All language subtitles for meet_the_adebanjos_s03e17_the_love_wager

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:06,190 Oh, Frank, my darling. 2 00:00:06,570 --> 00:00:09,510 How was your day? Not now, Funky. I'm not in the mood. 3 00:00:09,790 --> 00:00:12,530 You're still playing hard to get. Look, I'm not playing anything. 4 00:00:12,890 --> 00:00:14,470 Listen, don't worry. 5 00:00:14,750 --> 00:00:19,830 When common sense knocks your head, you will realize that I am the woman for 6 00:00:19,830 --> 00:00:23,210 you. Look, I have just come here for a quick sandwich. Leave me alone. 7 00:00:23,530 --> 00:00:25,210 Oh, Frankie, darling. 8 00:00:25,610 --> 00:00:28,670 And your sandwich needs some Funky filling. 9 00:00:30,950 --> 00:00:31,950 Okay. 10 00:00:37,160 --> 00:00:38,860 There you are, my Funke. 11 00:00:39,140 --> 00:00:45,000 Looking all wide -eyed, bushy -tailed. You are the animal in me bushy tail. 12 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 do you want? 13 00:00:46,200 --> 00:00:47,320 Calm down, hot stuff. 14 00:00:47,600 --> 00:00:51,500 Funke, I have acquired two tickets to go to the opera. 15 00:00:51,800 --> 00:00:56,620 Now, I need someone to take with me. Someone hot, sexy and spicy. 16 00:00:57,540 --> 00:00:58,519 Think yourself. 17 00:00:58,520 --> 00:00:59,620 I was actually thinking of taking you. 18 00:00:59,940 --> 00:01:02,340 I'm washing my wings. I'm very busy. 19 00:01:03,560 --> 00:01:04,560 Funke. 20 00:01:04,800 --> 00:01:08,540 When are you finally going to realize that I'm the man for you? 21 00:01:09,920 --> 00:01:10,920 Lie, lie. 22 00:01:11,440 --> 00:01:13,060 That will never happen. 23 00:01:14,520 --> 00:01:15,420 You all 24 00:01:15,420 --> 00:01:24,980 right 25 00:01:24,980 --> 00:01:25,899 there, Frank? 26 00:01:25,900 --> 00:01:29,320 That's the problem with these women. They don't realize when they've got a 27 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 man. OK. 28 00:01:30,640 --> 00:01:32,600 I'm surprised you see her as a woman at all. 29 00:01:34,030 --> 00:01:35,110 A woman that can cook. 30 00:01:35,410 --> 00:01:37,150 A woman that could take charge. 31 00:01:37,650 --> 00:01:40,170 I don't know, Frank. I don't know what she sees in you. 32 00:01:40,370 --> 00:01:43,330 Look, I wish she didn't see me at all. My life would be so much easier. 33 00:01:43,870 --> 00:01:46,730 Frank, you could be the answer to all my problems. 34 00:01:47,250 --> 00:01:51,190 How? For some reason, Funke seems to have the hots for you. 35 00:01:51,690 --> 00:01:56,710 Now, if you could persuade that sugar lump to go out with me, that I'm the man 36 00:01:56,710 --> 00:01:58,790 for her, that'd be fantastic. 37 00:01:59,670 --> 00:02:01,310 Would you like to spend a day with Funke? 38 00:02:01,830 --> 00:02:03,110 Over my dead body? 39 00:02:03,760 --> 00:02:07,060 I'll pay you over your rich dead body. Look, no amount is worth that softly. 40 00:02:07,540 --> 00:02:09,139 £50. That is torture. 41 00:02:09,419 --> 00:02:10,900 £100. That is immoral. 42 00:02:12,340 --> 00:02:13,340 £500. 43 00:02:13,740 --> 00:02:14,740 It's a deal. 44 00:02:14,880 --> 00:02:15,880 Goodbye. 45 00:02:16,780 --> 00:02:21,140 Now, what you've got to do, Frank, is to convince Funke that I'm the man for 46 00:02:21,140 --> 00:02:23,440 her. You've got one day to do it, Frank. 47 00:02:23,680 --> 00:02:26,480 One day to get Funke to fall in love with me. Don't you worry. 48 00:02:26,680 --> 00:02:30,100 When I have finished with her, she'll be madly in love with you. 49 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 Oh. 50 00:03:24,620 --> 00:03:25,620 He had a banjo. 