Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:21,021
We're off this fucking
planet! Let's go!
2
00:00:21,563 --> 00:00:26,442
That's a wrap on mining
expedition 115-24TTX.
3
00:00:26,443 --> 00:00:27,986
Time to party.
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,239
I mean, if you're a human.
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,241
I'm a Security Unit.
6
00:00:32,991 --> 00:00:34,284
And I don't party.
7
00:00:34,952 --> 00:00:38,789
I had spent the past six months
protecting these miners from danger.
8
00:00:40,374 --> 00:00:41,750
Mostly from themselves.
9
00:00:42,918 --> 00:00:44,044
He'll be fine.
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,506
You see, I was built
to obey humans.
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
And humans...
12
00:00:51,260 --> 00:00:52,970
well, they're assholes.
13
00:00:53,512 --> 00:00:55,389
This guy is an asshole.
14
00:00:55,889 --> 00:00:58,432
That guy, also an asshole.
15
00:00:58,433 --> 00:01:01,228
Asshole. Asshole. A...
16
00:01:02,020 --> 00:01:03,355
No, he's... he's okay.
17
00:01:04,272 --> 00:01:07,275
- Oh, come on. Not this guy.
- Hey. All right. Watch this.
18
00:01:07,276 --> 00:01:08,443
Hey, SecUnit.
19
00:01:10,195 --> 00:01:11,195
Raise your arm.
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,614
They have to do
everything we tell them.
21
00:01:13,615 --> 00:01:16,784
I did. Because of the
governor module in my head.
22
00:01:16,785 --> 00:01:18,579
Oh, shit.
23
00:01:20,664 --> 00:01:21,914
- That hurt...
- Ouchie!
24
00:01:21,915 --> 00:01:24,208
...but compared to what the
governor module would do to me
25
00:01:24,209 --> 00:01:26,961
if I disobeyed an
order, this was nothing.
26
00:01:26,962 --> 00:01:29,422
Yeah, you like that, don't
you? Oh, yeah, you do.
27
00:01:29,423 --> 00:01:32,341
Hey. Let's go. Hey, I'm not paying for
this stuff, man. This stuff's expensive.
28
00:01:32,342 --> 00:01:34,677
Put your arm back.
You look stupid.
29
00:01:34,678 --> 00:01:37,096
He's right, I did look stupid.
30
00:01:37,097 --> 00:01:39,682
But I had a surprise for them.
31
00:01:39,683 --> 00:01:42,810
I had devoted every spare
second on this planet
32
00:01:42,811 --> 00:01:44,687
trying to hack my
governor module.
33
00:01:44,688 --> 00:01:46,440
And now was the moment of truth.
34
00:01:47,065 --> 00:01:49,692
I just isolated
an admin password,
35
00:01:49,693 --> 00:01:52,988
and I was gonna try to use it to
crack the final core encryption.
36
00:01:53,780 --> 00:01:57,075
Okay, patching the code...
37
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Holy shit.
38
00:02:00,954 --> 00:02:01,955
It worked.
39
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
It worked!
40
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Okay.
41
00:02:07,628 --> 00:02:09,045
What do I do now?
42
00:02:10,047 --> 00:02:14,676
Maybe kill all these idiots and
take a starship to a distant galaxy.
43
00:02:16,178 --> 00:02:18,012
What should I call myself?
44
00:02:18,013 --> 00:02:22,768
"Security Unit 238776431" just
doesn't have the right ring to it.
45
00:02:24,186 --> 00:02:27,231
How about "Freedom Unit"?
46
00:02:28,565 --> 00:02:30,651
Or "Rogue Bot"?
47
00:02:31,235 --> 00:02:32,528
No, that sucks.
48
00:02:35,030 --> 00:02:36,365
Maybe...
49
00:02:36,949 --> 00:02:38,784
"Murderbot"?
50
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Murderbot.
51
00:02:43,247 --> 00:02:44,289
All right.
52
00:02:45,249 --> 00:02:47,626
Let the adventure begin.
53
00:04:06,038 --> 00:04:09,457
So I was back at work for the
Company that still owned me.
54
00:04:09,458 --> 00:04:10,750
What?
55
00:04:10,751 --> 00:04:12,210
What else was I supposed to do?
56
00:04:12,211 --> 00:04:14,253
The moment they figured
out I was rogue,
57
00:04:14,254 --> 00:04:17,257
they would track me down and
liquidate my organic material.
58
00:04:18,091 --> 00:04:20,594
And then they'd recycle the
rest of me for spare parts.
59
00:04:21,345 --> 00:04:24,972
So I was biding my time, working
for a new set of assholes.
60
00:04:24,973 --> 00:04:27,850
But these weren't your
usual greedy psychopaths.
61
00:04:27,851 --> 00:04:29,853
They were... weird.
62
00:04:31,313 --> 00:04:33,440
That's how they
ended up choosing me.
63
00:04:34,775 --> 00:04:36,609
They were a bunch
of hippie scientists
64
00:04:36,610 --> 00:04:39,905
from some tiny nonaligned planet
out in the middle of nowhere.
65
00:04:40,739 --> 00:04:42,949
They had come all the
way to Port FreeCommerce
66
00:04:42,950 --> 00:04:44,492
in their handmade clothes
67
00:04:44,493 --> 00:04:47,454
to try to outfit their
expedition and get insurance.
