Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,899 --> 00:00:15,899
600 pounds?
2
00:00:19,180 --> 00:00:20,940
That better come with shoes and a bag.
3
00:00:21,280 --> 00:00:23,700
Living in Peckham has made you so cheap.
4
00:00:25,100 --> 00:00:28,860
But I could do with 600 quid since Mum
and Dad have refused to pay for my
5
00:00:28,860 --> 00:00:29,860
ticket.
6
00:00:31,320 --> 00:00:32,320
Ticket to where?
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,100
Are you going to Nigeria?
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
No, Auntie.
9
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
Miami. Spring break.
10
00:00:38,480 --> 00:00:41,460
Turn up. All my friends are going, and I
refuse to stay here.
11
00:00:43,780 --> 00:00:48,640
Sadie, you are very spoilt, too. Oh, my
God. So, you want to go to Miami,
12
00:00:48,900 --> 00:00:54,100
America, to go and be dancing with
Justin Bieber and Chris Brown?
13
00:00:54,500 --> 00:00:57,980
I think you mean Justin Bieber and Chris
Brown.
14
00:00:58,820 --> 00:01:00,540
Yes. Watch MTV.
15
00:01:01,740 --> 00:01:03,820
I'm going to do whatever it takes to get
that money.
16
00:01:04,580 --> 00:01:05,900
You think you've got problems, Sade?
17
00:01:06,200 --> 00:01:10,520
I've got massive loans to pay off. I'm
getting final reminders, phone calls,
18
00:01:10,520 --> 00:01:13,660
lot. I'm expecting the bailiff to crack
down the doors any minute.
19
00:01:14,840 --> 00:01:16,240
I'd do anything to pay that off.
20
00:01:16,780 --> 00:01:20,340
Lie, cheat, even steal.
21
00:01:20,680 --> 00:01:23,500
Does that mean that you cannot loan me
any money?
22
00:01:23,740 --> 00:01:27,240
I was going to ask you for some money. I
was going to ask you guys for some
23
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
money.
24
00:01:28,580 --> 00:01:29,580
Pathetic, all of us.
25
00:01:31,579 --> 00:01:38,480
Five pound please make hey mate you've
left your wallet
26
00:01:38,480 --> 00:01:45,780
I
27
00:01:45,780 --> 00:01:53,300
Couldn't
28
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
catch him up.
29
00:01:54,860 --> 00:01:56,920
How could you in your pregnancy?
30
00:02:00,399 --> 00:02:02,060
Loaded. I wonder how much is in there.
31
00:02:02,320 --> 00:02:05,380
We'll never know, will we? Give that
back. You can't look at a customer's
32
00:02:05,380 --> 00:02:06,380
wallet.
33
00:02:08,800 --> 00:02:10,360
It's about 500 pounds in here.
34
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
Wow.
35
00:02:12,460 --> 00:02:14,200
I would not leave that lying around.
36
00:02:14,620 --> 00:02:18,280
Give that back. I'm keeping it behind
the counter so he can get it when he
37
00:02:18,280 --> 00:02:19,280
back.
38
00:02:19,440 --> 00:02:23,160
Tony, what if he doesn't come back? We
can all share it.
39
00:02:23,540 --> 00:02:24,800
Sounds like a great plan.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,600
I mean, we all need the money, right?
41
00:02:27,240 --> 00:02:29,060
Don't be silly. It's not ours.
42
00:02:29,800 --> 00:02:31,720
Hopefully the poor guy will come back
for it.
43
00:02:35,940 --> 00:02:37,940
Well, I think I left my wallet in here
earlier.
44
00:02:42,780 --> 00:02:43,339
That's it.
45
00:02:43,340 --> 00:02:45,020
I think it'll be your lucky day.
46
00:02:45,660 --> 00:02:46,660
Yeah, I guess so.
47
00:02:47,640 --> 00:02:48,640
I'll tell you what, Ashley.
48
00:02:49,180 --> 00:02:51,500
Do you mind if I just count the money,
make sure it's all there?
49
00:02:52,460 --> 00:02:54,000
Can't trust everyone round here, you
know.
50
00:02:54,460 --> 00:02:56,320
DTA. Don't trust anyone.
51
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
Where's my money?
