All language subtitles for meet_the_adebanjos_s03e09_funkes_lost_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:07,580 Take your crossfit feet off the chair now. 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,320 Hello, we have another gas bill. 3 00:00:13,700 --> 00:00:14,720 Bayo, are you listening? 4 00:00:15,700 --> 00:00:20,100 You have to pay or we'll get cut off. 5 00:00:21,720 --> 00:00:24,900 We owe £500 and you have to pay at the end of the week. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,560 £500? Are you real? 7 00:00:38,700 --> 00:00:40,300 500 pounds, Lord have Jesus. 8 00:00:41,540 --> 00:00:42,540 Look, 9 00:00:43,880 --> 00:00:45,680 we have to take drastic action. 10 00:00:46,260 --> 00:00:51,620 What are you doing? How do you switch off this thing? 11 00:00:52,440 --> 00:00:56,840 Look, from now on, you will limit your cooking time to 15 minutes per meal. 12 00:00:56,840 --> 00:00:58,680 is 15 minutes. 13 00:00:59,080 --> 00:01:00,080 In fact... 14 00:01:00,300 --> 00:01:03,060 We will cook on the wooden stove, the way they do back in the village at 15 00:01:03,060 --> 00:01:06,360 Uderemo. No, Bayo, you start to complain that the meat is too hard. We'll cook 16 00:01:06,360 --> 00:01:09,600 the normal way. But why must your food take so long to prepare? 17 00:01:10,380 --> 00:01:13,720 Because this is Gladys' sexy kitchen. 18 00:01:14,420 --> 00:01:15,420 Sexy kitchen? 19 00:01:16,340 --> 00:01:17,540 I like it. 20 00:01:19,620 --> 00:01:24,680 Gladys, how are we going to pay this money? I don't know, but you have to 21 00:01:24,680 --> 00:01:27,780 the money. Find the money? Find the money? Where am I going to find 500 22 00:01:28,520 --> 00:01:30,480 God please provide us with a breakthrough. 23 00:01:30,680 --> 00:01:33,060 Father, provide us with a breakthrough in Jesus' name. 24 00:01:33,500 --> 00:01:35,140 While you're there, pray for free gas. 25 00:01:37,820 --> 00:01:39,260 Looking to earn some extra cash? 26 00:01:39,560 --> 00:01:40,840 Have you got a spare bedroom? 27 00:01:41,100 --> 00:01:42,140 Then we need you. 28 00:01:42,940 --> 00:01:45,180 How about taking in some foreign exchange students? 29 00:01:45,440 --> 00:01:48,160 You can earn up to £1 ,000 a week. 30 00:01:48,800 --> 00:01:49,920 Terms and conditions apply. 31 00:01:50,220 --> 00:01:53,860 Call 0800 231 561 for further details. 32 00:01:56,180 --> 00:01:57,720 That was quick. 33 00:02:01,059 --> 00:02:02,980 Thank you, Jesus. 34 00:02:03,200 --> 00:02:04,200 Thank you, Lord. 35 00:02:06,040 --> 00:02:11,480 Foreign exchange today with foreign exchange money. 36 00:03:18,579 --> 00:03:19,579 Oh, 37 00:03:20,160 --> 00:03:21,820 Tony, you are hopeless. 38 00:03:22,500 --> 00:03:24,620 You'll never find someone on this online dating. 39 00:03:24,940 --> 00:03:26,160 You're wrong. I've got a match. 40 00:03:27,080 --> 00:03:28,200 Oh, it must be an error. 41 00:03:28,500 --> 00:03:29,940 You see? I told you. 42 00:03:30,520 --> 00:03:32,540 Hopeless. Fun case is gorgeous. 43 00:03:32,900 --> 00:03:33,900 Look, come on. 44 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 That is true. 45 00:03:38,260 --> 00:03:39,260 Tony, 46 00:03:39,400 --> 00:03:43,140 I hope you didn't put up a picture of David Beckham instead of yourself. 47 00:03:43,380 --> 00:03:47,280 No, I was very honest, actually. I just put up a normal picture of myself and 48 00:03:47,280 --> 00:03:48,198 she showed interest. 49 00:03:48,200 --> 00:03:49,200 There it is. 50 00:03:49,220 --> 00:03:51,120 Really? And why is she interested in you? 51 00:03:51,520 --> 00:03:57,120 She must be blind, stupid, mad, all of the above. 