Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,190
Oh, Frank, my darling.
2
00:00:06,570 --> 00:00:09,510
How was your day? Not now, Funky. I'm
not in the mood.
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,530
You're still playing hard to get. Look,
I'm not playing anything.
4
00:00:12,890 --> 00:00:14,470
Listen, don't worry.
5
00:00:14,750 --> 00:00:19,830
When common sense knocks your head, you
will realize that I am the woman for
6
00:00:19,830 --> 00:00:23,210
you. Look, I have just come here for a
quick sandwich. Leave me alone.
7
00:00:23,530 --> 00:00:25,210
Oh, Frankie, darling.
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,670
And your sandwich needs some Funky
filling.
9
00:00:30,950 --> 00:00:31,950
Okay.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,860
There you are, my Funke.
11
00:00:39,140 --> 00:00:45,000
Looking all wide -eyed, bushy -tailed.
You are the animal in me bushy tail.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
do you want?
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,320
Calm down, hot stuff.
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,500
Funke, I have acquired two tickets to go
to the opera.
15
00:00:51,800 --> 00:00:56,620
Now, I need someone to take with me.
Someone hot, sexy and spicy.
16
00:00:57,540 --> 00:00:58,519
Think yourself.
17
00:00:58,520 --> 00:00:59,620
I was actually thinking of taking you.
18
00:00:59,940 --> 00:01:02,340
I'm washing my wings. I'm very busy.
19
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Funke.
20
00:01:04,800 --> 00:01:08,540
When are you finally going to realize
that I'm the man for you?
21
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
Lie, lie.
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,060
That will never happen.
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,420
You all
24
00:01:15,420 --> 00:01:24,980
right
25
00:01:24,980 --> 00:01:25,899
there, Frank?
26
00:01:25,900 --> 00:01:29,320
That's the problem with these women.
They don't realize when they've got a
27
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
man. OK.
28
00:01:30,640 --> 00:01:32,600
I'm surprised you see her as a woman at
all.
29
00:01:34,030 --> 00:01:35,110
A woman that can cook.
30
00:01:35,410 --> 00:01:37,150
A woman that could take charge.
31
00:01:37,650 --> 00:01:40,170
I don't know, Frank. I don't know what
she sees in you.
32
00:01:40,370 --> 00:01:43,330
Look, I wish she didn't see me at all.
My life would be so much easier.
33
00:01:43,870 --> 00:01:46,730
Frank, you could be the answer to all my
problems.
34
00:01:47,250 --> 00:01:51,190
How? For some reason, Funke seems to
have the hots for you.
35
00:01:51,690 --> 00:01:56,710
Now, if you could persuade that sugar
lump to go out with me, that I'm the man
36
00:01:56,710 --> 00:01:58,790
for her, that'd be fantastic.
37
00:01:59,670 --> 00:02:01,310
Would you like to spend a day with
Funke?
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,110
Over my dead body?
39
00:02:03,760 --> 00:02:07,060
I'll pay you over your rich dead body.
Look, no amount is worth that softly.
40
00:02:07,540 --> 00:02:09,139
£50. That is torture.
41
00:02:09,419 --> 00:02:10,900
£100. That is immoral.
42
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
£500.
43
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
It's a deal.
44
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
Goodbye.
45
00:02:16,780 --> 00:02:21,140
Now, what you've got to do, Frank, is to
convince Funke that I'm the man for
46
00:02:21,140 --> 00:02:23,440
her. You've got one day to do it, Frank.
47
00:02:23,680 --> 00:02:26,480
One day to get Funke to fall in love
with me. Don't you worry.
48
00:02:26,680 --> 00:02:30,100
When I have finished with her, she'll be
madly in love with you.
49
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Oh.
50
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
He had a banjo.
51
00:03:28,540 --> 00:03:30,480
Bayo, you won't believe it.
52
00:03:30,720 --> 00:03:33,400
Is your weekly prayer meeting in this
house cancelled?
53
00:03:33,960 --> 00:03:36,980
Hallelujah. Because now I can watch my
football in peace.
54
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
Why would I cancel that?
55
00:03:38,580 --> 00:03:39,720
No, it's good news.
