Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:02,420
I'm about to do the video right now.
2
00:00:02,680 --> 00:00:03,840
I got the lyrics and everything.
3
00:00:04,560 --> 00:00:08,620
I mean, yeah, like, the last video got,
like, 5 ,000 likes or something like
4
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
that.
5
00:00:10,060 --> 00:00:12,100
Yeah, man, it's going to be great. You
do yours as well.
6
00:00:12,360 --> 00:00:13,360
I'll do mine now.
7
00:00:13,740 --> 00:00:14,740
We can make money.
8
00:00:16,239 --> 00:00:17,240
Entrepreneurs together, mate.
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,580
OK. OK, bye.
10
00:00:22,860 --> 00:00:24,560
Let me just set this up.
11
00:00:29,770 --> 00:00:33,970
So can I take you far away from here?
12
00:00:35,050 --> 00:00:38,870
Baby, take a trip with me.
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,370
You'll see.
14
00:00:41,590 --> 00:00:43,310
There's no time wasting.
15
00:00:43,770 --> 00:00:46,190
You're waiting, bro, with me.
16
00:00:46,470 --> 00:00:47,470
Yeah.
17
00:00:48,090 --> 00:00:50,570
Because I got you, baby. You won't fall.
18
00:00:51,630 --> 00:00:55,990
Girl, we're flying for this love, babe.
Yeah.
19
00:00:57,210 --> 00:00:58,550
Get a little warm up.
20
00:01:03,990 --> 00:01:05,610
Toby the entrepreneur.
21
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
Cha -ching!
22
00:01:08,370 --> 00:01:09,370
Toby!
23
00:01:09,990 --> 00:01:12,990
How are you getting on looking through
those university prospectuses?
24
00:01:14,390 --> 00:01:16,410
Um... You know what, Dad?
25
00:01:17,030 --> 00:01:21,390
The only prospect I want is to be like
the guys on the lift.
26
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
What lift?
27
00:01:22,870 --> 00:01:23,870
The rich lift.
28
00:01:23,890 --> 00:01:24,890
I mean, look here.
29
00:01:25,110 --> 00:01:29,790
This guy's 20 years old, and he's
already one of the richest men in the
30
00:01:29,990 --> 00:01:31,250
Hey, just like your father.
31
00:01:31,670 --> 00:01:33,190
I said one of the richest.
32
00:01:34,740 --> 00:01:37,440
Your mother was talking to Sister Tola
earlier.
33
00:01:37,920 --> 00:01:41,060
And she suggested we should look at
Warwick University.
34
00:01:41,300 --> 00:01:42,800
I hear it's very good. Yeah, whatever.
35
00:01:44,480 --> 00:01:45,660
What do you mean, whatever?
36
00:01:45,960 --> 00:01:48,500
Shut up. This is a serious situation.
37
00:01:48,920 --> 00:01:52,560
Look, this is your education that we're
talking about. If you don't go to
38
00:01:52,560 --> 00:01:55,300
university and get good grades, how will
you get a good job?
39
00:01:55,540 --> 00:01:57,580
Dad, but maybe that's just it.
40
00:01:57,920 --> 00:02:00,080
Maybe I don't want just a good job.
41
00:02:00,810 --> 00:02:03,650
If you don't want a good job, then what
do you want? You want to be lazy riff
42
00:02:03,650 --> 00:02:06,470
-raff, hanging around on the street
corner, doing nothing all day?
43
00:02:06,750 --> 00:02:11,590
No, Dad, I want to be a businessman, an
entrepreneur, make some money.
44
00:02:11,990 --> 00:02:16,710
I mean, I could invent the next Apple.
Toby, you can't invent fruit.
45
00:02:16,950 --> 00:02:19,030
No, the maker's off my phone, Dad.
46
00:02:19,630 --> 00:02:20,630
I mean, look here.
47
00:02:21,850 --> 00:02:27,050
All these companies offering internships
for a whole year. How good would that
48
00:02:27,050 --> 00:02:28,050
experience be?
49
00:02:28,370 --> 00:02:29,730
Son, there's an order.
50
00:02:30,500 --> 00:02:31,560
instructor to this thing.
51
00:02:31,820 --> 00:02:37,000
You go to school, you get A -levels. You
go to university, you get a degree. You
52
00:02:37,000 --> 00:02:40,760
get a degree, you get a good job. The
good job makes you rich and you look
53
00:02:40,760 --> 00:02:42,220
your father so he can retire early.