52 00:03:57,480 --> 00:03:59,060 Well, she's mad enough to want to meet you tomorrow. 53 00:03:59,920 --> 00:04:00,920 Funky, I'm nervous. 54 00:04:02,320 --> 00:04:08,120 Tony, have we established that this is a real human being and not some sort of 55 00:04:08,120 --> 00:04:09,780 catfish? Silly. 56 00:04:10,460 --> 00:04:12,100 She's real and she's hot. 57 00:04:12,600 --> 00:04:14,180 I can't wait, this woman. 58 00:04:14,520 --> 00:04:20,459 Look at me. I'm overweight, overage and overly short. I'm over everything. 59 00:04:20,760 --> 00:04:22,120 You are not overly rich. 60 00:04:22,620 --> 00:04:25,420 True. I can't offer this woman anything. 61 00:04:26,020 --> 00:04:27,020 Calm down. 62 00:04:27,200 --> 00:04:30,880 Look here. I'll get you looking ten years younger. 63 00:04:31,770 --> 00:04:32,830 Back to your prime. 64 00:04:33,710 --> 00:04:35,330 That's awfully generous of you. 65 00:04:36,010 --> 00:04:37,210 I'm a Nigerian. 66 00:04:37,810 --> 00:04:39,650 Nothing good for nothing, you know. 67 00:04:40,630 --> 00:04:43,390 All right, but I'm not paying unless you make me look like a hunter. 68 00:04:51,530 --> 00:04:56,870 Yes, sir. Oh, of course, sir. Yes, sir. And we can expect the exchange student 69 00:04:56,870 --> 00:04:57,870 tomorrow? 70 00:04:59,039 --> 00:05:01,620 Very good. Yes, yes, yes. Tomorrow is fine. 71 00:05:02,160 --> 00:05:04,340 1 ,000 pounds, you see. 72 00:05:05,000 --> 00:05:07,460 Okay. Thank you very much. Thank you very much. 73 00:05:10,280 --> 00:05:11,460 1 ,000 pounds. 74 00:05:11,920 --> 00:05:13,020 My potato. 75 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 Toby! 76 00:05:17,300 --> 00:05:20,440 Sade! Come here right now. We have a family meeting. 77 00:05:29,290 --> 00:05:36,210 In the moment of crisis, the wise build bridges, the foolish build 78 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 dams. 79 00:05:38,470 --> 00:05:39,470 Huh? 80 00:05:40,290 --> 00:05:43,030 What I'm trying to say is that, you know, we've been having some money 81 00:05:43,030 --> 00:05:44,610 difficulties. You don't say. 82 00:05:44,850 --> 00:05:45,850 Toby, zip it. 83 00:05:46,370 --> 00:05:49,170 So your mum and I have been working on a solution. 84 00:05:50,350 --> 00:05:55,590 And as from tomorrow, we will be having a new addition to our family. 85 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Oh, my God. 86 00:06:00,380 --> 00:06:01,380 Is Mum pregnant? 87 00:06:02,920 --> 00:06:04,420 Toby, don't be silly. 88 00:06:04,760 --> 00:06:07,440 When they reach a certain age, they can't even have children anymore. 89 00:06:07,720 --> 00:06:10,500 I love the fact that you're both talking about me as if I'm not here. 90 00:06:10,780 --> 00:06:17,060 So, as from tomorrow, we will be having a foreign exchange student 91 00:06:17,060 --> 00:06:18,420 living here. 92 00:06:19,280 --> 00:06:21,980 Her name is Michelle, and she is French. 93 00:06:24,040 --> 00:06:26,960 And where is Michelle going to sleep? In your room. 94 00:06:27,900 --> 00:06:31,380 But I've only got one bed. You sleep on the floor. On the floor? Yes. 95 00:06:32,260 --> 00:06:33,260 But this is unfair. 96 00:06:35,340 --> 00:06:37,180 You all should have moved into a junior congregation. 97 00:06:37,900 --> 00:06:40,200 For once, you are making a sacrifice for the family. 98 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 Now, 99 00:06:43,080 --> 00:06:48,760 as this student is coming tomorrow, we have to make the place very clean and 100 00:06:48,760 --> 00:06:50,460 presentable. Dust free. 101 00:06:50,960 --> 00:06:53,220 Cockroach free. Shut up. We have work to do. 102 00:06:53,610 --> 00:06:55,270 Come on, Shadi, let's go and sort out your bedroom. 