Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,258 --> 00:00:12,220
Donna Komparzits, please report to
the classified blue room immediately.
2
00:00:12,221 --> 00:00:17,434
Again, Donna Komparzits, please report
to the classified blue room immediately.
3
00:00:32,406 --> 00:00:34,284
You see the new Sanctuary Moon?
4
00:00:34,785 --> 00:00:36,410
How do you watch that garbage?
5
00:00:36,411 --> 00:00:38,079
Are they still making new ones?
6
00:00:38,080 --> 00:00:40,581
Oh, yeah. I love them.
They help me fall asleep.
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,542
I fall asleep no problem.
8
00:00:42,543 --> 00:00:45,254
My issue is I dream
I'm at work all night.
9
00:00:46,380 --> 00:00:47,380
Well, that sucks.
10
00:00:48,215 --> 00:00:49,048
Gross.
11
00:00:49,049 --> 00:00:50,092
New order in!
12
00:00:50,968 --> 00:00:53,678
We're gonna need everyone
to work an extra shift.
13
00:00:53,679 --> 00:00:54,762
No, wait.
14
00:00:54,763 --> 00:00:56,722
-That's twice this week.
-Stop complaining.
15
00:00:56,723 --> 00:00:59,851
The more hours you work, the
sooner you finish your indenture.
16
00:00:59,852 --> 00:01:03,230
Now let's go. Flesh and
mesh, baby. Flesh and mesh.
17
00:01:04,230 --> 00:01:08,526
I still got six years left. Sometimes
I think I'm not gonna make it.
18
00:01:08,527 --> 00:01:11,821
Six years? You're lucky. I still
got 12 of my 20 left to do.
19
00:01:11,822 --> 00:01:12,906
Oh, shit.
20
00:01:13,866 --> 00:01:15,450
You're definitely
not gonna make it.
21
00:01:16,243 --> 00:01:17,243
Thank you.
22
00:01:18,161 --> 00:01:21,414
SecUnit factories are
really wonderful places.
23
00:01:21,415 --> 00:01:23,584
Much better than
human hospitals.
24
00:01:24,084 --> 00:01:25,626
Sometimes on the
serials I watch,
25
00:01:25,627 --> 00:01:28,588
they'll show the inside of a
nursery filled with infants.
26
00:01:28,589 --> 00:01:33,217
Slobbering, miniature humans,
randomly weeping and defecating.
27
00:01:33,218 --> 00:01:34,303
So creepy.
28
00:01:34,887 --> 00:01:36,762
It must be disturbing
for humans,
29
00:01:36,763 --> 00:01:40,475
knowing their operating system is
just a random shuffling of DNA.
30
00:01:41,476 --> 00:01:42,602
We're down again.
31
00:01:42,603 --> 00:01:44,228
This shit's been
glitching all week.
32
00:01:44,229 --> 00:01:46,480
Well, they need to shut
down and debug the system.
33
00:01:46,481 --> 00:01:49,525
Yeah, those cheap assholes don't
wanna take the time to go offline.
34
00:01:49,526 --> 00:01:51,319
It's not like it's
dangerous or anything,
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,488
it's just heavily armed
SecUnits we're making.
36
00:01:55,449 --> 00:01:56,449
We're back up.
37
00:01:56,867 --> 00:01:57,867
Yippee.
38
00:01:58,619 --> 00:02:01,120
It's a relief knowing
that when you were made,
39
00:02:01,121 --> 00:02:02,873
there was rigorous
quality control.
40
00:02:05,125 --> 00:02:08,086
What the heck is this?
Whose shitty-ass work is it?
41
00:02:08,669 --> 00:02:10,881
It's mine. Should I start over?
42
00:02:11,798 --> 00:02:13,925
No. It's usable.
43
00:02:13,926 --> 00:02:15,677
Just get your act together.
44
00:02:16,261 --> 00:02:17,554
Take some pride in your work.
45
00:02:18,138 --> 00:02:20,473
Yeah, take some
pride in your work.