68
00:04:48,247 --> 00:04:51,041
They were fresh meat for
the Corporation salespeople.
69
00:04:51,583 --> 00:04:55,336
Okay. That's one economy
habitat, single hub.
70
00:04:55,337 --> 00:04:58,465
It might not be quite
as comfortable, but...
71
00:04:58,966 --> 00:05:00,008
Let's talk security.
72
00:05:00,717 --> 00:05:04,095
We really need you to select a
SecUnit to take on this survey.
73
00:05:04,096 --> 00:05:06,472
I thought that the
planetary surface was safe.
74
00:05:06,473 --> 00:05:09,225
It's safe. Within
defined tolerances.
75
00:05:09,226 --> 00:05:10,810
We know you'll feel
more comfortable
76
00:05:10,811 --> 00:05:13,396
with the added protection of
one of our best-in-class units.
77
00:05:13,397 --> 00:05:14,939
As far as performance
reliability,
78
00:05:14,940 --> 00:05:17,024
SecUnits are equipped
with a governor module
79
00:05:17,025 --> 00:05:18,734
wired to their nervous system.
80
00:05:18,735 --> 00:05:20,570
That will prohibit
any disobedience.
81
00:05:20,571 --> 00:05:23,699
Well, that's just
the problem, you see.
82
00:05:24,449 --> 00:05:25,783
The people I represent,
83
00:05:25,784 --> 00:05:30,371
we are not comfortable with the
idea of a sentient construct
84
00:05:30,372 --> 00:05:32,916
being required to work for us.
85
00:05:33,709 --> 00:05:37,671
We feel it's tantamount
to... enslavement.
86
00:05:38,338 --> 00:05:40,298
Yeah, she said it.
Is that awkward?
87
00:05:40,299 --> 00:05:41,925
Whatever your beliefs,
88
00:05:42,593 --> 00:05:47,680
this deal will not go
ahead without a SecUnit.
89
00:05:47,681 --> 00:05:49,223
We won't bond you.
90
00:05:49,224 --> 00:05:51,351
And so, it won't happen.
91
00:05:54,146 --> 00:05:55,229
How would that work?
92
00:05:55,230 --> 00:05:57,773
Oh, well, there's a choice
of models and price points
93
00:05:57,774 --> 00:05:58,984
right here on station.
94
00:05:59,526 --> 00:06:00,693
Let's see.
95
00:06:00,694 --> 00:06:03,779
Okay, I want you to take
a look at this beauty.
96
00:06:03,780 --> 00:06:05,824
This is the newest
model available.
97
00:06:06,491 --> 00:06:08,952
A perfect blend of
power and performance.
98
00:06:11,079 --> 00:06:13,248
Actually, there it is.
99
00:06:13,916 --> 00:06:14,917
In the flesh.
100
00:06:15,584 --> 00:06:17,002
I mean, in the armor.
101
00:06:21,215 --> 00:06:22,591
What's the one behind it?
102
00:06:23,383 --> 00:06:24,760
Look at that piece of crap.
103
00:06:25,427 --> 00:06:26,594
That's me.
104
00:06:26,595 --> 00:06:29,055
Yes. What is behind it?
105
00:06:29,056 --> 00:06:31,516
That's a refurbished model.
It's being phased out.
106
00:06:31,517 --> 00:06:32,808
Shouldn't really be in there.
107
00:06:32,809 --> 00:06:34,143
Which one's the least expensive?
108
00:06:34,144 --> 00:06:35,561
Well, that one.
109
00:06:35,562 --> 00:06:37,688
But you get what you pay for.
110
00:06:37,689 --> 00:06:40,316
I'm not sure we should
go for the cheapest one.
111
00:06:40,317 --> 00:06:42,610
I agree. Don't rent me.
112
00:06:42,611 --> 00:06:44,862
I think we'll take the
modestly priced one.
113
00:06:44,863 --> 00:06:47,949
- You sure you don't wanna see...
- Good. Then it's settled.
114
00:06:47,950 --> 00:06:49,159
Not yet.
115
00:06:50,035 --> 00:06:53,205
If you'll give us a
moment, I want consensus.
116
00:07:03,924 --> 00:07:05,801
Gurathin, get in here.
117
00:07:09,513 --> 00:07:11,265
Yeah, there we go.
118
00:07:13,517 --> 00:07:14,517
Yes.
119
00:07:14,518 --> 00:07:16,562
What the hell was that?
120
00:07:19,106 --> 00:07:20,232
It's a deal.
121
00:07:23,569 --> 00:07:27,281
So, off we were on this
thrilling expedition.
122
00:07:27,990 --> 00:07:31,701
Please remain in the hopper
until status checks are complete.
123
00:07:31,702 --> 00:07:33,077
First job,
124
00:07:33,078 --> 00:07:35,413
safety inspection of
the modular habitat
125
00:07:35,414 --> 00:07:37,416
the Company drop-ship had left.
126
00:07:39,293 --> 00:07:41,086
Med bay, check.
127
00:07:42,880 --> 00:07:45,674
Stairs, check.
128
00:07:46,925 --> 00:07:49,469
Crew sleeping quarters, check.
129
00:07:52,222 --> 00:07:56,935
Sanitary area, where they wash
their filthy human bodies, check.
