay right here till we
get this little bit of business sorted
786
00:40:28,370 --> 00:40:29,930
out. OK, sport?
787
00:40:34,090 --> 00:40:35,990
I don't think you've got a bottle,
sport.
788
00:40:37,370 --> 00:40:38,370
Ha!
789
00:40:40,130 --> 00:40:41,690
Awful. Been ages.
790
00:40:42,030 --> 00:40:43,630
How's your luck? Don't ask.
791
00:40:43,910 --> 00:40:45,930
Yourself? Can't complain, can't
complain.
792
00:40:46,230 --> 00:40:47,230
Drink?
793
00:40:47,440 --> 00:40:51,080
Did you know alcohol was a depressant?
You do surprise me.
794
00:40:51,740 --> 00:40:53,320
Dave. Where are you, Cam?
795
00:40:53,540 --> 00:40:54,540
Usual? Yeah.
796
00:40:55,340 --> 00:40:59,220
Don't suppose you'd be interested in a
tasty leather jacket for your old lady,
797
00:40:59,280 --> 00:40:59,799
would you?
798
00:40:59,800 --> 00:41:01,120
Funny you should say that.
799
00:41:02,180 --> 00:41:03,180
You all right?
800
00:41:03,480 --> 00:41:04,980
I'll never be right again, Terry.
801
00:41:05,380 --> 00:41:07,880
My nervous system has undergone the most
terrible trauma.
802
00:41:09,420 --> 00:41:10,420
Oh, that's Walter.
803
00:41:11,080 --> 00:41:12,080
You're all right.
804
00:41:12,960 --> 00:41:14,660
All right, all right, we know you're
serious.
805
00:41:15,140 --> 00:41:16,140
What now?
806
00:41:16,560 --> 00:41:19,300
Well, that depends somewhat on the
detective inspector here.
807
00:41:19,680 --> 00:41:20,820
I ain't got it, Dee.
808
00:41:21,100 --> 00:41:23,680
Bullshit. Straight up step motion in the
wine bar, haven't I?
809
00:41:24,220 --> 00:41:27,680
That place wouldn't be worth a quarter
of what we had, even if property prices
810
00:41:27,680 --> 00:41:28,940
are expensive in this city.
811
00:41:29,560 --> 00:41:33,020
And you running a wine bar, well, that's
a joke for a start.
812
00:41:33,300 --> 00:41:34,300
I want me running it.
813
00:41:34,880 --> 00:41:35,940
Silent owner, ain't I?
814
00:41:36,680 --> 00:41:38,540
What you might call me retirement
investment.
815
00:41:38,940 --> 00:41:40,540
I want my share, you bastard.
816
00:41:40,880 --> 00:41:41,880
The wine bar?
817
00:41:42,000 --> 00:41:45,960
No, not the bloody wine bar. I'm
serious, Gary. You better believe it.
818
00:41:46,200 --> 00:41:48,840
Believe it, believe it, believe it. Oh,
my God.
819
00:41:50,100 --> 00:41:52,140
Look, we must be able to work this out.
820
00:41:52,840 --> 00:41:56,640
Now, Arthur and I, we've been made to
look right mugs in this little turnout,
821
00:41:56,700 --> 00:41:58,380
right? So do us a favour.
822
00:41:58,720 --> 00:41:59,720
What's it all about?
823
00:41:59,920 --> 00:42:04,820
It's about $400 ,000 worth of jewellery
which we acquired and he retained.
824
00:42:05,560 --> 00:42:08,060
$400 ,000? That was the insurance value.
825
00:42:08,640 --> 00:42:11,740
As well you know, Arthur, there ain't
anything like what you'd get for a
826
00:42:11,820 --> 00:42:13,660
Tom. How do you manage that?
827
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
Same old game, Tom.
828
00:42:15,340 --> 00:42:16,940
Find out he's got a few quid and we're
at it.
829
00:42:17,460 --> 00:42:20,280
Or someone who tucks the odd valuables
out of the taxman's sight.
830
00:42:21,160 --> 00:42:23,120
Steaming at the old bill with a moody
search warrant.
831
00:42:23,320 --> 00:42:24,380
And comforts the county residents.