56
00:03:40,320 --> 00:03:46,020
So why don't you and I go upstairs and
you can deliver this good news to me in
57
00:03:46,020 --> 00:03:49,780
person? You, this man. Must your mind
always be in the bedroom? No, it's not
58
00:03:49,780 --> 00:03:54,260
that. Gladie, unless somebody's paying
the mortgage, or Arsenal have won the
59
00:03:54,260 --> 00:03:58,120
World Cup. You can't disturb me, right?
We have just received a letter from MTA
60
00:03:58,120 --> 00:04:00,580
Productions. MTA? Who's that? I've never
heard of them.
61
00:04:00,840 --> 00:04:03,680
It's the company that produces your
favourite quiz show in Nigeria.
62
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Home Advantage?
63
00:04:05,540 --> 00:04:07,260
Home Advantage?
64
00:04:07,460 --> 00:04:13,880
Hey! You two can win lots of naira,
pounds, dollars, sterling, from the
65
00:04:13,880 --> 00:04:17,779
of your living room. Yes, Bayo. You're
such a calamity. That's great.
66
00:04:18,140 --> 00:04:21,300
Why are they writing that? Well, they
are producing a special show here in
67
00:04:21,300 --> 00:04:24,600
London. And I applied for us to take
part. What are they saying?
68
00:04:25,000 --> 00:04:28,580
I don't know. I haven't opened the
letter yet. Open it, woman. Open it now.
69
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
open it.
70
00:04:32,020 --> 00:04:33,180
Home advantage.
71
00:04:35,340 --> 00:04:40,980
Congratulations to the Adebanjo family.
72
00:04:43,550 --> 00:04:49,150
Your family has been selected to
participate in Home Advantage. The quiz
73
00:04:49,150 --> 00:04:51,930
will be broadcast to millions of
Nigerians.
74
00:04:52,170 --> 00:04:53,770
Potato, we are famous.
75
00:04:54,850 --> 00:04:58,610
The crew will arrive at your house on
Saturday night.
76
00:05:00,930 --> 00:05:02,790
That's tomorrow. I'm famous.
77
00:05:03,070 --> 00:05:05,150
The TV star.
78
00:05:06,110 --> 00:05:07,110
Ready?
79
00:05:07,859 --> 00:05:10,560
We have to brush up on our general
knowledge.
80
00:05:10,840 --> 00:05:13,840
And I must go to the barber's and shave.
Sharp, sharp. Snip, snip.
81
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Oh, no.
82
00:05:15,900 --> 00:05:18,460
What's the matter? Don't worry. You can
get your hair done.
83
00:05:19,060 --> 00:05:22,780
But as long as you go to Yasikera on
Teckham High Street, the one that does
84
00:05:22,780 --> 00:05:25,700
pounds, two pounds per weave on. If I'm
going to do my hair, I'm going to talk
85
00:05:25,700 --> 00:05:30,500
to him. Okay, okay. Go, I will pay. I
want you looking gorgeous for all of
86
00:05:30,500 --> 00:05:32,300
Lagos. It's not that.
87
00:05:32,660 --> 00:05:35,040
It says that some of the questions will
be asked in Yoruba.
88
00:05:35,580 --> 00:05:41,660
Gladdy, that's fine. No problem at all.
I am the most famous scholar in all of
89
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
Nigerian languages.
90
00:05:43,080 --> 00:05:46,100
Yoruba is too good, too hot, too
fantastical.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,039
Yes, Mr.
92
00:05:47,040 --> 00:05:50,600
Fantastic. But Shadi and Tobi can't
speak Yoruba.
93
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Oh, no.
94
00:05:55,920 --> 00:05:57,180
What are we going to do?
95
00:06:03,140 --> 00:06:04,220
We'll have to cancel.
96
00:06:07,670 --> 00:06:11,470
This is 5 ,000 pounds of Stalin. We're
talking about Stalin.
97
00:06:11,990 --> 00:06:15,310
But our kids can't speak any Yoruba.
What if they can't answer the questions?
98
00:06:15,430 --> 00:06:16,430
We'll be the joke of Nigeria.