54
00:02:43,480 --> 00:02:47,200
Dad, education doesn't mean money.
55
00:02:48,040 --> 00:02:50,440
I mean, I know bare people. Bare people?
56
00:02:51,200 --> 00:02:57,120
A lot of people that make lots of money
and never went to uni. No, son. All
57
00:02:57,120 --> 00:02:58,760
successful people went to school.
58
00:02:59,630 --> 00:03:01,170
Really? Yeah. Steve Jobs.
59
00:03:01,390 --> 00:03:03,450
Who is this Mr. Jobs? The guy behind
Apple.
60
00:03:03,730 --> 00:03:06,230
Are we back to this food business again?
You want to be selling tomato on the
61
00:03:06,230 --> 00:03:08,850
street? Dad, think about the next time
you fly to Nigeria.
62
00:03:09,130 --> 00:03:10,850
Think about the man that owns the
airline.
63
00:03:11,390 --> 00:03:13,170
Richard Branson never stepped foot in a
uni.
64
00:03:13,390 --> 00:03:14,510
That's just two people, Toby.
65
00:03:15,050 --> 00:03:18,330
There are millions of rich people out
there who got where they are today
66
00:03:18,330 --> 00:03:19,690
of their university education.
67
00:03:20,070 --> 00:03:21,070
Fuck like you.
68
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
What was that?
69
00:03:22,390 --> 00:03:26,370
Nothing. Look, Dad, you know what I'm
saying is true.
70
00:03:27,180 --> 00:03:32,740
I mean, all the people I know that have
money never went to uni. I mean, I'm
71
00:03:32,740 --> 00:03:36,100
planning to be rich, so I don't need
school to get there.
72
00:04:40,240 --> 00:04:41,420
She broke my heart.
73
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
And on my birthday.
74
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
On my birthday.
75
00:04:46,820 --> 00:04:48,860
Why do you think she left me, Tony?
76
00:04:49,620 --> 00:04:51,040
Tony! Oh, sorry.
77
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
Look,
78
00:04:52,920 --> 00:04:56,240
all you need is the big issue to
complete that look. Get over it, Frank.
79
00:04:56,960 --> 00:04:58,520
Plenty more fish in the sea.
80
00:04:59,580 --> 00:05:00,720
I don't want fish.
81
00:05:01,720 --> 00:05:03,300
What have I done to deserve this?
82
00:05:04,020 --> 00:05:07,400
Why me, God? Why are you punishing me
like this?
83
00:05:12,910 --> 00:05:14,090
Can I get you anything, Frank?
84
00:05:21,190 --> 00:05:23,230
Funke, are you just going to ignore your
bloke?
85
00:05:23,470 --> 00:05:27,770
Look here, don't insult me, Tony. Don't
insult me. Do you think I would just go
86
00:05:27,770 --> 00:05:28,990
for any tramp in the street?
87
00:05:29,230 --> 00:05:31,530
Funke has standards.
88
00:05:31,970 --> 00:05:33,950
Funke, that is Frank.
89
00:05:37,490 --> 00:05:39,530
Frank? As in my Frank?
90
00:05:39,850 --> 00:05:41,790
The only mosquito in my neck?
91
00:05:44,330 --> 00:05:47,810
Yep. Apparently, he's given up eating
and drinking.
92
00:05:49,210 --> 00:05:51,850
Depression. His girlfriend's left him.
93
00:05:52,110 --> 00:05:53,110
She did?
94
00:05:54,010 --> 00:05:55,530
Thank God, you!
95
00:05:56,350 --> 00:05:58,310
Thank you, God, for answering my
prayers.
96
00:05:58,670 --> 00:06:00,210
You need to help him. He's a mess.
97
00:06:00,510 --> 00:06:01,510
I'm going in.
98
00:06:01,770 --> 00:06:04,190
Easy, Funke. It's not a military
operation.
99
00:06:04,710 --> 00:06:05,710
It's only Frank.
100
00:06:10,890 --> 00:06:14,730
Frank, my darling, you need to act like
a man.
101
00:06:16,010 --> 00:06:17,430
Forget about that girl.
102
00:06:18,850 --> 00:06:19,850
I cannot.
103
00:06:20,910 --> 00:06:23,110
Life is over. My life is a mess.
104
00:06:23,610 --> 00:06:24,810
You need to man up.
