All language subtitles for mannix_s03e20_only_one_death_to_a_customer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:01,940 Bye. 2 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Oh, 3 00:01:03,780 --> 00:01:06,060 forgive me for bringing you out to the yard this time of night. 4 00:01:06,820 --> 00:01:08,940 You, uh, said you had a problem. 5 00:01:09,640 --> 00:01:10,640 No, Mannix. 6 00:01:11,180 --> 00:01:12,440 You have the problem. 7 00:02:05,710 --> 00:02:06,710 you 8 00:02:53,320 --> 00:02:55,400 Thank you. 9 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 There he is. 10 00:07:27,760 --> 00:07:28,760 Take it easy. 11 00:07:30,160 --> 00:07:31,220 I'm not going to hurt you. 12 00:07:32,320 --> 00:07:33,880 What was I shooting for? 13 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 For me. 14 00:07:39,000 --> 00:07:40,020 What are you doing here? 15 00:07:40,620 --> 00:07:41,700 I'm the night watchman. 16 00:07:43,580 --> 00:07:44,580 You got a gun? 17 00:07:45,640 --> 00:07:49,400 Security patrol comes around. I'm just supposed to call if I see anything out 18 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 the way. 19 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 Where's your telephone? 20 00:07:52,760 --> 00:07:54,980 In the mill foreman's office across the yard. 21 00:08:04,620 --> 00:08:05,620 You've been hurt. 22 00:08:06,640 --> 00:08:10,280 I... I want you to call the police for me. 23 00:08:11,060 --> 00:08:14,480 I don't know what your trouble is, but leave me out of it. 24 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 Must have called the cops. 25 00:08:44,250 --> 00:08:45,250 Let's get out of here. 26 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Are you all right? 27 00:09:48,800 --> 00:09:49,800 Never better. 28 00:09:53,900 --> 00:09:55,280 What happened? 29 00:09:57,140 --> 00:09:59,820 My client Bradshaw wanted me dead. 30 00:10:04,900 --> 00:10:06,180 Check on him, Peggy. 31 00:10:08,480 --> 00:10:09,560 I already did. 32 00:10:10,660 --> 00:10:12,700 The company never heard of a Bradshaw. 33 00:10:21,739 --> 00:10:23,700 Probably both phony names. 34 00:10:24,260 --> 00:10:25,260 Why, Joe? 35 00:10:26,700 --> 00:10:28,500 Well, you walked me into a trap. 36 00:10:30,360 --> 00:10:31,360 Why? 37 00:10:32,900 --> 00:10:34,060 That's something else. 38 00:10:36,220 --> 00:10:42,680 I've had dissatisfied customers before, but... I've never had one that wanted to 39 00:10:42,680 --> 00:10:44,380 kill me before I took the case. 40 00:10:55,020 --> 00:10:58,800 know whether I turned on that tape recorder when Bradshaw called me. 41 00:10:59,600 --> 00:11:02,160 But if it's on tape... You didn't turn the tape on. 42 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 Great. 43 00:11:06,240 --> 00:11:07,620 You've had enough for one day. 44 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 You're exhausted. 45 00:12:26,670 --> 00:12:29,510 All right, now you better talk. And it better be good. 46 00:12:30,130 --> 00:12:31,130 The whole story. 47 00:12:35,330 --> 00:12:37,910 I was hired to get you. 48 00:12:38,570 --> 00:12:39,570 Who paid you? 49 00:12:40,750 --> 00:12:41,750 I don't know. 50 00:12:43,210 --> 00:12:44,390 A guy called me. 51 00:12:45,090 --> 00:12:46,570 I met him in the warehouse district. 52 00:12:47,130 --> 00:12:48,130 What did he look like? 53 00:12:49,130 --> 00:12:52,950 He's on one side of the wall. I was on the other. You took a contract like that 54 00:12:52,950 --> 00:12:54,030 sight unseen on faith. 55 00:12:54,640 --> 00:12:56,540 He threw $2 ,500 over the wall. 56 00:12:56,800 --> 00:12:58,580 Another $2 ,500 when I finished. 57 00:12:59,020 --> 00:13:00,520 Well, we had a meeting when you finished. 58 00:13:03,740 --> 00:13:06,940 He told me the obituary appears. 59 00:13:08,520 --> 00:13:09,860 He'd send me the rest of it. 60 00:13:11,280 --> 00:13:15,180 Look, Maddox, for $5 ,000, I don't ask no questions. 61 00:13:16,780 --> 00:13:18,000 What's all the commotion? 62 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Why, Mr. 63 00:13:20,420 --> 00:13:22,360 Maddox, you shouldn't be out of bed. 64 00:13:26,510 --> 00:13:28,150 You have no idea why, Joe. 65 00:13:28,990 --> 00:13:29,990 Either time? 66 00:13:31,510 --> 00:13:34,490 In my business arts, you figure a certain percentage of the people are not 67 00:13:34,490 --> 00:13:36,410 to like you, but twice in a row. Now, that's ridiculous. 68 00:13:37,030 --> 00:13:39,830 The guy you caught said he had a contract for 5 ,000. 69 00:13:40,430 --> 00:13:42,010 The other two had the same deal. 70 00:13:42,410 --> 00:13:44,610 Means there's an awful lot of money being spread around. 71 00:13:44,910 --> 00:13:48,530 Yeah, and there's only one man I can think of who hated me enough for that. 72 00:13:49,290 --> 00:13:50,290 Frank Bauer. 73 00:13:50,770 --> 00:13:52,530 Bauer? He's dead. 74 00:13:52,870 --> 00:13:53,870 Yeah. 75 00:13:55,020 --> 00:13:56,320 So where does that leave us? 76 00:13:59,160 --> 00:14:05,860 You know, when Bauer hit that Vegas club for $220 ,000, he hid that money 77 00:14:05,860 --> 00:14:06,860 somewhere. 