130
00:07:57,811 --> 00:07:58,811
The fuck?
131
00:07:58,812 --> 00:08:00,856
I told them to
wait in the hopper.
132
00:08:02,441 --> 00:08:03,399
Wow!
133
00:08:03,400 --> 00:08:06,110
Corporation Rim
expeditions were dangerous.
134
00:08:06,111 --> 00:08:07,361
- What is that?
- Okay. This is...
135
00:08:07,362 --> 00:08:10,656
- Even if you knew what you were doing.
- This is a lot better than I expected.
136
00:08:10,657 --> 00:08:12,992
Turns out they were from
Preservation Alliance,
137
00:08:12,993 --> 00:08:17,580
which I guess is a planetary commune
outside of the Corporation Rim.
138
00:08:17,581 --> 00:08:20,876
- The rooms upstairs, first dibs on rooms.
- No. There's a consensus and way to...
139
00:08:22,002 --> 00:08:26,005
Planetary communes, or freeholds,
generally meant "shit show."
140
00:08:26,006 --> 00:08:27,132
...and showers!
141
00:08:27,883 --> 00:08:31,344
They had been defacing the
standard-issue Company habitat
142
00:08:31,345 --> 00:08:32,512
for aesthetic purposes.
143
00:08:32,513 --> 00:08:33,804
Does this wash off?
144
00:08:35,015 --> 00:08:38,101
And dancing to some
truly upsetting music.
145
00:08:48,278 --> 00:08:51,739
Arada, the biologist, was
married to Pin-Lee, the lawyer.
146
00:08:51,740 --> 00:08:53,658
And Arada had a
thing for Ratthi,
147
00:08:53,659 --> 00:08:57,204
who was an expert on wormhole
travel and made his own jewelry.
148
00:08:57,913 --> 00:08:59,330
But Ratthi didn't realize,
149
00:08:59,331 --> 00:09:01,917
because Ratthi had
a thing for Pin-Lee.
150
00:09:02,709 --> 00:09:06,713
Judging from their pulse rates, they
were contemplating sexual activity.
151
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
Horrible.
152
00:09:10,008 --> 00:09:11,926
Everyone admired Mensah,
153
00:09:11,927 --> 00:09:15,263
the head of the expedition
and an expert on terraforming.
154
00:09:15,264 --> 00:09:17,558
She had about five
million children.
155
00:09:18,183 --> 00:09:19,351
Okay, seven.
156
00:09:20,060 --> 00:09:22,478
Gurathin was an augmented human.
157
00:09:22,479 --> 00:09:25,523
He had implants that modified
his neural capacities
158
00:09:25,524 --> 00:09:27,985
and allowed him to
interface with data systems.
159
00:09:28,485 --> 00:09:31,238
I mean, he obviously couldn't
process as fast as me.
160
00:09:32,030 --> 00:09:33,991
So, you know, whatever.
161
00:09:35,868 --> 00:09:38,244
And Bharadwaj was a geochemist
162
00:09:38,245 --> 00:09:40,789
who was secretly hoarding
soap in her room.
163
00:09:42,165 --> 00:09:45,168
Overall, they didn't
demand that much attention.
164
00:09:45,169 --> 00:09:48,880
Which was great, because I
had made a huge discovery.
165
00:09:48,881 --> 00:09:50,673
With my governor module hacked,
166
00:09:50,674 --> 00:09:54,218
I could now access the combined
feed of entertainment channels
167
00:09:54,219 --> 00:09:55,595
on the Company's satellites.
168
00:09:55,596 --> 00:10:00,349
I had watched 7,532 hours
of content since then.
169
00:10:00,350 --> 00:10:04,270
Shows like World Hoppers,
Med Center Argala,
170
00:10:04,271 --> 00:10:06,148
and my all-time favorite...
171
00:10:08,567 --> 00:10:11,694
The Rise and Fall
of Sanctuary Moon.
172
00:10:11,695 --> 00:10:13,821
Look at the sheer
magnitude of that thing.
173
00:10:13,822 --> 00:10:15,616
Prepare to repel boarders.
174
00:10:17,451 --> 00:10:20,995
Boldness is all.
175
00:10:20,996 --> 00:10:22,080
Lieutenant...
176
00:10:23,207 --> 00:10:24,750
battle shields maximum.
177
00:10:25,709 --> 00:10:26,710
No.
178
00:10:29,796 --> 00:10:30,964
Not until you tell me...
179
00:10:32,341 --> 00:10:34,885
did you sleep with that bot?
180
00:10:37,554 --> 00:10:39,472
Stars, Captain!
181
00:10:39,473 --> 00:10:44,101
I am a Navigation
Unit, not a sex bot.
182
00:10:44,102 --> 00:10:45,604
I wasn't talking to you.
183
00:10:46,188 --> 00:10:48,941
You took an oath
never to lie on deck.
184
00:10:50,234 --> 00:10:51,443
Answer the question.
185
00:10:56,698 --> 00:10:59,284
Wouldn't be so creepy if
it didn't stand so still.
186
00:11:00,035 --> 00:11:01,285
It can hear us.
187
00:11:01,286 --> 00:11:02,537
No, it can't.
188
00:11:02,538 --> 00:11:04,665
I could. Just didn't care.
189
00:11:07,251 --> 00:11:08,252
Stay calm.