51 00:03:28,540 --> 00:03:30,480 Bayo, you won't believe it. 52 00:03:30,720 --> 00:03:33,400 Is your weekly prayer meeting in this house cancelled? 53 00:03:33,960 --> 00:03:36,980 Hallelujah. Because now I can watch my football in peace. 54 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 Why would I cancel that? 55 00:03:38,580 --> 00:03:39,720 No, it's good news. 56 00:03:40,320 --> 00:03:46,020 So why don't you and I go upstairs and you can deliver this good news to me in 57 00:03:46,020 --> 00:03:49,780 person? You, this man. Must your mind always be in the bedroom? No, it's not 58 00:03:49,780 --> 00:03:54,260 that. Gladie, unless somebody's paying the mortgage, or Arsenal have won the 59 00:03:54,260 --> 00:03:58,120 World Cup. You can't disturb me, right? We have just received a letter from MTA 60 00:03:58,120 --> 00:04:00,580 Productions. MTA? Who's that? I've never heard of them. 61 00:04:00,840 --> 00:04:03,680 It's the company that produces your favourite quiz show in Nigeria. 62 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Home Advantage? 63 00:04:05,540 --> 00:04:07,260 Home Advantage? 64 00:04:07,460 --> 00:04:13,880 Hey! You two can win lots of naira, pounds, dollars, sterling, from the 65 00:04:13,880 --> 00:04:17,779 of your living room. Yes, Bayo. You're such a calamity. That's great. 66 00:04:18,140 --> 00:04:21,300 Why are they writing that? Well, they are producing a special show here in 67 00:04:21,300 --> 00:04:24,600 London. And I applied for us to take part. What are they saying? 68 00:04:25,000 --> 00:04:28,580 I don't know. I haven't opened the letter yet. Open it, woman. Open it now. 69 00:04:28,580 --> 00:04:29,580 open it. 70 00:04:32,020 --> 00:04:33,180 Home advantage. 71 00:04:35,340 --> 00:04:40,980 Congratulations to the Adebanjo family. 72 00:04:43,550 --> 00:04:49,150 Your family has been selected to participate in Home Advantage. The quiz 73 00:04:49,150 --> 00:04:51,930 will be broadcast to millions of Nigerians. 74 00:04:52,170 --> 00:04:53,770 Potato, we are famous. 75 00:04:54,850 --> 00:04:58,610 The crew will arrive at your house on Saturday night. 76 00:05:00,930 --> 00:05:02,790 That's tomorrow. I'm famous. 77 00:05:03,070 --> 00:05:05,150 The TV star. 78 00:05:06,110 --> 00:05:07,110 Ready? 79 00:05:07,859 --> 00:05:10,560 We have to brush up on our general knowledge. 80 00:05:10,840 --> 00:05:13,840 And I must go to the barber's and shave. Sharp, sharp. Snip, snip. 81 00:05:14,340 --> 00:05:15,340 Oh, no. 82 00:05:15,900 --> 00:05:18,460 What's the matter? Don't worry. You can get your hair done. 83 00:05:19,060 --> 00:05:22,780 But as long as you go to Yasikera on Teckham High Street, the one that does 84 00:05:22,780 --> 00:05:25,700 pounds, two pounds per weave on. If I'm going to do my hair, I'm going to talk 85 00:05:25,700 --> 00:05:30,500 to him. Okay, okay. Go, I will pay. I want you looking gorgeous for all of 86 00:05:30,500 --> 00:05:32,300 Lagos. It's not that. 87 00:05:32,660 --> 00:05:35,040 It says that some of the questions will be asked in Yoruba. 88 00:05:35,580 --> 00:05:41,660 Gladdy, that's fine. No problem at all. I am the most famous scholar in all of 89 00:05:41,660 --> 00:05:42,660 Nigerian languages. 90 00:05:43,080 --> 00:05:46,100 Yoruba is too good, too hot, too fantastical. 91 00:05:46,320 --> 00:05:47,039 Yes, Mr. 92 00:05:47,040 --> 00:05:50,600 Fantastic. But Shadi and Tobi can't speak Yoruba. 93 00:05:51,280 --> 00:05:52,280 Oh, no. 94 00:05:55,920 --> 00:05:57,180 What are we going to do? 95 00:06:03,140 --> 00:06:04,220 We'll have to cancel. 96 00:06:07,670 --> 00:06:11,470 This is 5 ,000 pounds of Stalin. We're talking about Stalin. 