832
00:42:28,360 --> 00:42:29,980
Funny thing just come through on the
wire, Gav.
833
00:42:31,060 --> 00:42:34,000
A man in Westbourne Grove was kidnapped
at gunpoint.
834
00:42:34,260 --> 00:42:38,880
What is funny about that? Well, it seems
he was kidnapped by a woman and a man
835
00:42:38,880 --> 00:42:40,160
with Australian accents.
836
00:42:43,360 --> 00:42:48,430
And? Er, well, the thing is, I didn't
connect it immediately, but when you
837
00:42:48,430 --> 00:42:53,690
me talking to Ronnie, he said the
Australian bird Arthur sold a fur coat
838
00:42:53,690 --> 00:42:55,310
playing at Terry McCann's flat.
839
00:42:56,210 --> 00:42:59,930
I can't quite work out all the
intriguing combinations we have here,
840
00:43:00,390 --> 00:43:05,250
But I intend to. Another thing that
makes it even more puzzling, though,
841
00:43:05,250 --> 00:43:09,470
Aldridge has rung me, and he says it's
mournful Morrie who's dealing with the
842
00:43:09,470 --> 00:43:10,790
oysters. Sid?
843
00:43:11,500 --> 00:43:13,660
Let me have a mobile out the front as
soon as you can.
844
00:43:14,800 --> 00:43:17,600
You pay her, Gary. It's the only
sensible thing to do.
845
00:43:18,880 --> 00:43:19,880
He's right, you know.
846
00:43:20,480 --> 00:43:25,340
Because apart from Ned Kelly's
intentions here, I don't see that you've
847
00:43:25,340 --> 00:43:26,340
choice, mate.
848
00:43:26,700 --> 00:43:30,620
Because if you don't pay the lovely
lady, I personally are going to pay you.
849
00:43:30,620 --> 00:43:31,620
you get my meaning?
850
00:43:32,660 --> 00:43:33,660
All right, tell.
851
00:43:34,900 --> 00:43:37,340
But your whack don't come to no 50
grand, darling.
852
00:43:37,680 --> 00:43:40,040
In the first place, you always top up
the insurance value.
853
00:43:40,480 --> 00:43:42,620
And that stuff was only worth, what,
roughly 200 grand.
854
00:43:43,420 --> 00:43:45,180
Tell her what you can bet you ever
worked for that, Arthur.
855
00:43:45,820 --> 00:43:48,000
Me? Well, how would I know? Come on!
856
00:43:48,220 --> 00:43:52,000
Oh, well, we had brushed shoulders with
people in bars who have discussed such
857
00:43:52,000 --> 00:43:54,460
matters. Oh, for Christ's sake, you're
not making out a statement to the old
858
00:43:54,460 --> 00:43:56,260
Bill. Oh, 60 -odd grand, top whack!
859
00:43:57,600 --> 00:44:00,240
Forty of which have already stuck into
the wine bar, and that is fact.
860
00:44:08,600 --> 00:44:09,600
Yes, all right.
861
00:44:09,980 --> 00:44:11,640
I'll take the 20 grand you've still got.
862
00:44:13,680 --> 00:44:16,080
Look, there's been a few incidental
expenses along the way.
863
00:44:16,860 --> 00:44:19,760
All I've got in ready is this 15 grand
tucked under the floorboards.
864
00:44:20,540 --> 00:44:21,540
That'll do, won't it?
865
00:44:21,660 --> 00:44:23,700
Come on, you ghost. Take them to it. No.
866
00:44:25,500 --> 00:44:26,800
You go and get it, Terry.
867
00:44:27,660 --> 00:44:29,240
Gary and Arthur can stay here.
868
00:44:29,980 --> 00:44:30,980
Insurance, though, you return.
869
00:44:31,360 --> 00:44:33,200
I'm sorry, Princess, you're not on.
Terry.
870
00:44:34,380 --> 00:44:38,100
We all go together, and I don't care
where we go, and then I'll go and
871
00:44:38,100 --> 00:44:39,590
it. So what's the difference?
872
00:44:39,970 --> 00:44:44,630
The difference, mastermind, is you and
this Australian iron kidnapped him at
873
00:44:44,630 --> 00:44:46,230
gunpoint in broad daylight, right?