52
00:03:58,660 --> 00:04:01,180
There was 500 quid in here. I know there
was.
53
00:04:01,580 --> 00:04:02,539
You looked.
54
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
No, it was a pancake.
55
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
You took my money.
56
00:04:05,680 --> 00:04:07,380
I didn't take any of your money.
57
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
It's shadows once I did.
58
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
So have you got it?
59
00:04:10,640 --> 00:04:14,820
Of course not. I never went near your
money. Listen, one of you took the money
60
00:04:14,820 --> 00:04:16,760
and I want it back. It must be some
mistake.
61
00:04:18,420 --> 00:04:19,420
It's no mistake.
62
00:04:19,720 --> 00:04:21,459
You said yourself there's money in this
wallet.
63
00:04:22,580 --> 00:04:23,760
I'll tell you what I'm going to do.
64
00:04:25,480 --> 00:04:28,020
I'm going to come back tomorrow morning,
first thing.
65
00:04:28,580 --> 00:04:30,180
And if I ain't got my money,
66
00:04:31,020 --> 00:04:32,240
I'll be in serious trouble.
67
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Just a bit more.
68
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
Come on.
69
00:04:46,740 --> 00:04:49,380
Keep going.
70
00:04:51,040 --> 00:04:52,040
Keep going.
71
00:04:52,940 --> 00:04:54,620
Don't pass it back.
72
00:04:56,750 --> 00:04:58,370
He was out wide. Look, wide.
73
00:04:58,650 --> 00:05:00,470
Toby, how's it going with your exams?
74
00:05:00,770 --> 00:05:01,770
Come on.
75
00:05:02,990 --> 00:05:05,850
Toby, I said, how's it going with your
exams? Yeah, it's going well, mum. It's
76
00:05:05,850 --> 00:05:06,850
going well.
77
00:05:06,990 --> 00:05:08,390
So, are you studying right now?
78
00:05:08,830 --> 00:05:10,010
Yeah, studying hard.
79
00:05:11,490 --> 00:05:12,950
Don't wait for it. What nonsense.
80
00:05:13,730 --> 00:05:15,670
Will this arse -in -venga pay your bill?
81
00:05:15,950 --> 00:05:17,850
But if I ask him... Ow!
82
00:05:18,290 --> 00:05:22,750
Toby, I don't want you. If you love your
life, you better confess in your class
83
00:05:22,750 --> 00:05:25,050
this term or else you and I will be
wearing the same trousers.
84
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Oh, Dad.
85
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
How's it going?
86
00:05:33,030 --> 00:05:34,730
The engine has packed up.
87
00:05:35,390 --> 00:05:37,210
Dad, why don't you just call a mechanic?
88
00:05:37,850 --> 00:05:40,230
Do I look like I can afford a mechanic?
89
00:05:41,550 --> 00:05:42,710
I'll fix it myself.
90
00:05:43,350 --> 00:05:45,170
You're not doing a very good job, are
you?
91
00:05:45,970 --> 00:05:46,809
Zip it.
92
00:05:46,810 --> 00:05:47,810
Lord God almighty.
93
00:05:48,270 --> 00:05:52,450
Why does this always seem to happen to
our family? Problem after problem after
94
00:05:52,450 --> 00:05:53,450
problem.
95
00:05:53,710 --> 00:05:57,890
Dad, why don't you just get a new car or
even a new engine? Dad.
96
00:05:58,110 --> 00:06:02,450
Pimp that ride. If I can't afford a new
car, how can I afford a new engine or a
97
00:06:02,450 --> 00:06:04,590
new mechanic? It will cost thousands.
98
00:06:05,010 --> 00:06:08,830
Bayo, if you are actually more prayerful
and came to church aside from just
99
00:06:08,830 --> 00:06:13,030
turning up at Christmas, you'll be more
equipped to fight against the enemy's
100
00:06:13,030 --> 00:06:15,510
problem. And, Gladie, you can take the
bus to church.
101
00:06:15,910 --> 00:06:17,610
Me, right? Yes. Take the bus. Stop for a
bit.
102
00:06:18,370 --> 00:06:24,070
Without my fashions. Ah, no. Need to
sort it out. But, Gladie, how... Bayo,
103
00:06:24,130 --> 00:06:25,250
you're a man.