97 00:06:11,990 --> 00:06:15,310 But our kids can't speak any Yoruba. What if they can't answer the questions? 98 00:06:15,430 --> 00:06:16,430 We'll be the joke of Nigeria. 99 00:06:16,690 --> 00:06:18,510 Says the woman who set this whole thing up. 100 00:06:18,730 --> 00:06:21,070 You are blaming me. I can't blame myself, can I? 101 00:06:21,370 --> 00:06:23,570 Maybe they picked up a few words when we speak it. 102 00:06:23,950 --> 00:06:29,490 Exactly. That is how I learned to speak English. By picking it up when other 103 00:06:29,490 --> 00:06:30,309 people spoke. 104 00:06:30,310 --> 00:06:32,030 And watching James Bond over and over again. 105 00:06:34,090 --> 00:06:40,810 Sicking. not stand second toby chad 106 00:06:40,810 --> 00:06:45,170 toby yes and 107 00:06:45,170 --> 00:06:50,030 toby 108 00:06:56,510 --> 00:07:01,570 oh my god it's finally happened he's got dementia 109 00:07:01,570 --> 00:07:08,170 it's okay i 110 00:07:08,170 --> 00:07:15,050 know you're confused it's your age so you mean you don't understand the word 111 00:07:15,050 --> 00:07:20,160 your father is saying of course not why would we wait wait I know some Yoruba. 112 00:07:20,440 --> 00:07:25,820 Hey, thank God. Gladys, at least you brought up one of our children 113 00:07:26,060 --> 00:07:28,420 That's my Toby. That's my Toby. 114 00:07:28,680 --> 00:07:30,400 Show your mother. Show your mother. 115 00:07:30,700 --> 00:07:31,740 Come here. 116 00:07:39,100 --> 00:07:41,500 That's what you used to say to us when we were kids. 117 00:07:42,360 --> 00:07:45,960 We are finished. 118 00:07:48,640 --> 00:07:52,620 Gladys, don't worry. By fire or by force, we will do this quiz. 119 00:07:52,980 --> 00:07:56,320 Quiz? Yes, this TV quiz, and we are going to win lots of money. 120 00:07:56,780 --> 00:08:01,280 TV? Yes. I'm going to be on TV? Yes. Dad, oh, my God, I have to get a new 121 00:08:01,300 --> 00:08:04,340 I need to go get some new shoes, make -up. Dad, my... Shut up. 122 00:08:05,560 --> 00:08:09,580 You and Dodie have one day. One day to learn Yoruba. 123 00:08:09,960 --> 00:08:11,980 One day? To learn Yoruba. 124 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 Not Yoruba. 125 00:08:13,300 --> 00:08:14,300 Yoruba. 126 00:08:14,780 --> 00:08:17,200 And to get the Yoruba along, you will learn it. 127 00:08:25,000 --> 00:08:28,300 So when do you want me to start with Operation Funky Fault for 50? 128 00:08:28,580 --> 00:08:30,660 Listen, I want you to start right away, Frank. 129 00:08:31,560 --> 00:08:33,580 Look, it's 250 now. 130 00:08:34,320 --> 00:08:36,700 And I promise you, I'll pay you the rest later. 131 00:08:37,039 --> 00:08:38,179 Now listen to me, Frankie. 132 00:08:38,419 --> 00:08:39,480 I have faith in you. 133 00:08:39,799 --> 00:08:40,840 Don't you let me down. 134 00:08:45,040 --> 00:08:46,040 Funky. 135 00:08:49,040 --> 00:08:50,040 Funky. 136 00:08:52,300 --> 00:08:53,300 Funky. 137 00:09:00,699 --> 00:09:04,000 Yes. Common sense has finally knocked your coconut head. 138 00:09:04,600 --> 00:09:06,340 You have fallen for your wife. 139 00:09:06,560 --> 00:09:07,860 You're funky, fabulous. 140 00:09:08,240 --> 00:09:11,600 Yeah, well, I wouldn't go that far, but I've had a change of heart. 141 00:09:12,520 --> 00:09:15,080 It's time I got to know you. 142 00:09:16,600 --> 00:09:20,260 I would like to spend the day with you. 143 00:09:21,320 --> 00:09:23,520 Oh, my God. Thank you, God, for answering my prayers. 144 00:09:23,780 --> 00:09:27,320 Oh, I will marry this year. No, I will marry this week. 145 00:09:29,060 --> 00:09:30,060 Sit down. 146 00:09:30,260 --> 00:09:33,240 I want to process you well, well. 147 00:09:33,480 --> 00:09:34,740 Process my husband. 