46
00:02:20,474 --> 00:02:22,225
You wouldn't wanna
fuck up and produce
47
00:02:22,226 --> 00:02:25,019
a chronically anxious,
depressed Murderbot.
48
00:02:25,020 --> 00:02:26,647
Okay, how's the pH balance?
49
00:02:28,899 --> 00:02:30,108
Within acceptable limits.
50
00:02:36,240 --> 00:02:37,240
I have a question.
51
00:02:38,116 --> 00:02:39,116
Shoot.
52
00:02:40,285 --> 00:02:43,247
Why do they all look
different? The faces.
53
00:02:44,164 --> 00:02:45,165
I don't know.
54
00:02:46,708 --> 00:02:49,461
If one goes rogue or some shit,
it's easier to track it down.
55
00:02:51,839 --> 00:02:52,840
Makes sense.
56
00:02:54,258 --> 00:02:55,384
How often do they go rogue?
57
00:02:55,968 --> 00:02:57,260
All the time.
58
00:02:57,261 --> 00:02:58,637
Don't you watch the newsfeeds?
59
00:02:59,763 --> 00:03:03,684
Sometimes it comes back and kills
the trainee who helped make it.
60
00:03:07,062 --> 00:03:08,062
Yeah.
61
00:03:09,273 --> 00:03:10,274
Right.
62
00:03:27,416 --> 00:03:31,210
What are you looking at,
bitch? I will kick your ass.
63
00:03:31,211 --> 00:03:35,924
Humans. On some level, they
must know how weird they are.
64
00:04:51,959 --> 00:04:55,796
{\an8}Then again, sometimes it wasn't so
great being a sentient construct either.
65
00:04:59,633 --> 00:05:01,384
My mobility was fucked.
66
00:05:01,385 --> 00:05:06,013
It was down to zero, and my memory
kept dumping my most used data into me.
67
00:05:06,014 --> 00:05:09,851
Whatever was on heaviest
rotation, which obviously meant...
68
00:05:09,852 --> 00:05:13,479
There's a place
beyond the wormholes
69
00:05:13,480 --> 00:05:17,401
A place that only lovers know
70
00:05:17,901 --> 00:05:22,321
The brave, the hopeful
The lost, the true
71
00:05:22,322 --> 00:05:27,411
{\an8}Maybe me and you
72
00:05:27,911 --> 00:05:31,707
Won't you come with
these fools and dreamers
73
00:05:32,416 --> 00:05:40,090
To the planet we call home
We hope we'll see you soon
74
00:05:40,757 --> 00:05:47,764
On Sanctuary Moon
75
00:06:14,249 --> 00:06:16,334
-Where is Mensah?
-I don't know.
76
00:06:16,335 --> 00:06:19,171
She was right behind us.
77
00:06:20,297 --> 00:06:21,632
Just keep trying to hail her.
78
00:06:22,132 --> 00:06:25,052
Dr. Mensah, do you
read me? Dr. Mensah?
79
00:06:26,512 --> 00:06:28,263
We're getting worried here.
80
00:06:29,431 --> 00:06:31,600
The others are starting
to freak out a little bit.
81
00:06:32,184 --> 00:06:34,978
Dr. Mensah, we should
be getting out of here!
82
00:06:35,771 --> 00:06:36,604
The SecUnit said...
83
00:06:36,605 --> 00:06:39,441
Clear the emergency channel,
I'm trying to ping SecUnit.
84
00:06:40,234 --> 00:06:43,278
Ping all you want,
I couldn't answer.
85
00:06:44,905 --> 00:06:47,115
Maybe this was
how SecUnits died.
86
00:06:47,741 --> 00:06:50,244
You lose function, go offline,
87
00:06:51,620 --> 00:06:53,163
but parts of you keep working.
88
00:06:54,122 --> 00:06:59,169
Your organic pieces kept alive by
the fading energy of your power cell.
89
00:07:03,799 --> 00:07:05,300
Why didn't it just kill me?
90
00:07:06,927 --> 00:07:09,721
It's just a machine. It's
just a fucking machine.
91
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
Mensah.
