Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:08,100
So, um, I wanted to thank you all for
your hard work.
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,500
I know it's been difficult lately, and
I've been a bit of a nightmare.
3
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
Nightmare?
4
00:00:18,040 --> 00:00:21,540
You've had the life of hell, Lucifer,
Karen.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,280
Tell me about it. You should be the one
in charge of her, you know, sometimes.
6
00:00:26,860 --> 00:00:32,119
When she tells me to do something, I
deliberately go very slowly, just to
7
00:00:32,119 --> 00:00:36,000
her. Can you imagine? She's so bossy.
And I'm the one who trained her, the one
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,280
who made her what she is.
9
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Yes.
10
00:00:38,860 --> 00:00:39,860
Frankenstein's monster.
11
00:00:40,120 --> 00:00:47,040
And I know I don't normally do this, and
some of you might not think I have
12
00:00:47,040 --> 00:00:47,939
a heart.
13
00:00:47,940 --> 00:00:54,600
But we are going to have...
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,140
A fancy dress day on Monday.
15
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Brilliant.
16
00:01:00,060 --> 00:01:03,980
All for charity. Giving back to the
local community.
17
00:01:04,480 --> 00:01:05,519
And there's more.
18
00:01:05,800 --> 00:01:09,040
I'm in a bit of a giving mood.
19
00:01:09,640 --> 00:01:12,060
So, let me give you your paycheck.
20
00:01:13,460 --> 00:01:14,760
Okay. What next?
21
00:01:16,700 --> 00:01:18,120
This job will never pay us what we want.
22
00:01:18,420 --> 00:01:20,300
Who in town wants to pay for child
support?
23
00:01:20,700 --> 00:01:22,640
Stop. Nothing is certain.
24
00:01:22,900 --> 00:01:24,260
Eh? Pension.
25
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Union membership.
26
00:01:26,090 --> 00:01:30,430
I live from hand to mouth every month.
Don't I know it. The check comes in one
27
00:01:30,430 --> 00:01:32,630
way and goes out 25 other ways.
28
00:01:33,030 --> 00:01:36,950
Yes, well, you two did a great job
supervising that project.
29
00:01:37,990 --> 00:01:39,390
Well done.
30
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
I'm going.
31
00:03:04,260 --> 00:03:06,360
Can you please clean the oven?
32
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Wash the dishes.
33
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
I'll turn off the TV.
34
00:03:09,260 --> 00:03:14,420
And don't forget to put... Post the
letter, ma 'am. Yes, you told me 20
35
00:03:14,500 --> 00:03:18,260
And you haven't still done it. So I will
tell you 21 times.
36
00:03:26,190 --> 00:03:29,290
Does your mum treat you like that,
Lizzie? What, like a five -year -old?
37
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
no.
38
00:03:30,710 --> 00:03:32,390
My mum thinks I'm a complete idiot.
39
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
Yeah, that's because you are.
40
00:03:35,130 --> 00:03:36,130
Serious, Lizzie.
41
00:03:37,070 --> 00:03:39,330
This woman is so frustrating.
42
00:03:41,310 --> 00:03:43,030
She thinks I don't know anything.
43
00:03:44,370 --> 00:03:47,890
That's why she has to tell me a million,
million times.
44
00:03:49,310 --> 00:03:50,690
We're 19 now, Sade.
45
00:03:51,110 --> 00:03:52,630
And we can do whatever we want.
46
00:03:52,850 --> 00:03:54,850
And our parents need to realise that.
47
00:03:55,290 --> 00:03:58,930
You get me? Just because we live under
their roof, it doesn't mean that we
48
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
have rights.
49
00:04:00,350 --> 00:04:05,930
Yeah. We've got to fight for our rights.
Yeah? It's a party!
50
00:04:07,030 --> 00:04:11,510
Listen, we've got to fight. Fight,
fight, fight, fight, fight, fight,
51
00:04:11,510 --> 00:04:12,510
fight, fight.
52
00:04:13,190 --> 00:04:14,190
Yeah,
53
00:04:14,470 --> 00:04:15,990
but I can see my dad.
54
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
Holy London.
55
00:04:19,470 --> 00:04:23,090
Do you see these children telling their
parents that they have rights?
56
00:04:26,830 --> 00:04:30,110
If you really want to show your parents,
you should do what I'm doing.
57
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
What's that?
58
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
Yeah.
59
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
Losing weight.
60
00:04:38,950 --> 00:04:41,110
What else do you see?
