Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:07,040
Hello everybody and welcome to our 50th
episode of Meet the Adebanjo.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,660
It's been a lot of fun and adventure
from the start. We just want to thank
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,760
for being part of our family.
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,100
You've seen us grow.
5
00:00:13,300 --> 00:00:17,980
And we want just to say a big thank you
to all the millions of viewers across
6
00:00:17,980 --> 00:00:21,860
the world and show you the best bits
from our show.
7
00:00:32,330 --> 00:00:36,290
My home bill, 250 pounds, a parking
ticket.
8
00:00:37,070 --> 00:00:38,070
80 pounds.
9
00:00:38,690 --> 00:00:41,210
Hey, 500 pounds, blood of Jesus.
10
00:00:41,470 --> 00:00:44,690
Look at all the bills that I overdue.
Add it, add it to the collection.
11
00:00:46,010 --> 00:00:47,010
Debt collection.
12
00:00:48,330 --> 00:00:51,970
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Mr. Ade Banjo isn't here.
13
00:00:52,810 --> 00:00:53,789
Yes, yes.
14
00:00:53,790 --> 00:00:55,330
Come in and arrest this man.
15
00:00:55,590 --> 00:00:57,110
Can I, can I need to call my lawyer?
16
00:00:57,370 --> 00:00:59,870
Yes! Hey, don't, don't call my lawyer!
17
00:01:00,610 --> 00:01:01,610
Enough is enough.
18
00:01:01,960 --> 00:01:03,100
I'm going on strike.
19
00:01:03,880 --> 00:01:08,680
Strike? But you don't want to die
another day. You have to keep the meat
20
00:01:09,480 --> 00:01:11,560
I want to eat proper food.
21
00:01:12,020 --> 00:01:13,160
You're not doing anything.
22
00:01:13,540 --> 00:01:17,820
Because tonight, we're having family
prayer meeting.
23
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Prayer meeting?
24
00:01:20,320 --> 00:01:24,900
Yes. From today onwards, we are learning
how to cook authentic Nigerian food.
25
00:01:26,740 --> 00:01:27,760
Nigerian food?
26
00:01:28,480 --> 00:01:31,160
You and Tobi have one day. One day.
27
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
to learn Yoruba.
28
00:01:32,720 --> 00:01:35,820
One day? To learn Yoruba. Not Yoruba.
29
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
Yoruba. Who am I?
30
00:01:38,760 --> 00:01:39,900
Who am I?
31
00:01:40,220 --> 00:01:41,520
Who am I?
32
00:01:42,720 --> 00:01:43,800
You're actually there now.
33
00:01:44,240 --> 00:01:46,920
It's my life. And I don't want to do
stupid law.
34
00:01:47,120 --> 00:01:48,120
I want to do art.
35
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
As long as you're under this roof.
36
00:01:49,760 --> 00:01:50,800
That's the point, Az.
37
00:01:51,220 --> 00:01:53,340
I'm not going to be under this roof.
38
00:01:53,560 --> 00:01:57,880
So, technically, you can't tell me what
to do. Hey, help me.
39
00:01:58,240 --> 00:01:59,940
So what? Shall they get to leave uni?
40
00:02:00,360 --> 00:02:03,640
That's not fair. If she gets the gold,
then I do too. Blood of Jesus.
41
00:02:03,940 --> 00:02:05,340
Two Ds in mathematics.
42
00:02:06,160 --> 00:02:07,580
Wisdom of Solomon.
43
00:02:08,039 --> 00:02:10,160
An F in science.
44
00:02:10,380 --> 00:02:11,440
Mother of Mary.
45
00:02:11,680 --> 00:02:14,160
An F. F in English.
46
00:02:14,360 --> 00:02:17,040
The gold of frankincense. And merr.
47
00:02:17,640 --> 00:02:19,600
The youth in French.
48
00:02:20,060 --> 00:02:23,060
So we spent money for him to go to
school.
49
00:02:23,390 --> 00:02:28,470
Now we are spending money for him to
learn at home. Ten banana times ten
50
00:02:28,470 --> 00:02:29,950
is? A hundred banana.
51
00:02:30,430 --> 00:02:34,450
Banana? What is this you are teaching my
son? I mean, I'm busy.
52
00:02:34,870 --> 00:02:38,770
I'm a boss. I want to be a businessman.
That's what I want to study.
53
00:02:45,030 --> 00:02:47,690
Every week you have a new job.
