Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,710 --> 00:00:14,110
So, Mayo, are you finally prepared to
take Toby to your office for work
2
00:00:14,110 --> 00:00:15,110
experience today?
3
00:00:15,130 --> 00:00:19,250
Potato, this is something that has been
worrying me for a long time.
4
00:00:20,450 --> 00:00:24,710
I mean, for many years now, I have
actually made out to the boy that I am
5
00:00:24,710 --> 00:00:26,210
than I am, a bigger boy.
6
00:00:27,030 --> 00:00:29,790
I am worried he will get a shock, I
mean, shock.
7
00:00:30,640 --> 00:00:34,300
I know. I'm actually proud of who you
are. I mean, they all look up to you at
8
00:00:34,300 --> 00:00:35,279
the office, don't they?
9
00:00:35,280 --> 00:00:38,580
But what would he say when he sees that
the person I have mentored is now my
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,660
boss? He will lose respect for me and
not listen to me anymore.
11
00:00:42,280 --> 00:00:44,440
So Toby doesn't know that Karen is now
the boss?
12
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Of course not.
13
00:00:45,980 --> 00:00:49,900
After all the jokes I used to crack
about her to the kids, that useless
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,420
no decency, no qualifications.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,640
What will they say if they now know that
she's my boss?
16
00:00:55,780 --> 00:00:57,380
Oh, Gladys, funny now, is it?
17
00:00:57,720 --> 00:00:58,840
Oh, Bayo, stop.
18
00:00:59,210 --> 00:01:00,210
Don't overthink things.
19
00:01:00,610 --> 00:01:03,930
Well, Dad, I'm ready for work. I'm
looking forward to seeing how you run
20
00:01:04,110 --> 00:01:05,650
Ready? Ready for what?
21
00:01:05,870 --> 00:01:08,250
Summertime at the park? Or a hop -hip
concert?
22
00:01:08,710 --> 00:01:12,410
My friend, this is work. Go upstairs and
change into a shirt and tie.
23
00:01:12,750 --> 00:01:14,270
I ain't got a smart shirt and tie.
24
00:01:14,490 --> 00:01:15,490
I ain't.
25
00:01:15,850 --> 00:01:17,410
Can you hear his English?
26
00:01:17,630 --> 00:01:19,790
After all the money I have spent on his
schooling?
27
00:01:20,090 --> 00:01:22,590
Dad, I go to states. I don't blame you.
28
00:01:22,970 --> 00:01:27,290
Most kids don't even have the chance to
have the type of education you have. Go
29
00:01:27,290 --> 00:01:28,590
upstairs and take one of mine.
30
00:01:29,130 --> 00:01:31,050
It's going to be too big. Just do it.
31
00:01:32,650 --> 00:01:36,070
How can I when he thinks I run things?
Things run me.
32
00:01:38,150 --> 00:01:40,150
That boy exposed and I must deliver.
33
00:01:42,170 --> 00:01:45,710
Please don't go and do anything stupid
at work.
34
00:02:43,360 --> 00:02:44,860
Auntie, I don't understand.
35
00:02:45,260 --> 00:02:47,160
I mean, it's the height of summer.
36
00:02:47,380 --> 00:02:48,700
Where are all the nice guys?
37
00:02:49,300 --> 00:02:51,520
I mean, not even one nice boba for you.
38
00:02:52,820 --> 00:02:54,300
Chadi, stop complaining.
39
00:02:54,880 --> 00:02:56,240
Stop complaining.
40
00:02:56,520 --> 00:02:58,620
Look at that nice gentleman over there.
41
00:02:58,940 --> 00:02:59,940
Very handsome.
42
00:03:01,360 --> 00:03:05,360
Auntie, he's been sitting there with
that one cup of tea for how long?
43
00:03:05,920 --> 00:03:07,960
I mean, you need someone with deeper
pockets.
44
00:03:08,680 --> 00:03:10,680
Someone who's going to take you to the
next level.