61
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
You getting a tan?
62
00:04:42,910 --> 00:04:45,530
I don't know, Lizzie. Oh, come on, look.
What do you see?
63
00:04:45,990 --> 00:04:47,310
Bare skin. Exactly.
64
00:04:47,690 --> 00:04:48,629
For now.
65
00:04:48,630 --> 00:04:52,410
Soon, there's going to be a pretty
little butterfly right there.
66
00:04:52,850 --> 00:04:56,030
You're getting a tattoo. No, you're not.
Yeah, and why?
67
00:04:56,600 --> 00:04:58,420
Because I'm a grown woman.
68
00:04:59,360 --> 00:05:02,200
And I can do whatever I want.
69
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
All right, Beyonce.
70
00:05:04,180 --> 00:05:06,260
Oh, my God, we should get matching
tattoos.
71
00:05:06,680 --> 00:05:10,600
You could say hot chicks for life. But
if it says hot chicks, I'll be the only
72
00:05:10,600 --> 00:05:11,559
one wearing it.
73
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Shut up.
74
00:05:13,720 --> 00:05:15,020
I can't get a tattoo.
75
00:05:16,600 --> 00:05:22,540
My dad would put me in a box and send me
back to Nigeria. What, a free holiday?
76
00:05:24,560 --> 00:05:26,580
OK, Charlie, look, this is your arm,
right?
77
00:05:26,960 --> 00:05:29,060
Yeah. This is your life, right?
78
00:05:29,380 --> 00:05:31,500
Yeah. This is your choice. Yeah.
79
00:05:32,300 --> 00:05:34,440
If you want to get a tattoo, get a
tattoo.
80
00:05:34,980 --> 00:05:36,660
Forget about what people think.
81
00:05:44,760 --> 00:05:45,960
You're right, Lizzie. Yeah.
82
00:05:47,400 --> 00:05:48,460
I'm a hot chick.
83
00:05:49,660 --> 00:05:53,240
And I've got right. Yeah. Yeah. Yeah.
And I'm getting a tattoo.
84
00:05:56,230 --> 00:06:00,070
Chicks for life. What? I said hot chicks
for life. What? We ain't warm.
85
00:06:00,310 --> 00:06:02,010
We're hot. We ain't warm.
86
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
We're hot.
87
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
Okay,
88
00:06:05,950 --> 00:06:08,330
but how much is it going to cost?
Because I ain't got no money either.
89
00:06:14,110 --> 00:06:15,150
These trainers.
90
00:06:16,150 --> 00:06:17,170
Shut it. Oh.
91
00:06:18,590 --> 00:06:20,830
Mom. Did you get these for me?
92
00:06:21,390 --> 00:06:23,710
Because you do the chores for me.
93
00:06:27,319 --> 00:06:29,660
Well... Let me roll again.
94
00:06:32,520 --> 00:06:36,880
Today is the day of joy.
95
00:06:38,380 --> 00:06:40,960
Today is the day of joy.
96
00:06:42,980 --> 00:06:44,060
Someone's in a good mood.
97
00:06:44,280 --> 00:06:46,120
And you're back early. What happened?
98
00:06:46,640 --> 00:06:51,200
Potato, do you remember that trip you
wanted me to take you to for our
99
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
honeymoon?
100
00:06:52,240 --> 00:06:53,380
You want a trip to Milan?
101
00:06:53,640 --> 00:06:59,480
I don't need to win anything to take my
baby there. I am paying to take you to
102
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Milan, no.
103
00:07:00,520 --> 00:07:02,040
Dad, are you feeling okay?
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,320
Are we going on holiday?
105
00:07:03,640 --> 00:07:07,500
No, we are not going anywhere, but me
and your mother are.
106
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
Father, holiday?
107
00:07:11,960 --> 00:07:15,900
We can't even afford to pay the water
bill. Let me forget about the water
108
00:07:18,600 --> 00:07:20,220
Dad, did they pay you your bonus?
109
00:07:20,910 --> 00:07:21,970
Does that mean I can get these trailers?
110
00:07:22,410 --> 00:07:25,270
No and no. It's not exactly a bonus.
111
00:07:25,690 --> 00:07:26,710
They just paid me twice.
112
00:07:27,150 --> 00:07:30,290
Twice? Yes. Why would they pay you
twice? Let's not worry about the
113
00:07:30,370 --> 00:07:31,049
shall we?