54
00:02:48,390 --> 00:02:52,870
Don't jealous me. I am now an officer in
Her Majesty's Abbey.
55
00:02:53,150 --> 00:02:58,950
I am now the proud owner of a UK driving
license. I'm starting a new job
56
00:02:58,950 --> 00:03:01,450
tomorrow. I am now working at the cafe.
57
00:03:01,730 --> 00:03:05,350
Do you actually believe that you will go
anywhere without me?
58
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
Yes.
59
00:03:10,410 --> 00:03:13,350
You've seen us laugh, cry, fight.
60
00:03:14,690 --> 00:03:17,570
And get beaten by the kaboko.
61
00:03:17,770 --> 00:03:18,870
Do you know what time it is?
62
00:03:19,340 --> 00:03:20,420
Do you know what time it is?
63
00:03:20,620 --> 00:03:24,980
I said, do you know what time it is? Oh,
no. Oh, no. No, kabocha time. That's
64
00:03:24,980 --> 00:03:26,140
right. Kabocha time.
65
00:03:26,380 --> 00:03:27,380
Fetch me my kabocha.
66
00:03:28,040 --> 00:03:33,780
But, you know, despite all the ups and
the downs, sometimes more downs than
67
00:03:33,980 --> 00:03:40,280
we have talked together as a family for
better or for worse. So sit down,
68
00:03:40,400 --> 00:03:46,360
relax, take it easy, and watch the
favorite bit from me, the Adibangos.
69
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
Enjoy.
70
00:03:48,520 --> 00:03:49,520
Thank you.
71
00:04:40,479 --> 00:04:43,620
So Toby, what has been your memorable
moment throughout the year?
72
00:04:44,020 --> 00:04:47,660
I guess it would have to be me always
getting into trouble.
73
00:04:48,120 --> 00:04:49,360
Balance! Balance!
74
00:04:49,840 --> 00:04:51,340
Balance! Toby!
75
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
Balance!
76
00:04:55,080 --> 00:04:59,120
You this boy, you are really growing
wings. You mean you had the effrontery
77
00:04:59,120 --> 00:05:01,220
enter into my room? Shut up!
78
00:05:01,930 --> 00:05:06,570
My name is Toby, and I'm so cool, my
parents can't tell me to go to school.
79
00:05:06,630 --> 00:05:11,030
Yeah, I'm a fighter, so don't mess with
me. Big man now, master team!
80
00:05:14,850 --> 00:05:15,850
What's going on here?
81
00:05:16,130 --> 00:05:19,790
My parents can't tell me to go to
school? Is this the nonsense that you're
82
00:05:19,790 --> 00:05:20,669
to study?
83
00:05:20,670 --> 00:05:22,130
Mom, now you're taking liberties.
84
00:05:22,450 --> 00:05:24,250
We've been cleaning for two days
straight.
85
00:05:24,790 --> 00:05:25,790
We've done enough.
86
00:05:26,210 --> 00:05:27,790
Toby, are you all right?
87
00:05:28,390 --> 00:05:30,150
How dare you raise your voice at me?
88
00:05:30,760 --> 00:05:33,320
You certainly will not be getting any
game now.
89
00:05:33,580 --> 00:05:34,800
Talking to your mother like that.
90
00:05:35,160 --> 00:05:38,900
My friend, do this work. Go upstairs and
change into a shirt and tie.
91
00:05:39,220 --> 00:05:40,760
I ain't got a smart shirt and tie.
92
00:05:40,980 --> 00:05:41,980
I ain't.
93
00:05:42,500 --> 00:05:43,860
Daddy, can you hear his English?
94
00:05:44,140 --> 00:05:45,500
Balance. Balance.
95
00:05:47,800 --> 00:05:48,800
Toby,
96
00:05:50,800 --> 00:05:51,860
you're not always in trouble.
97
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
Really?
98
00:05:55,140 --> 00:05:56,140
What was that?
99
00:05:56,200 --> 00:05:59,260
Nothing. See this boy? Look, today,
today, you'll get it.
100
00:06:07,259 --> 00:06:11,540
Well, maybe if you studied harder, you
wouldn't always get into trouble.
101
00:06:12,060 --> 00:06:16,020
So now I'm getting into trouble for
always saying that I'm in trouble.
102
00:06:17,320 --> 00:06:20,240
And Shadi, what stands out most for you?