104
00:06:25,590 --> 00:06:26,590
So be a man.
105
00:06:26,920 --> 00:06:27,919
I'll fix the problem.
106
00:06:27,920 --> 00:06:29,960
And while you're at it, please take a
shower. Get in, Matthew.
107
00:06:32,400 --> 00:06:33,400
Toby.
108
00:06:34,340 --> 00:06:35,880
Where am I going to get this money from?
109
00:06:36,480 --> 00:06:40,420
Don't you have savings? Don't you have
savings? You seem to forget that Auntie
110
00:06:40,420 --> 00:06:44,140
Fumi's husband decided to die. I had to
send some money back home. Then there's
111
00:06:44,140 --> 00:06:47,340
money for Shadi at uni. Then there's
your money for... Okay, so you've got
112
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
nothing?
113
00:06:48,580 --> 00:06:53,020
No. Well, I have about 50 pounds to my
name.
114
00:06:53,280 --> 00:06:55,180
That's not a very long name, is it?
115
00:06:55,580 --> 00:06:56,509
What's that?
116
00:06:56,510 --> 00:07:00,030
Nothing. Dad, £50 isn't that bad.
117
00:07:00,610 --> 00:07:05,030
Remember Boris, Dad? He turned that much
into £100 ,000.
118
00:07:05,770 --> 00:07:06,770
It's a lie.
119
00:07:07,150 --> 00:07:08,170
£100 ,000?
120
00:07:08,430 --> 00:07:14,370
How? Investment, stock market, online
trading. It's easy. You could do it. You
121
00:07:14,370 --> 00:07:17,470
always say you're a... What was it?
Money mogul.
122
00:07:18,230 --> 00:07:20,650
I just said that just to impress you.
123
00:07:24,880 --> 00:07:26,600
can make that much money. Yes.
124
00:07:27,640 --> 00:07:32,960
We can do it together and I can set it
up. We can watch that money grow.
125
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
Yes, my boy.
126
00:07:34,900 --> 00:07:36,780
That sounds like a good idea.
127
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
Yeah.
128
00:07:44,160 --> 00:07:46,200
There must be some explanation.
129
00:07:46,500 --> 00:07:47,459
It must have fallen out.
130
00:07:47,460 --> 00:07:48,800
You're right. Let's look for it.
131
00:07:59,720 --> 00:08:00,740
We'll get that at your door.
132
00:08:01,280 --> 00:08:02,760
But it costs £600.
133
00:08:07,640 --> 00:08:11,580
But I could do with £600, since Mum and
Dad have refused to pay for my ticket.
134
00:08:16,060 --> 00:08:20,420
I'm going to come back tomorrow morning,
first thing, and if I ain't got my
135
00:08:20,420 --> 00:08:25,940
money... ..can't find it anywhere.
136
00:08:27,120 --> 00:08:30,920
somebody has taken it. Aunty, just admit
it. You stole the money. No, no, no.
137
00:08:30,980 --> 00:08:35,080
It's you, Shadi. Well, it wasn't me.
Okay, let's calm down.
138
00:08:36,280 --> 00:08:40,539
If one of you just confesses, we can
return the money to its rightful owner.
139
00:08:41,200 --> 00:08:42,940
Confess. Confess what?
140
00:08:43,820 --> 00:08:44,940
I have no sense.
141
00:08:45,240 --> 00:08:46,820
Look at you, accusing me now, Shadi.
142
00:08:47,200 --> 00:08:49,240
When you are the one with the biggest
motive.
143
00:08:49,580 --> 00:08:50,379
Yes, honey.
144
00:08:50,380 --> 00:08:54,480
Yes. All these loans and bank
repayments. How many final reminders
145
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Go on. Yes.
146
00:08:56,410 --> 00:09:00,010
And you said that you would do anything.
You would lie, you would cheat, you
147
00:09:00,010 --> 00:09:02,410
would steal, just for the money. Now
you've gone too far.
148
00:09:02,650 --> 00:09:05,390
I gave that wallet back to that man, for
goodness sake.
149
00:09:05,630 --> 00:09:07,050
Yeah, after you emptied it.
150
00:09:07,510 --> 00:09:08,510
No, it was Funke.