45
00:03:11,480 --> 00:03:13,860
Shadi, we need a miracle.
46
00:03:14,680 --> 00:03:17,840
That is why I keep telling you, you
should come to church with me.
47
00:03:18,080 --> 00:03:20,600
Man, power must change hands.
48
00:03:23,940 --> 00:03:26,320
Well, right now, we need to make some
money.
49
00:03:26,580 --> 00:03:29,780
So why don't you top up this tea and get
him to buy something?
50
00:03:30,220 --> 00:03:31,220
Nice idea.
51
00:03:32,020 --> 00:03:35,000
You know what, Phil? I am absolutely
gutted.
52
00:03:35,640 --> 00:03:38,100
Yeah. I can't even pull a hamstring
these days.
53
00:03:39,200 --> 00:03:41,700
I'm still waiting for the right woman to
come along.
54
00:03:42,440 --> 00:03:43,640
Don't like the women I meet.
55
00:03:44,820 --> 00:03:48,260
I want one with a full, mature body.
56
00:03:50,680 --> 00:03:52,680
She's got to be in her 40s or 50s.
57
00:03:53,380 --> 00:03:55,920
Well, I'm in my 20s. That's very close.
58
00:03:56,320 --> 00:03:57,900
And she must be a good cook as well.
59
00:03:58,240 --> 00:04:00,240
He's talking about me. He's talking
about me.
60
00:04:00,460 --> 00:04:03,540
Someone like that's the day. I can marry
her. Just wait.
61
00:04:05,720 --> 00:04:07,120
You want to marry me?
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,600
Hi.
63
00:04:16,060 --> 00:04:17,540
Would you like some tea?
64
00:04:18,540 --> 00:04:19,540
Hello.
65
00:04:20,140 --> 00:04:21,380
Didn't think you were on the menu.
66
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Just me and my son.
67
00:04:44,730 --> 00:04:46,390
This is my son, Toby.
68
00:04:46,650 --> 00:04:49,810
Toby, these are my servants. I mean, my
colleagues.
69
00:04:50,970 --> 00:04:52,410
Lovely to meet you, sir.
70
00:04:52,930 --> 00:04:58,610
Your father, Doth, speaketh very highly
upon thee.
71
00:05:00,690 --> 00:05:01,690
Really?
72
00:05:03,090 --> 00:05:05,630
Absolutely. He is a leader of men.
73
00:05:05,890 --> 00:05:07,670
You should be very proud of his
accomplishment.
74
00:05:07,990 --> 00:05:10,250
Living legend. King amongst men.
75
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
Ordinary doctor.
76
00:05:11,930 --> 00:05:15,470
Yeah, B, B, B. One, two, three. A, B, C.
Just a minute, just a minute. Please,
77
00:05:15,590 --> 00:05:17,050
please. This is too much. Too much.
78
00:05:18,110 --> 00:05:19,730
Don't you lot have work to do? Come on.
79
00:05:20,230 --> 00:05:21,790
Sharp, sharp. Sharp, sharp. Go to it.
80
00:05:23,250 --> 00:05:28,250
Wow, Dad. I mean, I always knew you were
important, but I mean, I never expected
81
00:05:28,250 --> 00:05:29,250
this.
82
00:05:29,610 --> 00:05:34,830
And what did you expect, my son? You
will see how I take charge in this place
83
00:05:34,830 --> 00:05:35,990
and keep things running.
84
00:05:36,430 --> 00:05:41,250
Well, it's safe to say that my respect
for you has gone from minus one.
85
00:05:42,250 --> 00:05:43,250
To a whole new level.
86
00:05:44,350 --> 00:05:47,270
So, before we get started, where's the
toilet?
87
00:05:47,470 --> 00:05:51,190
Ah, first day, Nez, my boy. Just out of
the office and to the right.
88
00:05:51,430 --> 00:05:52,389
Back in a bit.
89
00:05:52,390 --> 00:05:53,390
Okay.