78 00:14:06,960 --> 00:14:09,980 He must have figured if he got caught, the money would be waiting for him when 79 00:14:09,980 --> 00:14:10,980 he got out. 80 00:14:11,960 --> 00:14:15,900 But then when that cashier he shot died, it was murder. When I found him, he got 81 00:14:15,900 --> 00:14:16,900 life. 82 00:14:17,900 --> 00:14:20,040 Frank Bauer was the meanest man I ever saw. 83 00:14:20,860 --> 00:14:24,380 He swore in court he'd get Joe and the judge and the prosecutor. 84 00:14:25,000 --> 00:14:27,400 Last week, he broke out of the Nevada State Pen. 85 00:14:27,640 --> 00:14:30,640 And he was killed. So at least you don't have him to worry about. 86 00:14:30,860 --> 00:14:33,260 But that $220 ,000 is still missing. 87 00:14:34,380 --> 00:14:39,100 Now, maybe somebody thinks I know where it is and is trying to keep me from it. 88 00:14:39,240 --> 00:14:40,880 Watch out for that somebody, Joe. 89 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 for Bauer. 90 00:15:40,080 --> 00:15:41,680 There's no mention of a brother here. 91 00:15:44,200 --> 00:15:45,740 And he wasn't at the trial either. 92 00:15:46,760 --> 00:15:48,240 They didn't get on too well. 93 00:15:50,580 --> 00:15:55,560 Then why would his brother suddenly set out to revenge Frank's death and spend a 94 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 fortune doing it? 95 00:15:56,640 --> 00:15:57,640 I don't know. 96 00:15:59,380 --> 00:16:03,440 But I'm such a lovable guy, I figure someone has got to have a reason to want 97 00:16:03,440 --> 00:16:04,440 kill me. 98 00:16:12,430 --> 00:16:13,169 Hey, Phil, Joe. 99 00:16:13,170 --> 00:16:14,170 Yeah, thanks. 100 00:16:15,150 --> 00:16:16,610 Hey, listen to this, Peggy. 101 00:16:17,430 --> 00:16:22,950 Elko, Nevada. Neil Evers, 63, retired judge at the Nevada Circuit Court, died 102 00:16:22,950 --> 00:16:26,970 a fire that destroyed his home outside of Elko Monday morning. The fire was 103 00:16:26,970 --> 00:16:30,770 believed to have been started by a short circuit in an electrical heater. 104 00:16:31,470 --> 00:16:32,750 Services will be private. 105 00:16:33,310 --> 00:16:34,310 Don't tell me. 106 00:16:35,110 --> 00:16:37,110 He was the judge on the Bauer case. 107 00:16:38,390 --> 00:16:39,390 Yes, he was. 108 00:16:39,900 --> 00:16:42,320 Well, it's not a short circuit, Joe. An accident. 109 00:16:42,740 --> 00:16:45,560 I mean, maybe it's just a coincidence. 110 00:16:48,000 --> 00:16:52,500 Yeah. It was just a coincidence that three guys have tried to kill me within 111 00:16:52,500 --> 00:16:53,760 past 24 hours. 112 00:16:54,320 --> 00:16:58,020 Now, look, Peggy, I want you to try and get a rundown on Frank Bauer's brother. 113 00:16:58,180 --> 00:16:59,180 Fine? 114 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Stay down. 115 00:17:39,550 --> 00:17:40,750 Cancel all my appointments. 116 00:17:41,030 --> 00:17:44,450 Then call the prison administrator at the Nevada State Penitentiary, Larry 117 00:17:44,450 --> 00:17:45,530 Hammond, and book me on a flight. 118 00:17:45,830 --> 00:17:49,170 But that's what they want you to do. They're trying to draw you into a trap. 119 00:17:49,370 --> 00:17:52,530 Well, make the reservations under any name you want. Up there, you're going to 120 00:17:52,530 --> 00:17:53,530 be a sitting duck, Joe. 121 00:17:53,730 --> 00:17:57,170 What kind of a duck was I a few minutes ago? Call Larry Hammond. 122 00:18:01,770 --> 00:18:02,770 Yes, 123 00:18:05,370 --> 00:18:06,890 Joe, I knew Judge Evers. 124 00:18:07,210 --> 00:18:08,250 He was a good man. 125 00:18:09,200 --> 00:18:12,260 Well, at the trial, Frank Bauer kept screaming he was going to get rid of all 126 00:18:12,260 --> 00:18:14,200 us. Me, Evers, the prosecutor? 127 00:18:15,000 --> 00:18:17,200 Bauer wasn't one of our more stable types. 128 00:18:17,780 --> 00:18:20,240 What does all this have to do with you? Who's your client? 129 00:18:20,940 --> 00:18:25,140 Me. There have been three different attempts on my life within the past 24 130 00:18:25,140 --> 00:18:26,140 hours. 131 00:18:27,280 --> 00:18:28,980 And apparently by three different people. 132 00:18:29,740 --> 00:18:31,220 Now Judge Evers is dead. 133 00:18:31,740 --> 00:18:34,420 Well, you're not trying to tie that to the threats Bauer made. 134 00:18:35,520 --> 00:18:37,320 Well, it's a possibility, isn't it? 135 00:18:38,080 --> 00:18:41,780 Joe. Bauer was dead the week before Judge Evers died. 136 00:18:42,980 --> 00:18:44,440 Are you sure Bauer is dead? 137 00:18:45,620 --> 00:18:49,620 I can understand how three different attempts on your life would make you 138 00:18:49,720 --> 00:18:51,520 Maybe somebody didn't nail down the coffin. 139 00:18:51,820 --> 00:18:55,060 There's an inquest. You want to see the file on Frank Bauer? 140 00:18:56,900 --> 00:19:00,440 He made a pretty clever break at that. Came within a hair of getting away with 141 00:19:00,440 --> 00:19:04,760 it. Then these guys have nothing to do but sit and figure a way out. 142 00:19:06,120 --> 00:19:07,620 Frank Bauer had a brother. 