92
00:07:12,641 --> 00:07:13,725
Get back to the hopper.
93
00:07:14,226 --> 00:07:17,104
Okay, forgive me, all due respect,
you get back to the fucking hopper.
94
00:07:19,565 --> 00:07:21,399
SecUnit, can you read me?
95
00:07:21,400 --> 00:07:22,692
It cannot read you, okay?
96
00:07:22,693 --> 00:07:25,153
We've been pinging it.
It can't read any of us.
97
00:07:25,737 --> 00:07:26,780
It's probably dead.
98
00:07:27,865 --> 00:07:30,408
Come on. It told you. It told you
to take off if we lost contact.
99
00:07:30,409 --> 00:07:31,743
-Let's go.
-Yes.
100
00:07:32,703 --> 00:07:33,703
Yes.
101
00:07:33,704 --> 00:07:38,292
And it's a SecUnit, so how about when it
comes to security, let's listen to it.
102
00:07:40,502 --> 00:07:43,171
Just let it do its job.
Don't anthropomorphize it.
103
00:07:43,172 --> 00:07:45,464
It's not human. It's
not part of our team.
104
00:07:45,465 --> 00:07:46,465
Pin-Lee.
105
00:07:48,010 --> 00:07:49,011
That's not it.
106
00:07:50,179 --> 00:07:52,181
I know what I have to do.
107
00:07:53,390 --> 00:07:56,935
The thing is... I'm afraid.
108
00:07:59,396 --> 00:08:00,397
Good!
109
00:08:01,982 --> 00:08:03,107
Me too! Can we go?
110
00:08:03,108 --> 00:08:04,193
Pin-Lee.
111
00:08:05,819 --> 00:08:08,197
Get back to the
hopper. That's...
112
00:08:10,157 --> 00:08:11,158
an order.
113
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
Not cool.
114
00:08:27,466 --> 00:08:31,637
I wanted to scream. My
voice box was offline.
115
00:08:32,888 --> 00:08:37,643
I felt like a balloon floating
above myself, filled with agony
116
00:08:38,769 --> 00:08:41,563
because my pain sensor
override also wasn't online.
117
00:08:45,943 --> 00:08:46,943
Shit.
118
00:08:47,861 --> 00:08:49,613
A combat override module.
119
00:08:50,197 --> 00:08:52,324
That's how they controlled
that DeltFall unit.
120
00:08:52,824 --> 00:08:55,661
And if they got that in me, I
would be under their control too.
121
00:08:56,703 --> 00:08:58,247
{\an8}I guess they had plans for me.
122
00:09:00,707 --> 00:09:05,170
I needed a few moments to get
powered up again, so I improvised.
123
00:09:06,129 --> 00:09:10,133
And let me just say, the
situation was desperate.
124
00:09:13,095 --> 00:09:17,849
There's a place
beyond the wormholes
125
00:09:17,850 --> 00:09:21,435
A place that only lovers know
126
00:09:21,436 --> 00:09:23,688
Holy shit, it was working.
127
00:09:23,689 --> 00:09:25,314
...the lost, the true...
128
00:09:25,315 --> 00:09:28,735
It was completely hypnotized
by my beautiful voice.
129
00:09:31,530 --> 00:09:32,614
That did it.
130
00:10:13,614 --> 00:10:16,325
{\an8}Damn. The combat
override module was in.
131
00:10:17,326 --> 00:10:19,995
{\an8}In about ten minutes I was gonna
be under their total control.
132
00:10:23,248 --> 00:10:25,666
But the first thing that
little fucker would do
133
00:10:25,667 --> 00:10:28,921
would be to hack my system
and cover its own tracks.
134
00:10:29,421 --> 00:10:31,340
I wouldn't even know
it was installed.
135
00:10:34,468 --> 00:10:35,844
What did it have in mind for me?
136
00:10:37,721 --> 00:10:39,680
And what would happen
to my useless clients
137
00:10:39,681 --> 00:10:41,892
who were now
completely defenseless?
138
00:10:55,614 --> 00:10:58,158
Thought you agreed to
take the hopper and leave.
