Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,510 --> 00:00:16,370
Well, Lieutenant, do you still think it
was a good dip?
2
00:00:17,510 --> 00:00:18,770
It's beginning to look sour.
3
00:00:19,390 --> 00:00:21,810
I'd be crazy to hit the same place twice
in one week.
4
00:00:23,030 --> 00:00:26,530
Well, I got enough narcotics the last
time to do crazier things than that.
5
00:00:50,160 --> 00:00:51,160
I'll grab a sandwich.
6
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Fine.
7
00:00:52,700 --> 00:00:54,420
All right, Alex, you want to take that?
Okay.
8
00:01:01,200 --> 00:01:03,020
Oh, wait a minute. There's still another
guy in there.
9
00:01:04,000 --> 00:01:06,700
Well, he'll be out as soon as he
finishes looking at the girly book.
10
00:01:13,140 --> 00:01:14,140
Give me a bag of stuff.
11
00:01:16,460 --> 00:01:18,160
Hey, you're the same kid that robbed us
before.
12
00:01:20,160 --> 00:01:21,500
Don't jive me, man.
13
00:01:23,740 --> 00:01:24,740
Give me that gun.
14
00:01:25,160 --> 00:01:28,060
Johnson, don't. Give him whatever he
wants.
15
00:01:30,660 --> 00:01:32,340
I'll burn you. I swear.
16
00:01:33,280 --> 00:01:35,080
You don't scare me this time, kid.
17
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
I want him alive.
18
00:02:04,840 --> 00:02:07,960
Now look, he won't get far. We'll throw
a net around the area.
19
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
You get an ambulance.
20
00:03:32,430 --> 00:03:33,430
Good morning.
21
00:03:34,850 --> 00:03:36,490
Your coffee's already on your desk.
22
00:03:39,110 --> 00:03:40,130
Okay, Peggy.
23
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
What is it?
24
00:03:42,270 --> 00:03:43,270
What's what?
25
00:03:43,670 --> 00:03:48,410
Well, when you show up bright and early
and cheerful as Santa Claus, and the
26
00:03:48,410 --> 00:03:50,490
coffee's already made, then you're after
something.
27
00:03:52,930 --> 00:03:54,930
I can't get away with anything, can I?
28
00:03:55,510 --> 00:03:56,510
Well, you can try.
29
00:03:58,530 --> 00:04:01,170
This is a copy of the police report on
Danny Laver.
30
00:04:01,370 --> 00:04:04,940
Who? Danny Laver. The police say that he
held up a drugstore.
31
00:04:06,280 --> 00:04:08,040
Yeah, I heard something about that on
the radio.
32
00:04:08,320 --> 00:04:10,620
He was after narcotics, shot the
pharmacist.
33
00:04:11,240 --> 00:04:14,400
Right. Why this? It sounds like an open
and shut case to me.
34
00:04:15,300 --> 00:04:18,880
I know it does, but I told his wife that
you'd look at the report anyway.
35
00:04:20,019 --> 00:04:21,019
Why?
36
00:04:22,140 --> 00:04:24,500
She seems so vulnerable.
37
00:04:27,640 --> 00:04:28,980
Okay, I'll get around to it later.
38
00:04:29,240 --> 00:04:30,720
Uh, Joe.
39
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Would you get to it now?
40
00:04:33,760 --> 00:04:35,300
What's so important about now?
41
00:04:36,000 --> 00:04:38,260
She's outside in the office waiting.
42
00:04:44,540 --> 00:04:47,420
Okay, Peggy. Yeah, but don't call me.
I'll call you.
43
00:05:09,070 --> 00:05:10,230
What do you think the case, do you
think?
44
00:05:12,110 --> 00:05:13,190
I don't know, Marge.
45
00:05:15,010 --> 00:05:17,630
Well, he's had 15 minutes to look at the
police report.
46
00:05:18,710 --> 00:05:19,710
I know, honey.