90
00:05:54,870 --> 00:05:55,870
Gotta be honest, Bayo.
91
00:05:56,330 --> 00:06:01,590
Gary, how many times do I have to tell
you? My name is not Bayo. It is Bayo.
92
00:06:02,510 --> 00:06:03,950
Bayo. Bayo.
93
00:06:05,450 --> 00:06:06,450
Bayo.
94
00:06:11,310 --> 00:06:12,310
Bayo.
95
00:06:14,469 --> 00:06:20,450
I was saying, it's hard work sucking up
to you like that.
96
00:06:21,150 --> 00:06:23,270
How did you do? Was Toby convinced?
97
00:06:24,430 --> 00:06:26,130
You boys are bafflers.
98
00:06:26,630 --> 00:06:28,270
I think he completely fell for it.
99
00:06:28,590 --> 00:06:31,090
I must admit, I quite enjoy getting into
character.
100
00:06:31,570 --> 00:06:34,970
But we're done now, right? Everything's
back to normal.
101
00:06:35,230 --> 00:06:37,550
No, don't be stupid. We still have a lot
to do.
102
00:06:38,730 --> 00:06:40,010
Can't do this all day.
103
00:06:40,640 --> 00:06:41,499
I'm exhausted.
104
00:06:41,500 --> 00:06:45,980
Look, here is the list of things I want
you guys to say and do to keep this
105
00:06:45,980 --> 00:06:46,980
going.
106
00:06:54,680 --> 00:06:57,600
Make you lunch. Bayo, this is a bit
much.
107
00:06:57,860 --> 00:07:01,480
Bayo, I don't think it's my character to
clean your shoes. Just do it.
108
00:07:03,060 --> 00:07:05,960
What are you going to do when Karen gets
back? The real boss.
109
00:07:07,470 --> 00:07:11,790
She has gone for a one -on -one session
with that troublesome tenant that keeps
110
00:07:11,790 --> 00:07:12,689
bothering us.
111
00:07:12,690 --> 00:07:16,890
You don't mean that crazy T? Yes, my
friend. And with the problems that he
112
00:07:17,050 --> 00:07:21,090
she will be gone all day. I hope that
crazy T gives her a good piece of his
113
00:07:21,090 --> 00:07:24,990
mind. Ever since she has taken the
managerial job, she has been totally
114
00:07:24,990 --> 00:07:26,790
us. She is a tyrant. Honestly.
115
00:07:27,050 --> 00:07:28,050
A dictator.
116
00:07:28,170 --> 00:07:29,109
I'm warning you.
117
00:07:29,110 --> 00:07:33,870
What are you guys doing? Don't you lot
have some work to do? Come on. Sharp,
118
00:07:33,930 --> 00:07:34,930
sharp, sharp, sharp.
119
00:07:35,080 --> 00:07:36,120
Yes, master.
120
00:07:40,260 --> 00:07:42,600
Too much, too much.
121
00:08:19,530 --> 00:08:26,370
Flirting the whole morning rule number
one study always make the
122
00:08:26,370 --> 00:08:32,850
customer happy What did you say your
name was
123
00:08:32,850 --> 00:08:36,770
Jeff Okay,
124
00:08:43,710 --> 00:08:48,960
I'd love to know more about you what's
your favorite color Red.
125
00:08:49,920 --> 00:08:51,040
Like a rose.
126
00:08:51,460 --> 00:08:52,720
Like Nigerian stew.
127
00:08:53,420 --> 00:08:54,980
Sounds hot and spicy.
128
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Just like you.
129
00:08:56,920 --> 00:08:58,460
Funke, do you love poetry?
130
00:08:58,920 --> 00:09:01,300
I love poetry.
131
00:09:01,940 --> 00:09:04,860
I have a poem I've been thinking of for
some time.
132
00:09:05,080 --> 00:09:06,780
Oh, say it. Say it now.
133
00:09:07,280 --> 00:09:08,520
Roses are red.