105
00:06:25,230 --> 00:06:27,890
A woman like me needs a puff, Bobo.
106
00:06:28,510 --> 00:06:30,010
Look, come on, Frank.
107
00:06:31,950 --> 00:06:33,050
I will help you.
108
00:06:33,730 --> 00:06:34,730
What do you mean?
109
00:06:34,930 --> 00:06:37,390
I'll have you feeling better in no time.
110
00:06:47,010 --> 00:06:53,030
Toby, there's an old Nigerian saying,
which says that, what a young man sees
111
00:06:53,030 --> 00:06:56,470
standing up, an old man sees sitting
down.
112
00:06:57,190 --> 00:06:58,670
What has that got to do with anything?
113
00:06:59,010 --> 00:07:02,670
Everything. You see, if you paid my
attention at school, you would have got
114
00:07:03,410 --> 00:07:05,110
I've not got time for these riddles.
115
00:07:06,630 --> 00:07:08,110
Toby, come.
116
00:07:08,490 --> 00:07:12,290
You are lucky that I don't get my koboko
and pay some sense into you.
117
00:07:14,700 --> 00:07:16,320
I want you to learn of your own accord.
118
00:07:17,280 --> 00:07:22,680
So, I have invited an old professor who
has been so kind as to grant us an
119
00:07:22,680 --> 00:07:24,100
audience. There's no point.
120
00:07:24,320 --> 00:07:25,560
Put me zip it.
121
00:07:27,280 --> 00:07:29,420
Ah, he's here. Open the door for him.
122
00:07:34,740 --> 00:07:36,800
Hi. Ah, Master Toby.
123
00:07:37,800 --> 00:07:39,460
What a pleasure to meet you.
124
00:07:39,680 --> 00:07:41,560
Bio told me so much about you.
125
00:07:42,270 --> 00:07:46,370
I must say it's a delight to talk about
the necessity of an undergraduate
126
00:07:46,370 --> 00:07:48,330
education. Right. What?
127
00:07:48,950 --> 00:07:49,970
University, my boy.
128
00:07:52,230 --> 00:07:53,210
By the end
129
00:07:53,210 --> 00:07:59,970
of
130
00:07:59,970 --> 00:08:06,230
this lecture, I hope you will have come
to a greater appreciation for the
131
00:08:06,230 --> 00:08:07,850
institution that...
132
00:08:08,160 --> 00:08:12,460
produces people that are of use to the
world and themselves.
133
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Okay.
134
00:08:22,620 --> 00:08:29,360
Grigory Perelman, Russian mathematician,
once said, learning is what most adults
135
00:08:29,360 --> 00:08:36,280
will do for a living in the 21st
century. Now, Toby, as you're on the
136
00:08:36,280 --> 00:08:37,280
of adulthood,
137
00:08:37,799 --> 00:08:42,419
These words define the significance of
university education in the current
138
00:08:42,419 --> 00:08:43,419
times.
139
00:08:46,820 --> 00:08:53,640
Unlike school, we don't go to university
because we have to, but because we want
140
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
to.
141
00:08:56,720 --> 00:09:02,820
University education leads to a greater
earning capacity,
142
00:09:03,220 --> 00:09:05,980
a broad range of opportunities.
143
00:09:07,120 --> 00:09:08,760
and a more rewarding career.
144
00:09:09,400 --> 00:09:16,380
In the words of Albert Einstein,
education is what's left behind when one
145
00:09:16,380 --> 00:09:19,220
has forgotten everything he learned at
school.
146
00:09:20,740 --> 00:09:24,820
And that is the formula to your success.
147
00:10:00,979 --> 00:10:02,180
Hey,
148
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
excuse me.
149
00:10:05,790 --> 00:10:06,669
We are closed.
150
00:10:06,670 --> 00:10:07,830
Closed for what? What are you talking
about?
151
00:10:08,110 --> 00:10:09,089
You're grabbing me.
152
00:10:09,090 --> 00:10:11,950
Yes. Stop it, please. We have closed.
Where is Tony?
153
00:10:12,190 --> 00:10:12,869
He's coming.
154
00:10:12,870 --> 00:10:16,110
Excuse me. OK, this is such a joke. I
said he's here. See?
155
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
I said he's here.
156
00:11:01,109 --> 00:11:02,990
I can't believe what you have done to
me.