99
00:06:16,690 --> 00:06:18,510
Says the woman who set this whole thing
up.
100
00:06:18,730 --> 00:06:21,070
You are blaming me. I can't blame
myself, can I?
101
00:06:21,370 --> 00:06:23,570
Maybe they picked up a few words when we
speak it.
102
00:06:23,950 --> 00:06:29,490
Exactly. That is how I learned to speak
English. By picking it up when other
103
00:06:29,490 --> 00:06:30,309
people spoke.
104
00:06:30,310 --> 00:06:32,030
And watching James Bond over and over
again.
105
00:06:34,090 --> 00:06:40,810
Sicking. not stand second toby chad
106
00:06:40,810 --> 00:06:45,170
toby yes and
107
00:06:45,170 --> 00:06:50,030
toby
108
00:06:56,510 --> 00:07:01,570
oh my god it's finally happened he's got
dementia
109
00:07:01,570 --> 00:07:08,170
it's okay i
110
00:07:08,170 --> 00:07:15,050
know you're confused it's your age so
you mean you don't understand the word
111
00:07:15,050 --> 00:07:20,160
your father is saying of course not why
would we wait wait I know some Yoruba.
112
00:07:20,440 --> 00:07:25,820
Hey, thank God. Gladys, at least you
brought up one of our children
113
00:07:26,060 --> 00:07:28,420
That's my Toby. That's my Toby.
114
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
Show your mother. Show your mother.
115
00:07:30,700 --> 00:07:31,740
Come here.
116
00:07:39,100 --> 00:07:41,500
That's what you used to say to us when
we were kids.
117
00:07:42,360 --> 00:07:45,960
We are finished.
118
00:07:48,640 --> 00:07:52,620
Gladys, don't worry. By fire or by
force, we will do this quiz.
119
00:07:52,980 --> 00:07:56,320
Quiz? Yes, this TV quiz, and we are
going to win lots of money.
120
00:07:56,780 --> 00:08:01,280
TV? Yes. I'm going to be on TV? Yes.
Dad, oh, my God, I have to get a new
121
00:08:01,300 --> 00:08:04,340
I need to go get some new shoes, make
-up. Dad, my... Shut up.
122
00:08:05,560 --> 00:08:09,580
You and Dodie have one day. One day to
learn Yoruba.
123
00:08:09,960 --> 00:08:11,980
One day? To learn Yoruba.
124
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Not Yoruba.
125
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Yoruba.
126
00:08:14,780 --> 00:08:17,200
And to get the Yoruba along, you will
learn it.
127
00:08:25,000 --> 00:08:28,300
So when do you want me to start with
Operation Funky Fault for 50?
128
00:08:28,580 --> 00:08:30,660
Listen, I want you to start right away,
Frank.
129
00:08:31,560 --> 00:08:33,580
Look, it's 250 now.
130
00:08:34,320 --> 00:08:36,700
And I promise you, I'll pay you the rest
later.
131
00:08:37,039 --> 00:08:38,179
Now listen to me, Frankie.
132
00:08:38,419 --> 00:08:39,480
I have faith in you.
133
00:08:39,799 --> 00:08:40,840
Don't you let me down.
134
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Funky.
135
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Funky.
136
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
Funky.
137
00:09:00,699 --> 00:09:04,000
Yes. Common sense has finally knocked
your coconut head.
138
00:09:04,600 --> 00:09:06,340
You have fallen for your wife.
139
00:09:06,560 --> 00:09:07,860
You're funky, fabulous.
140
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
Yeah, well, I wouldn't go that far, but
I've had a change of heart.
141
00:09:12,520 --> 00:09:15,080
It's time I got to know you.
142
00:09:16,600 --> 00:09:20,260
I would like to spend the day with you.
143
00:09:21,320 --> 00:09:23,520
Oh, my God. Thank you, God, for
answering my prayers.
144
00:09:23,780 --> 00:09:27,320
Oh, I will marry this year. No, I will
marry this week.
145
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Sit down.
146
00:09:30,260 --> 00:09:33,240
I want to process you well, well.
147
00:09:33,480 --> 00:09:34,740
Process my husband.
148
00:09:35,200 --> 00:09:37,020
Yes, my love.