134
00:09:08,740 --> 00:09:10,300
Yes. Violets are blue.
135
00:09:10,860 --> 00:09:11,839
Yes, they are.
136
00:09:11,840 --> 00:09:15,440
Funke, my darling, I want to marry you.
137
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
Hmm?
138
00:09:19,170 --> 00:09:21,190
Really? I'm nearly sure of it.
139
00:09:21,690 --> 00:09:25,390
Nearly? All I need to do is to meet your
family before I pop the crate.
140
00:09:27,450 --> 00:09:29,510
Do you really need to meet my family?
141
00:09:30,170 --> 00:09:33,730
I hate clichés, but when you marry
someone, you marry their family as well.
142
00:09:35,250 --> 00:09:38,130
Maybe you should come to Bina tonight.
143
00:09:38,690 --> 00:09:39,690
Sounds perfect.
144
00:09:40,630 --> 00:09:42,530
Maybe I'll even bring a ring.
145
00:09:52,200 --> 00:09:53,920
Shadi. Auntie, where are you going?
146
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
Home.
147
00:09:55,900 --> 00:10:02,180
I have to go and prepare for the most
important moment in my life.
148
00:10:03,820 --> 00:10:05,260
What about the calf?
149
00:10:21,199 --> 00:10:24,460
Enter! Dad, that's your 15th attempt.
150
00:10:25,120 --> 00:10:26,700
How can you not know your password?
151
00:10:27,300 --> 00:10:31,620
Is this really your desk? Of course it
is, my boy. Of course it is. It's these
152
00:10:31,620 --> 00:10:32,619
IT guys.
153
00:10:32,620 --> 00:10:36,280
When I keep calling them to come and fix
it, they just keep saying they come,
154
00:10:36,340 --> 00:10:37,360
but then they never do.
155
00:10:37,640 --> 00:10:39,220
But don't they know you're the boss?
156
00:10:40,620 --> 00:10:41,599
You know what?
157
00:10:41,600 --> 00:10:43,580
You should have been working here ages
ago.
158
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
Hello?
159
00:10:51,660 --> 00:10:52,660
How are you?
160
00:10:53,020 --> 00:10:54,300
Yes? IT?
161
00:10:54,700 --> 00:10:57,100
You know what? You guys, you are fired.
162
00:10:57,680 --> 00:10:59,620
Clear away. Clear away from the
building.
163
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Cargo.
164
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Dad,
165
00:11:04,240 --> 00:11:05,400
you're a boss.
166
00:11:05,680 --> 00:11:07,500
You know you're a boss. You can do what
you want. That's right.
167
00:11:09,460 --> 00:11:16,020
Why have you got a picture of a random
man on your desk? Oh, he's the last
168
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
I hacked him.
169
00:11:18,960 --> 00:11:19,960
So what is it?
170
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
You're actually doing it?
171
00:11:21,240 --> 00:11:23,460
Well, we allocate properties to people.
172
00:11:23,800 --> 00:11:28,360
Oh, so like real estate, like Donald
Trump? No, something like that, but for
173
00:11:28,360 --> 00:11:32,280
poor people. Oh, so can I do something?
Like, I can call tenants.
174
00:11:32,800 --> 00:11:35,780
Toby, Toby, Toby, Toby, Toby, Toby,
Toby. You don't have the training.
175
00:11:36,080 --> 00:11:37,620
This job is for professionals.
176
00:11:37,960 --> 00:11:41,180
It's not about, hey, bruh, bruh, that's
it, that's it, bruh, them, them, them,
177
00:11:41,200 --> 00:11:45,260
them. Toby, Toby, Toby, Toby, Toby,
Toby. You don't have the qualification
178
00:11:45,260 --> 00:11:47,360
the capability, so give me photocopy.
179
00:11:47,610 --> 00:11:48,610
But that's boring.
180
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
Stop it. Zip.
181
00:11:52,890 --> 00:11:53,890
Bio.