47
00:05:21,530 --> 00:05:23,150
Well, shouldn't you go in and ask him?
48
00:05:25,730 --> 00:05:28,430
It's always better to wait for him to
call me.
49
00:05:29,270 --> 00:05:30,270
Peggy.
50
00:05:44,400 --> 00:05:45,920
There's no case to take, Peggy, period.
51
00:05:47,240 --> 00:05:49,600
Oh, Joe, just talk to her, please, for
me.
52
00:05:51,780 --> 00:05:53,720
Why don't you just tell her what I said,
Peggy?
53
00:05:54,580 --> 00:05:56,480
Oh, Joe, she believes so hard.
54
00:05:57,360 --> 00:05:59,320
Maybe she'll let go if you explain it to
her.
55
00:06:08,760 --> 00:06:09,760
Marge?
56
00:06:13,080 --> 00:06:14,079
Mrs. Laver?
57
00:06:14,080 --> 00:06:15,080
Mr. Mannix.
58
00:06:15,820 --> 00:06:16,820
How do you do?
59
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Please, sit down.
60
00:06:27,240 --> 00:06:33,280
Mrs. Laver, I'd really like to help you,
but this police report gives me no
61
00:06:33,280 --> 00:06:35,260
choice. There's nothing I can do for
Danny.
62
00:06:35,680 --> 00:06:37,820
He didn't do what they say he did.
63
00:06:39,500 --> 00:06:42,980
Now they've got an eyewitness that saw
him shoot a man, Mrs. Laver.
64
00:06:43,440 --> 00:06:46,940
And Danny also held up that drugstore a
few days earlier and got away with a
65
00:06:46,940 --> 00:06:48,420
large quantity of narcotics.
66
00:06:49,580 --> 00:06:52,120
Danny doesn't shoot people, Mr. Mannix.
67
00:06:56,080 --> 00:07:00,740
Well, uh, what you really need is an
attorney, not a private investigator.
68
00:07:01,220 --> 00:07:08,040
He didn't shoot that man, and he... And
he didn't try to rob that drugstore.
69
00:07:09,920 --> 00:07:11,000
Mrs. Laver...
70
00:07:11,450 --> 00:07:15,810
I know the police officer on this case.
He doesn't make mistakes. It's as simple
71
00:07:15,810 --> 00:07:16,609
as that.
72
00:07:16,610 --> 00:07:21,130
Danny didn't have to rob a drugstore. We
have plenty of money.
73
00:07:21,790 --> 00:07:25,510
Almost $2 ,000 we have saved every week
for a year.
74
00:07:26,770 --> 00:07:30,470
$1 ,920 to be exact.
75
00:07:33,230 --> 00:07:34,610
Where did the money come from?
76
00:07:35,390 --> 00:07:36,390
Danny's been working.
77
00:07:37,110 --> 00:07:38,290
Two jobs.
78
00:07:40,810 --> 00:07:42,090
We were saving for a house.
79
00:07:45,390 --> 00:07:48,510
I can give you his boss's names and
their telephone numbers.
80
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
Mrs. Laver.
81
00:08:01,310 --> 00:08:02,970
Did you know your husband was on drugs?
82
00:08:03,890 --> 00:08:06,310
Danny hasn't used anything in more than
a year.
83
00:08:06,570 --> 00:08:08,650
He couldn't have held two jobs if he
had.
84
00:08:09,760 --> 00:08:13,380
This police report says he was high when
he attempted to rob that drugstore.
85
00:08:14,240 --> 00:08:16,560
Well, I would have known if he were back
on drugs.
86
00:08:20,240 --> 00:08:22,120
I would have known it, Mr. Mannix.
87
00:08:31,040 --> 00:08:33,120
All right, Mrs. Labor, no promises.
88
00:08:36,400 --> 00:08:38,520
I don't think there's anything I can do
to help, but...
89
00:08:40,019 --> 00:08:42,140
I'll see what I can find out.