148 00:09:35,200 --> 00:09:37,020 Yes, my love. 149 00:09:38,280 --> 00:09:44,220 But we need to talk about Mr. Fix -It. No, forget about Fix -It. We need to 150 00:09:44,220 --> 00:09:45,280 prepare our marriage. 151 00:09:46,100 --> 00:09:48,360 Look, go and fetch my shoes. 152 00:10:11,950 --> 00:10:12,729 Where are you going? 153 00:10:12,730 --> 00:10:14,610 We need to go to the registry office. 154 00:10:15,370 --> 00:10:16,370 Sharp, sharp. 155 00:10:17,050 --> 00:10:18,450 Oh, my God. 156 00:10:27,430 --> 00:10:31,050 Funke. I know you like to be treated. 157 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 Taken out. 158 00:10:32,970 --> 00:10:35,410 To places where the elite go. 159 00:10:35,890 --> 00:10:36,970 Such as the opera. 160 00:10:37,910 --> 00:10:38,910 Frank. 161 00:10:41,070 --> 00:10:43,290 me to the opera. Oh, God. I will die. 162 00:10:43,650 --> 00:10:45,830 No, but I know someone who will. 163 00:10:46,290 --> 00:10:51,830 If you mention that fix it one more time. But he's a very nice man. 164 00:10:52,170 --> 00:10:53,170 Yay! 165 00:10:54,390 --> 00:10:57,250 Are you okay? 166 00:10:57,450 --> 00:10:58,450 It's my leg. 167 00:11:00,330 --> 00:11:02,130 Help me to rub it. 168 00:11:03,190 --> 00:11:04,830 And I thought it couldn't get worse. 169 00:11:05,130 --> 00:11:06,710 Oh, come on, my husband. 170 00:11:07,170 --> 00:11:08,190 Help me. 171 00:11:08,870 --> 00:11:09,950 I can't do this. 172 00:11:12,560 --> 00:11:13,560 Going somewhere, Frankie? 173 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 Fix it. 174 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 Have you been spying? 175 00:11:16,580 --> 00:11:17,580 Don't be stupid. 176 00:11:17,940 --> 00:11:20,760 I just want to make sure that you're keeping up your end of the bargain. 177 00:11:21,080 --> 00:11:23,500 Look, I've tried, my friend. I can't handle this. 178 00:11:24,240 --> 00:11:26,340 Frankie, we had a deal. 179 00:11:26,900 --> 00:11:28,440 Look, you can take your money. 180 00:11:29,460 --> 00:11:30,780 Frankie, are you being serious? 181 00:11:31,080 --> 00:11:33,040 You're doing all that child support you've got to pay. 182 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 I'll tell you what. 183 00:11:35,120 --> 00:11:38,780 Do me three more hours and I'll put extra on top of what I'm paying you. 184 00:11:38,780 --> 00:11:39,780 hours? 185 00:11:40,340 --> 00:11:41,380 That's a life sentence. 186 00:11:42,700 --> 00:11:45,280 Frankie, remember our deal, baby? 187 00:11:45,900 --> 00:11:49,160 Don't let me down. I've got faith in you. Get in there. 188 00:11:53,080 --> 00:11:57,520 Funke, Mr. Fixit, you know, he's a very nice guy. 189 00:11:58,060 --> 00:12:02,420 He's no friend. Yeah, I know, I know, but say I was unavailable. You should 190 00:12:02,420 --> 00:12:04,200 consider... You are not unavailable. 191 00:12:04,780 --> 00:12:06,060 You are a wanted man. 192 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 Wanted by me. 193 00:12:07,840 --> 00:12:08,960 Now sit down. 194 00:12:11,340 --> 00:12:14,320 And let us spend this time you have together. 195 00:12:15,640 --> 00:12:17,840 I'll make you some good food. 196 00:12:18,160 --> 00:12:19,260 You like to eat? 197 00:12:20,300 --> 00:12:23,000 Well, now that you think of it, I am a bit hungry. 198 00:12:23,460 --> 00:12:24,460 See? 199 00:13:13,250 --> 00:13:14,910 Now, Sade, let's start with you. 200 00:13:15,610 --> 00:13:19,790 I'm going to teach you to say, my name is Sade in Yoruba. 201 00:13:19,990 --> 00:13:21,550 Okay? Are you ready? 