114
00:07:31,050 --> 00:07:32,590
Their mistake, my blessing.
115
00:07:33,370 --> 00:07:35,970
Mistake? My Lord, you can't keep that
money. Yes, I can.
116
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
No, you can.
117
00:07:37,930 --> 00:07:39,550
Kid, isn't that right? Wait.
118
00:07:40,030 --> 00:07:41,310
Can I get these trailers or not?
119
00:07:41,650 --> 00:07:45,270
My friend, will you forget about those
Yamayama canvases? I've told you the
120
00:07:45,270 --> 00:07:46,149
answer is no.
121
00:07:46,150 --> 00:07:47,990
Well, then Mum's right. You can't keep
the money.
122
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Oh.
123
00:07:49,660 --> 00:07:53,580
Now I know where your loyalties are.
You're supposed to be a man, but you
124
00:07:53,580 --> 00:07:55,240
forever be holding your mummy's hand.
125
00:07:56,040 --> 00:07:58,540
Toby is right. At least one man in this
house is.
126
00:07:58,900 --> 00:08:02,520
Apoyo, you can't keep this money. I
mean, what kind of example are you
127
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
Yeah. Whoa,
128
00:08:04,540 --> 00:08:06,800
Dad hasn't exactly stolen the money.
129
00:08:07,020 --> 00:08:11,600
It's not technically dishonest. Yeah,
Shadi. That's right, my baby. Tell them.
130
00:08:12,200 --> 00:08:15,220
What's the harm if he keeps it? Dad, you
deserve it.
131
00:08:15,920 --> 00:08:18,960
Shadi, I'm very surprised at you. You of
all people.
132
00:08:19,200 --> 00:08:23,280
Yeah. Look, sometimes in life you have
to make decisions that people don't
133
00:08:23,520 --> 00:08:26,400
But as long as you look good and it says
hot chicks for life, then you can do
134
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
what you want.
135
00:08:28,060 --> 00:08:29,380
Dad, keep the money.
136
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Bayo. Huh?
137
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
Just do the decent thing and return the
money. And the trailer?
138
00:08:35,320 --> 00:08:37,659
Oh, I need time to think.
139
00:08:39,299 --> 00:08:41,659
I have some important decisions to make.
140
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
Bayo.
141
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
Oh.
142
00:08:46,220 --> 00:08:47,240
Follow your heart, Dad.
143
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
Martin?
144
00:08:57,340 --> 00:08:58,460
What shall I do?
145
00:08:59,440 --> 00:09:00,640
What do I do?
146
00:09:02,140 --> 00:09:03,480
It is my money.
147
00:09:04,140 --> 00:09:06,160
It is my money. I deserve it.
148
00:09:06,500 --> 00:09:09,000
I deserve it.
149
00:09:25,260 --> 00:09:29,840
Bayo Adebanjo, you have taken what is
not yours.
150
00:09:30,080 --> 00:09:32,700
You are guilty.
151
00:09:33,320 --> 00:09:35,380
Guilty. Guilty.
152
00:09:35,940 --> 00:09:37,940
Guilty. Guilty.
153
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Hmm.
154
00:09:44,740 --> 00:09:45,740
Ah.
155
00:09:46,760 --> 00:09:48,020
That was right.
156
00:09:48,660 --> 00:09:51,480
I have to give this money back.
157
00:09:54,440 --> 00:09:56,500
I understand the consequences and the
guilt.
158
00:09:57,780 --> 00:09:59,060
I must do the right thing.
159
00:10:04,100 --> 00:10:08,520
How much is this bill? How much water
are they using in this house?
160
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
Do they think they are bathing in the
river Niger?
161
00:10:41,710 --> 00:10:45,570
So, Shadi, we're siding with your father
when you know he should do the right
162
00:10:45,570 --> 00:10:46,970
thing and give that money back.
163
00:10:47,670 --> 00:10:50,950
But sometimes the wrong thing looks
better.
164
00:10:51,830 --> 00:10:54,250
Shadi, sometimes you act as if you have
no morals.
165
00:10:55,110 --> 00:10:58,930
Just because I don't agree with
everything, it doesn't mean that I don't
166
00:10:58,930 --> 00:11:04,170
morals. I just want to be my own woman,
make my own choices, live my own life.
167
00:11:05,510 --> 00:11:06,750
Hey, what blood of Jesus?
168
00:11:07,270 --> 00:11:09,210
Shadi, what kind of devilish markings is
this?