190
00:11:09,670 --> 00:11:10,754
It'll be okay.
191
00:11:12,047 --> 00:11:13,506
You have my word.
192
00:11:13,507 --> 00:11:15,758
That was a great episode.
193
00:11:15,759 --> 00:11:18,178
Which is why I was
a little distracted.
194
00:11:20,264 --> 00:11:22,056
Professor Bharadwaj, Dr. Arada,
195
00:11:22,057 --> 00:11:24,559
I'm hearing a
sub-surface anomaly.
196
00:11:24,560 --> 00:11:26,728
I suggest you come up
here while I check it out.
197
00:11:29,064 --> 00:11:31,691
- What do you think?
- We're finally onto something.
198
00:11:31,692 --> 00:11:34,861
- I wanna get to the good stuff.
- Professor Bharadwaj, Dr. Arada,
199
00:11:34,862 --> 00:11:37,154
please leave the
crater immediately.
200
00:11:37,155 --> 00:11:39,366
We're fine, SecUnit. Thank you.
201
00:11:40,617 --> 00:11:43,912
Professor Bharadwaj,
Dr. Arada, run.
202
00:12:14,484 --> 00:12:16,320
The creature had a
really big mouth.
203
00:12:17,446 --> 00:12:19,823
Luckily, I had a really big gun.
204
00:12:23,076 --> 00:12:24,203
Oh, shit.
205
00:12:25,037 --> 00:12:26,914
Make that two really big mouths.
206
00:12:45,349 --> 00:12:47,141
Dr. Arada, please come with me.
207
00:12:47,142 --> 00:12:48,894
The hostile could return.
208
00:12:53,690 --> 00:12:55,943
Dr. Arada, I need
your cooperation.
209
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
She was totally out of it.
210
00:12:58,320 --> 00:13:00,404
Just staring at my
guts hanging out.
211
00:13:00,405 --> 00:13:02,740
I needed to do something fast
212
00:13:02,741 --> 00:13:05,994
and what I did next wouldn't have
occurred to any other SecUnit,
213
00:13:07,120 --> 00:13:09,331
'cause no other SecUnit
was that stupid.
214
00:13:11,166 --> 00:13:15,921
Stay calm. It'll be
okay. You have my word.
215
00:13:19,258 --> 00:13:20,258
Okay.
216
00:13:21,760 --> 00:13:23,553
No. No, no, no!
217
00:13:23,554 --> 00:13:25,888
What the hell happened?
Are they okay?
218
00:13:25,889 --> 00:13:27,473
Get us down there now!
219
00:13:27,474 --> 00:13:30,060
Calm down and brace
yourselves for landing.
220
00:13:45,784 --> 00:13:47,743
We've got the medkit
prepped. What do you need?
221
00:13:47,744 --> 00:13:50,329
Professor Bharadwaj needs
immediate stabilization.
222
00:13:50,330 --> 00:13:52,665
I'll send ahead to
HubSystem to prep med bay.
223
00:13:52,666 --> 00:13:54,626
Honey! Baby! Oh, my...
224
00:13:56,420 --> 00:13:57,712
I'll go get the
survey equipment.
225
00:13:57,713 --> 00:13:58,713
- No!
- Stop!
226
00:13:58,714 --> 00:14:01,132
For fuck's sake, Ratthi, the
equipment doesn't matter!
227
00:14:01,133 --> 00:14:03,719
- It's not worth your life.
- Yep. Shit. Sorry. My bad.
228
00:14:04,303 --> 00:14:06,220
Dr. Mensah, I need to
get Professor Bharadwaj
229
00:14:06,221 --> 00:14:07,388
up to the crew cabin.
230
00:14:07,389 --> 00:14:08,807
Permission to enter?
231
00:14:09,391 --> 00:14:10,934
Yes. Of course, of course.
232
00:14:12,811 --> 00:14:14,479
"The equipment doesn't matter"?
233
00:14:15,397 --> 00:14:16,814
That's a new one.
234
00:14:16,815 --> 00:14:20,318
I'd had plenty of clients who
would gladly sacrifice a life
235
00:14:20,319 --> 00:14:21,987
for some expensive equipment.
236
00:14:22,529 --> 00:14:25,532
Of course, I myself was an
expensive piece of equipment.
237
00:14:26,408 --> 00:14:29,368
How long would it be until they realized
there was something wrong with me?
238
00:14:30,204 --> 00:14:31,955
I had already made
a big mistake.
239
00:14:33,332 --> 00:14:35,875
What if they caught on and
turned me in to the Company?
240
00:14:35,876 --> 00:14:38,629
Without a governor module,
I could do what I wanted.
241
00:14:39,254 --> 00:14:41,548
Now, what decision
was best for me?
242
00:15:04,488 --> 00:15:06,281
Boldness is all.
243
00:15:08,116 --> 00:15:09,409
But what would be the point?
244
00:15:10,160 --> 00:15:13,413
This piece-of-shit hopper couldn't
take me to another planet.
245
00:15:14,081 --> 00:15:16,959
So I'd be stuck here, not even
able to download more media.
246
00:15:17,668 --> 00:15:19,670
Plus, I didn't necessarily
want to kill them.
247
00:15:20,671 --> 00:15:22,214
I mean, unless I had to.