157
00:11:03,550 --> 00:11:07,630
These last few hours, you've made me
feel like a brand new man.
158
00:11:09,490 --> 00:11:16,330
Frank, I'm ready for you to make me feel
like a brand new woman. How can I
159
00:11:16,330 --> 00:11:18,110
repay you? You make me feel alive.
160
00:11:18,550 --> 00:11:21,070
You make me feel alive.
161
00:11:22,520 --> 00:11:24,080
Come on now, do it now.
162
00:11:24,300 --> 00:11:27,780
You know what? I always thought you were
a little scary, Fungi.
163
00:11:28,000 --> 00:11:32,620
I never saw you as this kind -hearted,
caring woman that I've seen today.
164
00:11:33,760 --> 00:11:36,040
There is a lot you don't know about me.
165
00:11:37,180 --> 00:11:38,500
How can I repay you?
166
00:11:39,700 --> 00:11:43,940
I will be back tomorrow with a very big
surprise for you.
167
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
Love.
168
00:11:57,960 --> 00:12:01,360
So dad, how's your naughty professor
friend?
169
00:12:01,940 --> 00:12:06,420
Toby, the professor may have failed to
persuade you, but I have something else
170
00:12:06,420 --> 00:12:07,299
up my sleeve.
171
00:12:07,300 --> 00:12:11,400
Dad, it's going to have to be something
magical to change my mind.
172
00:12:11,740 --> 00:12:16,400
Well, this man will knock some common
sense into you. He's a lawyer after all.
173
00:12:16,560 --> 00:12:17,600
Lawyer Nicholas.
174
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Lawyer Nicholas?
175
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
Yes.
176
00:12:20,970 --> 00:12:21,970
You don't know lawyer Nicholas?
177
00:12:22,330 --> 00:12:24,610
One of the biggest lawyers in London?
178
00:12:24,830 --> 00:12:30,650
That man's firm brings in a revenue of
three million pounds each year. You know
179
00:12:30,650 --> 00:12:31,309
a millionaire?
180
00:12:31,310 --> 00:12:34,870
That's right, my boy. I move with all
the biggest movers and shakers.
181
00:12:35,570 --> 00:12:37,870
No, Gladio works in his wife's building.
182
00:12:38,310 --> 00:12:39,570
He'll be due any minute.
183
00:12:53,070 --> 00:12:54,230
By your hand. Oh, bear.
184
00:12:55,310 --> 00:12:56,310
You're welcome.
185
00:12:56,430 --> 00:13:00,430
I'm off on a flight to the south of
France. I can only really stay for about
186
00:13:00,430 --> 00:13:03,090
minutes. That's all we need. This is my
son, Toby.
187
00:13:03,570 --> 00:13:06,350
Teddy! Your dad's told me a lot about
you.
188
00:13:06,570 --> 00:13:07,389
It's Toby.
189
00:13:07,390 --> 00:13:08,870
Oh, silly me. Sorry, Tony.
190
00:13:11,310 --> 00:13:13,450
Nicholas, please, sit down, sit down.
191
00:13:13,670 --> 00:13:17,390
As a fellow professional in the world of
law... I didn't realise you attended
192
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
law school.
193
00:13:19,760 --> 00:13:21,180
Don't let's bother with the details.
194
00:13:21,420 --> 00:13:25,580
I want you to tell Toby about your
journey. You are a very successful man.
195
00:13:25,880 --> 00:13:26,880
Yes, it is true.
196
00:13:27,400 --> 00:13:32,100
Five properties in the UK, seven
internationally, including a vineyard,
197
00:13:32,100 --> 00:13:37,300
I'm just about to open in the south of
France. But I don't like to brag. Yeah,
198
00:13:37,400 --> 00:13:39,460
OK, that's wonderful. You hear that,
Toby?
199
00:13:39,820 --> 00:13:44,600
Vineyard, south of France. So I want you
to share with us how you got... Look, I
200
00:13:44,600 --> 00:13:48,880
hate to interrupt, but do you think my
Ferrari would be fine out there? I
201
00:13:48,880 --> 00:13:50,880
mean... We are in the middle of the
ghetto.
202
00:13:51,480 --> 00:13:52,520
Wait, a Ferrari?
203
00:13:54,060 --> 00:13:55,100
Yes, that's right.
204
00:13:55,320 --> 00:13:58,880
This year's model, limited edition, one
of only ten in the whole world.