90
00:08:46,100 --> 00:08:47,520
And you believe her, Joe?
91
00:08:48,820 --> 00:08:51,100
Well, she was awfully convincing, Clay.
92
00:08:51,980 --> 00:08:52,980
Did you talk to her?
93
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
What for?
94
00:08:55,660 --> 00:08:57,860
You've seen the report on the case. What
can I tell you?
95
00:08:59,020 --> 00:09:02,340
Who gave you the tip that labor was
going to hit that drugstore?
96
00:09:03,140 --> 00:09:04,400
A reliable source.
97
00:09:04,880 --> 00:09:05,880
Yeah, I guess.
98
00:09:05,980 --> 00:09:08,740
He practically fell into your arms when
he came running out of that place.
99
00:09:10,350 --> 00:09:11,450
How did you find that out?
100
00:09:12,470 --> 00:09:14,370
I have my reliable sources.
101
00:09:14,870 --> 00:09:19,170
Oh, and did you also find out that the
guy Danny Laver shot is on the critical
102
00:09:19,170 --> 00:09:20,170
list?
103
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
No.
104
00:09:25,210 --> 00:09:27,110
I don't get what you want, Joe.
105
00:09:28,830 --> 00:09:29,890
Well, I'm not sure.
106
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Well?
107
00:09:32,010 --> 00:09:37,450
Well, for instance, why would you be
staking out a drugstore heist? I mean,
108
00:09:37,470 --> 00:09:38,470
you're a detective lieutenant.
109
00:09:39,280 --> 00:09:42,260
That's like a vice president to us
civilians. And vice presidents don't sit
110
00:09:42,260 --> 00:09:46,680
around in cars waiting for somebody who
just might come around or then again
111
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
might not.
112
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
It was my tip.
113
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
So I went.
114
00:09:52,860 --> 00:09:57,740
Say, why don't you tell Mrs. Laver to
save her money for a good attorney? She
115
00:09:57,740 --> 00:09:58,740
doesn't need you.
116
00:09:59,300 --> 00:10:00,300
Yeah.
117
00:10:01,580 --> 00:10:03,660
Danny Laver has money in the bank. Did
you know that, Clay?
118
00:10:05,600 --> 00:10:07,420
Joe. And he was off dope.
119
00:10:08,680 --> 00:10:12,320
Look, we got the barely warm body of a
pharmacist in the hospital.
120
00:10:12,700 --> 00:10:17,360
We got a bullet fired from a gun that
Danny Laver had in his hand when he came
121
00:10:17,360 --> 00:10:19,500
running out of that drugstore high as a
kite.
122
00:10:20,060 --> 00:10:24,860
And you got a witness that saw Laver
shoot the pharmacist. I know you got all
123
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
the cards.
124
00:10:27,060 --> 00:10:28,060
Then drop out.
125
00:10:29,580 --> 00:10:31,260
Why didn't you let Delaney shoot?
126
00:10:31,640 --> 00:10:34,020
I was just talking to Delaney. I told
him you wouldn't mind.
127
00:10:34,900 --> 00:10:36,480
I wanted Danny Laver alive.
128
00:10:39,050 --> 00:10:40,230
My door's always open, Joe.
129
00:10:48,730 --> 00:10:51,190
Look, Clay, if there's some sort of
problem with this thing, just say so.
130
00:10:52,190 --> 00:10:53,250
This is no big deal.
131
00:10:53,590 --> 00:10:55,230
Oh, come on, Clay. What's going on?
132
00:10:57,430 --> 00:10:58,430
Oh, pardon me.
133
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Come in, Delaney.
134
00:11:02,270 --> 00:11:03,830
Is there anything else I can do for you,
Joe?
135
00:11:12,430 --> 00:11:14,190
What's he doing on the case? I don't
know.
136
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
You want something?
137
00:11:18,450 --> 00:11:20,810
Yeah, I was going over the file here on
Laver.