149
00:09:38,280 --> 00:09:44,220
But we need to talk about Mr. Fix -It.
No, forget about Fix -It. We need to
150
00:09:44,220 --> 00:09:45,280
prepare our marriage.
151
00:09:46,100 --> 00:09:48,360
Look, go and fetch my shoes.
152
00:10:11,950 --> 00:10:12,729
Where are you going?
153
00:10:12,730 --> 00:10:14,610
We need to go to the registry office.
154
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Sharp, sharp.
155
00:10:17,050 --> 00:10:18,450
Oh, my God.
156
00:10:27,430 --> 00:10:31,050
Funke. I know you like to be treated.
157
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Taken out.
158
00:10:32,970 --> 00:10:35,410
To places where the elite go.
159
00:10:35,890 --> 00:10:36,970
Such as the opera.
160
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Frank.
161
00:10:41,070 --> 00:10:43,290
me to the opera. Oh, God. I will die.
162
00:10:43,650 --> 00:10:45,830
No, but I know someone who will.
163
00:10:46,290 --> 00:10:51,830
If you mention that fix it one more
time. But he's a very nice man.
164
00:10:52,170 --> 00:10:53,170
Yay!
165
00:10:54,390 --> 00:10:57,250
Are you okay?
166
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
It's my leg.
167
00:11:00,330 --> 00:11:02,130
Help me to rub it.
168
00:11:03,190 --> 00:11:04,830
And I thought it couldn't get worse.
169
00:11:05,130 --> 00:11:06,710
Oh, come on, my husband.
170
00:11:07,170 --> 00:11:08,190
Help me.
171
00:11:08,870 --> 00:11:09,950
I can't do this.
172
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Going somewhere, Frankie?
173
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
Fix it.
174
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Have you been spying?
175
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
Don't be stupid.
176
00:11:17,940 --> 00:11:20,760
I just want to make sure that you're
keeping up your end of the bargain.
177
00:11:21,080 --> 00:11:23,500
Look, I've tried, my friend. I can't
handle this.
178
00:11:24,240 --> 00:11:26,340
Frankie, we had a deal.
179
00:11:26,900 --> 00:11:28,440
Look, you can take your money.
180
00:11:29,460 --> 00:11:30,780
Frankie, are you being serious?
181
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
You're doing all that child support
you've got to pay.
182
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
I'll tell you what.
183
00:11:35,120 --> 00:11:38,780
Do me three more hours and I'll put
extra on top of what I'm paying you.
184
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
hours?
185
00:11:40,340 --> 00:11:41,380
That's a life sentence.
186
00:11:42,700 --> 00:11:45,280
Frankie, remember our deal, baby?
187
00:11:45,900 --> 00:11:49,160
Don't let me down. I've got faith in
you. Get in there.
188
00:11:53,080 --> 00:11:57,520
Funke, Mr. Fixit, you know, he's a very
nice guy.
189
00:11:58,060 --> 00:12:02,420
He's no friend. Yeah, I know, I know,
but say I was unavailable. You should
190
00:12:02,420 --> 00:12:04,200
consider... You are not unavailable.
191
00:12:04,780 --> 00:12:06,060
You are a wanted man.
192
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Wanted by me.
193
00:12:07,840 --> 00:12:08,960
Now sit down.
194
00:12:11,340 --> 00:12:14,320
And let us spend this time you have
together.
195
00:12:15,640 --> 00:12:17,840
I'll make you some good food.
196
00:12:18,160 --> 00:12:19,260
You like to eat?
197
00:12:20,300 --> 00:12:23,000
Well, now that you think of it, I am a
bit hungry.
198
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
See?
199
00:13:13,250 --> 00:13:14,910
Now, Sade, let's start with you.
200
00:13:15,610 --> 00:13:19,790
I'm going to teach you to say, my name
is Sade in Yoruba.
201
00:13:19,990 --> 00:13:21,550
Okay? Are you ready?
202
00:13:22,150 --> 00:13:23,150
Very good.
203
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Orukomini Sade.
204
00:13:27,090 --> 00:13:28,250
Orukomini Sade.