143 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 Do you make any visits? 144 00:19:11,560 --> 00:19:14,340 No. Two visits by his attorney, that's it. 145 00:19:14,800 --> 00:19:16,900 Bauer wasn't the friendly type, in or out. 146 00:19:17,460 --> 00:19:19,480 What are you working on, a brother's revenge? 147 00:19:20,720 --> 00:19:24,920 Maybe. That sounds better than what it looked like at first. I thought you had 148 00:19:24,920 --> 00:19:26,140 vengeful ghost in mind. 149 00:19:27,560 --> 00:19:30,100 There's the results of the inquest, the usual workup. 150 00:19:31,200 --> 00:19:32,600 He got out in a meat truck. 151 00:19:33,400 --> 00:19:35,920 I'd just finished breakfast when I first got the word. 152 00:19:36,700 --> 00:19:40,040 One of the guards spotted something suspicious under the truck. He hit the 153 00:19:40,040 --> 00:19:41,040 siren. 154 00:19:41,440 --> 00:19:43,260 They were after it in a matter of minutes. 155 00:19:43,500 --> 00:19:47,300 We did a head count, found out who was missing, and put out an APB for Bauer. 156 00:19:48,320 --> 00:19:50,960 They caught the meat truck less than three miles from the prison. 157 00:19:51,700 --> 00:19:53,080 But Bauer got away. 158 00:19:53,620 --> 00:19:57,480 They found blood where he'd braced himself, hanging by his hands and feet 159 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 undercarriage. 160 00:19:58,900 --> 00:20:02,220 The only stop the truck made was a boulevard stop at the highway junction. 161 00:20:02,880 --> 00:20:04,860 They found where the getaway car had turned. 162 00:20:06,090 --> 00:20:08,730 They caught up with it in the mountains 18 miles south of here. 163 00:20:09,170 --> 00:20:10,690 Bauer gave them quite a run. 164 00:20:16,290 --> 00:20:17,830 Again, he almost got away. 165 00:20:18,270 --> 00:20:20,330 But we train our boys pretty well. 166 00:20:20,970 --> 00:20:24,490 There was some talk that since it was syndicate money, he stole the syndicate 167 00:20:24,490 --> 00:20:26,910 engineer at the break, provided him with a sabotaged car. 168 00:20:27,270 --> 00:20:28,570 Sounds like an interesting lead. 169 00:20:29,170 --> 00:20:32,190 Seemed like it to me, too. But the investigation turned up negative. 170 00:20:32,490 --> 00:20:33,490 Did you trace the car? 171 00:20:33,550 --> 00:20:34,550 Probably stole it. 172 00:20:35,669 --> 00:20:38,010 Now, you're sure it was Frank Bauer? No doubt about that? 173 00:20:39,790 --> 00:20:46,010 The prison dentist got back a piece of bridge work that he put in himself less 174 00:20:46,010 --> 00:20:47,010 than six months ago. 175 00:20:48,030 --> 00:20:49,690 There's no doubt, Joe, he's dead. 176 00:20:51,110 --> 00:20:52,470 And I don't believe in ghosts. 177 00:20:55,410 --> 00:20:58,470 Well, now, if the syndicate didn't furnish Frank Bauer with a car, where'd 178 00:20:58,470 --> 00:21:00,570 get it? Stole it. Oh, come on, how? 179 00:21:01,130 --> 00:21:04,410 A car just happened to be at a deserted crossroad where Frank Bauer happened to 180 00:21:04,410 --> 00:21:06,390 fall out from underneath a meat truck he used in a breakout? 181 00:21:06,710 --> 00:21:08,470 Life is full of coincidences, Joe. 182 00:21:08,850 --> 00:21:10,610 Just like three guys trying to kill you. 183 00:21:11,090 --> 00:21:12,770 And managing to kill Judge Evers. 184 00:21:12,990 --> 00:21:14,430 You're assuming that he was killed. 185 00:21:14,950 --> 00:21:17,790 That's not what it says in the paper. They're investigating for arson. 186 00:21:17,990 --> 00:21:18,990 Of course they are. 187 00:21:19,150 --> 00:21:21,830 In a case of fire, they always investigate for arson. That's routine. 188 00:21:26,210 --> 00:21:27,410 Oh, look, Joe. 189 00:21:28,310 --> 00:21:29,950 I've known you for a long time, right? 190 00:21:31,400 --> 00:21:32,860 I've never seen you get rattled under pressure. 191 00:21:34,380 --> 00:21:36,060 I've gotten used to the idea of living. 192 00:21:43,720 --> 00:21:45,460 Who is the lawyer who visited him? 193 00:21:45,760 --> 00:21:46,760 Robert Turner. 194 00:21:47,220 --> 00:21:49,040 That's the same lawyer he had at the trial. 195 00:21:49,240 --> 00:21:51,240 Right. When did he last visit him? 196 00:21:54,000 --> 00:21:57,920 March 19th. See, July, August, June, that'd be seven months ago. 197 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 It's not very likely he would have set it up then. 198 00:22:02,930 --> 00:22:08,150 Well, thanks again Larry and there are probably not many people who ever said 199 00:22:08,150 --> 00:22:08,650 that to you 200 00:22:08,650 --> 00:22:18,970 What's 201 00:22:18,970 --> 00:22:21,530 the matter I'm not sure 202 00:22:21,530 --> 00:22:28,090 What is it 203 00:22:30,410 --> 00:22:34,150 This car was washed when I rented it. I've been driving over a dusty rose for 204 00:22:34,150 --> 00:22:37,310 about an hour. I didn't ask anybody to check my oil and water. 205 00:22:37,790 --> 00:22:39,050 It looks like somebody did. 206 00:23:16,620 --> 00:23:18,340 Just another coincidence, Larry? 