138
00:11:21,070 --> 00:11:23,770
Can't find the ballistics report. Well,
it's got to be around here somewhere.
139
00:11:24,830 --> 00:11:25,850
Hey, whenever you're through.
140
00:11:26,570 --> 00:11:27,570
Delaney.
141
00:11:29,750 --> 00:11:32,750
What we want the public to know about
this case is in the report. Do you
142
00:11:32,750 --> 00:11:33,709
understand?
143
00:11:33,710 --> 00:11:35,250
Anything else is to be cleared through
me.
144
00:11:35,630 --> 00:11:37,050
You mean that goes for Mannix, too?
145
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
It goes for anybody.
146
00:11:38,750 --> 00:11:39,750
Not in the department.
147
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Okay, Lieutenant.
148
00:11:43,700 --> 00:11:44,700
Anything else?
149
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Yeah.
150
00:11:46,080 --> 00:11:47,620
I want to be kept on the labor case.
151
00:11:47,940 --> 00:11:48,960
You've got plenty to do.
152
00:11:49,720 --> 00:11:53,080
Look, I'll bring him back in one piece,
if that's the way you want it.
153
00:11:53,940 --> 00:11:56,600
You mean as a special favor to me,
you'll bring him in alive?
154
00:11:56,960 --> 00:11:58,340
I wasn't trying to kill him.
155
00:11:59,220 --> 00:12:02,140
Just trying to fire over his head so
he'd be scared to stop running.
156
00:12:04,540 --> 00:12:05,600
Okay, Delaney. Thanks.
157
00:12:11,980 --> 00:12:13,340
An awful thing to have happen.
158
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
And for what?
159
00:12:15,340 --> 00:12:17,340
He shouldn't have tried to get the boy's
gun.
160
00:12:18,220 --> 00:12:20,920
That was the same boy who got away with
the narcotics early in the week?
161
00:12:21,300 --> 00:12:23,580
Yes, the same. There's no doubt about
that.
162
00:12:24,100 --> 00:12:27,040
I yelled at Johnson to give him what he
wants, but... Yes, miss?
163
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
Thank you.
164
00:12:34,680 --> 00:12:35,980
But... Oh, well.
165
00:12:36,560 --> 00:12:37,780
Too late for buts now.
166
00:12:38,140 --> 00:12:40,780
Why do you suppose Johnson didn't give
him what he wanted?
167
00:12:41,390 --> 00:12:42,390
I don't know.
168
00:12:43,090 --> 00:12:44,410
He did the first time.
169
00:12:44,850 --> 00:12:48,810
He gave him almost everything we had,
which is exactly what I would have done.
170
00:12:48,910 --> 00:12:49,910
And I told him so.
171
00:12:51,030 --> 00:12:52,270
That's strange, isn't it?
172
00:12:52,550 --> 00:12:53,570
Maybe he was embarrassed.
173
00:12:54,230 --> 00:12:57,130
I told him a hundred times. It could
happen to anyone.
174
00:12:58,190 --> 00:12:59,490
Have you ever been robbed before?
175
00:13:00,150 --> 00:13:01,150
No, never.
176
00:13:02,630 --> 00:13:04,030
Maybe it was just his luck.
177
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
Too bad.
178
00:13:06,790 --> 00:13:09,630
He knew most of my customers by name,
just after a few weeks.
179
00:13:11,820 --> 00:13:12,820
How few?
180
00:13:13,140 --> 00:13:14,700
Four. To the day.
181
00:13:17,520 --> 00:13:20,700
You were robbed twice during the four
weeks he was here, but never before.
182
00:13:21,340 --> 00:13:23,060
Not in seven years.
183
00:13:25,920 --> 00:13:27,940
Tell me, where did you find him?
184
00:13:28,340 --> 00:13:31,960
Well, I advertised in a pharmacy,
General. He sent me a letter and a
185
00:13:32,260 --> 00:13:34,040
He worked for a chain in Miami.