874
00:44:46,550 --> 00:44:49,530
And the car that you swagged him off in,
which is the dot on the car to be
875
00:44:49,530 --> 00:44:53,850
noticed, is parked outside my flat with
half the old bill in London looking for
876
00:44:53,850 --> 00:44:54,808
it.
877
00:44:54,810 --> 00:44:57,810
Now, we all go, or you can spare and
explain it to them yourselves.
878
00:45:00,150 --> 00:45:01,150
Makes sense, Dee.
879
00:45:02,070 --> 00:45:05,910
The girls won't go a lot on it, but we
could use their place.
880
00:45:06,860 --> 00:45:10,760
You know, it really depresses me,
knocking out quality gear like this for
881
00:45:10,760 --> 00:45:11,760
of what it's worth.
882
00:45:13,200 --> 00:45:15,460
Horace, you're a real joy to work with,
do you know that?
883
00:45:16,740 --> 00:45:17,740
That's kind of you.
884
00:45:27,000 --> 00:45:32,580
All right, I'll do that. Take a look
round in there.
885
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
Right, Captain.
886
00:45:35,640 --> 00:45:36,640
He's right.
887
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Fifteen grand.
888
00:45:41,240 --> 00:45:44,000
I've still only got the bastard's word
for it that this is all that's left.
889
00:45:44,660 --> 00:45:47,500
So what are you going to do, stay and
argue about it, or get out while you're
890
00:45:47,500 --> 00:45:48,500
front?
891
00:45:49,020 --> 00:45:51,160
There's definitely a client who's been
staying there, Gov.
892
00:45:51,540 --> 00:45:54,340
Yeah. She's definitely not there now,
though, is she?
893
00:45:55,360 --> 00:45:57,140
Which leaves us with one possibility.
894
00:45:58,000 --> 00:46:02,020
Well, it's been nice meeting you fellas.
Not as rewarding as I'd hoped, but
895
00:46:02,020 --> 00:46:05,970
nice. Yeah, but what about the motor
and, uh... All the stuff at Terry's
896
00:46:06,190 --> 00:46:07,190
Sell it, Arthur.
897
00:46:07,550 --> 00:46:08,670
Well, you're so good at that.
898
00:46:09,730 --> 00:46:10,730
And Terry.
899
00:46:11,730 --> 00:46:13,490
I am sorry about the circumstances.
900
00:46:14,390 --> 00:46:17,290
If things had been different, who knows?
He might well have got lucky.
901
00:46:17,950 --> 00:46:18,950
Now she tells me.
902
00:46:19,610 --> 00:46:20,610
See you around, fellas.
903
00:46:21,870 --> 00:46:22,870
G'day.
904
00:46:26,490 --> 00:46:27,810
Now we're going to Heathrow, mate.
905
00:46:28,070 --> 00:46:29,070
What have I got?
906
00:46:41,029 --> 00:46:43,890
I think we've got a puncture, Gav. Yeah,
that's not all.
907
00:46:44,390 --> 00:46:45,470
We had one earlier.
908
00:46:45,790 --> 00:46:47,050
And a spare's up the creek.
909
00:46:48,590 --> 00:46:49,590
Oh, wonderful.
910
00:46:52,550 --> 00:46:53,870
Well, thanks anyway, Phil.
911
00:46:54,830 --> 00:46:57,950
And you both definitely get a drink out
of it. That's a promise.
912
00:46:58,510 --> 00:46:59,510
Stop it. What?
913
00:47:00,790 --> 00:47:01,870
Oh, I tell you, I understand.
914
00:47:02,710 --> 00:47:04,690
But you must have come round to the
opening night in the wine bar.
915
00:47:04,910 --> 00:47:05,910
Yeah, yeah.
916
00:47:07,750 --> 00:47:09,710
I'm thinking of calling it Gems, by the
way.
917
00:47:11,130 --> 00:47:14,130
Well, I'm a sucker for sentiment, aren't
I? See ya. Go on, on your bike.
918
00:47:17,330 --> 00:47:18,470
What have you done?