207 00:23:18,800 --> 00:23:20,680 Or are you beginning to believe in ghosts? 208 00:23:30,980 --> 00:23:33,080 I'm Joe Mannix. I called Mr. Corey. 209 00:23:34,080 --> 00:23:35,080 Yes, sir. 210 00:23:37,960 --> 00:23:39,200 He's expecting us. 211 00:23:49,000 --> 00:23:50,440 Been a long time. Sure has. 212 00:23:50,860 --> 00:23:52,420 Oh, how's the arm? That's better. 213 00:23:52,680 --> 00:23:55,140 Good. Oh, come on in. Sit down. Thanks. 214 00:24:06,180 --> 00:24:09,100 Well, now what's this about my being in danger? 215 00:24:10,800 --> 00:24:14,120 Well, now, I told you what happened to me and what happened to Judge Evers. 216 00:24:14,760 --> 00:24:17,380 And you remember what Frank Bauer swore he was going to do. 217 00:24:19,149 --> 00:24:22,850 Mannix, if I didn't know your reputation, I'd give you a quick, polite 218 00:24:22,850 --> 00:24:23,850 -off. 219 00:24:27,570 --> 00:24:29,370 Larry Hammond phoned me from the prison. 220 00:24:29,650 --> 00:24:32,550 I was at the inquest. There's no doubt Bauer is dead. 221 00:24:32,910 --> 00:24:34,430 All right, what about Frank Bauer's brother? 222 00:24:35,270 --> 00:24:36,270 Revenge, maybe? 223 00:24:40,170 --> 00:24:41,170 Ellsworth Bauer? 224 00:24:47,440 --> 00:24:49,820 Well, he was under surveillance for over a year. 225 00:24:53,360 --> 00:24:57,200 And so was Frank Bauer's girl, Dorothy Harker. 226 00:24:58,380 --> 00:25:02,180 We thought they might know where the money was, might try to pass some of it, 227 00:25:02,200 --> 00:25:04,940 but no evidence turned up to link them with the crime. 228 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 Bauer worked alone. 229 00:25:08,960 --> 00:25:11,320 I imagine he took the money right to the grave with him. 230 00:25:11,760 --> 00:25:13,920 And whatever happened to Dorothy Harker? 231 00:25:14,160 --> 00:25:16,200 Oh, Dorothy, I see her often. 232 00:25:16,720 --> 00:25:18,360 Sure, well, I live at the Monarch Hotel. 233 00:25:18,800 --> 00:25:21,440 She's got a little boutique on the same street. 234 00:25:26,220 --> 00:25:28,100 Late. Gotta get to court. 235 00:25:28,480 --> 00:25:31,180 Oh, uh, could I take a look at your Bauer file? 236 00:25:31,740 --> 00:25:33,140 Oh, sure, sure, sure. 237 00:25:34,040 --> 00:25:37,180 Betty, will you bring the folder in on the Frank Bauer trial, would you? 238 00:25:37,620 --> 00:25:39,280 Thanks. Uh, Tom. 239 00:25:39,520 --> 00:25:40,520 Huh? 240 00:25:42,540 --> 00:25:43,540 Watch your step, huh? 241 00:25:48,360 --> 00:25:51,980 Oh, uh, Mannix, uh, he wants to check that file. 242 00:25:52,280 --> 00:25:55,080 Now, help him in any way you can. I'm glad to. 243 00:25:55,580 --> 00:25:56,580 Any way I can. 244 00:26:03,040 --> 00:26:07,560 Oh, uh, thank you. Would you do me one more favor? Would you call a DMV and, 245 00:26:07,580 --> 00:26:10,060 check on a car registered to Ellsworth Bauer? 246 00:26:10,820 --> 00:26:11,820 Of course. 247 00:26:26,960 --> 00:26:27,960 Mannix's office. 248 00:26:28,320 --> 00:26:29,620 Oh, Peggy, it's me. 249 00:26:29,820 --> 00:26:32,280 I'm so glad you're alive enough to call. 250 00:26:32,540 --> 00:26:35,280 Look, I want you to run a check on Ellsworth Bauer. 251 00:26:36,380 --> 00:26:37,680 Yeah, Frank Bauer's brother. 252 00:26:38,240 --> 00:26:42,700 He used to work as a relief dealer in a place called the Lucky Dollar in Las 253 00:26:42,700 --> 00:26:45,000 Vegas. You're still hunting ghosts? 254 00:26:45,760 --> 00:26:47,700 Yeah. And they're hunting back. 255 00:27:23,760 --> 00:27:25,020 Good afternoon. May I help you? 256 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 I hope so. 257 00:27:27,120 --> 00:27:30,300 Something personal for a gift? A negligee? Bed jacket? 258 00:27:30,620 --> 00:27:32,940 I've got some lovely Italian lace handkerchiefs. 259 00:27:33,420 --> 00:27:36,960 Well, now, this isn't much more than a handkerchief, but it's quite a nice 260 00:27:37,140 --> 00:27:38,140 How much? 261 00:27:38,160 --> 00:27:39,160 Eighty -five dollars. 262 00:27:39,740 --> 00:27:43,320 Would you say this is about your size? 263 00:27:43,540 --> 00:27:44,519 I'm afraid not. 264 00:27:44,520 --> 00:27:46,340 We always display the smaller sizes. 265 00:27:46,560 --> 00:27:47,560 Trick of the trade. 266 00:27:47,700 --> 00:27:49,000 It looks more appealing. 267 00:27:49,660 --> 00:27:50,940 I'm rather a big girl. 268 00:27:53,710 --> 00:27:55,430 Well, I would say that's a pretty fair description. 269 00:27:58,610 --> 00:27:59,730 Haven't I met you someplace? 270 00:28:01,170 --> 00:28:02,350 Have you ever been to Los Angeles? 271 00:28:02,790 --> 00:28:05,610 No, but I remember you, Mr. Mannix. 272 00:28:08,850 --> 00:28:09,890 Oh, yeah. 273 00:28:12,210 --> 00:28:13,210 Dorothy Harper. 274 00:28:14,190 --> 00:28:15,830 Harker. Dorothy Harker. 275 00:28:16,130 --> 00:28:18,230 You were a friend of Frank Powers. 276 00:28:23,880 --> 00:28:25,580 The trial was a long time ago. 277 00:28:25,920 --> 00:28:29,560 I hated you then, but it was a long time ago. 278 00:28:32,080 --> 00:28:34,280 Well, I must say that's a very professional attitude. 