103
00:06:21,320 --> 00:06:26,540
That would probably be you and mum
always treating me like a baby instead
104
00:06:26,540 --> 00:06:27,880
letting me grow.
105
00:06:33,070 --> 00:06:35,110
You look so good. Have a nice day.
106
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
Hey, guys.
107
00:06:38,550 --> 00:06:39,790
See you later.
108
00:06:41,730 --> 00:06:48,610
A maximum of £500 can be in your account
in just
109
00:06:48,610 --> 00:06:49,670
10 minutes.
110
00:06:50,550 --> 00:06:51,550
Yes, please.
111
00:06:52,110 --> 00:06:55,430
Since when did a £250 phone bill become
free?
112
00:06:56,910 --> 00:06:59,390
Look, give me that phone. Pronto.
113
00:07:00,270 --> 00:07:01,510
You have been very irresponsible.
114
00:07:01,850 --> 00:07:04,930
And Bayo, didn't you think it was
strange to get the money from school?
115
00:07:05,270 --> 00:07:06,650
She deceived me, oh.
116
00:07:07,290 --> 00:07:08,290
Dad!
117
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
Balance.
118
00:07:12,030 --> 00:07:13,870
Shadi, are you not supposed to be
resting upstairs?
119
00:07:14,290 --> 00:07:16,090
Do you know where I caught your
daughter?
120
00:07:16,390 --> 00:07:18,450
In the club where I was working
security.
121
00:07:21,990 --> 00:07:25,090
Not with my daughter.
122
00:07:25,530 --> 00:07:27,750
Dad, you're ruining it. Shut up.
123
00:07:28,030 --> 00:07:29,330
I'm not myself.
124
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
Dad,
125
00:07:35,200 --> 00:07:36,200
you're killing my vibe.
126
00:07:39,360 --> 00:07:40,540
I'm a hot chick.
127
00:07:41,760 --> 00:07:45,300
And I've got right. And I'm getting a
tattoo.
128
00:07:48,740 --> 00:07:50,100
We've changed our minds.
129
00:07:50,960 --> 00:07:52,960
This is my student loan.
130
00:07:53,820 --> 00:07:54,960
What's left of it.
131
00:07:55,380 --> 00:07:58,660
I too want to give it to the lie.
132
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
Sway!
133
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
Sway!
134
00:08:04,840 --> 00:08:05,840
Sway! Sway!
135
00:08:07,820 --> 00:08:10,480
So what about you, Des?
136
00:08:11,780 --> 00:08:16,820
Highlight is me standing up to the
establishment and following my dreams.
137
00:08:17,140 --> 00:08:20,180
Quite frankly, enough is enough.
138
00:08:20,620 --> 00:08:26,860
I will start up the BTU, Bios Trade
Union.
139
00:08:27,470 --> 00:08:29,870
I will fight for the rights of the
workers.
140
00:08:36,929 --> 00:08:43,870
And messing up and losing our money at
the same time
141
00:08:43,870 --> 00:08:44,870
on 419 deals.
142
00:08:45,030 --> 00:08:50,990
I have confirmation that I, no, no, we
are now the owners of a prestigious
143
00:08:50,990 --> 00:08:54,430
of land on which we will build our
mansion in Letty.
144
00:08:55,990 --> 00:08:57,480
419. Nine.
145
00:09:01,740 --> 00:09:02,740
Dad.
146
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Dad!
147
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Uh -uh.
148
00:09:14,560 --> 00:09:17,760
Potato, must you always be a messenger
of the past?
149
00:09:17,960 --> 00:09:20,600
Potato, must you always be a messenger
of the past?
150
00:09:20,940 --> 00:09:22,200
Let me have my moment now.
151
00:09:23,200 --> 00:09:25,960
And, Mum, finally, what about you?
152
00:09:26,410 --> 00:09:30,410
It's me trying to get romance out of
this African man and keeping you two in
153
00:09:30,410 --> 00:09:31,410
check.
154
00:09:32,450 --> 00:09:34,390
I can't believe you forgot.
155
00:09:34,890 --> 00:09:39,670
One day, just one day, you can't even
romance me.
156
00:09:39,990 --> 00:09:40,990
Ta -da!
157
00:09:44,990 --> 00:09:46,470
What am I seeing?
158
00:09:46,710 --> 00:09:52,890
You brought me funeral flowers on our
anniversary. It is a symbol of our love.