202 00:13:22,150 --> 00:13:23,150 Very good. 203 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Orukomini Sade. 204 00:13:27,090 --> 00:13:28,250 Orukomini Sade. 205 00:13:28,590 --> 00:13:30,070 Sade, what was that? 206 00:13:30,410 --> 00:13:31,590 Are you from India? 207 00:13:32,050 --> 00:13:33,050 Say it again. 208 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 Orukomini Sade. 209 00:13:35,310 --> 00:13:38,750 Orukomini Sade. You are speaking through your nose. Where is your accent? 210 00:13:39,110 --> 00:13:40,690 In London, where I'm from. 211 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 Toby, your turn. 212 00:13:43,760 --> 00:13:46,820 I want you to say, I am from Peckham. 213 00:13:47,420 --> 00:13:48,700 Are you ready? 214 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 Don't say it, my friend. 215 00:13:59,140 --> 00:14:02,080 What was that? You sound like a washing machine that's not working. 216 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 Look, 217 00:14:05,120 --> 00:14:08,660 Dad, this isn't going to work. 218 00:14:08,880 --> 00:14:10,380 You're just going to have to cancel the quiz. 219 00:14:10,920 --> 00:14:12,140 I don't want to look stupid. 220 00:14:12,720 --> 00:14:16,280 Yeah, Dad. I mean, how do you expect us to learn a whole language in a day? 221 00:14:16,720 --> 00:14:21,640 I mean, I studied French for five years, and all I know is gracias. 222 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 Hola, bro. 223 00:14:24,800 --> 00:14:28,740 Yes, hola. Oh, Shadi. That's very good. Good start. Yes, hola, dude. That's 224 00:14:28,740 --> 00:14:31,460 good. This is getting ridiculous, Dad. I'm out. 225 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Yeah. 226 00:14:33,500 --> 00:14:37,400 Kids, where are you going? I mean, has this lesson finished yet? Oh, dabo. 227 00:14:38,060 --> 00:14:43,740 Oh. Toby, that's good. That's a good start. You see, my training is working. 228 00:14:44,940 --> 00:14:49,020 What am I going to do? 229 00:14:49,480 --> 00:14:51,780 How will these children learn Yoruba? 230 00:15:09,930 --> 00:15:10,930 He's hilarious. 231 00:15:12,050 --> 00:15:13,750 You know we have so much in common. 232 00:15:14,190 --> 00:15:16,030 That's because we have not talked properly. 233 00:15:18,790 --> 00:15:19,950 We like the same movie. 234 00:15:20,170 --> 00:15:21,630 Yes. The same comedy. 235 00:15:22,830 --> 00:15:24,030 We love to travel. 236 00:15:24,910 --> 00:15:27,330 You like romantic novels like me. 237 00:15:27,610 --> 00:15:29,350 Yeah, well, keep that one to yourself, okay? 238 00:15:29,850 --> 00:15:32,990 I've been telling you all along that I'm the woman for you. 239 00:15:36,680 --> 00:15:37,680 Hello, Funky, darling. 240 00:15:37,860 --> 00:15:39,700 Are you all ready for your big night at the opera? 241 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 Of course not. 242 00:15:41,520 --> 00:15:43,920 Well, don't hang about then. Hurry up. Go on, get your coat. 243 00:15:44,780 --> 00:15:45,840 I'm going with Frank. 244 00:15:48,160 --> 00:15:51,020 Frank, can I just have a little word, mate? Yeah, yeah, hold on a sec. I just 245 00:15:51,020 --> 00:15:53,700 wanted to tell her about... No, Frank, I like a word on your show like. 246 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Oi! 247 00:15:55,640 --> 00:15:58,320 What did Funky just say? What does she mean, she's going to the opera with you? 248 00:15:58,620 --> 00:16:00,100 She said, it's not my problem. 249 00:16:00,400 --> 00:16:01,780 She chose me instead of you. 250 00:16:02,080 --> 00:16:03,200 Ah, but Frank, don't you remember? 251 00:16:03,630 --> 00:16:07,330 Me and you, we had a deal. I know, and I tried, but circumstances have changed. 