103 00:06:56,110 --> 00:06:57,350 Didi, now, come on. 104 00:06:59,090 --> 00:07:04,010 So, Dad, have you got any pictures of this Michelle? I mean, I want to see if 105 00:07:04,010 --> 00:07:05,010 she's hot. 106 00:07:05,510 --> 00:07:06,510 Son, 107 00:07:06,650 --> 00:07:09,310 get those thoughts out of your head. 108 00:07:09,710 --> 00:07:13,710 Michelle has come to England to study, and you must learn from her. 109 00:07:14,190 --> 00:07:17,910 Trust me, Dad, I'll be learning from her, all right? You'll be learning from 110 00:07:17,910 --> 00:07:20,190 hand if you don't stop talking rubbish. My boyfriend won't clean your room. 111 00:07:21,190 --> 00:07:22,190 Rubbish. 112 00:07:22,360 --> 00:07:23,420 No sense of ingredients. 113 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 Ah! 114 00:07:26,760 --> 00:07:29,660 For every problem, there is a solution. 115 00:07:30,000 --> 00:07:33,820 And me, Banyo Adebanjo, is a problem solver. 116 00:07:34,500 --> 00:07:36,340 Exchange student, £1 ,000. 117 00:07:36,580 --> 00:07:40,800 £500 to gas, £500 to my new car and a holiday in Alicante. 118 00:07:57,550 --> 00:07:58,550 How long was I that time? 119 00:07:59,650 --> 00:08:03,690 I forgot to set the timer. Oh, this is ridiculous. 120 00:08:04,150 --> 00:08:05,630 That's the third time you forgot. 121 00:08:05,930 --> 00:08:07,690 I could have run a marathon by now. 122 00:08:08,030 --> 00:08:08,969 Me too. 123 00:08:08,970 --> 00:08:11,210 I'm running a Nollywood movie marathon. 124 00:08:12,630 --> 00:08:15,090 Tony, let me finish watching my R &D. 125 00:08:15,830 --> 00:08:20,130 Funke, you're supposed to be helping me. Right now you are failing as my 126 00:08:20,130 --> 00:08:21,130 personal trainer. 127 00:08:21,570 --> 00:08:22,570 What do you mean? 128 00:08:23,130 --> 00:08:25,370 Personal trainers train people. 129 00:08:25,710 --> 00:08:29,070 They're supposed to run with them, time them. You're just sitting here watching 130 00:08:29,070 --> 00:08:32,270 films. Does the student teach the teacher? 131 00:08:32,549 --> 00:08:35,390 How dare you challenge my authority? 132 00:08:35,909 --> 00:08:38,610 Now, drop down and give me 20. 133 00:08:38,909 --> 00:08:45,210 But, Fonte... I said drop down and give me 20 push -ups. 134 00:08:52,870 --> 00:08:53,870 One. 135 00:08:59,000 --> 00:09:05,360 Maybe you should go back to the films You 136 00:09:05,360 --> 00:09:12,160 want a woman but you do not want to be fixed now 137 00:09:12,160 --> 00:09:13,660 get up and let's do it again 138 00:09:25,640 --> 00:09:28,420 Come on, come on, guys. Come on, come on, finish up. Come on, come on, come 139 00:09:28,660 --> 00:09:30,660 Eh, Shadi, put this hoover away. 140 00:09:31,580 --> 00:09:33,720 Gladdy, are you done with the dusting? Abba! 141 00:09:34,160 --> 00:09:37,380 Eh, Toby, where's my beret? You say that. Oh, okay, thank you. 142 00:09:38,560 --> 00:09:40,920 By the way, isn't this all a bit too much? 143 00:09:41,140 --> 00:09:43,520 Not when you see the bills that we have to pay. 144 00:09:44,260 --> 00:09:46,520 Okay, let me do a clean check. 145 00:09:51,120 --> 00:09:54,040 Uh, uh, Gladie, Gladie, there's a little bit of dust here. 146 00:09:54,400 --> 00:09:55,480 Surely we can do better. 147 00:09:56,360 --> 00:09:57,360 Bayo. Hmm? 148 00:09:57,380 --> 00:10:02,560 If you say anything more about my clinic, I will shove that beret right up 149 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 the sun does not shine. 