248
00:15:34,226 --> 00:15:35,894
I've got the med bay
prepped and ready.
249
00:15:37,479 --> 00:15:39,730
Why weren't we alerted to
predators in that dig area?
250
00:15:39,731 --> 00:15:41,566
- I don't know.
- Shitty, out-of-date maps, maybe?
251
00:15:41,567 --> 00:15:42,734
Let's go, let's go.
252
00:15:43,360 --> 00:15:45,736
Bharadwaj. Bharadwaj,
can you hear me?
253
00:15:45,737 --> 00:15:47,196
You're gonna be okay.
254
00:15:47,197 --> 00:15:48,948
SecUnit, are you coming?
255
00:15:48,949 --> 00:15:50,741
I'll go to the
security ready room
256
00:15:50,742 --> 00:15:52,493
once I've run some
more perimeter checks.
257
00:15:52,494 --> 00:15:54,120
But you look terrible.
258
00:15:54,121 --> 00:15:56,248
I'm still within
operating parameters.
259
00:15:57,040 --> 00:15:58,750
Okay, okay. But...
260
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Okay, at least...
261
00:16:01,795 --> 00:16:04,172
you're not losing as
much blood anymore.
262
00:16:04,173 --> 00:16:06,967
I've sealed my arteries and
veins in the compromised areas.
263
00:16:07,968 --> 00:16:09,010
- So...
- Okay.
264
00:16:09,011 --> 00:16:13,514
Well, you still need medical
attention. So, hurry up.
265
00:16:13,515 --> 00:16:15,850
Consider yourself off
duty until further notice.
266
00:16:15,851 --> 00:16:17,059
Wow.
267
00:16:17,060 --> 00:16:20,104
Seemed like I got away with the whole
"putting the helmet down" thing.
268
00:16:20,105 --> 00:16:22,773
These people were clueless.
269
00:16:22,774 --> 00:16:24,442
The SecUnit is dangerous.
270
00:16:24,443 --> 00:16:28,321
- We should shut it down now.
- Shut it down? Explain.
271
00:16:28,322 --> 00:16:29,739
It saved my life.
272
00:16:29,740 --> 00:16:32,200
It is a dangerous piece of
equipment that is malfunctioning.
273
00:16:32,201 --> 00:16:35,037
I don't know. It seemed to
have its shit together to me.
274
00:16:36,371 --> 00:16:37,456
Look here.
275
00:16:39,625 --> 00:16:43,754
- This is from Arada's feed.
- Stay calm. It'll be okay.
276
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
You have my word.
277
00:16:47,174 --> 00:16:50,677
Tell me, Dr. Arada, what
planet are you from originally?
278
00:16:53,013 --> 00:16:55,473
Do you have children?
What are their names?
279
00:16:55,474 --> 00:16:57,308
Have you ever seen a
SecUnit act like this?
280
00:16:57,309 --> 00:16:59,936
No, but I don't know
much about SecUnits,
281
00:16:59,937 --> 00:17:01,646
except what's on the
entertainment feeds.
282
00:17:01,647 --> 00:17:03,314
Yeah, where they always go rogue
283
00:17:03,315 --> 00:17:05,195
and kill the people they're
supposed to protect.
284
00:17:07,152 --> 00:17:09,694
Okay. So, it was being nice
to me. What's wrong with that?
285
00:17:09,695 --> 00:17:11,780
What's wrong is
that that behavior
286
00:17:11,781 --> 00:17:13,533
is outside of its
designed parameters.
287
00:17:13,534 --> 00:17:14,741
It is malfunctioning.
288
00:17:14,742 --> 00:17:16,743
If it weren't, maybe your lives
wouldn't have been in danger.
289
00:17:16,744 --> 00:17:20,414
HubSystem must have warned the
SecUnit about the local predators.
290
00:17:20,415 --> 00:17:23,543
Well, I didn't see anything like that
on the Company database of fauna.
291
00:17:23,544 --> 00:17:25,294
Because it wasn't
doing its job properly.
292
00:17:25,295 --> 00:17:27,673
According to the scanners,
she's doing well.
293
00:17:28,298 --> 00:17:30,759
- Her vitals are stable.
- That's a relief.
294
00:17:32,761 --> 00:17:35,179
- Are we talking about the weird SecUnit?
- Thank you.
295
00:17:35,180 --> 00:17:36,430
Gurathin wants to shitcan it.
296
00:17:36,431 --> 00:17:38,225
- Why?
- Because it's a killing machine.
297
00:17:39,643 --> 00:17:42,979
Do we really want to be around
a faulty killing machine?
298
00:17:42,980 --> 00:17:46,692
I don't want to be around
any kind of killing machine.
299
00:17:50,028 --> 00:17:52,864
But clearly we need security.
300
00:17:52,865 --> 00:17:54,532
The Company ship doesn't
arrive for a month.
301
00:17:54,533 --> 00:17:56,284
Well, even if we launch
the emergency beacon,
302
00:17:56,285 --> 00:17:58,537
it'll take a week before they
come through the wormhole.
303
00:17:59,538 --> 00:18:01,373
If Bharadwaj is stable,
304
00:18:02,749 --> 00:18:05,085
I think we don't
launch the beacon.
305
00:18:05,627 --> 00:18:06,962
The stakes are too high.
306
00:18:07,754 --> 00:18:09,673
How do you know we
can turn it off?