139
00:11:01,703 --> 00:11:02,954
Is that a mining drill?
140
00:11:02,955 --> 00:11:04,039
Yeah.
141
00:11:04,706 --> 00:11:08,460
I thought I needed a bigger
weapon, so I improvised.
142
00:11:10,170 --> 00:11:12,214
There was something
I had to tell her.
143
00:11:14,508 --> 00:11:15,968
Something important.
144
00:11:18,428 --> 00:11:20,555
Some kind of danger?
145
00:11:20,556 --> 00:11:22,307
Are you okay?
146
00:11:23,475 --> 00:11:26,227
{\an8}You have taken a lot of damage.
147
00:11:26,228 --> 00:11:27,979
I just couldn't figure
out what it was.
148
00:11:27,980 --> 00:11:29,981
Okay. Here we go.
149
00:11:29,982 --> 00:11:31,066
Don't touch.
150
00:11:32,359 --> 00:11:35,403
Dr. Mensah, your actions are a
violation of security protocol.
151
00:11:35,404 --> 00:11:36,320
Was that it?
152
00:11:36,321 --> 00:11:39,365
I am contractually obligated to
record and report this to the Company.
153
00:11:39,366 --> 00:11:40,826
Okay. Can you walk?
154
00:11:42,494 --> 00:11:43,662
Dr. Mensah.
155
00:11:45,455 --> 00:11:48,208
Your actions are a violation
of security protocol.
156
00:11:48,917 --> 00:11:51,711
I am contractually obligated to
record and report this to the Company.
157
00:11:51,712 --> 00:11:53,046
Yes, you already said that.
158
00:11:53,672 --> 00:11:54,922
It was in my buffer.
159
00:11:54,923 --> 00:11:56,132
-Dr. Mensah.
-Yeah.
160
00:11:56,133 --> 00:11:57,967
The rest of my
brain was scrambled.
161
00:11:57,968 --> 00:11:59,427
Your actions are a violation
162
00:11:59,428 --> 00:12:00,887
-of security protocol.
-Of security protocol.
163
00:12:00,888 --> 00:12:02,263
Yeah, I know.
164
00:12:02,264 --> 00:12:05,684
I am contractually obligated to
record and report this to the Company.
165
00:12:06,185 --> 00:12:07,436
Okay.
166
00:12:11,815 --> 00:12:13,358
-Babe.
-Pin-Lee.
167
00:12:15,611 --> 00:12:16,612
Where's Mensah?
168
00:12:17,613 --> 00:12:19,655
She ordered me to go
back to the hopper, okay?
169
00:12:19,656 --> 00:12:20,741
She ordered you?
170
00:12:21,742 --> 00:12:23,242
She can't order
you to do anything.
171
00:12:23,243 --> 00:12:25,620
I mean, I think she
can. She is our leader.
172
00:12:25,621 --> 00:12:28,206
Yeah, on Preservation, but here,
she's just another crew member.
173
00:12:28,207 --> 00:12:31,375
-Yeah, the one who leads us.
-But where was the consensus?
174
00:12:31,376 --> 00:12:33,377
I mean, it does kind of go
against our whole thing.
175
00:12:33,378 --> 00:12:35,087
She's very intimidating, okay?
176
00:12:35,088 --> 00:12:37,757
-Babe, you are just as intimidating.
-Thanks.
177
00:12:37,758 --> 00:12:38,842
What do we do now?
178
00:12:39,635 --> 00:12:40,677
Wait for her, I guess.
179
00:12:43,805 --> 00:12:46,098
She should not have even
come on this mission with us.
180
00:12:46,099 --> 00:12:47,225
She is way too valuable.
181
00:12:47,226 --> 00:12:50,770
You know, it's actually a stupid rule that
everyone has to volunteer on missions.
182
00:12:50,771 --> 00:12:53,147
You don't mean that.
It is a very cool rule.
183
00:12:53,148 --> 00:12:54,607
What if something
happens to her?
184
00:12:54,608 --> 00:12:56,902
Everyone will hate
us. I will hate us.