150 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 That's right, Mom. 151 00:10:05,220 --> 00:10:07,940 Love to see that. Okay, okay, okay, Gladie, you're doing a good job. 152 00:10:08,360 --> 00:10:12,040 Uh, Toby, where's the banner? Oh, shit. Bring it out. Shove, shove. 153 00:10:22,020 --> 00:10:27,760 Fantastico. Au revoir. Yes, it means hello in French. You see, I understand 154 00:10:27,760 --> 00:10:32,480 French. Dad, au revoir, adios, au revoir. 155 00:10:32,920 --> 00:10:34,100 It means goodbye. 156 00:10:35,220 --> 00:10:36,220 Et donc? 157 00:10:36,760 --> 00:10:37,800 Bonjour is hello. 158 00:10:38,600 --> 00:10:41,820 So, should I get rid of it then? No, no, no. You know how much I paid for that 159 00:10:41,820 --> 00:10:43,300 banner? We will use it when she leaves. 160 00:10:46,100 --> 00:10:47,920 OK, everybody, who's here? 161 00:10:48,440 --> 00:10:51,020 Come on, come on, come on. Let's make ourselves presentable. 162 00:10:51,620 --> 00:10:53,000 Please, just open the door. 163 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 Hello. 164 00:11:02,900 --> 00:11:04,220 I'm the exchange student. 165 00:11:04,640 --> 00:11:05,640 Oh, you are a boy. 166 00:11:06,540 --> 00:11:07,680 Yes, that's true. 167 00:11:08,540 --> 00:11:11,500 But on the phone, they say you are Michelle. 168 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Oui, Michelle. 169 00:11:13,760 --> 00:11:17,220 I believe it is the French for Michael. 170 00:11:18,340 --> 00:11:19,340 Michael. 171 00:11:20,300 --> 00:11:22,640 You must be Sadea. 172 00:11:23,140 --> 00:11:25,280 I will sleep in your room. 173 00:11:27,160 --> 00:11:28,400 No. No. 174 00:11:28,960 --> 00:11:34,180 Oui, oui. Avec moi. But they told me I will sleep in her room. 175 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 Sofa. 176 00:11:35,640 --> 00:11:36,640 Sofa. Sofa. 177 00:11:37,640 --> 00:11:41,000 But you will be very, very comfortable on the sofa. 178 00:11:41,710 --> 00:11:44,130 And you will walk so far up to your room. 179 00:11:50,790 --> 00:11:53,530 Oh, Michel, you're so funny. 180 00:11:55,950 --> 00:11:59,390 Mayo, how did you not know that him, Shim Shim, was a man? 181 00:12:00,770 --> 00:12:05,090 Is it my fault that the French cannot name their children properly? 182 00:12:06,410 --> 00:12:07,830 We need to chuck him out. 183 00:12:08,370 --> 00:12:10,570 Potato, this is my worst nightmare. 184 00:12:10,990 --> 00:12:15,250 For years, I have tried to protect my daughter from this kind of men. Now I 185 00:12:15,250 --> 00:12:17,790 bring one into my house to undo all of my hard work. 186 00:12:18,230 --> 00:12:22,770 Not just his house, Bayo. Your Ibu suggested they stay in the same room. 187 00:12:23,470 --> 00:12:25,850 You need to do something before it becomes a serious problem. 188 00:12:26,190 --> 00:12:29,350 Look, I can't chuck him out. If I chuck him out, I lose the deposit. 189 00:12:29,810 --> 00:12:31,190 And then we're back where we started. 190 00:12:31,410 --> 00:12:35,290 No gas. All this stress is too much. Worse than your daughter getting with 191 00:12:35,290 --> 00:12:36,290 Frenchman. 192 00:12:36,839 --> 00:12:41,320 Whenever you come up with a plan, it's always back. Daddy, must you always be a 193 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 messenger of the past? 194 00:12:44,420 --> 00:12:49,700 You know, they say that French is the language of love. 195 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 Oh, Michel. 