279 00:28:38,580 --> 00:28:41,240 Did you keep in touch with Bauer when he was in jail? 280 00:28:41,560 --> 00:28:43,020 Never. Visitors depressed him. 281 00:28:44,880 --> 00:28:48,280 What must have really depressed him was knowing that he was in for life and all 282 00:28:48,280 --> 00:28:50,420 that money was out there waiting, and still waiting. 283 00:28:52,740 --> 00:28:53,880 You're after that. 284 00:28:54,640 --> 00:28:57,600 Well, now, I've never met anyone who couldn't use a few extra hundred 285 00:28:58,220 --> 00:29:03,160 Look, Mr. Mannix, I've had private detectives hounding me, asking me 286 00:29:03,320 --> 00:29:04,960 getting me fired from jobs. 287 00:29:05,380 --> 00:29:06,460 Finally, they gave up. 288 00:29:08,140 --> 00:29:11,280 Don't you think I'd have gotten the money if I knew where it was the minute 289 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Frank was killed? 290 00:29:13,200 --> 00:29:16,840 Now, wait a minute. Sometimes people know things without realizing it. 291 00:29:17,120 --> 00:29:20,380 I'm a private detective. It's my job to put two and two together and see if it 292 00:29:20,380 --> 00:29:21,440 adds up to a couple hundred thousand. 293 00:29:25,900 --> 00:29:27,320 You think you can find the money? 294 00:29:28,260 --> 00:29:29,260 I'm gonna try. 295 00:29:31,300 --> 00:29:33,420 And you expect me to help you? 296 00:29:34,100 --> 00:29:37,040 Well, uh, maybe we could help each other. 297 00:29:39,220 --> 00:29:40,220 How about dinner? 298 00:29:41,140 --> 00:29:42,140 Tonight? 299 00:29:44,280 --> 00:29:46,080 Well, how about that? 300 00:30:02,030 --> 00:30:05,230 I must say, that looks more interesting than it did in your boutique. 301 00:30:06,310 --> 00:30:07,750 Of course, that could be the model. 302 00:30:09,610 --> 00:30:12,830 There's some scotch there. Ice, soda, water. I'll only be a second. 303 00:30:21,750 --> 00:30:22,890 How do you take yours? 304 00:30:58,670 --> 00:30:59,670 There you are. 305 00:31:00,870 --> 00:31:01,870 To the end of the rainbow. 306 00:31:03,170 --> 00:31:04,690 As long as it's lined with gold. 307 00:31:08,430 --> 00:31:10,550 Look, now, I'm not too familiar with this town. What's good for dinner? 308 00:31:10,930 --> 00:31:11,930 A meal. 309 00:31:12,210 --> 00:31:14,630 It's a few miles out, but the food is worth traveling for. 310 00:31:15,010 --> 00:31:16,010 Great. 311 00:31:19,830 --> 00:31:20,830 You're a lot different. 312 00:31:20,890 --> 00:31:22,230 I mean, from what I expected. 313 00:31:22,930 --> 00:31:25,450 Hmm? I mean, I only thought of you as a cop. 314 00:31:27,600 --> 00:31:31,680 Well, why don't you think of me as a partner? 315 00:31:33,240 --> 00:31:35,620 You said partner, not buddy. 316 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Dinner? 317 00:31:39,760 --> 00:31:40,760 If you insist. 318 00:31:46,380 --> 00:31:48,800 What is all that noise? Where are you? 319 00:31:49,120 --> 00:31:50,500 Well, I'm having dinner with my partner. 320 00:31:51,500 --> 00:31:52,500 Well, I do now. 321 00:31:52,840 --> 00:31:53,860 Any luck on Ellsworth? 322 00:31:54,080 --> 00:31:57,020 No. He hasn't worked Vegas since Bauer's arrest. 323 00:31:57,450 --> 00:31:58,450 which isn't surprising. 324 00:31:58,830 --> 00:32:02,210 Three months ago, he was up in San Francisco working as a numbers runner. 325 00:32:02,470 --> 00:32:04,590 I guess that would qualify as a syndicate connection. 326 00:32:05,230 --> 00:32:06,790 Certainly not a very plush job. 327 00:32:07,310 --> 00:32:08,730 I checked Central Falls. 328 00:32:09,110 --> 00:32:12,410 There's no make on him anywhere, so apparently he's kept himself out of 329 00:32:12,950 --> 00:32:15,850 I'm still looking, but he's pulled the whole in after him. 330 00:32:16,990 --> 00:32:18,910 Maybe we've got ourselves another ghost. 331 00:32:19,370 --> 00:32:24,710 Yeah, they're all around us, Peggy. Now look, you find Ellsworth Bauer. I need 332 00:32:24,710 --> 00:32:25,710 him. 333 00:32:40,880 --> 00:32:41,880 A problem? 334 00:32:41,940 --> 00:32:42,940 No, no. 335 00:32:43,540 --> 00:32:47,680 Some widow wants me to check out her second husband before she marries him. 336 00:32:48,480 --> 00:32:50,360 A girl can't be too careful. 337 00:32:50,580 --> 00:32:51,580 Yeah. 338 00:32:51,680 --> 00:32:53,220 You going to set her mind at rest? 339 00:32:53,840 --> 00:32:56,320 Well, I think this is a much more interesting proposition. 340 00:32:57,820 --> 00:32:58,820 So do I. 341 00:33:00,320 --> 00:33:05,480 Joe, I love the music and the dinner and the wine, but how do we go about 342 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 finding the money? 343 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 We talk. 344 00:33:08,880 --> 00:33:11,020 Talk? Oh, and enjoy ourselves. 