169
00:11:10,060 --> 00:11:11,120
Calm down. It's just a tattoo.
170
00:11:11,740 --> 00:11:15,300
Tattoo? Call a tattooist, Shadi. Your
father would tattoo a flap on your face.
171
00:11:15,660 --> 00:11:19,080
So this is why you want to live your own
life, eh? So you can be doing stupid
172
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
things like this?
173
00:11:20,140 --> 00:11:21,580
I thought you had better things.
174
00:11:22,160 --> 00:11:24,000
He will see this. No, Mum.
175
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Don't tell Dad. Look.
176
00:11:25,480 --> 00:11:26,459
It's a fake.
177
00:11:26,460 --> 00:11:27,740
It's fake.
178
00:11:27,980 --> 00:11:29,540
It's just a joke. It's a prank.
179
00:11:30,660 --> 00:11:34,380
Shadi, I don't know what kind of stupid
nonsense joke you're pulling. It's not
180
00:11:34,380 --> 00:11:35,520
funny. Huh?
181
00:11:35,860 --> 00:11:38,340
I don't want to hear it. Anything else
about any stupid tattoo.
182
00:11:38,560 --> 00:11:39,700
These things are devilish.
183
00:11:57,140 --> 00:12:00,280
Lizzie, I just tried it with my mum with
this fake tattoo.
184
00:12:00,780 --> 00:12:03,020
She was not having it.
185
00:12:05,410 --> 00:12:06,950
She's going to flip if I get it.
186
00:12:07,970 --> 00:12:11,150
Look, if I'm still going to get it, it
needs to be where my parents don't see
187
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
it.
188
00:12:15,750 --> 00:12:16,750
Don't worry.
189
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
I'm still going to get it.
190
00:12:18,850 --> 00:12:20,690
I'm still a hot chick with rights.
191
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
Mm -hmm.
192
00:12:31,050 --> 00:12:32,050
Sade, look!
193
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Tatty's designs.
194
00:12:33,330 --> 00:12:35,050
Look, this one's a mock design, yeah?
195
00:12:35,270 --> 00:12:36,710
Hot chicks for life.
196
00:12:37,270 --> 00:12:38,750
Would you like it, yeah? You like it?
197
00:12:38,990 --> 00:12:42,210
Yeah. We're going to look so amazing
with our tattoos.
198
00:12:43,810 --> 00:12:48,190
It's a shame mine has to be hidden in my
back, but you know we have to ease my
199
00:12:48,190 --> 00:12:49,190
parents into this.
200
00:12:49,350 --> 00:12:51,470
Don't worry, Sade. First, it's a tattoo.
201
00:12:51,850 --> 00:12:53,270
Next, you have your own house.
202
00:12:53,550 --> 00:12:57,250
Look, we've got to show your parents
that we are grown -ups. We are strong,
203
00:12:57,430 --> 00:12:58,890
independent women now.
204
00:12:59,170 --> 00:13:00,170
Yeah!
205
00:13:01,550 --> 00:13:04,150
Oh, and you know Monster Inc. is doing
our designs for us.
206
00:13:04,670 --> 00:13:05,730
Monster Inc.
207
00:13:06,010 --> 00:13:09,810
Sade, he is the best tattoo artist in
the whole of Peckham.
208
00:13:10,070 --> 00:13:11,070
And he's coming here.
209
00:13:11,310 --> 00:13:12,510
And it's so cheap.
210
00:13:12,810 --> 00:13:14,350
Sade, you know me.
211
00:13:14,590 --> 00:13:16,490
You know I know how to get a good deal.
212
00:13:16,770 --> 00:13:17,810
You'll be here in an hour.
213
00:13:18,350 --> 00:13:22,310
It is mental.
214
00:13:22,550 --> 00:13:23,870
This is going to be off the chain.
215
00:13:26,190 --> 00:13:29,190
Can you lower your volume? I can hear
you back in Lego.
216
00:13:29,670 --> 00:13:33,580
Mum. What are you doing here? You're
supposed to be at Bible study. I left my
217
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Bible. What's your own?
218
00:13:35,660 --> 00:13:37,440
Nothing. Nothing at all.
219
00:13:38,960 --> 00:13:40,140
Anyway, we got to go.
220
00:13:40,740 --> 00:13:43,940
Why? Where are you going? I'm so fast.
221
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
What's this?
222
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Tattoo.
223
00:13:55,840 --> 00:13:57,000
Hot chicks for life.
224
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Monta ink.