185
00:13:01,448 --> 00:13:02,865
Yeah, okay, fuck this.
186
00:13:02,866 --> 00:13:04,284
What are you doing? What...
187
00:13:07,329 --> 00:13:09,164
-You're holding that wrong.
-Yeah, I know.
188
00:13:10,332 --> 00:13:11,999
-Is that better?
-Wow, sorry.
189
00:13:12,000 --> 00:13:13,584
-I'm sorry, I don't mean to be a dick.
-No, it's fine...
190
00:13:13,585 --> 00:13:14,752
No, I heard myself
as soon as I said it.
191
00:13:14,753 --> 00:13:17,353
-I'm sorry. That's my bad.
-No, you're entitled to your opinion.
192
00:13:17,506 --> 00:13:20,007
-I'm going anyway.
-Wow, that's not cool.
193
00:13:20,008 --> 00:13:22,009
You're being very
macho, it's disgusting.
194
00:13:22,010 --> 00:13:24,263
You're both wonderful people.
195
00:13:25,347 --> 00:13:26,347
I mean that.
196
00:13:26,348 --> 00:13:27,348
-Wow. Okay.
-Stop!
197
00:13:27,349 --> 00:13:29,069
Now I see how that was
a problem. I'm sorry.
198
00:13:30,519 --> 00:13:32,145
Come on, SecUnit, let's go.
199
00:13:38,360 --> 00:13:40,612
My input socket felt weird.
200
00:13:44,449 --> 00:13:45,993
Something stopped me.
201
00:13:47,077 --> 00:13:48,035
What was it?
202
00:13:48,036 --> 00:13:49,121
What are you doing?
203
00:13:51,039 --> 00:13:53,041
I don't know.
204
00:13:53,709 --> 00:13:55,251
-Hey.
-Wow.
205
00:13:55,252 --> 00:13:57,670
-Hold on to me.
-She was protecting me.
206
00:13:57,671 --> 00:13:59,046
It was starting to occur to me
207
00:13:59,047 --> 00:14:01,674
-that Dr. Mensah might actually be...
-Hold on to me. Yeah.
208
00:14:01,675 --> 00:14:04,511
-An intrepid galactic explorer.
-What?
209
00:14:05,095 --> 00:14:09,015
Dr. Mensah might be an
intrepid galactic explorer.
210
00:14:09,016 --> 00:14:10,267
Okay.
211
00:14:11,518 --> 00:14:13,770
I don't know where
you get that idea.
212
00:14:14,688 --> 00:14:18,442
It all made sense at the time because
my system was in complete chaos.
213
00:14:19,401 --> 00:14:20,903
So embarrassing.
214
00:14:22,362 --> 00:14:24,489
I really was losing my marbles.
215
00:14:27,492 --> 00:14:28,493
SecUnit.
216
00:14:31,538 --> 00:14:32,539
SecUnit.
217
00:14:39,588 --> 00:14:41,798
Can you hear me? SecUnit?
218
00:14:43,967 --> 00:14:44,967
Yes, Captain.
219
00:14:45,469 --> 00:14:48,931
Then why aren't you executing
escape velocity vector protocol?
220
00:14:49,556 --> 00:14:51,433
Right away, Officer
Hordööp-Sklanch!
221
00:14:56,355 --> 00:14:58,273
I don't know how to do that.
222
00:14:58,857 --> 00:15:01,610
Stars. Have you
forgotten your training?
223
00:15:03,695 --> 00:15:05,279
Hey. Do you...
224
00:15:05,280 --> 00:15:07,073
Do you know how to...
225
00:15:07,074 --> 00:15:08,074
execute the...
226
00:15:08,075 --> 00:15:10,576
-Execute the?
-Yeah.
227
00:15:10,577 --> 00:15:11,662
Shit.
228
00:15:12,246 --> 00:15:15,582
SecUnit, stay with me.
229
00:15:16,875 --> 00:15:18,126
Yes, Captain.
230
00:15:24,341 --> 00:15:25,341
What is that?