196 00:12:53,600 --> 00:12:56,540 You have that je ne sais quoi. 197 00:12:57,100 --> 00:12:59,060 Look at that. Look at that. It's already started. 198 00:12:59,280 --> 00:13:00,280 Oh, Michel. 199 00:13:01,220 --> 00:13:03,560 Don't panic. Don't panic. 200 00:13:04,240 --> 00:13:09,640 Look. I still keep the money, even if the student chooses to live of his own 201 00:13:09,640 --> 00:13:12,580 free will. So we just have to make him equal to leave. 202 00:13:12,940 --> 00:13:14,580 How are we going to do that? I have no idea. 203 00:13:15,420 --> 00:13:20,160 But, Potato, mark my words, we shall see this man out of this house. 204 00:13:20,460 --> 00:13:22,740 Operation Bonjour Michel has started. 205 00:13:23,160 --> 00:13:25,860 Au revoir. Operation Au revoir Michel. Au revoir. 206 00:13:43,150 --> 00:13:44,150 What is the matter with you? 207 00:13:45,470 --> 00:13:46,550 Today's your big day. 208 00:13:47,110 --> 00:13:50,030 You're supposed to be looking sharp and ready to go. 209 00:13:50,290 --> 00:13:54,250 I'm lucky to be alive after the workout you've just given me. Did you not ask me 210 00:13:54,250 --> 00:13:55,129 to be tough? 211 00:13:55,130 --> 00:13:57,590 Yes. Then you have yourself to blame. 212 00:13:57,890 --> 00:14:00,590 So when am I going to see the effects of all this training then? 213 00:14:00,970 --> 00:14:03,190 Maybe two or three weeks, you know. 214 00:14:03,490 --> 00:14:04,510 My date's tonight. 215 00:14:06,390 --> 00:14:09,670 Tony, was Rome built in a day? 216 00:14:10,730 --> 00:14:13,690 All those years of eating Tony's special sandwich. 217 00:14:14,250 --> 00:14:16,090 It will take long to drop off. 218 00:14:16,830 --> 00:14:20,410 Anyway, that is just step one of the process. 219 00:14:20,810 --> 00:14:24,230 Process? Yeah, the miracle makeover process. 220 00:14:24,590 --> 00:14:25,590 So what's step two? 221 00:14:27,330 --> 00:14:28,330 Stylist! 222 00:14:29,830 --> 00:14:31,650 Funke, I can't afford a stylist. 223 00:14:32,310 --> 00:14:33,410 You have to. 224 00:15:12,590 --> 00:15:14,630 I used to live in New York. 225 00:15:17,050 --> 00:15:19,770 I'm very warmer inside there. 226 00:15:20,470 --> 00:15:21,470 Really? 227 00:15:22,470 --> 00:15:23,670 You're lovely, Dad. 228 00:15:24,610 --> 00:15:29,410 How are you guys doing? 229 00:15:29,690 --> 00:15:31,550 Dad, this house is freezing. 230 00:15:31,970 --> 00:15:34,650 Daddy can't feel my hands. I can't feel my face. 231 00:15:35,500 --> 00:15:36,500 I can't feel anything. 232 00:15:36,740 --> 00:15:38,180 How are you, Michelle? 233 00:15:38,400 --> 00:15:42,960 Are you feeling too cold? You can always move to a warmer house. In fact, we 234 00:15:42,960 --> 00:15:43,619 won't be offended. 235 00:15:43,620 --> 00:15:46,960 You can go now. Go, go. No, thank you. No, thank you. I love this cold. 236 00:15:47,300 --> 00:15:49,720 I love this cold. 237 00:15:50,240 --> 00:15:53,740 In fact, this is not cold enough. 238 00:15:55,140 --> 00:15:56,880 I'm from the south of France. 239 00:15:57,100 --> 00:15:58,520 It's too warm there. 240 00:16:00,360 --> 00:16:02,040 Sade, shall I warm you up? 241 00:16:03,939 --> 00:16:04,939 Okay, okay. 242 00:16:05,740 --> 00:16:08,980 I will turn the heating off full blast. Yeah, finally. 243 00:16:09,680 --> 00:16:12,140 Maybe not full blast. I have to think of the cash bill. 244 00:16:12,480 --> 00:16:15,080 Oh, I'm not going to get rid of this boy. 245 00:16:15,460 --> 00:16:16,840 Okay, plan B. 246 00:16:17,900 --> 00:16:20,340 Vladdy, bring in the pepper soup. 247 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Thank you. 248 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 Nigeria pepper soup. 249 00:16:28,220 --> 00:16:29,220 Enjoy. 