159
00:09:54,250 --> 00:09:58,450
Now we can celebrate together as you
cook pepper soup.
160
00:10:00,410 --> 00:10:02,730
A blender for our anniversary.
161
00:10:03,530 --> 00:10:04,550
I won't cook.
162
00:10:04,910 --> 00:10:09,770
I won't clean. And I most definitely
will not let you quality me correct.
163
00:10:10,350 --> 00:10:13,950
Until you romance me. One, two. Bayo,
it's one, two, three. One, two.
164
00:10:15,310 --> 00:10:18,210
No, Bayo. You're stepping on my foot.
165
00:10:19,870 --> 00:10:21,310
Yes. Bayo.
166
00:10:21,610 --> 00:10:23,890
Your wife has good moves. She has
potential.
167
00:10:24,350 --> 00:10:25,350
Shut up!
168
00:10:26,190 --> 00:10:27,490
Daddy, we're leaving.
169
00:10:27,870 --> 00:10:31,350
But I'm just... Those were the days.
170
00:10:31,570 --> 00:10:33,310
But I think we're forgetting someone.
171
00:10:33,730 --> 00:10:34,730
Auntie Funke.
172
00:10:35,050 --> 00:10:36,050
Funke!
173
00:10:36,470 --> 00:10:38,470
Fabulous! Check me out!
174
00:10:39,550 --> 00:10:40,670
Fine yellow babe.
175
00:10:41,490 --> 00:10:42,570
Fabulous Funke.
176
00:10:43,230 --> 00:10:44,490
Funke blondie.
177
00:10:44,930 --> 00:10:46,790
Too much fabulosity.
178
00:10:47,310 --> 00:10:48,790
You have to go on a diet.
179
00:10:58,410 --> 00:11:00,490
Since when have I made a fool of myself?
180
00:11:00,770 --> 00:11:02,030
I am M .A .D.!
181
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
My face!
182
00:11:04,890 --> 00:11:06,390
What is my starring role?
183
00:11:06,830 --> 00:11:09,130
You mean you don't know what role you've
applied for?
184
00:11:10,390 --> 00:11:14,930
Are you
185
00:11:14,930 --> 00:11:19,470
okay?
186
00:11:22,530 --> 00:11:23,530
Funke?
187
00:11:27,210 --> 00:11:28,870
Fighting Funke on patrol.
188
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
I must go.
189
00:11:40,330 --> 00:11:43,730
That's what you get for messing with
Funkelangelo.
190
00:11:45,970 --> 00:11:49,890
How can I forget that woman who has been
a thorn in my side?
191
00:11:52,520 --> 00:11:53,660
I'm going to get pregnant.
192
00:11:54,780 --> 00:11:56,600
With twins.
193
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Hey,
194
00:11:58,920 --> 00:12:00,820
what are you talking about?
195
00:12:01,180 --> 00:12:04,940
We all know about your dirty little
secret. I am not pregnant.
196
00:12:05,460 --> 00:12:08,360
How did this mix up even happen in the
first place?
197
00:12:26,300 --> 00:12:31,740
So you have been lying that you are the
CEO of this cafe when you are just a
198
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
waitress.
199
00:12:33,800 --> 00:12:40,520
If you don't give me my money, there
will be something seriously wrong with
200
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
head.
201
00:12:49,740 --> 00:12:52,420
Let's do it next week. We are going.
Next month. We are going.
202
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Next year. We are going.
203
00:12:54,720 --> 00:13:01,220
My friend, you have clearly crossed the
line. You have crossed the line.
204
00:13:02,080 --> 00:13:03,080
Thank you.
205
00:13:03,640 --> 00:13:08,400
This is the last that I am taking from
you. The last. Your bags are over there.
206
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
I want you out of here sharp, sharp.
207
00:13:10,880 --> 00:13:14,720
You will pack your bags. I am chucking
you out. And the
208
00:13:14,720 --> 00:13:29,400
life
209
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
of the party.
210
00:13:33,420 --> 00:13:38,140
And some people thought I could not do
it.
211
00:13:51,170 --> 00:13:55,210
I hope your luck rubs off on me.
212
00:14:25,050 --> 00:14:29,490
I wonder, will auntie ever find a
husband?
213
00:14:29,830 --> 00:14:35,730
With this my fine body, I don't know how
I stayed single for more than a month.
214
00:14:36,850 --> 00:14:38,010
It's not easy.