151
00:09:09,150 --> 00:09:10,430
It's you, Tony, you did it.
152
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
I'll take it with you.
153
00:09:12,510 --> 00:09:17,170
Okay, let's stop going round in circles.
154
00:09:17,970 --> 00:09:20,610
Money doesn't disappear on its own in a
matter of minutes.
155
00:09:20,950 --> 00:09:21,950
Somebody did it.
156
00:09:22,010 --> 00:09:23,490
We just have to find out who.
157
00:09:24,030 --> 00:09:26,970
What we need is someone to help us get
to the bottom of this.
158
00:09:30,890 --> 00:09:32,110
Did someone call?
159
00:09:33,030 --> 00:09:35,670
Peace be unto this cafe of glory.
160
00:09:37,450 --> 00:09:39,430
I think we've got the right person.
161
00:09:42,770 --> 00:09:43,330
Toby,
162
00:09:43,330 --> 00:09:50,330
what stock are we
163
00:09:50,330 --> 00:09:51,329
investing in?
164
00:09:51,330 --> 00:09:56,150
Um... Well, having read online, it says
you should invest in something null.
165
00:09:56,830 --> 00:10:02,870
And seeing as you can't afford to lose
money, how about invest in Nigeria?
166
00:10:03,250 --> 00:10:07,170
Ah, that's a good idea, my boy. Invest
close to home. Smart move.
167
00:10:08,330 --> 00:10:10,010
But invest in what?
168
00:10:10,350 --> 00:10:12,490
Um, how about oil?
169
00:10:13,190 --> 00:10:17,150
Oh, that's very good. Sounds good, my
boy. You know, I've been reading about
170
00:10:17,150 --> 00:10:21,510
this new oil company, and they haven't
found any oil yet. But with a bit of
171
00:10:21,510 --> 00:10:25,010
money behind them, I'm sure they will.
Dad, don't you think that's a bit risky?
172
00:10:25,050 --> 00:10:29,090
I mean, maybe you should invest in
something that's a bit more established.
173
00:10:29,130 --> 00:10:30,610
no, no, my boy. Let me tell you
something.
174
00:10:30,970 --> 00:10:34,930
As a money mogul, you have to learn to
take risks.
175
00:10:35,290 --> 00:10:38,810
That's what making money is all about. I
mean, look at Danguti.
176
00:10:39,390 --> 00:10:42,650
He started by just selling ordinary
cement. Now he's a tycoon.
177
00:10:43,040 --> 00:10:47,540
And don't forget Mike Adenuga. He was
selling mobile phones in Yanakwaja. Now
178
00:10:47,540 --> 00:10:51,760
has the largest network in Africa. And
let's not forget the women. They are all
179
00:10:51,760 --> 00:10:56,920
risk -takers. And, of course, Bola's
father.
180
00:10:57,840 --> 00:11:01,660
Did he invest in a big farm? No. He
started small and then saw them grow.
181
00:11:01,880 --> 00:11:03,120
Now he's ripping the reward.
182
00:11:03,380 --> 00:11:06,660
Okay, but Dad, just because you're
reading the Financial Times and you know
183
00:11:06,660 --> 00:11:09,680
this information, it doesn't make you a
money mogul.
184
00:11:09,880 --> 00:11:13,220
Shush, my boy, I'm at work. Just invest
my money and let me watch it grow.
185
00:11:13,460 --> 00:11:15,240
Oh, all 50 pounds of it, yeah?
186
00:11:15,800 --> 00:11:18,400
There goes the last of the big spenders.
That's right.
187
00:11:23,200 --> 00:11:24,340
Bayo, what's going on?
188
00:11:25,040 --> 00:11:26,940
Nothing, just having a man -to -man
chat.
189
00:11:28,230 --> 00:11:30,610
Toby, he wants your phone back. He
better steal it.
190
00:11:30,850 --> 00:11:32,310
Oh, Mom, he's investing in his dog.
191
00:11:33,390 --> 00:11:34,249
Investing, eh?
192
00:11:34,250 --> 00:11:35,390
That's your Joe Mark, Mommy.
193
00:11:35,630 --> 00:11:38,930
The last time you invested our money in
Landy Leckie, you were 419.