250 00:16:36,099 --> 00:16:41,360 I can't breathe. 251 00:16:41,860 --> 00:16:42,860 Water. 252 00:16:45,560 --> 00:16:46,560 It's okay. 253 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 It's okay. 254 00:16:49,020 --> 00:16:51,900 I'm here for you. Hey, make room. 255 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 All right. 256 00:16:54,700 --> 00:16:56,120 I can't breathe. 257 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 It was too hot. 258 00:17:07,349 --> 00:17:09,310 Look at what 259 00:17:09,310 --> 00:17:15,050 you've done. 260 00:17:15,530 --> 00:17:19,369 Instead of him, you're driving him away. You've driven them together. 261 00:17:19,569 --> 00:17:21,730 You've made them even closer after the perpetrative incident. 262 00:17:22,030 --> 00:17:24,170 Look at him. He's over there comforting her. 263 00:17:24,510 --> 00:17:26,910 I hope you have a plan, Theo. I'm working on it. I'm working on it. 264 00:17:29,080 --> 00:17:32,420 We should not take a financial hit and ask him to leave. I can't do that. What 265 00:17:32,420 --> 00:17:33,379 about the gas bill? 266 00:17:33,380 --> 00:17:34,820 Oh, OK, then. I will. 267 00:17:35,020 --> 00:17:35,779 No, no, no. 268 00:17:35,780 --> 00:17:40,560 Don't worry. I will find a way and talk to him man to man. 269 00:17:41,520 --> 00:17:43,100 Man to man. OK, then. 270 00:17:48,080 --> 00:17:49,200 I'll be right back, Michelle. 271 00:17:50,280 --> 00:17:52,080 Would you like any sweets from the shop? 272 00:17:52,520 --> 00:17:54,740 No. You are sweet enough for me. 273 00:17:57,000 --> 00:17:58,060 I'm just being hospitable. 274 00:18:00,940 --> 00:18:01,940 Michel. 275 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 Oh. 276 00:18:07,660 --> 00:18:08,660 Miguel. 277 00:18:09,060 --> 00:18:12,720 I see that you and my daughter, you have been getting along well. 278 00:18:14,200 --> 00:18:15,420 Yes, yes. 279 00:18:15,780 --> 00:18:18,560 She's, uh, she's amazing, huh? 280 00:18:18,760 --> 00:18:20,600 Mm. Oof. Oof. 281 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Magnificent. Ah. 282 00:18:38,669 --> 00:18:39,489 What's wrong? 283 00:18:39,490 --> 00:18:40,490 Your feet. 284 00:18:40,930 --> 00:18:46,390 My feet? What's wrong with them? They smell like... You don't like the smell? 285 00:18:46,630 --> 00:18:47,630 No. 286 00:18:48,150 --> 00:18:49,150 No, 287 00:18:49,670 --> 00:18:50,609 no, no. 288 00:18:50,610 --> 00:18:53,990 Stay away, please. Stay away, please. I have a big phobia of feet. 289 00:18:54,730 --> 00:18:57,650 Really? You don't like them? Reminds me of a French cheese. 290 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 No, I can't. 291 00:19:00,360 --> 00:19:01,700 Are you going? I'm sorry. 292 00:19:02,380 --> 00:19:04,120 It reminds me of childhood. 293 00:19:05,080 --> 00:19:06,080 But don't go. 294 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 Miguel, 295 00:19:08,580 --> 00:19:09,980 don't go. 296 00:19:10,260 --> 00:19:11,320 You cannot go. 297 00:19:12,300 --> 00:19:15,020 You mean you got him to leave? 298 00:19:15,700 --> 00:19:21,700 Potato, when I tell you I want to do something, consider it done. 299 00:19:23,140 --> 00:19:24,660 My big chocolate bag. 300 00:19:25,400 --> 00:19:26,440 My potato. 301 00:19:30,710 --> 00:19:32,350 Where did Michel go? 302 00:19:32,710 --> 00:19:36,350 Ah, Michel has left the building. 303 00:19:36,630 --> 00:19:37,429 Mon Dieu. 304 00:19:37,430 --> 00:19:39,830 Au revoir. 