252 00:16:07,490 --> 00:16:11,310 How? Well, I think I've finally started to see the woman that you have been 253 00:16:11,310 --> 00:16:14,210 seeing. Funke is one of a kind. 254 00:16:14,490 --> 00:16:16,530 Oh, my happiness, the girl is mine. 255 00:16:17,250 --> 00:16:20,990 Hey, Funke, Frank is using you. 256 00:16:22,650 --> 00:16:25,130 I long to be used by Frank. 257 00:16:25,390 --> 00:16:27,510 Funke, I'm not using you. Wait, yes, but no. 258 00:16:28,000 --> 00:16:30,600 I can explain. Yeah, no, no, no need to. I can explain. 259 00:16:30,840 --> 00:16:33,480 I paid Frank money to spend the day with you. 260 00:16:33,860 --> 00:16:37,420 I don't believe you. You're an enemy of progress. 261 00:16:38,220 --> 00:16:39,480 Let me explain, Funke. 262 00:16:40,420 --> 00:16:44,960 I paid him to convince you that I should be your man. Now, for some strange 263 00:16:44,960 --> 00:16:46,800 reason, I knew you'd listen to him. 264 00:16:48,040 --> 00:16:49,260 It's not like that, Funke. 265 00:16:49,580 --> 00:16:52,320 How much did he pay you? 266 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 I'll tell you that. 267 00:16:54,910 --> 00:16:57,830 £500? Yeah, I actually only paid £250. 268 00:16:59,650 --> 00:17:03,010 I don't believe you. 269 00:17:05,730 --> 00:17:06,730 £500? 270 00:17:07,710 --> 00:17:09,230 Is that what I'm worth? 271 00:17:09,810 --> 00:17:10,810 Funke? 272 00:17:12,050 --> 00:17:14,130 I feel differently now. 273 00:17:15,470 --> 00:17:21,010 No, no, Funke, no. He actually said that he wouldn't die, no, sad. 274 00:17:21,829 --> 00:17:27,770 manly, lonely -looking woman. He went as far as saying, over his dead body. 275 00:17:28,010 --> 00:17:29,010 All right. 276 00:17:31,450 --> 00:17:35,130 A woman has to stand up for herself and not allow this nonsense. 277 00:17:36,830 --> 00:17:38,470 You disgraced me, Frank. 278 00:17:39,370 --> 00:17:40,790 My heart is broken. 279 00:17:41,310 --> 00:17:43,350 Funke, Funke, I feel differently. Funke! 280 00:17:54,990 --> 00:17:57,830 Welcome back to Home Advantage. 281 00:17:58,130 --> 00:18:02,710 The Ade Banjo family are doing extremely well. And they've just passed the 282 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 Yoruba round. 283 00:18:03,870 --> 00:18:07,190 And they've banked themselves £1 ,000. 284 00:18:08,190 --> 00:18:09,190 Fantastic. 285 00:18:12,270 --> 00:18:15,910 Let's play the next round. Mum and Dad are doing so well. 286 00:18:16,590 --> 00:18:20,290 Yeah, and we're going to lose them all this money. Dad's going to kill us. 287 00:18:20,530 --> 00:18:22,350 Toby, Dad said he had a plan. 288 00:18:22,770 --> 00:18:23,770 Remember? 289 00:18:24,350 --> 00:18:25,550 Well, let's plan a better work. 290 00:18:26,570 --> 00:18:31,730 Bayo, it's a politics question. Ah, this is my area. Hey, Baba. 291 00:18:32,650 --> 00:18:38,590 How do you go? Who became Britain's Prime Minister for the first time in 292 00:18:40,870 --> 00:18:41,930 Pastor Gladys. 293 00:18:43,710 --> 00:18:44,710 Tony Blair. 294 00:18:45,570 --> 00:18:47,410 Tony Blair is the right answer. 295 00:18:47,630 --> 00:18:51,790 Hey! My word, Ba, you've got yourself a smart one. This matter. 296 00:18:54,139 --> 00:18:55,900 Okay, that's the end of that round. 297 00:18:57,060 --> 00:19:00,940 Parents, I can say that you have banked 2 ,000 pounds. 298 00:19:01,140 --> 00:19:04,320 Hey! I don't get a letter. God, do we know. 299 00:19:04,840 --> 00:19:06,340 I don't get a letter. 300 00:19:06,540 --> 00:19:13,380 But the question is, can your kid win 301 00:19:13,380 --> 00:19:15,140 that money for you? 302 00:19:16,940 --> 00:19:17,940 It's down to them. 303 00:19:18,780 --> 00:19:23,020 Bayo, Gladys, are you confident? 