194
00:11:39,790 --> 00:11:42,090
Gladdy, must you always be a messenger
of the past?
195
00:11:43,190 --> 00:11:45,350
You want to waste our money on
investing, eh?
196
00:11:45,630 --> 00:11:49,130
When you can't even afford to pay for a
mechanic to fix the car. Gladdy, I am
197
00:11:49,130 --> 00:11:50,370
investing in the future.
198
00:11:51,000 --> 00:11:54,500
We will make money, I swear. By this
time next year, we will be millionaires.
199
00:11:54,760 --> 00:11:57,460
That's what you told me 20 years ago.
Look at us now.
200
00:11:57,740 --> 00:11:59,000
We're not even 100 years.
201
00:11:59,540 --> 00:12:02,140
No more investing. End of.
202
00:12:05,280 --> 00:12:07,020
Guess I'll have to cancel it then.
203
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
No, Toby.
204
00:12:09,200 --> 00:12:12,280
But Mum said... Mum said don't listen to
your mother.
205
00:12:12,600 --> 00:12:15,240
She doesn't have the same economical
mind that I have.
206
00:12:15,460 --> 00:12:18,880
Now just sign me up. Give me my password
so I can track my progress.
207
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
Okay.
208
00:12:21,060 --> 00:12:24,000
Password is bio the billionaire.
209
00:12:24,200 --> 00:12:28,620
One word. That's good, my boy. That's
good. Bio the billionaire.
210
00:12:30,020 --> 00:12:31,240
Just don't tell your mother.
211
00:12:50,439 --> 00:12:51,580
Shaday, Shaday.
212
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Tony.
213
00:12:55,960 --> 00:12:57,060
Businessman Tony.
214
00:12:58,440 --> 00:13:04,400
What would your parents say when they
find out that their only daughter is
215
00:13:04,400 --> 00:13:07,640
to spend her whole youth at one of the
Queen's prisons?
216
00:13:09,240 --> 00:13:10,620
Pastor. Pastor.
217
00:13:11,800 --> 00:13:14,080
You know me. You know me.
218
00:13:14,940 --> 00:13:19,280
I will do anything for my designer,
Ashway B.
219
00:13:21,480 --> 00:13:22,860
I understand how you feel.
220
00:13:24,400 --> 00:13:25,700
And I know about temptation.
221
00:13:26,780 --> 00:13:29,020
Which is why I know you took the money.
222
00:13:29,600 --> 00:13:31,700
Young lady. Pastor, why would I do that?
223
00:13:32,200 --> 00:13:33,420
I'm studying law.
224
00:13:33,860 --> 00:13:35,800
I've got my whole life ahead of me.
225
00:13:36,880 --> 00:13:39,600
Why would I install a new security
system if I was a thief?
226
00:13:40,420 --> 00:13:44,100
Let me tell you who I think did it. I
can tell you who did it.
227
00:13:44,560 --> 00:13:48,340
What if I told you about something that
I saw?
228
00:13:53,520 --> 00:13:55,140
Now we are talking.
229
00:14:01,760 --> 00:14:04,300
Go, go, go, go. Up you go. Up you go.
230
00:14:04,860 --> 00:14:06,520
Thank you, God.
231
00:14:07,200 --> 00:14:10,180
Finally, my wife will respect me more.
232
00:14:10,500 --> 00:14:15,680
Do you want to get into trouble? My
friend, forget about trouble. Do you
233
00:14:15,680 --> 00:14:18,660
how much money I am making as we speak?
234
00:14:21,580 --> 00:14:23,320
Money, money, money, money.
235
00:14:24,400 --> 00:14:25,339
Now go.
236
00:14:25,340 --> 00:14:26,380
I am rich.
237
00:14:26,820 --> 00:14:29,380
Finally, I knew this day would come.
238
00:14:30,380 --> 00:14:32,800
How? By ignoring my wife.
239
00:14:33,000 --> 00:14:39,040
I invested in a new oil company and they
have struck black gold, baby. I have
240
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
already made a fortune.
241
00:14:40,500 --> 00:14:41,700
So how much have you made?
242
00:14:41,940 --> 00:14:45,540
At this moment, I have already made 150
,000.