305 00:19:40,730 --> 00:19:42,470 Oh, mon Dieu. 306 00:19:45,330 --> 00:19:46,170 The 307 00:19:46,170 --> 00:19:55,710 South 308 00:19:55,710 --> 00:19:56,710 London Elvis. 309 00:19:57,320 --> 00:19:59,080 That is what I'm talking about. 310 00:20:00,960 --> 00:20:04,240 Yes, Funke has created another masterpiece. 311 00:20:04,920 --> 00:20:07,400 Funke, are you sure about this? I feel a bit stupid. 312 00:20:07,680 --> 00:20:09,940 I'd much rather be myself in my Hawaiian shirt. 313 00:20:10,820 --> 00:20:13,220 Yourself has kept you single for too long. 314 00:20:16,080 --> 00:20:17,460 Oh, my God, she's here. 315 00:20:19,520 --> 00:20:20,520 Good luck. 316 00:20:20,740 --> 00:20:21,740 Hi. Hi. 317 00:20:22,320 --> 00:20:23,380 I'm looking for Tony. 318 00:20:23,660 --> 00:20:24,660 Look no further. 319 00:20:26,760 --> 00:20:27,760 I'm Tony. 320 00:20:28,060 --> 00:20:29,060 I'm the real Tony. 321 00:20:30,940 --> 00:20:33,160 You look nothing like the online version. 322 00:20:33,420 --> 00:20:35,340 This has been a mistake. No, it hasn't. 323 00:20:35,800 --> 00:20:37,220 Yes, it has. 324 00:20:37,720 --> 00:20:40,940 I'm here to meet the caring, lovable, charming Tony. 325 00:20:41,940 --> 00:20:46,060 Not some strange orange Elvis impersonator with a terrible wig. 326 00:20:46,900 --> 00:20:50,940 I want to date you for you, the real Tony. Not some made -up version. 327 00:20:51,340 --> 00:20:52,760 But I'm the real Tony, honest. 328 00:20:54,020 --> 00:20:55,620 Sorry. Gotta go. 329 00:20:56,230 --> 00:20:57,690 Please, I am Tony. 330 00:20:58,010 --> 00:21:00,970 I am the fat, cuddly Tony. I don't even like Elvis. 331 00:21:06,370 --> 00:21:09,330 Tony, it seems like Beth has left the building. 332 00:21:10,090 --> 00:21:11,950 Should I check into a heartbreak hotel? 333 00:21:12,170 --> 00:21:13,170 This is your fault, Funcake. 334 00:21:13,590 --> 00:21:15,570 Tony, you don't have to listen to me. 335 00:21:17,190 --> 00:21:18,670 You owe me money. You what? 336 00:21:18,930 --> 00:21:20,770 Yeah, for the miracle breakover. 337 00:21:22,070 --> 00:21:23,070 Tony, 338 00:21:23,910 --> 00:21:25,270 this is 419. 419! 339 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 That was great. 340 00:21:31,380 --> 00:21:32,480 We know. 341 00:21:33,260 --> 00:21:36,240 Hey, we know. We know. 342 00:21:37,360 --> 00:21:38,520 We know. 343 00:21:40,620 --> 00:21:42,680 No, Bayo, we'll cook the normal way. 344 00:21:43,540 --> 00:21:44,540 Sorry. 345 00:21:48,520 --> 00:21:50,180 Solution to problem. 346 00:21:50,460 --> 00:21:56,480 A problem solver is Bayo Adebanjo. 500 pounds, 1 ,000 pounds. 347 00:22:00,220 --> 00:22:01,220 Pantalone. 348 00:22:03,380 --> 00:22:05,180 Enrique, where are you going tomorrow? 349 00:22:06,760 --> 00:22:09,580 Toby, where's my beret? 350 00:22:10,120 --> 00:22:11,700 Sugar. Where's the banner? 351 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Look at that. 352 00:22:13,160 --> 00:22:14,720 Look out. Look, look. 353 00:22:16,320 --> 00:22:17,320 Auntie, 354 00:22:17,920 --> 00:22:19,540 we've been out all day. 355 00:22:19,780 --> 00:22:22,280 You're going to have to tell her. She's going to find out eventually. 356 00:22:23,620 --> 00:22:26,500 You're leaving soon, Daniel. You haven't even touched your coffee. 357 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 Daniel. 358 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Sorry. 359 00:22:29,840 --> 00:22:35,080 You will be very very comfortable on the sofa and you will walk so far to your 360 00:22:35,080 --> 00:22:36,080 room. 26465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.