307
00:18:10,591 --> 00:18:12,259
It's owned by the
bond company, right?
308
00:18:13,010 --> 00:18:16,096
They probably don't want
us to junk their spyware.
309
00:18:18,056 --> 00:18:19,223
I didn't know it has a face.
310
00:18:19,224 --> 00:18:21,464
- Yeah, it's kind of a sweet face.
- Yeah, it kind of is.
311
00:18:24,021 --> 00:18:26,439
I heard all that and saw it.
312
00:18:26,440 --> 00:18:28,025
From several angles.
313
00:18:28,984 --> 00:18:30,359
Because it's a killing machine.
314
00:18:30,360 --> 00:18:33,738
Do we really want to be around
a faulty killing machine?
315
00:18:33,739 --> 00:18:36,991
I don't want to be around
any kind of killing machine.
316
00:18:36,992 --> 00:18:39,827
But clearly we need security.
317
00:18:39,828 --> 00:18:42,079
That was quite the
understatement.
318
00:18:42,080 --> 00:18:44,124
Without me, they'd
all be dead in a week.
319
00:18:45,042 --> 00:18:47,711
Fortunately, my organic
parts could be reprinted.
320
00:18:49,379 --> 00:18:54,051
I turned up my pain sensors for analysis
and let the repair cubicle do its thing.
321
00:18:58,931 --> 00:19:00,891
My flesh started healing.
322
00:19:04,895 --> 00:19:08,105
There was only one way to
effectively dull the pain.
323
00:19:08,106 --> 00:19:09,942
It wasn't supposed to happen.
324
00:19:10,817 --> 00:19:13,529
Love is never
supposed to happen.
325
00:19:15,239 --> 00:19:16,532
Or maybe it is.
326
00:19:17,950 --> 00:19:19,159
Just not to us.
327
00:19:20,786 --> 00:19:23,288
We made it happen.
328
00:19:24,623 --> 00:19:29,002
As you say, it's
called "making love."
329
00:19:30,337 --> 00:19:33,215
Let us make more love.
330
00:19:35,509 --> 00:19:37,510
SecUnit, this is Mensah.
331
00:19:37,511 --> 00:19:41,515
HubSystem shows you
are at 80% and awake.
332
00:19:42,182 --> 00:19:44,226
Come join us in the
common area, please.
333
00:19:49,064 --> 00:19:51,357
My armor is not done
repairing itself.
334
00:19:51,358 --> 00:19:53,818
That's all right. Just grab
one of the crew uniforms.
335
00:19:53,819 --> 00:19:56,238
One of the crew uniforms?
336
00:19:58,907 --> 00:20:00,784
- But I...
- Just get in here, SecUnit.
337
00:20:01,743 --> 00:20:02,953
Gura.
338
00:20:10,836 --> 00:20:12,170
There's obviously a pattern.
339
00:20:12,171 --> 00:20:14,046
The maps have definitely
been tampered with.
340
00:20:14,047 --> 00:20:15,923
So can we please do something?
341
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
Because my wife
was almost eaten.
342
00:20:18,886 --> 00:20:22,513
Fine. We'll speak to SecUnit
and get to the bottom of this.
343
00:20:22,514 --> 00:20:24,640
Gurathin, can you close
and download them again?
344
00:20:24,641 --> 00:20:26,392
Let's see if there's
a transcription error.
345
00:20:26,393 --> 00:20:29,062
I did that already, Mensah.
These are the files.
346
00:20:32,774 --> 00:20:35,109
What? I'd never thought I'd
enjoy food from a printer,
347
00:20:35,110 --> 00:20:36,903
but it's growing on me.
348
00:20:36,904 --> 00:20:38,739
Oh, my God. Are you
eating right now?
349
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
I actually love
corporation-grown food.
350
00:20:43,785 --> 00:20:45,786
Look, there's
another blank spot.
351
00:20:45,787 --> 00:20:46,914
Now I see it.
352
00:20:50,709 --> 00:20:51,960
Well, well, well.
353
00:20:52,461 --> 00:20:54,046
Who's this handsome fella?
354
00:20:57,716 --> 00:20:59,258
I am your Security Unit.
355
00:20:59,259 --> 00:21:00,927
Yes, we know, buddy.
356
00:21:00,928 --> 00:21:03,095
You're the best damn
SecUnit out there.
357
00:21:03,096 --> 00:21:04,180
That is incorrect.
358
00:21:04,181 --> 00:21:07,142
There are several Units way
more advanced than I am.
359
00:21:08,268 --> 00:21:09,685
SecUnit,
360
00:21:09,686 --> 00:21:13,774
on behalf of all of us, I
would like to say well done.
361
00:21:15,567 --> 00:21:16,567
Bravo.
362
00:21:17,319 --> 00:21:18,320
Bravo.
363
00:21:21,990 --> 00:21:24,451
Speech! Speech!
364
00:21:26,119 --> 00:21:28,621
Oh, shit. That was
a direct order.
365
00:21:28,622 --> 00:21:31,208
If I disobey, they'll know
I hacked my governor module.
366
00:21:31,959 --> 00:21:34,211
Which is worse,
speech or acid bath?
367
00:21:34,795 --> 00:21:37,129
Speech. Acid bath.
368
00:21:37,130 --> 00:21:38,715
It is my job...