182
00:11:54,470 --> 00:11:58,890
What on earth are you doing at my desk,
Bio?
183
00:11:59,450 --> 00:12:00,450
Karen.
184
00:12:00,870 --> 00:12:05,150
What are you doing here? A crazy tenant
didn't show up, thank God. I was
185
00:12:05,150 --> 00:12:05,969
dreading it.
186
00:12:05,970 --> 00:12:07,370
Dad, is that Karen?
187
00:12:08,130 --> 00:12:10,410
Yes. The lady you trained?
188
00:12:10,770 --> 00:12:11,910
Come on, Bio.
189
00:12:12,310 --> 00:12:13,310
Speak up.
190
00:12:13,370 --> 00:12:15,830
What is going on? Hey, don't.
191
00:12:16,110 --> 00:12:17,510
speak to your boss like that.
192
00:12:18,230 --> 00:12:21,770
Why don't you go and clean the toilets
or something? Or whatever it is you do.
193
00:12:22,910 --> 00:12:24,910
Excuse me, young man!
194
00:12:25,250 --> 00:12:26,850
Stop it, stop it, stop it, stop it. Just
leave.
195
00:12:27,150 --> 00:12:29,110
Please, I need to have a one -on -one
with Karen.
196
00:12:29,390 --> 00:12:30,650
Go and make sure you tell her.
197
00:12:31,330 --> 00:12:32,330
And if I were you, Dad?
198
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
I'd say.
199
00:12:44,780 --> 00:12:49,580
going on here, but I am one step away
from firing you.
200
00:12:49,840 --> 00:12:50,840
It's my son.
201
00:12:50,920 --> 00:12:55,500
I actually think that I am of a higher
authority than I actually am. Well, who
202
00:12:55,500 --> 00:12:56,500
gave him that idea?
203
00:12:56,560 --> 00:13:01,820
I need him to understand that I am the
boss, and you and I both know that I
204
00:13:01,820 --> 00:13:02,820
should be.
205
00:13:03,160 --> 00:13:04,740
It's a Nigerian thing. He won't
understand.
206
00:13:05,000 --> 00:13:07,740
So you expect me to play along with this
silly game?
207
00:13:08,140 --> 00:13:12,520
Yes, Karen, just for one day, one day,
please. I will do anything for you,
208
00:13:12,600 --> 00:13:16,200
anything. Yeah, I can. and see how
desperate you are.
209
00:13:17,580 --> 00:13:23,040
And that has given me the perfect
opportunity to get you back.
210
00:13:23,540 --> 00:13:26,760
But what? I know what you used to say
about me.
211
00:13:27,340 --> 00:13:31,380
That useless, hopeless, and distraining.
212
00:13:31,880 --> 00:13:34,540
Well, who is the boss now, eh?
213
00:13:34,860 --> 00:13:41,300
B .O.? I can't wait to see your boy's
face
214
00:13:41,300 --> 00:13:44,580
when he finds out that you are a fa...
215
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
I'm Karen.
216
00:14:11,080 --> 00:14:12,620
How are you enjoying your work
experience?
217
00:14:14,190 --> 00:14:17,790
Right, I mean, I'd like to do more, but
Dad doesn't think I'm capable, so...
218
00:14:17,790 --> 00:14:22,050
Yes, well, I thought I'd clear the air
about exactly what it is your father
219
00:14:22,050 --> 00:14:25,250
does. I know, he's the big boss man,
isn't that right, Dad?
220
00:14:26,050 --> 00:14:27,050
Right, guys?
221
00:14:28,250 --> 00:14:34,410
Well, Toby, the truth is that actually
your father... Oh, my God, he's crazy!
222
00:14:34,670 --> 00:14:35,670
Huh?
223
00:14:36,250 --> 00:14:37,610
The nightmare talent.
224
00:14:38,390 --> 00:14:39,970
That's it, I've had it.
225
00:14:40,270 --> 00:14:43,290
I'm sick and I'm tired of not being
given.