345 00:33:11,820 --> 00:33:17,120 You see, everybody at some point makes a slip. 346 00:33:17,960 --> 00:33:21,800 And if you can remember anything that Frank Bauer said, no matter how 347 00:33:21,800 --> 00:33:25,180 unimportant it seemed at the time, you may be able to figure out where he hid 348 00:33:25,180 --> 00:33:25,919 the money. 349 00:33:25,920 --> 00:33:29,340 Now, did he ever talk to you about his plans for the robbery? 350 00:33:31,100 --> 00:33:34,280 Frank had each word appraised by two different people before he'd say it. 351 00:33:34,480 --> 00:33:37,400 Well, the prison records list him as a borderline psychotic. 352 00:33:37,850 --> 00:33:40,990 Talking wasn't a strong point. We're going to have to find another approach. 353 00:33:43,770 --> 00:33:48,810 Have you always been a private cop? 354 00:33:49,370 --> 00:33:50,370 No. 355 00:33:51,230 --> 00:33:52,830 No, I've done a lot of things. 356 00:33:55,630 --> 00:33:59,610 Are you sure that this is the way we can find the money, Frank, kid? 357 00:34:00,170 --> 00:34:01,170 Absolutely. 358 00:34:02,250 --> 00:34:04,590 They say getting there is half the fun. 359 00:34:05,970 --> 00:34:06,970 They are. 360 00:34:10,699 --> 00:34:12,460 What about Ellsworth Bower? 361 00:34:13,440 --> 00:34:19,139 Do you think maybe Frank told his brother about the money? Oh, Frank 362 00:34:19,139 --> 00:34:22,460 give Ellsworth the time of day if he had just stolen Ellie's watch. 363 00:34:22,940 --> 00:34:26,780 Well, that tells us what kind of a guy Frank was. 364 00:34:27,500 --> 00:34:28,980 What kind of a guy is Ellsworth? 365 00:34:30,960 --> 00:34:35,639 Not enough ambition to make an honest living and not enough brains to be a 366 00:34:35,639 --> 00:34:38,500 crook. What kind of honest work did he try? 367 00:34:39,500 --> 00:34:42,000 He was a relief dealer in a couple of cheap clubs. 368 00:34:42,920 --> 00:34:46,420 All the money he'd get, he'd spend on a crummy cabin at Tahoe. 369 00:34:47,120 --> 00:34:48,400 Not even on the water. 370 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 He wants to retire there. 371 00:34:52,920 --> 00:34:59,620 You know, uh... The way I heard it... He used to be 372 00:34:59,620 --> 00:35:00,620 Eldsworth's girl. 373 00:35:01,020 --> 00:35:02,240 That was before Frank. 374 00:35:03,580 --> 00:35:04,820 One family girl, huh? 375 00:35:06,940 --> 00:35:08,100 Not any longer. 376 00:35:09,100 --> 00:35:14,240 You know, maybe we ought to try and find Ellsworth anyway. 377 00:35:14,680 --> 00:35:16,860 He might know something we can put together. 378 00:35:17,460 --> 00:35:19,380 Do you have any idea where he is? 379 00:35:19,760 --> 00:35:22,040 Do you think maybe he's up at that Lake Donald place? 380 00:35:22,340 --> 00:35:23,340 He's on the coast. 381 00:35:23,700 --> 00:35:24,598 Oh, where? 382 00:35:24,600 --> 00:35:28,200 I don't know exactly. I saw him a couple of days ago, and he was just about to 383 00:35:28,200 --> 00:35:29,038 take off. 384 00:35:29,040 --> 00:35:32,780 He's being very vague, but Ellie always plays it like that, like he's got 385 00:35:32,780 --> 00:35:34,780 something so big he can't discuss it. 386 00:35:35,280 --> 00:35:36,259 Where'd you see him? 387 00:35:36,260 --> 00:35:38,020 Here. He was staying at the Monarch. 388 00:35:38,990 --> 00:35:39,990 When did he leave? 389 00:35:40,310 --> 00:35:43,570 A couple of days ago, Monday, maybe Tuesday. 390 00:35:43,910 --> 00:35:45,770 He said he'd call when he got settled. 391 00:35:46,190 --> 00:35:48,450 Did he seem to have money? 392 00:35:48,770 --> 00:35:49,770 Same as always. 393 00:35:50,730 --> 00:35:52,490 Talk big and look broke. 394 00:35:57,050 --> 00:35:59,490 And you just can't tell about people. 395 00:36:00,110 --> 00:36:01,490 Take you, for instance. 396 00:36:02,290 --> 00:36:04,790 You have a square, honest reputation. 397 00:36:06,450 --> 00:36:07,750 What made you change? 398 00:36:15,790 --> 00:36:18,070 Steer. People just keep trying to knock me off. 399 00:36:20,630 --> 00:36:26,890 You know, I'd like to get enough money to get out of this business once and for 400 00:36:26,890 --> 00:36:27,890 all. 401 00:36:36,030 --> 00:36:37,410 Shall I fix you some breakfast? 402 00:36:37,770 --> 00:36:39,970 Oh, no, no. 403 00:36:41,440 --> 00:36:42,520 I'm gonna have to be going. 404 00:36:43,640 --> 00:36:45,740 Well, I don't have to open the shop until nine. 405 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 And, uh, it's been a long time since dinner. 406 00:36:58,060 --> 00:36:59,060 Don't go. 407 00:37:01,540 --> 00:37:02,540 Dear buddy. 408 00:37:02,660 --> 00:37:09,580 Well, maybe, uh... Maybe we'd better stay partners until we 409 00:37:09,580 --> 00:37:10,408 have enough. 410 00:37:10,410 --> 00:37:11,550 Money to be real buddies, huh? 411 00:37:14,890 --> 00:37:18,670 Thank you. 412 00:37:48,160 --> 00:37:49,360 Manix. You're still in town. 413 00:37:52,700 --> 00:37:54,220 You always keep these hours. 414 00:38:00,260 --> 00:38:02,100 Ellsworth Borough was staying at this hotel. 415 00:38:04,500 --> 00:38:07,460 When? A couple of days ago, Dorothy Harker saw him. 416 00:38:07,800 --> 00:38:09,700 Check it out, will you? See if you can get a lead on him. 417 00:38:10,260 --> 00:38:11,420 I'm on my way over to you now. 418 00:38:32,010 --> 00:38:33,370 Tom Corey fell off the balcony. 