186
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Now, wait.
187
00:13:38,900 --> 00:13:43,170
You don't think that... Well, I don't
know, but... if he was on the take, he
188
00:13:43,170 --> 00:13:44,170
sure got the short end.
189
00:13:45,810 --> 00:13:47,450
I couldn't be so wrong.
190
00:13:48,810 --> 00:13:52,330
Johnson was a nice man and a good
pharmacist.
191
00:13:53,310 --> 00:13:54,670
Check him out. You'll see.
192
00:14:03,350 --> 00:14:04,470
You're sure about Johnson?
193
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Absolutely sure.
194
00:14:07,490 --> 00:14:10,530
He had a reference, all right, but it
turned out to be an empty store in
195
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
The phone number?
196
00:14:12,260 --> 00:14:13,260
An empty apartment.
197
00:14:14,300 --> 00:14:16,400
After I checked the reference, the phone
was disconnected.
198
00:14:19,140 --> 00:14:20,260
Call Mrs. Laver.
199
00:14:20,980 --> 00:14:24,640
Find out if Danny was ever in Miami or
if he's got any friends there.
200
00:14:25,980 --> 00:14:27,520
Still looks like he's guilty, huh?
201
00:14:28,160 --> 00:14:29,160
Yeah.
202
00:14:30,000 --> 00:14:31,040
That's what bothers me.
203
00:14:32,140 --> 00:14:35,940
I've never seen anything fall apart so
fast and still look exactly the same.
204
00:14:59,680 --> 00:15:01,160
Yes, Doctor, I'll take care of it.
205
00:15:07,520 --> 00:15:09,940
Dr. Escobar, if any guest, please.
206
00:15:10,760 --> 00:15:13,220
Dr. Escobar, if any guest, please.
207
00:15:13,680 --> 00:15:15,500
Excuse me, this is Mr.
208
00:15:15,700 --> 00:15:17,160
Johnson's room, isn't it? Yes, it is.
209
00:15:18,140 --> 00:15:19,540
What can you tell me about him?
210
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
Nothing. I'm sorry, Mr. Mannix.
211
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Order.
212
00:15:24,820 --> 00:15:27,560
By the way, do you still have that
pretty secretary?
213
00:15:28,120 --> 00:15:29,120
Are you fair? Yeah.
214
00:15:29,400 --> 00:15:31,540
Please tell Peggy that Richard Tompkins
Jr.
215
00:15:31,840 --> 00:15:32,599
says hi.
216
00:15:32,600 --> 00:15:33,620
Will do, Mr. Tompkins.
217
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Thank you.
218
00:15:35,080 --> 00:15:38,140
Dr. Burroughs, please call 125 West.
219
00:15:38,520 --> 00:15:42,540
Dr. Burroughs, please call 125 West, Dr.
Burroughs.
220
00:15:42,860 --> 00:15:45,880
Nurse, how is the patient in 620 doing?
221
00:15:47,720 --> 00:15:51,940
Mr. Johnson is off the critical list,
but his condition is still serious.
222
00:15:52,880 --> 00:15:54,080
Could I see him?
223
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
No visitors.
224
00:15:55,540 --> 00:15:56,540
I'm sorry.
225
00:15:56,880 --> 00:15:58,100
Has his wife been by?
226
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
White?
227
00:16:00,150 --> 00:16:01,470
No, no one.
228
00:16:01,850 --> 00:16:03,330
Not since I've been on duty.
229
00:16:04,510 --> 00:16:07,990
Maddox? Thank you, nurse.
230
00:16:12,510 --> 00:16:13,510
Clay?
231
00:16:14,410 --> 00:16:15,450
Hey, who's Johnson?
232
00:16:16,510 --> 00:16:18,630
He's a pharmacist with a hole in him.
233
00:16:19,190 --> 00:16:21,650
A sick man should have visitors to cheer
him up.