243
00:14:49,870 --> 00:14:50,870
Thousand pounds.
244
00:14:57,090 --> 00:15:03,310
Now, what to spend my fortune on?
245
00:15:04,810 --> 00:15:06,650
First of all, I'm going to pay off all
my debts.
246
00:15:06,890 --> 00:15:11,570
Buy myself a new Mercedes -Benz, brand
new. Buy myself a house in Lakey, first
247
00:15:11,570 --> 00:15:12,570
one, of course.
248
00:15:13,250 --> 00:15:15,410
Repay the mortgage by Gladio.
249
00:15:15,900 --> 00:15:21,900
renew my sports subscription, HD, and
last but not least, quit my job.
250
00:15:22,100 --> 00:15:25,040
Eh? Quit your job? Franco, welcome back.
251
00:15:25,320 --> 00:15:26,119
You are leaving?
252
00:15:26,120 --> 00:15:29,440
Yeah. I have only written the
resignation letter.
253
00:15:30,580 --> 00:15:34,920
Dear Karim, you useless woman, I have
been fed up with this degrading position
254
00:15:34,920 --> 00:15:39,260
while you have tried to rule me despite
me being the one that trained you.
255
00:15:39,560 --> 00:15:43,760
I have decided to resign from my
position with immediate effect and move
256
00:15:43,760 --> 00:15:44,760
better things.
257
00:15:44,920 --> 00:15:49,960
May you rot in hell and take this job
and shove it where the sun doesn't
258
00:15:50,360 --> 00:15:54,660
Yours sincerely, Bayo. Thank you very
much and goodbye.
259
00:15:54,880 --> 00:15:56,680
Bayo, please, no, no, you can't.
260
00:15:57,200 --> 00:16:00,540
Bayo, Bayo, you can't go. Without you, I
have nobody.
261
00:16:00,780 --> 00:16:01,780
I have nobody.
262
00:16:02,180 --> 00:16:03,180
Goodbye,
263
00:16:08,600 --> 00:16:10,020
9 to 5, Bayo.
264
00:16:10,740 --> 00:16:14,380
And hello, Bayo, business mobile.
265
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
Yes,
266
00:16:32,990 --> 00:16:33,789
I'm still here.
267
00:16:33,790 --> 00:16:39,110
Yes, I would like to order two Mercedes
matching, identical. One for me and one
268
00:16:39,110 --> 00:16:40,130
for my wife. That's right.
269
00:16:42,790 --> 00:16:43,790
Yes, I will hold on.
270
00:16:44,030 --> 00:16:46,670
Dad, did I just hear right? Yes, my boy.
271
00:16:46,910 --> 00:16:53,430
I am rich. I have turned that 50 pounds
into nearly 200 ,000 pounds in a day.
272
00:16:53,970 --> 00:16:54,970
Yes!
273
00:16:55,330 --> 00:16:58,430
I have quit that useless job. I am now a
tycoon.
274
00:16:58,630 --> 00:17:00,170
Toby, your father, is rich.
275
00:17:00,610 --> 00:17:01,549
We're rich.
276
00:17:01,550 --> 00:17:03,330
So where's my cup? Shut up.
277
00:17:03,910 --> 00:17:07,210
I'm going to deduct all the money that
you have cost me throughout your life.
278
00:17:07,310 --> 00:17:08,269
Don't expect much.
279
00:17:08,270 --> 00:17:11,130
So all of this from a small oil firm?
280
00:17:11,369 --> 00:17:13,369
I told you they would find it. They will
find the oil.
281
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
Too much money.
282
00:17:16,640 --> 00:17:17,960
Yes, I'm still here.
283
00:17:18,200 --> 00:17:19,500
Yes. How much?
284
00:17:20,140 --> 00:17:22,500
£50 ,000. No problem.
285
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
No problem at all.
286
00:17:24,180 --> 00:17:25,039
That's right.
287
00:17:25,040 --> 00:17:29,840
Let me just get my debit card. Yes. Yes.
Please hold on. Yes, my boy.
288
00:17:30,280 --> 00:17:34,760
The company just released a press
statement apologising for misleading the
289
00:17:34,760 --> 00:17:35,760
market.