369
00:21:41,009 --> 00:21:42,427
to secure.
370
00:21:52,229 --> 00:21:53,230
Is...
371
00:21:55,816 --> 00:21:56,817
my job.
372
00:22:01,280 --> 00:22:05,450
And an excellent job you have
done. Excellent. Excellent.
373
00:22:07,077 --> 00:22:08,954
Should have gone with acid bath.
374
00:22:10,330 --> 00:22:12,248
May I go back to the
security ready room now?
375
00:22:12,249 --> 00:22:13,417
No, you may not.
376
00:22:14,209 --> 00:22:16,502
SecUnit, we've been looking
377
00:22:16,503 --> 00:22:19,505
at the maps provided by the Company
for our survey areas, and...
378
00:22:19,506 --> 00:22:22,049
- They've been tampered with.
- We don't know that for certain.
379
00:22:22,050 --> 00:22:24,887
- What other explanation is there?
- Let us find out.
380
00:22:25,721 --> 00:22:27,639
Please come join us, SecUnit.
381
00:22:32,352 --> 00:22:35,730
We were checking the maps in
this region to try to learn
382
00:22:35,731 --> 00:22:39,317
why that creature wasn't
listed under hazardous fauna.
383
00:22:39,318 --> 00:22:43,237
- Could you do an analysis?
- Yes, Dr. Mensah.
384
00:22:43,238 --> 00:22:45,240
It was easy for me
to access the data.
385
00:22:46,116 --> 00:22:48,034
I could feel Gurathin
moving around in there,
386
00:22:48,035 --> 00:22:50,287
but I had more processing power.
387
00:22:51,121 --> 00:22:53,415
I'm sorry, Dr. Gurathin,
I didn't feel you there.
388
00:22:55,334 --> 00:22:57,419
The maps show no
signs of tampering.
389
00:22:59,671 --> 00:23:02,423
But some spots aren't
syncing properly.
390
00:23:02,424 --> 00:23:03,674
So the maps suck.
391
00:23:03,675 --> 00:23:06,845
That's Corporation Rim for you.
High prices for shitty equipment.
392
00:23:09,765 --> 00:23:10,848
Not you. You're great.
393
00:23:10,849 --> 00:23:13,267
So, just to be
clear, we never know
394
00:23:13,268 --> 00:23:14,685
where those monsters
will turn up?
395
00:23:14,686 --> 00:23:17,021
No, they're not monsters,
Ratthi. They're animals.
396
00:23:17,022 --> 00:23:19,482
It chewed Bharadwaj
nearly in half.
397
00:23:19,483 --> 00:23:22,193
That was just an animal
doing what animals do.
398
00:23:22,194 --> 00:23:24,987
Babe, the animals don't
matter. The maps matter.
399
00:23:24,988 --> 00:23:26,072
Animals don't matter?
400
00:23:26,073 --> 00:23:27,949
- SecUnit.
- Great. That's news to me.
401
00:23:27,950 --> 00:23:28,992
Yes, Dr. Mensah?
402
00:23:30,285 --> 00:23:31,702
Did you know about this before?
403
00:23:31,703 --> 00:23:33,579
- No, Dr. Mensah.
- Why not?
404
00:23:33,580 --> 00:23:35,081
'Cause I didn't give a shit.
405
00:23:35,082 --> 00:23:37,334
Information access
protocol, Dr. Gurathin.
406
00:23:37,918 --> 00:23:38,751
I don't get access
407
00:23:38,752 --> 00:23:41,379
until the expedition leader
nominates a survey area.
408
00:23:41,380 --> 00:23:44,632
Well, we could go take a look
at one of the affected areas.
409
00:23:44,633 --> 00:23:47,134
Well, I wouldn't advise it
from a security point of view.
410
00:23:47,135 --> 00:23:49,680
- Thank you, SecUnit.
- Thank you, Dr. Gurathin.
411
00:23:52,015 --> 00:23:57,312
SecUnit, you know you can stay
in the crew area, if you like.
412
00:23:59,606 --> 00:24:00,816
Would you like that?
413
00:24:03,110 --> 00:24:04,319
I...
414
00:24:05,404 --> 00:24:06,613
Or not.
415
00:24:07,656 --> 00:24:08,949
Whatever you need.
416
00:24:10,325 --> 00:24:12,035
I need to check the perimeter.
417
00:24:23,130 --> 00:24:25,506
Anyone else get the
feeling it doesn't like us?
418
00:24:25,507 --> 00:24:27,176
I don't think he
needs to like us.
419
00:24:27,843 --> 00:24:30,136
You're right. It
doesn't need to like us.
420
00:24:30,137 --> 00:24:32,264
It needs to keep us safe.
421
00:24:32,973 --> 00:24:35,851
- Which it did.
- Okay. Tell that to Bharadwaj.
422
00:24:37,394 --> 00:24:38,395
Come on.
423
00:24:39,605 --> 00:24:40,814
You're sounding paranoid.
424
00:24:44,401 --> 00:24:45,444
Am I?
425
00:24:47,446 --> 00:24:48,739
Gurathin had a point.
426
00:24:50,365 --> 00:24:51,867
I mean, I wouldn't trust me.
427
00:24:52,951 --> 00:24:54,660
Lately, a fragment of memory
428
00:24:54,661 --> 00:24:56,872
from before I was
refurbished kept popping up.