205
00:13:59,520 --> 00:14:01,340
Personalised number plate, of course.
206
00:14:01,760 --> 00:14:04,360
But I don't like to brag, you know.
207
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
That is sick.
208
00:14:07,120 --> 00:14:10,960
I'm sorry you feel that way, Tony, but
I've got a lot of money and I can afford
209
00:14:10,960 --> 00:14:12,380
to buy whatever I like with it.
210
00:14:12,780 --> 00:14:14,200
No, sick means good.
211
00:14:14,840 --> 00:14:15,840
Oh.
212
00:14:16,120 --> 00:14:17,700
Oh. Oh, OK.
213
00:14:18,020 --> 00:14:24,640
Well, yes, so you want to know how I
became so bloody brilliant.
214
00:14:24,920 --> 00:14:27,640
That's right, that's right. Tell Toby,
tell him, tell him.
215
00:14:27,920 --> 00:14:30,000
So how hard did you study at university?
216
00:14:30,400 --> 00:14:32,620
Yeah, and how you got a car like that?
217
00:14:33,420 --> 00:14:35,060
Don't worry about that. Just listen to
Nicholas.
218
00:14:35,280 --> 00:14:37,660
So, Nicholas, how hard did you study at
university?
219
00:14:38,180 --> 00:14:44,940
University? Well, Bayo, Tony, to get
Ryan today, I had to buddy really,
220
00:14:45,280 --> 00:14:46,280
really hard.
221
00:14:48,110 --> 00:14:53,950
I had to study where all the most
successful, beautiful, glamorous women
222
00:14:54,070 --> 00:14:57,890
and then how to get them to fall in love
with me.
223
00:14:58,170 --> 00:15:00,610
I mean, how else was I supposed to make
my fortune?
224
00:15:02,430 --> 00:15:04,970
When I meant study, I meant academics.
225
00:15:05,310 --> 00:15:07,250
How did you do at your academic?
226
00:15:07,750 --> 00:15:10,050
So you studied how to get rich women?
227
00:15:10,310 --> 00:15:11,990
With the deepest of pockets.
228
00:15:12,859 --> 00:15:16,240
Academic? Oh, no, no, no. I didn't have
any time for that. I left school when I
229
00:15:16,240 --> 00:15:17,440
was 16, never looked back.
230
00:15:17,780 --> 00:15:18,840
That's a year younger than me.
231
00:15:19,100 --> 00:15:25,760
I just had to find the richest... I
mean, the right woman to marry.
232
00:15:26,360 --> 00:15:28,460
It's all about accent. What can I say?
233
00:15:29,620 --> 00:15:33,740
It turns out her daddy's a lawyer, and
now all I do is hang around with the
234
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
right people.
235
00:15:35,160 --> 00:15:40,360
Naturally, people think I'm some kind of
hot shot in the city.
236
00:15:41,939 --> 00:15:48,260
My advice to you, Tony, is to get to
know the right people and get to know
237
00:15:48,260 --> 00:15:49,580
very well.
238
00:15:52,620 --> 00:15:56,300
I think you will find that the Ferrari
won't be safe out there for much longer.
239
00:15:57,100 --> 00:16:01,200
Right, OK, nice chatting with you, Bayo,
nice chatting with you, Tony. I'll send
240
00:16:01,200 --> 00:16:02,780
my invoice in the post.
241
00:16:03,000 --> 00:16:06,280
You want to charge me for the chat?
Well, you're not even a real lawyer.
242
00:16:06,500 --> 00:16:08,120
Get out!
243
00:16:08,580 --> 00:16:09,880
It's Toby, by the way.
244
00:16:10,590 --> 00:16:11,590
Whatever.
245
00:16:13,250 --> 00:16:14,470
It's for one night.
246
00:16:15,110 --> 00:16:16,110
Dad.
247
00:16:19,030 --> 00:16:23,690
What? Everything you show me has proven
that I don't need education.
248
00:16:24,750 --> 00:16:25,890
Yes, boy, you do.
249
00:16:26,150 --> 00:16:32,370
No, I don't. Unless I want to be some
nutty professor or some fake gold
250
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
lawyer.
251
00:16:33,470 --> 00:16:36,110
Just face it. I'm not going to uni.
252
00:16:36,370 --> 00:16:39,890
Toby. Whether you like it or not, you
are going to university.