231
00:15:25,759 --> 00:15:26,759
What is that?
232
00:15:28,804 --> 00:15:30,638
Incoming hostile starship.
233
00:15:30,639 --> 00:15:32,390
Get us out of here!
234
00:15:32,391 --> 00:15:34,601
-You're the only one with the sequence!
-Me?
235
00:15:35,936 --> 00:15:38,396
-But I can't!
-It's coming through the wormhole!
236
00:15:38,397 --> 00:15:41,275
-In three, two...
-One!
237
00:15:47,406 --> 00:15:48,866
That unit was impressive.
238
00:15:51,368 --> 00:15:52,953
What if something
happens to Ratthi?
239
00:15:53,620 --> 00:15:55,330
Then our contract
is null and void.
240
00:15:57,666 --> 00:16:01,044
I don't want anything to happen to
him, I just think he's being so...
241
00:16:01,753 --> 00:16:03,004
-You know?
-Yeah, I do.
242
00:16:03,005 --> 00:16:04,798
Yes, I'm sorry, you're right.
243
00:16:08,719 --> 00:16:10,012
Hey, he will come back.
244
00:16:11,513 --> 00:16:13,306
And then maybe we should
talk about our contract.
245
00:16:13,307 --> 00:16:14,682
It's just temporary.
246
00:16:14,683 --> 00:16:16,268
So is life.
247
00:16:17,227 --> 00:16:18,812
I hope he doesn't
do anything stupid.
248
00:16:21,690 --> 00:16:23,317
About to breach the
DeltFall habitat.
249
00:16:24,610 --> 00:16:26,110
-What?
-Yeah, just one question.
250
00:16:26,111 --> 00:16:29,030
The sort of dial thingy on the
left-hand side of the weapon,
251
00:16:29,031 --> 00:16:29,989
the glowing thing.
252
00:16:29,990 --> 00:16:32,158
Yeah, what is that?
253
00:16:32,159 --> 00:16:33,784
That controls the energy pulse.
254
00:16:33,785 --> 00:16:35,703
Energy pulse,
right, okay. Got it.
255
00:16:35,704 --> 00:16:38,790
-Okay, keep it at medium.
-Medium, yep. I knew that.
256
00:16:39,666 --> 00:16:40,750
And the thing on the other side?
257
00:16:40,751 --> 00:16:43,878
-That is the safety!
-The safety, yeah, okay.
258
00:16:43,879 --> 00:16:47,216
Got it. Love that.
Thank you. Wish me luck.
259
00:16:53,931 --> 00:16:55,389
Can anyone read me?
260
00:16:55,390 --> 00:16:58,100
-We need help!
-I read you, I read you!
261
00:16:58,101 --> 00:16:59,353
Help is on the way!
262
00:17:08,278 --> 00:17:09,863
Shit. Come on!
263
00:17:11,740 --> 00:17:12,741
Captain!
264
00:17:13,450 --> 00:17:16,868
I suggest you abandon the ship. I
will stay on to fight the raiders.
265
00:17:16,869 --> 00:17:18,453
-What?
-Go!
266
00:17:18,454 --> 00:17:21,332
What? We're not abandoning
any fucking ship!
267
00:17:21,333 --> 00:17:22,416
Come on!
268
00:17:23,502 --> 00:17:25,212
Ratthi, what's going on?
269
00:17:26,505 --> 00:17:27,506
Hello?
270
00:17:29,424 --> 00:17:32,427
-Shit. I should've gone!
-No. Wait!
271
00:17:37,015 --> 00:17:38,016
I got an idea.
272
00:17:41,436 --> 00:17:42,436
Get in.
273
00:17:47,651 --> 00:17:49,318
I should've been ready to fight,
274
00:17:49,319 --> 00:17:51,879
but my threat assessment module
was telling me nothing was wrong.
275
00:17:52,239 --> 00:17:53,197
Hello?
276
00:17:53,198 --> 00:17:54,949
-Get away from that door.
-Hello?
277
00:17:54,950 --> 00:17:56,493
SecUnit!