225
00:14:00,690 --> 00:14:04,370
Hey, if it's a tattoo you girls want, so
be it.
226
00:14:16,530 --> 00:14:20,690
Hey, Lizzie, how long until the monster
gets here? You know my mum's not at
227
00:14:20,690 --> 00:14:21,690
Bible study for long.
228
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Okay, how long do we have?
229
00:14:23,190 --> 00:14:24,250
About five hours.
230
00:14:24,530 --> 00:14:27,850
I don't blame her. With your family,
she's got to pray for ages.
231
00:14:30,060 --> 00:14:33,920
Okay, no, but seriously, five hours
should be enough. We want it to look
232
00:14:34,040 --> 00:14:35,240
and this guy's one of the best.
233
00:14:36,060 --> 00:14:37,620
Okay, this is the one, yeah?
234
00:14:37,820 --> 00:14:39,460
Okay, the one with the number.
235
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Yeah. Foul.
236
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
Foul.
237
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
Okay,
238
00:14:48,680 --> 00:14:51,540
this is the first step to becoming a
woman.
239
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
I'm the monster.
240
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
That's obvious.
241
00:15:11,190 --> 00:15:13,130
I get that a lot. You're Lizzie.
242
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
I'm Sade.
243
00:15:15,610 --> 00:15:18,690
Right. So, where do you want it?
244
00:15:20,050 --> 00:15:25,630
Isn't there some kind of manual
induction health check?
245
00:15:25,950 --> 00:15:29,010
Look, you want it or you don't. Don't
waste my time.
246
00:15:29,210 --> 00:15:30,310
Okay, we want it, honestly.
247
00:15:31,130 --> 00:15:32,650
Right, you've got the designs?
248
00:15:33,030 --> 00:15:34,030
Yeah.
249
00:15:39,730 --> 00:15:44,530
Listen, love, I've been doing this for
15 years. I know what I'm doing, and I
250
00:15:44,530 --> 00:15:45,630
never had no complaints.
251
00:15:46,650 --> 00:15:48,670
Um, except for one.
252
00:15:49,150 --> 00:15:50,570
One? Who's that?
253
00:15:50,970 --> 00:15:54,370
Ah, some bodybuilder crybaby who
couldn't handle the pain.
254
00:15:55,510 --> 00:15:57,470
You two aren't crybabies, are you?
255
00:15:58,090 --> 00:16:03,710
No. Good, because I couldn't have
another one cry themselves to death. To
256
00:16:04,050 --> 00:16:05,370
Yeah, R .I .P.
257
00:16:05,830 --> 00:16:07,430
What? Oh.
258
00:16:07,810 --> 00:16:09,880
Right. I'm going to get my equipment.
259
00:16:12,460 --> 00:16:12,920
What are
260
00:16:12,920 --> 00:16:25,860
you
261
00:16:25,860 --> 00:16:32,740
saying is you bring the monster all the
way out here and then you
262
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
waste his time.
263
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
Oh, my Lord.
264
00:16:45,000 --> 00:16:48,800
That was so great. I can't believe how
well that worked.
265
00:16:49,640 --> 00:16:50,880
Thanks for doing that.
266
00:16:51,120 --> 00:16:55,100
I nearly frightened myself for a second
there. You know, this stuff will
267
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
frighten anybody.
268
00:16:58,180 --> 00:16:59,860
That'll scare them off for life.
269
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Good.
270
00:17:03,620 --> 00:17:05,619
Don't suppose you want us her too?
271
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
My friend?
272
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Not on your life.
273
00:17:24,460 --> 00:17:29,300
Come on, make a decision.
274
00:17:32,860 --> 00:17:36,420
Oh, my God.
275
00:17:36,910 --> 00:17:37,849
My dream.
276
00:17:37,850 --> 00:17:38,850
It was real.
277
00:17:40,270 --> 00:17:45,510
What's wrong with you? Oh, Karen,
please, I am innocent. I don't want the
278
00:17:45,510 --> 00:17:46,510
to kill me.
279
00:17:47,730 --> 00:17:48,730
Eh?
280
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
Eh?
281
00:17:50,710 --> 00:17:51,710
Eh?
282
00:17:53,330 --> 00:17:53,669
Eh? Eh?
283
00:17:53,670 --> 00:17:54,469
Eh? Eh?
284
00:17:54,470 --> 00:17:55,470
Eh? Eh?