253
00:16:40,350 --> 00:16:41,229
No, I'm not.
254
00:16:41,230 --> 00:16:44,350
Look, I am trying to warn you, but you
won't have it. So go on. Go on. Do your
255
00:16:44,350 --> 00:16:47,630
own thing. Make your mistakes. But don't
come back here when things fall apart.
256
00:16:47,750 --> 00:16:51,290
Fine. I'm my own man. I'll make my own
decision. Not under my roof, you will
257
00:16:51,290 --> 00:16:53,490
not. Well, then maybe I won't be under
your roof.
258
00:16:54,490 --> 00:16:55,490
Toby!
259
00:17:04,250 --> 00:17:05,209
What's the matter with you?
260
00:17:05,210 --> 00:17:06,390
Parents, Tony. Parents.
261
00:17:06,960 --> 00:17:08,260
Oh, they just don't understand.
262
00:17:09,300 --> 00:17:12,980
You know, parents are the same no matter
time nor place. They don't understand.
263
00:17:13,220 --> 00:17:14,260
Kids make mistakes.
264
00:17:14,599 --> 00:17:18,240
So this goes out to kids all across the
land. You don't need to argue because
265
00:17:18,240 --> 00:17:19,260
parents don't understand.
266
00:17:20,819 --> 00:17:22,859
This day is just getting weird.
267
00:17:23,119 --> 00:17:24,260
It's a Will Smith song, yeah?
268
00:17:24,460 --> 00:17:25,680
When he was the first prince.
269
00:17:26,200 --> 00:17:27,200
Oh, sorry.
270
00:17:27,319 --> 00:17:28,420
You weren't born then.
271
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
Can I get you anything?
272
00:17:30,200 --> 00:17:31,860
A hot chocolate. Great.
273
00:17:33,060 --> 00:17:34,400
Hope it cheers you up.
274
00:17:34,990 --> 00:17:39,530
Tony, the only thing that could cheer me
up right now would be if my dad could
275
00:17:39,530 --> 00:17:41,690
get a personality transplant.
276
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
That bad?
277
00:17:44,050 --> 00:17:45,050
Yeah.
278
00:17:45,170 --> 00:17:46,170
I mean, you know me.
279
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
I'm an entrepreneur.
280
00:17:48,430 --> 00:17:49,430
A businessman.
281
00:17:50,690 --> 00:17:54,850
I mean, I guess I'm just saying that I
don't feel I need to go to uni to do
282
00:17:54,850 --> 00:17:55,409
in life.
283
00:17:55,410 --> 00:17:56,830
Well, I'm sure he just wants the best
for you.
284
00:17:57,050 --> 00:17:58,410
No, he wants the best for himself.
285
00:18:01,390 --> 00:18:02,930
Any fair coffee going, Tony?
286
00:18:06,350 --> 00:18:07,350
God bless you, mate.
287
00:18:09,170 --> 00:18:10,770
So what business are you thinking of?
288
00:18:11,430 --> 00:18:12,430
Oh, that?
289
00:18:13,250 --> 00:18:15,750
Gadgets, technology, that kind of stuff.
290
00:18:16,230 --> 00:18:17,510
Oh, I used to be in that game.
291
00:18:18,070 --> 00:18:19,070
What do you mean?
292
00:18:19,270 --> 00:18:20,390
The technology business.
293
00:18:20,670 --> 00:18:22,250
I started it off when I was at
Cambridge.
294
00:18:22,790 --> 00:18:25,130
So you were homeless in Cambridge?
295
00:18:27,110 --> 00:18:31,610
No, I was at Cambridge University doing
a degree in information technology.
296
00:18:31,930 --> 00:18:33,270
You went to university?
297
00:18:34,860 --> 00:18:38,800
I told you it was a waste of time. Oh, I
wouldn't be so sure about that. You
298
00:18:38,800 --> 00:18:41,900
see, I got friendly with this guy and we
started selling Walkmans while we were
299
00:18:41,900 --> 00:18:43,820
undergraduates. What's a Walkman?
300
00:18:44,100 --> 00:18:46,000
A cassette player with earphones.
301
00:18:46,400 --> 00:18:47,680
What, like an iPod, right?
302
00:18:47,960 --> 00:18:51,640
No, like kind of, except an iPod hasn't
got a cassette.
303
00:18:52,940 --> 00:18:57,160
Anyway, things really took off. The
money was rolling in. It all seemed so
304
00:18:57,160 --> 00:18:58,740
simple, I gave up uni.