919
00:47:18,770 --> 00:47:20,870
Certain expenses were incurred, you
know.
920
00:47:21,530 --> 00:47:25,250
Listen, this thing ain't over with yet.
If it does all come on top, I want to be
921
00:47:25,250 --> 00:47:26,710
as uninvolved as possible. You got that?
922
00:47:28,050 --> 00:47:29,050
Hold up.
923
00:47:30,270 --> 00:47:32,310
Three wheels on your wagon.
924
00:47:33,070 --> 00:47:36,510
I don't feel at all well, Terry.
925
00:47:37,730 --> 00:47:40,610
Get me another car round here, will you?
926
00:47:43,150 --> 00:47:44,870
Incredible. You are incredible.
927
00:47:45,330 --> 00:47:48,930
Did you really expect me to swallow that
little fairy tale? I can't understand
928
00:47:48,930 --> 00:47:50,170
what you mean, Mr. Rycott.
929
00:47:51,630 --> 00:47:54,990
I understand Sergeant Chisholm has
nightmares about you daily.
930
00:47:55,610 --> 00:47:56,610
Real ones.
931
00:47:56,850 --> 00:47:58,870
Well, that is not going to happen to me.
932
00:47:59,370 --> 00:48:03,970
You sold the lady in question the car
with which she abducted that bloody
933
00:48:03,970 --> 00:48:07,410
mystery man? It was an honest
transaction, Mr. Rycock. One of my
934
00:48:07,410 --> 00:48:08,990
trades, isn't it? Buying and selling
motors.
935
00:48:09,250 --> 00:48:12,870
There isn't a law against that, is
there? There is against flogging bent
936
00:48:13,190 --> 00:48:16,970
Now, that is a gross canard, Mr. Rycock.
You have no evidence at all that I sold
937
00:48:16,970 --> 00:48:20,350
a fur coat to anyone. None. You have
been listening to malicious gossip and
938
00:48:20,350 --> 00:48:24,230
rumours. Slanderous charges may have to
be laid. Shut up, will you? Yeah, shut
939
00:48:24,230 --> 00:48:25,530
up! Come on!
940
00:48:28,940 --> 00:48:31,080
He had to let it go, didn't he? He had
no choice.
941
00:48:31,340 --> 00:48:33,080
Well, I think we had a right result
considering.
942
00:48:33,280 --> 00:48:36,800
What you're forgetting, Terry, is we
were both genuine innocent parties in
943
00:48:36,800 --> 00:48:37,800
unfortunate incident.
944
00:48:37,860 --> 00:48:41,220
So we had to tell a few porkies to avoid
all the aggravation. What you might
945
00:48:41,220 --> 00:48:42,220
call natural justice.
946
00:48:43,500 --> 00:48:47,160
Mournful. It's a very sad day for me,
Arthur. Very sad indeed.
947
00:48:47,440 --> 00:48:50,400
Never mind about that, Mournful. Come
on, you're nicked. I'm being fitted,
948
00:48:50,480 --> 00:48:52,600
Arthur. Send for my brief. I'm innocent.
949
00:48:53,420 --> 00:48:56,220
You don't think Mournful would declare,
do you? Mournful?
950
00:48:56,440 --> 00:48:57,900
Nah, he's one of your own, isn't he?
951
00:49:01,200 --> 00:49:02,200
Hey, hey.
952
00:49:02,900 --> 00:49:04,900
You don't think... What?
953
00:49:05,360 --> 00:49:06,360
Warty Matilda?
954
00:49:07,960 --> 00:49:09,180
I do hope so.
955
00:49:09,960 --> 00:49:10,960
Do I?
956
00:49:11,080 --> 00:49:12,720
Come on, let's go and have a nice cup of
tea.
957
00:49:34,120 --> 00:49:37,040
I'll change the situation.
958
00:49:40,800 --> 00:49:45,000
Right people, right time, just the wrong
location.
959
00:49:48,880 --> 00:49:51,160
I've got a good idea.
960
00:49:52,680 --> 00:49:59,400
If you keep me near, I'll be so good for
you. I could be so good for you.
961
00:50:11,800 --> 00:50:16,040
Love you like you want me to.
78246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.