285
00:17:55,710 --> 00:17:57,910
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
286
00:17:57,910 --> 00:17:58,529
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
287
00:17:58,530 --> 00:17:59,350
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
288
00:17:59,350 --> 00:18:00,350
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
289
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Eh?
290
00:18:01,630 --> 00:18:01,949
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
291
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Eh? Eh?
292
00:18:04,490 --> 00:18:06,480
Eh And what of your own costume? Your
fancy dress? Where is this now?
293
00:18:07,040 --> 00:18:10,320
Oh, of course, the fundraiser.
294
00:18:10,920 --> 00:18:13,980
Tell us, Pio, what have you come dressed
as?
295
00:18:14,380 --> 00:18:16,400
An underpaid council worker?
296
00:18:19,480 --> 00:18:23,860
Fancy dress, go on, fancy dress me. Am I
a baby? I have more pressing and
297
00:18:23,860 --> 00:18:25,400
important things on my mind.
298
00:18:26,080 --> 00:18:27,980
Karen, I need to talk to you.
299
00:18:32,400 --> 00:18:35,110
I really hate you. to disturb you with
this, Karen.
300
00:18:35,390 --> 00:18:37,770
And when I say hate, I mean it.
301
00:18:38,430 --> 00:18:43,010
But as my wife, Gladys, says, I have to
be honest with you and clear my
302
00:18:43,010 --> 00:18:44,010
conscience.
303
00:18:44,210 --> 00:18:47,390
I now know what to do with the extra
money you gave me.
304
00:18:48,270 --> 00:18:49,390
Here it is, Karen.
305
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Oh.
306
00:18:53,430 --> 00:18:56,570
Are you sure?
307
00:18:58,010 --> 00:18:59,710
Just take it quickly.
308
00:19:00,590 --> 00:19:02,850
I have to do what is right. I'm a man of
it.
309
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Integrity.
310
00:19:04,400 --> 00:19:05,620
That's a lot of money.
311
00:19:06,080 --> 00:19:09,540
I know, but just make sure it's put in
the right place.
312
00:19:10,500 --> 00:19:16,180
Pio, for once, you've done the right
thing. I know, Karen.
313
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
I know.
314
00:19:19,800 --> 00:19:20,799
Hey, Pio.
315
00:19:20,800 --> 00:19:22,340
What do you think of my costume?
316
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Pio.
317
00:19:25,840 --> 00:19:31,380
Frankie, sometimes in life, one has to
make difficult choices.
318
00:19:32,040 --> 00:19:36,500
It may not always be the easiest of
decisions, but it is always the right
319
00:19:36,500 --> 00:19:38,080
decision. I know.
320
00:19:38,300 --> 00:19:41,380
That is why I came as a clown and not a
tattoo.
321
00:19:41,760 --> 00:19:45,920
It was a difficult choice to make. My
friend, I'm talking about serious
322
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
decisions.
323
00:19:48,000 --> 00:19:50,580
Right, everyone, gather round.
324
00:19:51,700 --> 00:19:58,260
Well, I just wanted to thank you all for
taking part in the charity fundraiser.
325
00:19:59,760 --> 00:20:03,360
Yes, we... raised a record amount.
326
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
Hey!
327
00:20:05,080 --> 00:20:07,260
Charity for a threat.
328
00:20:09,040 --> 00:20:13,100
Yeah. Thank you, Gary, for your
contribution.
329
00:20:13,960 --> 00:20:20,480
Oh, and speaking of contributions, back
to that record amount,
330
00:20:20,760 --> 00:20:27,260
it's all down to one person who, at the
last minute, decided
331
00:20:27,260 --> 00:20:28,800
to donate their...
332
00:20:33,390 --> 00:20:34,630
Blanca will do that.
333
00:20:35,510 --> 00:20:40,830
So, let's all give a cheer for Bayo
Adebanjo!
334
00:20:41,670 --> 00:20:43,390
Bayo Adebanjo!
335
00:21:05,610 --> 00:21:06,690
to donate you?
336
00:21:07,770 --> 00:21:12,110
I used my bonus to buy a new car. I
shouldn't have bought that diamond belt
337
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
buckle.
338
00:21:14,450 --> 00:21:18,850
So, Bayo, how do you feel after your
good deed?
339
00:21:19,170 --> 00:21:21,970
I think I'm going to...
340
00:21:37,420 --> 00:21:38,960
Guilty. Guilty.
341
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
Guilty.
342
00:21:46,820 --> 00:21:48,220
Guilty.
25079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.