215
00:14:38,450 --> 00:14:40,870
I need a lot of love.
216
00:14:46,640 --> 00:14:47,780
So take care now.
217
00:14:48,020 --> 00:14:49,160
It was a pleasure.
218
00:14:49,680 --> 00:14:51,660
Make sure you call me. I'll call you.
219
00:14:52,780 --> 00:14:54,540
I got you. I am Frank.
220
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
Air kiss.
221
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
High five.
222
00:15:00,380 --> 00:15:01,480
I'm here for you.
223
00:15:03,680 --> 00:15:04,680
I got you.
224
00:15:05,900 --> 00:15:07,340
I will be back tomorrow.
225
00:15:07,920 --> 00:15:10,220
Hi, Franky. My long lost friend.
226
00:15:10,940 --> 00:15:11,940
How are you?
227
00:15:12,480 --> 00:15:14,000
Oh, friends now.
228
00:15:14,360 --> 00:15:15,840
And much more later.
229
00:15:17,220 --> 00:15:20,780
You ready for that tight, then?
230
00:15:21,380 --> 00:15:28,000
Oh, I'm ready. I'm ready, my love.
231
00:15:28,520 --> 00:15:35,440
Open your eyes.
232
00:15:35,820 --> 00:15:37,660
I'm meant to be your wife.
233
00:15:38,140 --> 00:15:39,180
It's your husband.
234
00:15:48,600 --> 00:15:53,040
And you know, no matter what we go
through, there's always one person we
235
00:15:53,040 --> 00:15:54,700
rely on to give us a helping hand.
236
00:15:54,920 --> 00:15:56,800
Peace unto this house of glory.
237
00:15:57,240 --> 00:16:02,020
Dr. Michael, why this surprise visit?
Like a miracle from heaven, I come
238
00:16:02,020 --> 00:16:03,020
unexpected.
239
00:16:23,570 --> 00:16:30,230
do you want to be blessed yes do you
240
00:16:30,230 --> 00:16:31,250
want to be blessed
241
00:16:37,500 --> 00:16:41,860
Do you have any cooler of assorted meat?
242
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
Boy, boy.
243
00:16:45,500 --> 00:16:49,940
Is that a dick I come to delight me
with?
244
00:16:50,260 --> 00:16:54,020
How can you be thinking of food at this
time? Where in Christ is this? And so is
245
00:16:54,020 --> 00:16:56,200
my belly. Where is Dickie's heart?
246
00:16:56,440 --> 00:16:57,640
But this is the main meal.
247
00:16:58,460 --> 00:16:59,760
Is that the time?
248
00:16:59,980 --> 00:17:04,560
I need some food to enter into my belly
in order to energize the spirit.
249
00:17:05,300 --> 00:17:09,680
I need to energize the spirit.
250
00:17:10,240 --> 00:17:12,000
After the prayer, Pastor.
251
00:17:13,200 --> 00:17:15,760
Deacon Michael, isn't it a little late
for all this?
252
00:17:16,000 --> 00:17:17,599
Brother, please call me Pastor.
253
00:17:18,079 --> 00:17:20,359
The Lord has promoted me.
254
00:17:20,680 --> 00:17:22,359
Fire! What? What?
255
00:17:23,540 --> 00:17:25,760
I'm laying hands on the... Oh.
256
00:17:27,000 --> 00:17:29,180
In the mighty name of Jesus, receive
your healing.
257
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
Pastor!
258
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
Pastor! Pastor!
259
00:17:35,980 --> 00:17:38,060
Leave the dramatics to the judge.
260
00:17:57,830 --> 00:18:02,630
and we've had many friends along the
way. Some good friends, and some bad.
261
00:18:03,710 --> 00:18:07,550
If kissing you is wrong, I don't want to
be right.
262
00:18:08,530 --> 00:18:14,170
Yo, Sade, you are looking finger
-licking good.
263
00:18:17,130 --> 00:18:18,150
Not close enough.
264
00:18:18,750 --> 00:18:23,750
I'll be a kick if in order for you to
hear me. Sade, hashtag looking fine as
265
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
ever.
266
00:18:25,570 --> 00:18:26,570
Yo.
267
00:18:27,040 --> 00:18:29,120
My beautiful Nubian princess. Shut up,
Kevin.
268
00:18:29,540 --> 00:18:31,140
General Femi at your service.