205
00:13:28,590 --> 00:13:30,070
Sade, what was that?
206
00:13:30,410 --> 00:13:31,590
Are you from India?
207
00:13:32,050 --> 00:13:33,050
Say it again.
208
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
Orukomini Sade.
209
00:13:35,310 --> 00:13:38,750
Orukomini Sade. You are speaking through
your nose. Where is your accent?
210
00:13:39,110 --> 00:13:40,690
In London, where I'm from.
211
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Toby, your turn.
212
00:13:43,760 --> 00:13:46,820
I want you to say, I am from Peckham.
213
00:13:47,420 --> 00:13:48,700
Are you ready?
214
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Don't say it, my friend.
215
00:13:59,140 --> 00:14:02,080
What was that? You sound like a washing
machine that's not working.
216
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Look,
217
00:14:05,120 --> 00:14:08,660
Dad, this isn't going to work.
218
00:14:08,880 --> 00:14:10,380
You're just going to have to cancel the
quiz.
219
00:14:10,920 --> 00:14:12,140
I don't want to look stupid.
220
00:14:12,720 --> 00:14:16,280
Yeah, Dad. I mean, how do you expect us
to learn a whole language in a day?
221
00:14:16,720 --> 00:14:21,640
I mean, I studied French for five years,
and all I know is gracias.
222
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Hola, bro.
223
00:14:24,800 --> 00:14:28,740
Yes, hola. Oh, Shadi. That's very good.
Good start. Yes, hola, dude. That's
224
00:14:28,740 --> 00:14:31,460
good. This is getting ridiculous, Dad.
I'm out.
225
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Yeah.
226
00:14:33,500 --> 00:14:37,400
Kids, where are you going? I mean, has
this lesson finished yet? Oh, dabo.
227
00:14:38,060 --> 00:14:43,740
Oh. Toby, that's good. That's a good
start. You see, my training is working.
228
00:14:44,940 --> 00:14:49,020
What am I going to do?
229
00:14:49,480 --> 00:14:51,780
How will these children learn Yoruba?
230
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
He's hilarious.
231
00:15:12,050 --> 00:15:13,750
You know we have so much in common.
232
00:15:14,190 --> 00:15:16,030
That's because we have not talked
properly.
233
00:15:18,790 --> 00:15:19,950
We like the same movie.
234
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
Yes. The same comedy.
235
00:15:22,830 --> 00:15:24,030
We love to travel.
236
00:15:24,910 --> 00:15:27,330
You like romantic novels like me.
237
00:15:27,610 --> 00:15:29,350
Yeah, well, keep that one to yourself,
okay?
238
00:15:29,850 --> 00:15:32,990
I've been telling you all along that I'm
the woman for you.
239
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Hello, Funky, darling.
240
00:15:37,860 --> 00:15:39,700
Are you all ready for your big night at
the opera?
241
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Of course not.
242
00:15:41,520 --> 00:15:43,920
Well, don't hang about then. Hurry up.
Go on, get your coat.
243
00:15:44,780 --> 00:15:45,840
I'm going with Frank.
244
00:15:48,160 --> 00:15:51,020
Frank, can I just have a little word,
mate? Yeah, yeah, hold on a sec. I just
245
00:15:51,020 --> 00:15:53,700
wanted to tell her about... No, Frank, I
like a word on your show like.
246
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Oi!
247
00:15:55,640 --> 00:15:58,320
What did Funky just say? What does she
mean, she's going to the opera with you?
248
00:15:58,620 --> 00:16:00,100
She said, it's not my problem.
249
00:16:00,400 --> 00:16:01,780
She chose me instead of you.
250
00:16:02,080 --> 00:16:03,200
Ah, but Frank, don't you remember?
251
00:16:03,630 --> 00:16:07,330
Me and you, we had a deal. I know, and I
tried, but circumstances have changed.
252
00:16:07,490 --> 00:16:11,310
How? Well, I think I've finally started
to see the woman that you have been
253
00:16:11,310 --> 00:16:14,210
seeing. Funke is one of a kind.
254
00:16:14,490 --> 00:16:16,530
Oh, my happiness, the girl is mine.