419 00:38:33,830 --> 00:38:36,170 Corey? It's loaded as he was, it's no wonder. 420 00:38:37,070 --> 00:38:39,670 I just talked to him a few minutes ago. He was perfectly sober. 421 00:38:39,890 --> 00:38:41,410 Smells like he swallowed the whole still. 422 00:38:41,710 --> 00:38:42,710 Who are you? 423 00:38:42,870 --> 00:38:43,870 Joe Mannix. 424 00:38:43,930 --> 00:38:45,850 Mannix? He was calling for someone named Mannix. 425 00:38:46,230 --> 00:38:47,230 Hold it, fellas. 426 00:39:15,310 --> 00:39:18,950 There was approximately eight ounces of alcohol in the stomach. 427 00:39:19,750 --> 00:39:20,810 That's a lot of whiskey. 428 00:39:21,610 --> 00:39:24,870 Now, look, 15 minutes before Corey died, he was sober. 429 00:39:25,130 --> 00:39:29,570 It's not easy to tell with a heavy drinker. Yeah. Well, he wasn't drunk, 430 00:39:30,010 --> 00:39:33,150 Did you come to ask my medical opinion, Mr. Mannix? 431 00:39:33,530 --> 00:39:34,610 Or to tell me? 432 00:39:37,670 --> 00:39:39,050 Tom was my friend, too. 433 00:39:39,550 --> 00:39:42,530 I warned him a dozen times to cut down. 434 00:39:43,120 --> 00:39:45,120 He had no hobbies, no sports. 435 00:39:45,980 --> 00:39:48,560 Booze was his sole method of unwinding. 436 00:39:49,020 --> 00:39:53,140 Maybe. But I can't believe that in 15 minutes he got drunk enough to fall off 437 00:39:53,140 --> 00:39:54,140 that balcony. 438 00:39:54,740 --> 00:39:57,100 But he could have been forced to down that whiskey and then pushed. 439 00:39:57,440 --> 00:40:01,400 Yes, I'd say Tom Corey's death was a little too much of a coincidence. 440 00:40:03,020 --> 00:40:07,340 You told me that Frank Bauer never had any visitors while he was in jail, 441 00:40:07,360 --> 00:40:08,360 including his brother. 442 00:40:08,780 --> 00:40:10,380 Did he ever write to his brother? 443 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 There were three letters. 444 00:40:22,460 --> 00:40:24,440 The last one was sent the 10th of this month. 445 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 The 10th? 446 00:40:29,540 --> 00:40:31,280 That's four days before the prison break. 447 00:40:31,860 --> 00:40:32,980 Any record of the content? 448 00:40:34,820 --> 00:40:38,220 No, but obviously there was nothing suspicious enough for the censors to 449 00:40:38,220 --> 00:40:39,220 up. 450 00:40:40,940 --> 00:40:45,220 I suppose the syndicate used Frank's brother to set up the break and then 451 00:40:45,220 --> 00:40:46,220 sabotage the car. 452 00:40:46,260 --> 00:40:49,800 There was never any evidence that Ellsworth worked for the syndicate. 453 00:40:50,100 --> 00:40:51,100 Yeah. 454 00:40:54,440 --> 00:40:59,400 Well, then, maybe Ellsworth decided to go into business for himself. Maybe he 455 00:40:59,400 --> 00:41:01,660 wanted his brother dead so he could collect the money. 456 00:41:02,320 --> 00:41:08,400 They may not have got on, but Bauer was Ellsworth's own brother, Joe. 457 00:41:11,880 --> 00:41:16,520 I can't enable. 458 00:41:18,960 --> 00:41:21,900 Joe, where were you? I've been trying everywhere to get you. 459 00:41:22,419 --> 00:41:26,100 Yeah, well, so is everybody else. I got a call from Ellsworth this morning. I'm 460 00:41:26,100 --> 00:41:27,100 going to meet him. 461 00:41:27,960 --> 00:41:31,240 He's got the money? I think he knows where it is. At least I think he's got 462 00:41:31,240 --> 00:41:32,760 idea. He's going to share it with you? 463 00:41:33,020 --> 00:41:36,320 Well, as you pointed out, it was Ellsworth before Frank. 464 00:41:38,400 --> 00:41:41,060 Well, now that's the kind of loyalty they write poems about. 465 00:41:44,220 --> 00:41:45,220 Why do you need me? 466 00:41:45,700 --> 00:41:46,900 I know Ellsworth. 467 00:41:47,440 --> 00:41:50,540 If he did get his hands on the money, he wouldn't know what to do with it. 468 00:41:51,870 --> 00:41:52,870 You would. 469 00:41:53,870 --> 00:41:54,848 Where is he? 470 00:41:54,850 --> 00:41:55,850 At Tahoe. 471 00:41:57,830 --> 00:41:59,210 We're still partners, aren't we? 472 00:42:01,350 --> 00:42:03,850 Until we become buddies. 473 00:42:14,410 --> 00:42:17,150 We've been watching the mirror the last hour. What are you looking for? 474 00:42:18,010 --> 00:42:19,010 Ghosts. 475 00:42:40,569 --> 00:42:43,210 Wait. Ellie may be a little edgy with strangers. 476 00:43:24,850 --> 00:43:28,730 Well, Frank, you look remarkably well for a dead man. 477 00:43:29,290 --> 00:43:30,290 Get us a gun. 478 00:43:38,070 --> 00:43:39,670 Time to be the last of the three. 479 00:43:41,590 --> 00:43:44,170 I told you I'd get you. 480 00:43:46,290 --> 00:43:47,930 I promised all of you. 481 00:43:49,230 --> 00:43:50,750 You were lucky with the others, Frank. 482 00:43:52,040 --> 00:43:56,740 But those three bums you sent to kill me, they're really taking your money 483 00:43:56,740 --> 00:43:57,740 false pretenses. 