290
00:17:36,240 --> 00:17:40,560
Apparently they overestimated their oil
findings and in fact have not found the
291
00:17:40,560 --> 00:17:41,559
amount they declared.
292
00:17:41,560 --> 00:17:42,700
Huh? In fact...
293
00:17:44,880 --> 00:17:46,020
They found nothing.
294
00:17:46,500 --> 00:17:50,580
Huh? What does this mean?
295
00:17:50,920 --> 00:17:56,100
It means the chair price has crashed way
lower than before.
296
00:17:56,580 --> 00:17:57,760
How much?
297
00:17:58,000 --> 00:18:00,560
A hundred thousand less?
298
00:18:00,960 --> 00:18:01,960
Lower.
299
00:18:03,860 --> 00:18:05,360
Fifty thousand?
300
00:18:05,840 --> 00:18:06,840
Lower.
301
00:18:10,379 --> 00:18:12,400
10 ,000? Much lower.
302
00:18:12,720 --> 00:18:13,720
How much?
303
00:18:13,820 --> 00:18:15,040
I'm minus 50 pounds.
304
00:18:15,720 --> 00:18:16,920
I've lost all my money.
305
00:18:17,180 --> 00:18:18,180
Oh, my God.
306
00:18:18,380 --> 00:18:22,200
This is your fault. You told me to
invest in that useless oil company.
307
00:18:22,520 --> 00:18:23,179
No, it's you.
308
00:18:23,180 --> 00:18:27,120
You're the money mogul. I have to get to
the office and remove my letter of
309
00:18:27,120 --> 00:18:28,660
resignation. You have to get there
quick.
310
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
I don't have a car.
311
00:18:31,700 --> 00:18:32,700
Don't tell your mother.
312
00:19:01,830 --> 00:19:04,110
Someone's left for me. I think it's from
Bayou.
313
00:19:04,410 --> 00:19:05,990
No! Gary!
314
00:19:06,590 --> 00:19:07,590
Gary!
315
00:19:07,990 --> 00:19:09,530
Gary! Get off!
316
00:19:11,110 --> 00:19:16,690
Bayou! What are you doing under my desk?
Why are you in a dressing gown?
317
00:19:17,030 --> 00:19:19,110
Um... Slip walking.
318
00:19:21,170 --> 00:19:22,310
Bayou! Get off!
319
00:19:25,510 --> 00:19:26,510
Gary, don't...
320
00:19:30,440 --> 00:19:37,060
Dear Karen, I just wanted to say how
much of a wonderful, kind and honest
321
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
manager you are.
322
00:19:38,600 --> 00:19:39,880
Thanks so much.
323
00:19:40,160 --> 00:19:41,440
From the whole team.
324
00:19:42,200 --> 00:19:43,200
Oh.
325
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
How lovely.
326
00:19:45,900 --> 00:19:50,240
Well, it's nice to see you appreciate me
for a change.
327
00:19:51,360 --> 00:19:57,180
And speaking of change, go home and put
some clothes on. Else it'll be a
328
00:19:57,180 --> 00:19:59,160
disciplinary for indecent behaviour in
the office.
329
00:20:01,160 --> 00:20:02,160
Get on with it.
330
00:20:04,180 --> 00:20:06,960
My job is safe.
331
00:20:07,160 --> 00:20:08,139
It's safe.
332
00:20:08,140 --> 00:20:09,140
Thank you, God.
333
00:20:09,340 --> 00:20:12,180
Thank you. Thank God for that letter.
334
00:20:13,180 --> 00:20:14,180
But how?
335
00:20:14,340 --> 00:20:15,340
Thank God?
336
00:20:15,580 --> 00:20:16,660
Thank God, Bayo.
337
00:20:17,220 --> 00:20:18,700
You should be thanking me.
338
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
You?
339
00:20:20,600 --> 00:20:24,440
Bayo, I threw that resignation letter
out.
340
00:20:25,360 --> 00:20:27,920
I couldn't have you leave here.
341
00:20:28,640 --> 00:20:29,640
Leave me.
342
00:20:30,060 --> 00:20:31,320
Alone in this place?
343
00:20:32,460 --> 00:20:34,840
And I knew despite your riches you would
come back.
344
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
You and I.
345
00:20:36,640 --> 00:20:38,600
We are a tag team, Bayo.