255
00:16:17,250 --> 00:16:20,990
Hey, Funke, Frank is using you.
256
00:16:22,650 --> 00:16:25,130
I long to be used by Frank.
257
00:16:25,390 --> 00:16:27,510
Funke, I'm not using you. Wait, yes, but
no.
258
00:16:28,000 --> 00:16:30,600
I can explain. Yeah, no, no, no need to.
I can explain.
259
00:16:30,840 --> 00:16:33,480
I paid Frank money to spend the day with
you.
260
00:16:33,860 --> 00:16:37,420
I don't believe you. You're an enemy of
progress.
261
00:16:38,220 --> 00:16:39,480
Let me explain, Funke.
262
00:16:40,420 --> 00:16:44,960
I paid him to convince you that I should
be your man. Now, for some strange
263
00:16:44,960 --> 00:16:46,800
reason, I knew you'd listen to him.
264
00:16:48,040 --> 00:16:49,260
It's not like that, Funke.
265
00:16:49,580 --> 00:16:52,320
How much did he pay you?
266
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
I'll tell you that.
267
00:16:54,910 --> 00:16:57,830
£500? Yeah, I actually only paid £250.
268
00:16:59,650 --> 00:17:03,010
I don't believe you.
269
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
£500?
270
00:17:07,710 --> 00:17:09,230
Is that what I'm worth?
271
00:17:09,810 --> 00:17:10,810
Funke?
272
00:17:12,050 --> 00:17:14,130
I feel differently now.
273
00:17:15,470 --> 00:17:21,010
No, no, Funke, no. He actually said that
he wouldn't die, no, sad.
274
00:17:21,829 --> 00:17:27,770
manly, lonely -looking woman. He went as
far as saying, over his dead body.
275
00:17:28,010 --> 00:17:29,010
All right.
276
00:17:31,450 --> 00:17:35,130
A woman has to stand up for herself and
not allow this nonsense.
277
00:17:36,830 --> 00:17:38,470
You disgraced me, Frank.
278
00:17:39,370 --> 00:17:40,790
My heart is broken.
279
00:17:41,310 --> 00:17:43,350
Funke, Funke, I feel differently. Funke!
280
00:17:54,990 --> 00:17:57,830
Welcome back to Home Advantage.
281
00:17:58,130 --> 00:18:02,710
The Ade Banjo family are doing extremely
well. And they've just passed the
282
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
Yoruba round.
283
00:18:03,870 --> 00:18:07,190
And they've banked themselves £1 ,000.
284
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
Fantastic.
285
00:18:12,270 --> 00:18:15,910
Let's play the next round. Mum and Dad
are doing so well.
286
00:18:16,590 --> 00:18:20,290
Yeah, and we're going to lose them all
this money. Dad's going to kill us.
287
00:18:20,530 --> 00:18:22,350
Toby, Dad said he had a plan.
288
00:18:22,770 --> 00:18:23,770
Remember?
289
00:18:24,350 --> 00:18:25,550
Well, let's plan a better work.
290
00:18:26,570 --> 00:18:31,730
Bayo, it's a politics question. Ah, this
is my area. Hey, Baba.
291
00:18:32,650 --> 00:18:38,590
How do you go? Who became Britain's
Prime Minister for the first time in
292
00:18:40,870 --> 00:18:41,930
Pastor Gladys.
293
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
Tony Blair.
294
00:18:45,570 --> 00:18:47,410
Tony Blair is the right answer.
295
00:18:47,630 --> 00:18:51,790
Hey! My word, Ba, you've got yourself a
smart one. This matter.
296
00:18:54,139 --> 00:18:55,900
Okay, that's the end of that round.
297
00:18:57,060 --> 00:19:00,940
Parents, I can say that you have banked
2 ,000 pounds.
298
00:19:01,140 --> 00:19:04,320
Hey! I don't get a letter. God, do we
know.
299
00:19:04,840 --> 00:19:06,340
I don't get a letter.
300
00:19:06,540 --> 00:19:13,380
But the question is, can your kid win
301
00:19:13,380 --> 00:19:15,140
that money for you?
302
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
It's down to them.