305
00:18:58,940 --> 00:19:00,740
Didn't think I needed it. Then what
happened?
306
00:19:01,840 --> 00:19:03,460
Two letters, one number.
307
00:19:05,000 --> 00:19:08,980
MP3. Well, as soon as that caught on,
people didn't want to buy Walkmans
308
00:19:08,980 --> 00:19:10,540
anymore. We went bust.
309
00:19:10,860 --> 00:19:12,880
It was too late to go back to
university.
310
00:19:13,780 --> 00:19:17,560
So, soon after, I had no degree and no
job.
311
00:19:17,760 --> 00:19:19,920
Not long after that, the wife left me.
312
00:19:20,260 --> 00:19:21,280
Here I am now.
313
00:19:21,660 --> 00:19:23,000
Women. Can't trust them.
314
00:19:23,680 --> 00:19:24,940
So, what happened to your family?
315
00:19:25,140 --> 00:19:26,039
Where are they?
316
00:19:26,040 --> 00:19:27,760
I didn't really get on with my dad.
317
00:19:28,140 --> 00:19:29,140
Difference of opinion.
318
00:19:29,520 --> 00:19:30,800
Left home when I was 17.
319
00:19:31,240 --> 00:19:32,460
Never could go back.
320
00:19:35,470 --> 00:19:36,449
My gosh.
321
00:19:36,450 --> 00:19:38,650
Terrible. Well, that's just the way it
is, eh?
322
00:19:39,270 --> 00:19:40,270
Yeah.
323
00:19:40,690 --> 00:19:42,030
It'd be 90p for that copy.
324
00:19:42,250 --> 00:19:43,630
You what? I thought it was free.
325
00:19:43,870 --> 00:19:47,210
I'm not running a bleeding charity. I'm
trying to run a business here, and it's
326
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
not easy.
327
00:19:48,730 --> 00:19:49,850
You're off soon, Toby.
328
00:19:50,050 --> 00:19:51,150
You haven't even touched your chocolate.
329
00:19:51,410 --> 00:19:53,410
Yeah, I've got to watch the business
awards.
330
00:19:53,710 --> 00:19:56,050
I'm going to season it. Business awards,
eh?
331
00:19:56,890 --> 00:19:58,010
One day that'll be me.
332
00:19:58,910 --> 00:19:59,910
Watch it.
333
00:20:10,430 --> 00:20:12,290
Tony, don't you have somewhere to go?
334
00:20:12,910 --> 00:20:14,030
Well, it is my cafe.
335
00:20:15,010 --> 00:20:18,710
Look, just because you are lonely and
desperate does not mean you should spoil
336
00:20:18,710 --> 00:20:19,710
my marriage proposal.
337
00:20:20,090 --> 00:20:21,590
I beg, go, doll.
338
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Disappear. Funke.
339
00:20:24,190 --> 00:20:25,190
Funke.
340
00:20:25,590 --> 00:20:27,810
We don't know how to thank you.
341
00:20:28,310 --> 00:20:29,310
We?
342
00:20:29,750 --> 00:20:31,050
What do you mean by we?
343
00:20:31,930 --> 00:20:32,930
Darling.
344
00:20:35,270 --> 00:20:38,830
If it wasn't for you, I would still be
in misery.
345
00:20:39,280 --> 00:20:43,740
I would still be down in the dumps. The
thing I hated most was his dressing.
346
00:20:44,260 --> 00:20:45,600
And you fixed that.
347
00:20:45,900 --> 00:20:47,980
And then there's the aftershave he uses.
348
00:20:48,240 --> 00:20:50,640
He's an all -new gorgeous friend.
349
00:20:51,940 --> 00:20:57,100
We felt the only way to repay you was by
baking you his very special cupcakes.
350
00:20:58,640 --> 00:21:00,860
We will sure invite you to the wedding.
351
00:21:01,200 --> 00:21:02,540
What wedding?
352
00:21:03,680 --> 00:21:07,300
Darling, keep this up, or you'll be
walking me down the aisle.
353
00:21:09,070 --> 00:21:10,070
Thank you.
354
00:21:12,290 --> 00:21:13,510
I need to go.
355
00:21:16,350 --> 00:21:17,830
Frank! Frank!