346
00:20:39,840 --> 00:20:42,340
Yes. Thank you very much.
347
00:20:42,540 --> 00:20:47,360
And I am sure to say... Bayo.
348
00:20:48,840 --> 00:20:55,380
You have inspired me so much that I have
invested all my life
349
00:20:55,380 --> 00:20:57,540
savings into that oil company.
350
00:20:58,240 --> 00:20:59,240
Yes, sir.
351
00:20:59,370 --> 00:21:02,690
Eh? Frank. I'm Bayou.
352
00:21:03,270 --> 00:21:05,410
Money moguls.
353
00:21:08,510 --> 00:21:10,790
Frank. Eh?
354
00:21:11,210 --> 00:21:12,950
Franco. Eh?
355
00:21:13,730 --> 00:21:14,970
Bayou.
356
00:21:41,870 --> 00:21:46,910
So, ladies and gentlemen, I have reached
my verdict.
357
00:21:48,590 --> 00:21:53,730
It appears you have all accused each
other, which means that you are all to
358
00:21:53,730 --> 00:21:58,010
blamed for the lies and the deception.
You are all equally guilty.
359
00:21:59,010 --> 00:22:00,110
All of you.
360
00:22:00,610 --> 00:22:01,610
Guilty!
361
00:22:06,510 --> 00:22:09,590
What I suggest...
362
00:22:10,000 --> 00:22:13,720
is that you all put your money together
and give it back to the man when he
363
00:22:13,720 --> 00:22:17,280
returns. I don't have any money to put
in. I mean nothing.
364
00:22:17,620 --> 00:22:18,620
But me too.
365
00:22:18,640 --> 00:22:22,260
Admit it, Pastor, you're none the wiser.
None the wiser. None the wiser.
366
00:22:22,480 --> 00:22:25,300
Tony, you said you spent money for
security in this cafe.
367
00:22:25,620 --> 00:22:26,680
Where is the security?
368
00:22:26,960 --> 00:22:28,540
Oh, the CCTV, of course.
369
00:22:29,560 --> 00:22:30,560
Tony,
370
00:22:31,340 --> 00:22:34,860
you had CCTV and you never thought about
looking at it.
371
00:22:35,260 --> 00:22:36,860
I just forgot to check it.
372
00:22:37,580 --> 00:22:38,980
Forgot? Forgot?
373
00:22:40,250 --> 00:22:43,490
Let us look at the footage. I'm sure the
culprit will be revealed.
374
00:22:44,030 --> 00:22:47,850
I don't understand it. The wallet stays
there all the time. Nobody touches it.
375
00:22:47,930 --> 00:22:51,570
Just rewind it to the part where you
give the wallet back to the man.
376
00:22:55,090 --> 00:22:56,890
Look, look, look, look at him.
377
00:22:57,210 --> 00:22:59,830
Closer. Zoom in, zoom inside, zoom
inside.
378
00:23:00,230 --> 00:23:05,650
You see, he put the wallet into his left
pocket and then take another wallet.
379
00:23:06,170 --> 00:23:07,350
Out of his right pocket.
380
00:23:07,830 --> 00:23:11,810
Pastor, what are you talking? What I'm
saying is that he has two wallets. One
381
00:23:11,810 --> 00:23:13,590
empty and one filled with cash.
382
00:23:13,890 --> 00:23:17,790
We've been scammed. Oh, Lord, thank you,
God. We have found the truth.
383
00:23:19,770 --> 00:23:26,630
So, you lot, you got my
384
00:23:26,630 --> 00:23:28,370
money? No problem. We got it right here.
385
00:23:29,420 --> 00:23:31,880
Grab it! Grab it!
386
00:23:32,720 --> 00:23:34,580
You think you're very smart.
387
00:23:34,840 --> 00:23:39,360
But you can't fool us. Now this is
fighting on the patrol.
388
00:23:39,740 --> 00:23:40,740
Come on.
389
00:23:40,900 --> 00:23:45,620
Don't let him go. I want to report a
crime.
390
00:23:46,060 --> 00:23:47,240
A serious crime.
391
00:23:48,340 --> 00:23:50,660
A crook. In a blue suit.
392
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
My auntie's got him.
29898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.