303
00:19:18,780 --> 00:19:23,020
Bayo, Gladys, are you confident?
304
00:19:38,230 --> 00:19:40,910
So we're back with the Ade Banjo Kids.
305
00:19:41,770 --> 00:19:44,370
Now, first question is for you, Toby.
306
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Here goes.
307
00:19:55,080 --> 00:19:58,380
What is the favorite dish for the people
of Lagos State?
308
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
Jollof rice.
309
00:20:02,820 --> 00:20:03,860
Jollof rice.
310
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Jollof rice.
311
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
Correct answer.
312
00:20:11,360 --> 00:20:16,200
You're watching Home Advantage.
313
00:20:17,420 --> 00:20:19,420
This is going so well.
314
00:20:19,830 --> 00:20:23,470
The kids are actually getting the
questions right. Gladly. Give credit
315
00:20:23,470 --> 00:20:29,090
credit is due. I told you I had a plan.
Ah, we've hit the jackpot. Yeah, baby.
316
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Yeah, baby.
317
00:20:30,490 --> 00:20:36,310
Next question to you, Shade. Shade Adu.
318
00:20:39,330 --> 00:20:45,010
Chinni etumor N -T -E.
319
00:20:50,510 --> 00:20:51,690
Nigeria Television Authority.
320
00:20:52,250 --> 00:20:53,470
Nigeria Television Authority.
321
00:20:54,030 --> 00:20:58,070
Oh, just say it. Oh, Gladys, why do you
have to go to the toilet at this time?
322
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Oh.
323
00:21:01,190 --> 00:21:02,190
Pique?
324
00:21:02,990 --> 00:21:04,250
I was wrong.
325
00:21:04,830 --> 00:21:08,650
I'm going to pass that question now to
Toby. Nigeria Television Authority. You
326
00:21:08,650 --> 00:21:10,430
stupid buffoon, Toby.
327
00:21:13,130 --> 00:21:15,070
Red. What's wrong with this stupid
phone?
328
00:21:15,950 --> 00:21:17,170
Also a wrong answer.
329
00:21:19,950 --> 00:21:23,410
Fix it. Next time you sell me this kind
of phone, I'm going to fix you. As a
330
00:21:23,410 --> 00:21:24,530
fixer, I will fix you.
331
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
Okay,
332
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
you struggled on that.
333
00:21:27,270 --> 00:21:29,830
And you lost a bit of money.
334
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
But don't worry.
335
00:21:31,690 --> 00:21:34,170
It's now time for the English questions.
336
00:21:35,010 --> 00:21:36,090
This connection is lost.
337
00:21:36,650 --> 00:21:38,930
Gladio. My God, money is going.
338
00:21:41,230 --> 00:21:42,230
So.
339
00:22:09,100 --> 00:22:11,560
If you had known Yoruba, none of this
would have happened.
340
00:22:11,840 --> 00:22:14,560
By now we'll be celebrating our victory
in a posh restaurant.
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,980
Golden Ramses, the EV.
342
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
The IV.
343
00:22:17,680 --> 00:22:19,500
Whatever. Such a calamity.
344
00:22:20,500 --> 00:22:25,080
Anyway, not to worry. The film crew said
they will re -film the quiz next year
345
00:22:25,080 --> 00:22:29,560
and definitely we will win that jackpot.
Dad, we can't. It's too risky.
346
00:22:30,240 --> 00:22:34,920
That is why you are going to start
learning Yoruba online.
347
00:22:36,660 --> 00:22:38,720
You have a whole year to be fluent.
348
00:22:39,160 --> 00:22:41,060
But, Dad, I've got so much uni work.
349
00:22:41,360 --> 00:22:43,340
Yeah, Dad, it's really, I mean, it's
stupid.
350
00:22:43,900 --> 00:22:49,860
If we win this jackpot, I promise that
we will share the money with you.
351
00:22:51,720 --> 00:22:53,280
I won it first. No, no, no, me.
352
00:22:53,820 --> 00:22:56,020
Go on, you gladi.
353
00:22:56,480 --> 00:22:58,540
If your children are so money upset.
354
00:22:58,780 --> 00:23:00,420
I wonder where they get it from.
27057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.