226
00:14:43,610 --> 00:14:44,610
What I deserve.
227
00:14:44,910 --> 00:14:47,070
All I want is a place to live.
228
00:14:47,290 --> 00:14:49,170
And you fools can't even offer me that.
229
00:14:49,570 --> 00:14:51,850
Shut up your mouth.
230
00:14:52,190 --> 00:14:53,590
I'm tired of hearing your excuses.
231
00:14:54,750 --> 00:14:57,950
Ain't nobody leaving here until I see
the manager.
232
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
Right.
233
00:15:10,090 --> 00:15:11,150
Let's have a word, shall we?
234
00:15:11,610 --> 00:15:12,359
No, no.
235
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
No, she's lying.
236
00:15:13,780 --> 00:15:17,640
I'm not the boss. She is the boss. She's
lying. I'm not the boss.
237
00:15:17,860 --> 00:15:20,000
What? Toby, it's a lie.
238
00:15:20,260 --> 00:15:21,740
It's all been one big lie.
239
00:15:22,880 --> 00:15:24,860
I'm just an ordinary pathetic
supervisor.
240
00:15:25,440 --> 00:15:26,960
So wait, hold on a second. Who's he
charging?
241
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
I'm confused.
242
00:15:31,040 --> 00:15:33,660
I'm crazy, but you're not acting crazy.
243
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Listen, yeah?
244
00:15:37,140 --> 00:15:40,900
Crazy team, right? Of course. But before
you move on, get the stats right.
245
00:15:41,630 --> 00:15:43,510
Ten albums, five number ones, think,
okay, cool.
246
00:15:43,710 --> 00:15:46,110
Man knows your tunes, innit? But how
about this, bruv?
247
00:15:46,450 --> 00:15:50,250
How about we calm down, yeah? Stop
getting so hype and trying to call the
248
00:15:50,250 --> 00:15:53,910
them. Why don't we sit down, talk about
this like adults?
249
00:15:55,430 --> 00:15:57,830
Finally, someone ain't talking on my
level.
250
00:15:58,170 --> 00:15:59,890
That's what I'm talking about. Let's
have a seat, bro.
251
00:16:01,290 --> 00:16:02,290
All right.
252
00:16:13,580 --> 00:16:14,640
I appreciate that, you know.
253
00:16:15,320 --> 00:16:18,100
Now I finally see you guys' point of
view.
254
00:16:19,100 --> 00:16:20,140
Thanks a lot for that, bro.
255
00:16:20,640 --> 00:16:21,640
No problem, bro.
256
00:16:24,900 --> 00:16:25,900
And you, man.
257
00:16:27,440 --> 00:16:29,260
Make sure you get that mixtape.
258
00:16:29,460 --> 00:16:31,700
Will do, fam. Heat in the Street. Real
talk.
259
00:16:32,140 --> 00:16:33,099
Volume one.
260
00:16:33,100 --> 00:16:33,879
Yeah, bro.
261
00:16:33,880 --> 00:16:35,420
Digital download only. Got that.
262
00:16:35,980 --> 00:16:36,980
We're all safe, bro.
263
00:16:39,040 --> 00:16:40,040
What'd you say?
264
00:16:53,969 --> 00:16:57,870
I think you might be the best work
experience we've ever had, yeah?
265
00:16:58,250 --> 00:17:05,210
Bro, bro, give me some, yeah? I guess
I'm not just a photocopier
266
00:17:05,210 --> 00:17:06,210
then, Dad, huh?
267
00:17:06,510 --> 00:17:08,130
You did well, son.
268
00:17:09,609 --> 00:17:13,650
But... I'm just a failure.
269
00:17:14,089 --> 00:17:15,510
Dad, are you crazy?
270
00:17:16,150 --> 00:17:17,190
You're not a failure.
271
00:17:17,390 --> 00:17:18,390
But I'm not the boss.
272
00:17:18,849 --> 00:17:22,530
Dad, it doesn't matter if you're the
boss, the cleaner...