269
00:18:31,560 --> 00:18:35,640
I hope you guys are not planning
anything silly this weekend because
270
00:18:35,640 --> 00:18:37,120
is in town.
271
00:18:37,500 --> 00:18:42,100
My name is General Femi and I'm the new
sheriff in town.
272
00:18:42,500 --> 00:18:43,680
He's a security guard.
273
00:18:43,940 --> 00:18:44,940
Tony, shut up.
274
00:18:45,140 --> 00:18:49,520
Me security is a lie. Cousin Femi,
something has happened to the family.
275
00:18:49,560 --> 00:18:50,720
come and see Juju.
276
00:18:51,320 --> 00:18:52,940
Close your eyes.
277
00:18:53,220 --> 00:18:54,500
Close your eyes.
278
00:18:54,720 --> 00:18:55,860
Make a wish.
279
00:18:57,820 --> 00:18:58,900
Listen, my son.
280
00:18:59,880 --> 00:19:02,120
Fix it by name, fix it by nature.
281
00:19:02,360 --> 00:19:03,820
I'll be able to fix it.
282
00:19:04,580 --> 00:19:06,340
I might just have something for you.
283
00:19:06,980 --> 00:19:10,080
Are you too interested in a nice gold
chain? One rightful owner?
284
00:19:10,320 --> 00:19:13,880
Fix it? You were supposed to make my
hair grow back. Look, I've got an afro
285
00:19:13,880 --> 00:19:18,040
under my arm. That turkey that you sold
me is a 419 turkey.
286
00:19:19,580 --> 00:19:24,720
I don't do refunds. If you want to
uplift yourself, then these bad boys,
287
00:19:25,320 --> 00:19:27,720
We'll help you stand out from the crowd.
288
00:19:35,420 --> 00:19:37,860
We're going to rep our ends. Rep our
ends.
289
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Rep our ends.
290
00:19:39,200 --> 00:19:44,720
Hot chicks for life. What? We ain't
warm. We're hot. We ain't warm. We're
291
00:19:45,460 --> 00:19:46,560
Sitting in the corner.
292
00:19:46,900 --> 00:19:47,859
Dumb dumb.
293
00:19:47,860 --> 00:19:48,860
Ducky and Cabana.
294
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
Dumb dumb.
295
00:19:52,220 --> 00:19:53,220
Let's do this.
296
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
Siri!
297
00:19:58,220 --> 00:19:59,220
Siri!
298
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Danny!
299
00:20:01,940 --> 00:20:05,300
But we've had some real good times,
haven't we?
300
00:20:05,740 --> 00:20:06,800
Yes, we have.
301
00:20:08,300 --> 00:20:09,500
What have I achieved?
302
00:20:09,980 --> 00:20:11,940
You're looking at what you've achieved.
303
00:20:12,760 --> 00:20:14,260
You're surrounded by it.
304
00:20:16,480 --> 00:20:18,640
I respect you.
305
00:20:19,160 --> 00:20:20,680
You work hard for this family.
306
00:20:21,140 --> 00:20:22,140
And you're my dad.
307
00:20:31,430 --> 00:20:38,150
And I do really appreciate what you and
mum did for Tony and I.
308
00:20:38,550 --> 00:20:42,870
You deserve to be happy.
309
00:20:44,650 --> 00:20:46,790
I want you to be my wife.
310
00:20:49,830 --> 00:20:53,830
My moonlight, my love, my everything.
She's mine and only mine.
311
00:21:11,000 --> 00:21:12,800
So, that's it folks.
312
00:21:13,120 --> 00:21:19,380
Thank you for joining us on this
Adebanjo family journey as we look back
313
00:21:19,380 --> 00:21:21,340
last 50 episodes.
314
00:21:21,560 --> 00:21:22,560
The laughter.
315
00:21:22,960 --> 00:21:28,360
The good times, the tears, and the joy,
and the touching family moments that
316
00:21:28,360 --> 00:21:30,520
will stay with us forever.
317
00:21:30,780 --> 00:21:37,760
And so from Toby, Chate, Gladys, and
Bayo, Ade Banjo!
318
00:21:39,220 --> 00:21:43,980
We hope to see you all soon. Thank you
very much, and thank you very much.
319
00:21:44,220 --> 00:21:45,139
We love you guys.
320
00:21:45,140 --> 00:21:46,140
We love you.
321
00:21:46,260 --> 00:21:47,260
Bye -bye.
23462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.