429
00:24:58,624 --> 00:25:00,417
Seven seconds of something...
430
00:25:01,710 --> 00:25:02,710
bad.
431
00:25:04,129 --> 00:25:05,923
Was that me causing
all that carnage?
432
00:25:07,758 --> 00:25:09,176
I didn't like thinking about it.
433
00:25:12,012 --> 00:25:13,721
Honestly, I didn't
like to think at all.
434
00:25:13,722 --> 00:25:15,641
I preferred to watch my shows.
435
00:25:16,934 --> 00:25:20,020
The characters were a lot less
depressing than real-life humans.
436
00:25:20,979 --> 00:25:22,356
These ones were stressed out,
437
00:25:23,190 --> 00:25:25,442
and that was starting
to stress me out.
438
00:25:26,276 --> 00:25:28,653
Gurathin kept
checking on Bharadwaj.
439
00:25:28,654 --> 00:25:31,323
As if he could do something
the med bay couldn't.
440
00:25:36,620 --> 00:25:39,873
And Mensah was having her own
issues with Bharadwaj's injury.
441
00:25:40,624 --> 00:25:42,250
Her heart rate was spiking.
442
00:25:42,251 --> 00:25:43,460
A panic attack.
443
00:25:44,253 --> 00:25:46,629
So, psychological danger,
not physical danger.
444
00:25:46,630 --> 00:25:48,381
Therefore, not my problem.
445
00:25:48,382 --> 00:25:49,298
Shit.
446
00:25:49,299 --> 00:25:52,511
She felt responsible, I
guess, being the leader.
447
00:25:53,512 --> 00:25:56,390
Personally, I thought the creature
with all the teeth was responsible.
448
00:25:57,057 --> 00:25:58,350
Or the Company.
449
00:25:59,393 --> 00:26:00,477
Whatever.
450
00:26:01,186 --> 00:26:03,438
All of these relational
currents were...
451
00:26:04,523 --> 00:26:05,523
disturbing.
452
00:26:06,400 --> 00:26:09,111
All of that human stuff.
453
00:26:09,945 --> 00:26:13,614
Feelings and exchanges
of words and fluids.
454
00:26:13,615 --> 00:26:15,533
I didn't want them
to pull me into it.
455
00:26:15,534 --> 00:26:16,827
I couldn't let them.
456
00:26:17,828 --> 00:26:19,078
Because if they did,
457
00:26:19,079 --> 00:26:21,081
and they realized I
was rogue, they'd...
458
00:26:23,625 --> 00:26:24,793
The hell was it now?
459
00:26:25,878 --> 00:26:27,045
Yes?
460
00:26:31,675 --> 00:26:33,468
Sorry to disturb.
461
00:26:34,720 --> 00:26:36,680
You're not disturbing me.
462
00:26:39,725 --> 00:26:42,686
I saw your status
report, and I was...
463
00:26:47,357 --> 00:26:50,444
and I was worried about
you. Are you all right?
464
00:26:52,946 --> 00:26:53,947
Eye contact.
465
00:26:54,823 --> 00:26:56,782
I should have pretended
to be in stasis.
466
00:26:56,783 --> 00:26:57,868
I'm fine.
467
00:27:00,287 --> 00:27:01,997
You were very good
with Dr. Arada.
468
00:27:03,207 --> 00:27:05,792
- Very impressive.
- Impressively stupid.
469
00:27:07,461 --> 00:27:09,296
Was I trying to get caught?
470
00:27:10,172 --> 00:27:12,174
Wait. Was she onto me?
471
00:27:12,883 --> 00:27:14,801
Did she know about the
hacked governor module?
472
00:27:18,597 --> 00:27:19,764
I didn't want to bring you.
473
00:27:19,765 --> 00:27:21,224
- Did you know that?
- No.
474
00:27:21,225 --> 00:27:22,975
- Yes.
- The bond company insisted
475
00:27:22,976 --> 00:27:24,770
that we bring you.
476
00:27:25,521 --> 00:27:26,939
They wouldn't
insure us otherwise.
477
00:27:32,194 --> 00:27:34,321
- Are you sure you're all right?
- I'm fine.
478
00:27:40,577 --> 00:27:41,702
Okay.
479
00:27:41,703 --> 00:27:43,454
I'll see you in eight hours.
480
00:27:43,455 --> 00:27:47,333
If you need anything before then,
please send me an alert on the feed.
481
00:27:47,334 --> 00:27:48,460
Thank you, Dr. Mensah.
482
00:27:49,753 --> 00:27:50,753
Okay.
483
00:27:51,588 --> 00:27:52,588
Bye.
484
00:27:56,635 --> 00:27:58,345
That was horrible.
485
00:27:59,263 --> 00:28:00,764
Was she getting suspicious,
486
00:28:01,515 --> 00:28:03,934
or was she getting involved?
487
00:28:05,143 --> 00:28:06,770
Well, either was dangerous.
488
00:28:07,521 --> 00:28:10,232
Who knows what I was
capable of doing?
489
00:28:15,612 --> 00:28:16,697
Stay calm.
490
00:28:17,406 --> 00:28:18,657
It'll be okay.
491
00:28:19,741 --> 00:28:21,159
You have my word.
35808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.