273
00:17:23,139 --> 00:17:24,139
Or supervisor.
274
00:17:24,400 --> 00:17:26,500
I mean, I respect you.
275
00:17:27,099 --> 00:17:28,520
You work hard for this family.
276
00:17:29,140 --> 00:17:30,140
And you're my dad.
277
00:17:30,940 --> 00:17:33,760
Oh, that's good to know, son.
278
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
So,
279
00:17:36,320 --> 00:17:43,120
does that mean you're proud of me then?
Because you've got to admit, I mean, I
280
00:17:43,120 --> 00:17:44,960
handled that pretty smoothly.
281
00:17:45,520 --> 00:17:48,620
I mean, I saved all you guys' skin,
so...
282
00:17:48,990 --> 00:17:50,950
That means Toby boy is in charge.
283
00:17:51,210 --> 00:17:54,510
Now, now, now, Toby, Toby, don't get too
big for your boots.
284
00:17:54,810 --> 00:17:56,670
Let's keep everything in perspective.
285
00:17:57,170 --> 00:18:01,070
Now, just do your work and tidy up this
place. Shut up.
286
00:18:01,470 --> 00:18:03,590
Dad, you're not the boss anymore.
287
00:18:04,150 --> 00:18:08,730
Maybe not, Toby, but I am the boss of
you and I always will be. Now, shut up.
288
00:18:09,850 --> 00:18:11,070
How do you go, my boy?
289
00:18:11,450 --> 00:18:12,450
That's my Toby.
290
00:18:13,370 --> 00:18:15,830
Ah, chip off the old block.
291
00:18:22,469 --> 00:18:25,150
Daddy, I can't believe my time has come.
292
00:18:26,110 --> 00:18:27,810
My prayers have come true.
293
00:18:29,290 --> 00:18:31,050
Auntie Funke, I can't believe it too.
294
00:18:31,270 --> 00:18:33,730
You mean he wants to take your hand in
marriage so soon?
295
00:18:34,110 --> 00:18:35,530
Daddy, would I lie?
296
00:18:36,570 --> 00:18:38,890
Auntie Funke, it's not the first time.
297
00:18:39,490 --> 00:18:42,910
I can feel it. Oh yes, I can feel it.
298
00:18:43,390 --> 00:18:45,030
I can feel it in my water.
299
00:18:46,590 --> 00:18:47,590
What's going on?
300
00:18:47,750 --> 00:18:49,450
Auntie Funke has found herself a
husband.
301
00:18:50,110 --> 00:18:54,310
I've heard all this nonsense before. Ah,
listen, you better leave it here
302
00:18:54,310 --> 00:18:57,510
because my time has come.
303
00:18:58,930 --> 00:19:02,550
Finally, I can get this woman out of my
house.
304
00:19:09,990 --> 00:19:12,410
I'll get the door.
305
00:19:13,170 --> 00:19:17,390
Gladys, you better escort him into the
kitchen because he's probably blind.
306
00:19:20,110 --> 00:19:26,370
it is happening for you auntie funke
you're sure about this abby man
307
00:19:26,370 --> 00:19:32,490
he's my soul mate bring him in i love
him i just love him
308
00:19:55,920 --> 00:19:59,820
Tell me a little bit about yourself.
309
00:20:00,040 --> 00:20:05,140
Born and raised in Ghana, I have been
looking for that perfect woman to come
310
00:20:05,140 --> 00:20:07,600
along. It has been a tall order.
311
00:20:07,840 --> 00:20:08,860
A tall order.
312
00:20:09,120 --> 00:20:14,100
Then I came across Fumke, who I just
knew was the one.
313
00:20:15,420 --> 00:20:18,080
I wanted to meet the family before we
got married.
314
00:20:18,340 --> 00:20:24,400
Well, it may be in a short period of
time, but you are welcome to have. No.
315
00:20:25,640 --> 00:20:26,640
What do you mean?