484 00:44:00,820 --> 00:44:05,280 You don't seem to miss that bridge work you left in Ellsworth, no? But then, I 485 00:44:05,280 --> 00:44:07,080 suppose you've had that replaced since. 486 00:44:07,460 --> 00:44:10,120 Oh, this clown is funny. 487 00:44:10,500 --> 00:44:13,620 Was your brother funny when he found out he had supplied the car he was going to 488 00:44:13,620 --> 00:44:14,620 die in? 489 00:44:20,260 --> 00:44:21,300 Careful, big mouth. 490 00:44:22,570 --> 00:44:24,090 What are you going to do, Frank? Kill me twice? 491 00:44:24,690 --> 00:44:26,790 Just for a point of interest. How did it feel? 492 00:44:27,270 --> 00:44:30,030 It's the first time I've ever talked to a man who killed his own brother. 493 00:44:33,050 --> 00:44:34,490 Felt like anybody else. 494 00:44:40,650 --> 00:44:42,910 He came because he wanted the dough. 495 00:44:43,770 --> 00:44:46,530 He was hungry, just like any other bum. 496 00:44:48,990 --> 00:44:50,270 Just where is the dough? 497 00:45:23,950 --> 00:45:24,950 Now, that's beautiful. 498 00:45:25,150 --> 00:45:29,330 Brother Ellsworth must have warmed himself in front of that fireplace 499 00:45:29,330 --> 00:45:33,950 times, never realizing that there was a fortune just beyond his reach. 500 00:45:34,310 --> 00:45:36,370 I laughed about it a couple of times. 501 00:45:39,170 --> 00:45:41,290 You know why you're a success, Frank? 502 00:45:41,550 --> 00:45:43,290 You really know what you want. 503 00:45:43,510 --> 00:45:44,870 You know what's important. 504 00:45:45,230 --> 00:45:51,090 The world is full of talented failures who never knew what was important. 505 00:45:51,580 --> 00:45:54,600 And most people get a whiff of money and it destroys their judgment. 506 00:45:54,960 --> 00:46:00,860 They want that money so bad, they beg to trust you. They know better, but the 507 00:46:00,860 --> 00:46:03,480 sight of all that money just overwhelms them. 508 00:46:04,160 --> 00:46:05,360 But not you, Frank. 509 00:46:06,580 --> 00:46:08,360 You know better than to trust anybody. 510 00:46:10,020 --> 00:46:11,400 You don't need anybody. 511 00:46:14,780 --> 00:46:17,900 You know when to use people and when to get rid of them. 512 00:46:19,650 --> 00:46:23,270 You've got better sense than to let them live once they've served your purpose. 513 00:46:28,350 --> 00:46:29,750 Where will I get it? 514 00:46:30,970 --> 00:46:34,590 You're much too clever to shoot me and let me die here. 515 00:46:37,350 --> 00:46:38,370 In the car, right? 516 00:46:38,610 --> 00:46:42,490 The car I rented, it has an accident, and I end up in the lake. Yeah, I hear 517 00:46:42,490 --> 00:46:44,250 Lake Tahoe has almost bottomless places. 518 00:46:45,030 --> 00:46:47,290 Yeah, I get it the same way your brother did. 519 00:46:47,830 --> 00:46:50,410 Only instead of fire, it's a flood. 520 00:46:51,170 --> 00:46:54,090 It's just too bad no one will really know how clever you were. 521 00:46:56,250 --> 00:46:58,190 Because there'll be no one left alive, right? 522 00:47:03,970 --> 00:47:05,290 Where are you going, Frank? 523 00:47:06,550 --> 00:47:07,550 Europe, Mexico? 524 00:47:07,790 --> 00:47:09,490 The whole world is open to you now. 525 00:47:11,570 --> 00:47:16,570 And I will go to the bottom of Lake Tahoe with my lovely partner who brought 526 00:47:16,570 --> 00:47:17,570 to you. 527 00:47:21,420 --> 00:47:23,340 Who has therefore outlived her usefulness. 528 00:47:29,260 --> 00:47:30,260 Kill him. 529 00:47:30,620 --> 00:47:31,620 Don't do it, Dorothy. 530 00:47:32,340 --> 00:47:33,340 Shoot him. 531 00:47:34,320 --> 00:47:37,000 You shoot me and he'll have you on the hook forever. 532 00:47:37,600 --> 00:47:38,980 It won't work, Mannix. 533 00:47:39,360 --> 00:47:42,640 She wants the money more than she wants you alive. 534 00:47:42,840 --> 00:47:43,880 Shoot him. 535 00:47:44,680 --> 00:47:45,680 Dorothy. 536 00:47:47,540 --> 00:47:48,660 You kill me. 537 00:47:50,570 --> 00:47:52,170 There'll never be a way out for you. 538 00:48:55,850 --> 00:49:00,490 I'm sorry about having unloaded my gun. I just thought it'd be a lot less messy 539 00:49:00,490 --> 00:49:01,490 all the way around. 540 00:49:06,010 --> 00:49:08,210 Three murders, he thought he had changed everything. 541 00:49:09,590 --> 00:49:10,890 He couldn't change himself. 542 00:49:12,270 --> 00:49:13,310 What about me? 543 00:49:16,810 --> 00:49:20,070 Well, you did help, in your own fashion. 544 00:49:21,800 --> 00:49:25,420 I guess I could tell the police that you knew the gun was unloaded. 545 00:49:26,980 --> 00:49:28,220 So we're still partners. 546 00:49:28,700 --> 00:49:29,740 Well, I didn't say that. 547 00:49:30,340 --> 00:49:32,360 You don't have to tell them about the money. 548 00:49:32,680 --> 00:49:33,680 It's all there. 549 00:49:35,500 --> 00:49:36,500 Portable. 550 00:49:42,320 --> 00:49:44,020 I'm afraid I'm going to have to tell them. 551 00:49:46,160 --> 00:49:47,160 What a shame. 552 00:49:54,380 --> 00:49:55,400 I could have been great, buddy. 553 00:49:59,240 --> 00:50:03,700 Well, maybe we can be pen pals. 43027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.