304 00:19:38,230 --> 00:19:40,910 So we're back with the Ade Banjo Kids. 305 00:19:41,770 --> 00:19:44,370 Now, first question is for you, Toby. 306 00:19:45,010 --> 00:19:46,010 Here goes. 307 00:19:55,080 --> 00:19:58,380 What is the favorite dish for the people of Lagos State? 308 00:20:00,820 --> 00:20:01,820 Jollof rice. 309 00:20:02,820 --> 00:20:03,860 Jollof rice. 310 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 Jollof rice. 311 00:20:05,800 --> 00:20:07,080 Correct answer. 312 00:20:11,360 --> 00:20:16,200 You're watching Home Advantage. 313 00:20:17,420 --> 00:20:19,420 This is going so well. 314 00:20:19,830 --> 00:20:23,470 The kids are actually getting the questions right. Gladly. Give credit 315 00:20:23,470 --> 00:20:29,090 credit is due. I told you I had a plan. Ah, we've hit the jackpot. Yeah, baby. 316 00:20:29,290 --> 00:20:30,290 Yeah, baby. 317 00:20:30,490 --> 00:20:36,310 Next question to you, Shade. Shade Adu. 318 00:20:39,330 --> 00:20:45,010 Chinni etumor N -T -E. 319 00:20:50,510 --> 00:20:51,690 Nigeria Television Authority. 320 00:20:52,250 --> 00:20:53,470 Nigeria Television Authority. 321 00:20:54,030 --> 00:20:58,070 Oh, just say it. Oh, Gladys, why do you have to go to the toilet at this time? 322 00:20:58,250 --> 00:20:59,250 Oh. 323 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 Pique? 324 00:21:02,990 --> 00:21:04,250 I was wrong. 325 00:21:04,830 --> 00:21:08,650 I'm going to pass that question now to Toby. Nigeria Television Authority. You 326 00:21:08,650 --> 00:21:10,430 stupid buffoon, Toby. 327 00:21:13,130 --> 00:21:15,070 Red. What's wrong with this stupid phone? 328 00:21:15,950 --> 00:21:17,170 Also a wrong answer. 329 00:21:19,950 --> 00:21:23,410 Fix it. Next time you sell me this kind of phone, I'm going to fix you. As a 330 00:21:23,410 --> 00:21:24,530 fixer, I will fix you. 331 00:21:24,890 --> 00:21:25,890 Okay, 332 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 you struggled on that. 333 00:21:27,270 --> 00:21:29,830 And you lost a bit of money. 334 00:21:30,210 --> 00:21:31,210 But don't worry. 335 00:21:31,690 --> 00:21:34,170 It's now time for the English questions. 336 00:21:35,010 --> 00:21:36,090 This connection is lost. 337 00:21:36,650 --> 00:21:38,930 Gladio. My God, money is going. 338 00:21:41,230 --> 00:21:42,230 So. 339 00:22:09,100 --> 00:22:11,560 If you had known Yoruba, none of this would have happened. 340 00:22:11,840 --> 00:22:14,560 By now we'll be celebrating our victory in a posh restaurant. 341 00:22:14,800 --> 00:22:15,980 Golden Ramses, the EV. 342 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 The IV. 343 00:22:17,680 --> 00:22:19,500 Whatever. Such a calamity. 344 00:22:20,500 --> 00:22:25,080 Anyway, not to worry. The film crew said they will re -film the quiz next year 345 00:22:25,080 --> 00:22:29,560 and definitely we will win that jackpot. Dad, we can't. It's too risky. 346 00:22:30,240 --> 00:22:34,920 That is why you are going to start learning Yoruba online. 347 00:22:36,660 --> 00:22:38,720 You have a whole year to be fluent. 348 00:22:39,160 --> 00:22:41,060 But, Dad, I've got so much uni work. 349 00:22:41,360 --> 00:22:43,340 Yeah, Dad, it's really, I mean, it's stupid. 350 00:22:43,900 --> 00:22:49,860 If we win this jackpot, I promise that we will share the money with you. 351 00:22:51,720 --> 00:22:53,280 I won it first. No, no, no, me. 352 00:22:53,820 --> 00:22:56,020 Go on, you gladi. 353 00:22:56,480 --> 00:22:58,540 If your children are so money upset. 354 00:22:58,780 --> 00:23:00,420 I wonder where they get it from. 27057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.