316
00:20:27,620 --> 00:20:29,140
I already have a husband.
317
00:20:29,540 --> 00:20:30,820
And his name is Frank.
318
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Frank?
319
00:20:32,360 --> 00:20:34,580
Woman, are you crazy? Frank is not your
husband.
320
00:20:35,080 --> 00:20:37,000
Auntie Funke, this man wants to marry
you.
321
00:20:37,500 --> 00:20:38,740
Frank is my husband.
322
00:20:39,400 --> 00:20:41,780
I think she's just a bit confused,
Auntie Funke.
323
00:20:42,180 --> 00:20:43,780
Remember what she said earlier now?
324
00:20:44,580 --> 00:20:45,640
Confused? Oh, really confused.
325
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
We see Chris now.
326
00:20:47,860 --> 00:20:49,260
My head is spinning.
327
00:20:49,540 --> 00:20:50,540
It's spinning.
328
00:20:51,340 --> 00:20:53,440
I can't take it.
329
00:20:56,430 --> 00:20:57,069
Are you okay?
330
00:20:57,070 --> 00:20:58,070
It's just me.
331
00:21:05,150 --> 00:21:09,030
Who is this I see before me?
332
00:21:10,430 --> 00:21:12,590
Tony, my long -lost husband.
333
00:21:13,470 --> 00:21:14,550
My Bobo.
334
00:21:15,190 --> 00:21:16,190
It's me.
335
00:21:16,430 --> 00:21:19,990
It's Jeff, your love. The man you met
from the cafe.
336
00:21:20,290 --> 00:21:21,290
I have no memory.
337
00:21:21,570 --> 00:21:22,790
I know nothing.
338
00:21:51,810 --> 00:21:55,070
Every time I for a woman she goes mental
339
00:21:57,449 --> 00:22:02,430
I think I have a problem. I think so,
too. A small one.
340
00:22:05,850 --> 00:22:12,550
Has he gone?
341
00:22:13,830 --> 00:22:16,190
He is so short.
342
00:22:18,830 --> 00:22:25,390
If it's any consolation, you dodged a
bullet. I'm so embarrassed.
343
00:22:26,460 --> 00:22:28,240
Women see me and they go mad.
344
00:22:28,660 --> 00:22:30,660
I hope she gets well soon.
345
00:22:31,780 --> 00:22:32,960
This has happened before.
346
00:22:33,360 --> 00:22:35,860
My last love, she went crazy too.
347
00:22:36,240 --> 00:22:42,760
As a matter of fact, I would like to
make a donation to the Southwark Mental
348
00:22:42,760 --> 00:22:46,380
Health Trust in honour of Funke. Write
it to me, I will deliver to them.
349
00:22:46,900 --> 00:22:48,060
One million pounds.
350
00:22:49,120 --> 00:22:50,140
One million pounds?
351
00:22:50,740 --> 00:22:53,520
Yes. I have been blessed financially.
352
00:22:54,460 --> 00:22:55,900
I'm a gas and oil tycoon.
353
00:22:56,160 --> 00:22:57,320
I have everything.
354
00:22:57,780 --> 00:23:01,400
Except a good woman. Oil and gas.
355
00:23:01,880 --> 00:23:04,020
Ah! Such a shame.
356
00:23:04,540 --> 00:23:06,500
Funke wouldn't have wanted for anything.
357
00:23:06,840 --> 00:23:11,640
I guess I'll just go home to my lonely
Chelsea mansion.
358
00:23:12,000 --> 00:23:12,959
Oil and gas.
359
00:23:12,960 --> 00:23:14,940
Melania! Funke, Melania!
360
00:23:15,200 --> 00:23:16,780
Jeff! Jeff!
361
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Marry me!
362
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
Marry me!
363
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
Five million pounds.
364
00:23:26,080 --> 00:23:27,080
Million.
365
00:23:28,500 --> 00:23:29,840
Lucky come, lucky go.
27605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.