278
00:18:00,747 --> 00:18:03,458
Shit, shit. Come on!
279
00:18:15,304 --> 00:18:16,597
Keep going, SecUnit.
280
00:18:18,432 --> 00:18:20,433
It was about a minute
until the override module
281
00:18:20,434 --> 00:18:22,185
had full control over me.
282
00:18:22,186 --> 00:18:24,604
Until then, it had me
standing around like a moron.
283
00:18:24,605 --> 00:18:26,772
-Dr. Mensah!
-Ratthi!
284
00:18:26,773 --> 00:18:27,941
You're okay!
285
00:18:29,067 --> 00:18:31,027
-What are you doing here?
-I'm here to save you!
286
00:18:31,028 --> 00:18:32,445
-Stop hitting me!
-You're supposed to be safe!
287
00:18:32,446 --> 00:18:33,863
-Duck!
-What?
288
00:18:33,864 --> 00:18:35,406
-Run, SecUnit, run!
-It kept missing,
289
00:18:35,407 --> 00:18:38,285
like the crappy shock troopers
on Strife in the Galaxy.
290
00:18:41,079 --> 00:18:44,416
-Ratthi!
-It had to be on purpose, but why?
291
00:18:52,216 --> 00:18:53,841
Of course.
292
00:18:53,842 --> 00:18:55,843
It wanted me to kill them,
293
00:18:55,844 --> 00:18:58,055
so it could leave the
scene of the massacre...
294
00:19:22,663 --> 00:19:23,663
SecUnit?
295
00:19:24,081 --> 00:19:25,707
SecUnit, we're safe.
296
00:19:28,585 --> 00:19:30,170
I hate eye contact.
297
00:19:31,922 --> 00:19:33,048
What is it?
298
00:19:46,144 --> 00:19:48,104
-Gross.
-Hey, you guys were right.
299
00:19:48,105 --> 00:19:50,022
I really should've kept
this thing on medium.
300
00:19:50,023 --> 00:19:52,359
Can you please stop
waving that thing around?
301
00:19:54,319 --> 00:19:55,779
Is everybody okay?
302
00:19:56,363 --> 00:19:58,782
Yeah, but SecUnit, there's
something wrong with it.
303
00:20:00,158 --> 00:20:01,242
It was too late.
304
00:20:01,243 --> 00:20:03,662
The combat override
module had done its work.
305
00:20:04,162 --> 00:20:05,621
The program was buffering.
306
00:20:05,622 --> 00:20:07,373
-Let's get it on board.
-No.
307
00:20:07,374 --> 00:20:09,542
I've had a data carrier
inserted into me.
308
00:20:09,543 --> 00:20:13,046
It's almost done downloading instructions.
There's only one way to stop it.
309
00:20:14,882 --> 00:20:16,633
Why was I dancing
around the word?
310
00:20:17,342 --> 00:20:19,678
{\an8}Maybe because I thought
she didn't want to hear it.
311
00:20:20,262 --> 00:20:22,013
-You need to kill me.
-No.
312
00:20:22,014 --> 00:20:23,181
What?
313
00:20:23,182 --> 00:20:25,224
-No.
-No, we're not doing that.
314
00:20:25,225 --> 00:20:26,893
Gurathin will fix you.
315
00:20:26,894 --> 00:20:28,811
-We'll just get you back to the habitat.
-There's no time.
316
00:20:28,812 --> 00:20:30,814
I will kill all of
you in a few seconds.
317
00:20:31,732 --> 00:20:32,941
Do it.
318
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Do it.
319
00:20:38,739 --> 00:20:40,115
-No!
-Hey.
320
00:20:40,991 --> 00:20:44,368
It was gonna look like they'd been
killed by a vicious, rogue SecUnit.
321
00:20:44,369 --> 00:20:46,163
And I had no choice
in the matter.
322
00:20:47,206 --> 00:20:48,415
Well, fuck that.
323
00:20:49,416 --> 00:20:50,416
I'm sorry.
324
00:20:51,043 --> 00:20:52,794
-No!
-Oh, no!
22932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.