356
00:21:18,210 --> 00:21:22,430
Fonke, bring the cakes over here, and
you and I can be lonely and desperate
357
00:21:22,430 --> 00:21:23,430
together.
358
00:21:25,510 --> 00:21:32,130
And the
359
00:21:32,130 --> 00:21:37,810
winner tonight for the London Business
Awards is...
360
00:21:38,570 --> 00:21:39,750
Jeff, you won!
361
00:21:41,610 --> 00:21:43,010
I'm the real businessman.
362
00:21:44,470 --> 00:21:48,230
Thank you so much, everyone. This award
means so much to me.
363
00:21:48,570 --> 00:21:54,750
I'd first like to thank my family, my
mum and dad, my brothers and sisters,
364
00:21:54,750 --> 00:21:57,130
of course, my beautiful wife and
children.
365
00:21:57,550 --> 00:22:01,870
And last but not least, I would like to
thank my university lecturers, who
366
00:22:01,870 --> 00:22:06,010
taught me so much about business and
made me the man I am today.
367
00:22:06,640 --> 00:22:10,020
So I would like to say thank you. And if
there's any kids out there watching
368
00:22:10,020 --> 00:22:15,020
tonight, I want to say stay at school,
work hard, and you could be like me.
369
00:22:15,100 --> 00:22:16,740
Thank you so much. Thank you, everyone.
370
00:22:16,980 --> 00:22:17,980
Good night.
371
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
We need to talk.
372
00:22:37,880 --> 00:22:44,700
Now, son, when I was your age, there
were so many businesses that
373
00:22:44,700 --> 00:22:47,080
I wanted to do, but I couldn't.
374
00:22:47,400 --> 00:22:53,080
Why? Because I needed to feed my family.
I had to do multiple jobs.
375
00:22:53,580 --> 00:22:59,000
Cleaning, security, minicabbing, just so
that you and Shadi would have a decent
376
00:22:59,000 --> 00:23:02,300
education and the chance to be something
in this country.
377
00:23:02,620 --> 00:23:06,660
Are you now telling me that... All of
that has been in vain because you don't
378
00:23:06,660 --> 00:23:07,419
want to study?
379
00:23:07,420 --> 00:23:10,180
That I've been thinking. Yes, but you
haven't been thinking straight.
380
00:23:11,240 --> 00:23:12,940
I get the whole importance of the uni.
381
00:23:14,080 --> 00:23:16,280
Oh, that's good.
382
00:23:16,740 --> 00:23:19,980
That's good, my boy. I'll see if I can
arrange an open day.
383
00:23:20,480 --> 00:23:22,000
I also want to be an entrepreneur.
384
00:23:22,580 --> 00:23:23,620
Oh, Toby.
385
00:23:23,960 --> 00:23:25,440
Have we not been through this already?
386
00:23:25,800 --> 00:23:27,160
So I've decided to go to uni.
387
00:23:28,300 --> 00:23:29,580
That's my boy.
388
00:23:29,800 --> 00:23:30,800
That's my Toby.
389
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
What?
390
00:23:32,760 --> 00:23:33,860
I want to do business studies.
391
00:23:34,800 --> 00:23:37,940
Which one is business studies? Can't you
do something proper like math? No, Dad.
392
00:23:38,160 --> 00:23:40,780
Okay, what about engineering or
medicine?
393
00:23:41,040 --> 00:23:43,100
Dad, I want to be a businessman.
394
00:23:43,440 --> 00:23:44,440
That's what I want to study.
395
00:23:45,160 --> 00:23:46,280
It's either that or nothing.
396
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Do we have a deal?
397
00:23:48,480 --> 00:23:51,180
Well, I will have to talk to your mother
about that.
398
00:23:51,960 --> 00:23:54,140
I guess anything is better than being a
dropout.
399
00:23:54,520 --> 00:23:56,500
You won't be saying that when I'm making
all the money.
400
00:23:56,760 --> 00:24:00,420
Toby, I will say what I like until you
make your first million.
401
00:24:01,450 --> 00:24:02,570
It'll be a little sooner than you think.
402
00:24:03,550 --> 00:24:04,590
So do we have a deal?
403
00:24:07,610 --> 00:24:08,690
That's my Toby.
404
00:24:10,070 --> 00:24:11,150
Come to your father.
405
00:24:11,790 --> 00:24:13,410
Come to your father.
406
00:24:14,870 --> 00:24:16,330
Now, football.
31445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.