234
00:16:22,030 --> 00:16:23,590
He's in very serious condition.
235
00:16:23,910 --> 00:16:26,470
Come on now, a bullet wound's not a
contagious disease.
236
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
Who is he, Clay?
237
00:16:31,500 --> 00:16:36,700
Mannix. Now, look, I can't possibly know
more about Johnson than you do. Why
238
00:16:36,700 --> 00:16:37,659
don't you level with me?
239
00:16:37,660 --> 00:16:39,320
I'll let you know when Labor's in
custody.
240
00:16:39,900 --> 00:16:42,180
You'll be the first to know and the
first to talk to him.
241
00:16:42,480 --> 00:16:45,500
Until then, why don't you just... Look,
I checked out that bullet -scarred
242
00:16:45,500 --> 00:16:47,500
pharmacist you've got locked up down the
hall. He's a phony.
243
00:16:47,840 --> 00:16:50,160
The reference he gave was an empty store
in Miami.
244
00:16:50,440 --> 00:16:53,060
And I checked with the state office that
licenses pharmacists, and they never
245
00:16:53,060 --> 00:16:53,979
heard of Johnson.
246
00:16:53,980 --> 00:16:56,680
And I'll give you ten to one that his
name isn't Johnson either. Now, don't
247
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
me you didn't know that.
248
00:16:59,189 --> 00:17:01,210
Forget it. Give it up. I can't.
249
00:17:02,230 --> 00:17:07,130
The farther I go into it, the wilder it
gets. Next thing you know, I'll find out
250
00:17:07,130 --> 00:17:08,130
where you fit in.
251
00:17:13,490 --> 00:17:16,550
Clay, you better protect yourself.
252
00:17:17,970 --> 00:17:19,569
I'm going to ride this all the way down.
253
00:17:54,060 --> 00:17:55,320
What are you selling, Voted?
254
00:17:56,320 --> 00:18:00,000
Advice. Stop digging into the Danny
Laver stick -up.
255
00:18:01,020 --> 00:18:02,540
Oh, you've been reading my mail.
256
00:18:02,920 --> 00:18:04,620
Keep your nose out, understand?
257
00:18:05,880 --> 00:18:06,880
Or what?
258
00:18:07,980 --> 00:18:09,460
Or I'll blow it up.
259
00:18:10,440 --> 00:18:13,420
Now, why would the mob be interested in
a small -time stick -up?
260
00:18:14,940 --> 00:18:17,540
You're working too hard. Take a
vacation.
261
00:18:17,820 --> 00:18:18,820
Starting now.
262
00:18:19,980 --> 00:18:21,840
It's sure nice to have friends who care.
263
00:18:34,290 --> 00:18:35,870
I'll just make sure this stretches.
264
00:18:37,150 --> 00:18:38,830
One favor deserves another.
265
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
Panic!
266
00:18:40,830 --> 00:18:41,870
It's your nose.
267
00:18:57,610 --> 00:18:58,930
want me off of the case.
268
00:19:01,290 --> 00:19:02,290
Why?
269
00:19:03,790 --> 00:19:04,790
Don't know.
270
00:19:05,450 --> 00:19:10,170
I watched Johnson's hospital room for
many hours and the traffic was zero.
271
00:19:11,130 --> 00:19:12,130
Including nurses?
272
00:19:12,710 --> 00:19:13,770
Doctors and everybody.
273
00:19:14,490 --> 00:19:17,710
It's pretty strange for a man who just
slid from critical to serious.
274
00:19:18,970 --> 00:19:20,250
Maybe he's treating himself.
275
00:19:23,990 --> 00:19:26,230
Mrs. Laver wasn't any help, huh?
276
00:19:29,790 --> 00:19:32,110
No. You think she's telling you the
truth, Peggy?
277
00:19:32,330 --> 00:19:33,650
Oh, yes, of course.
278
00:19:35,190 --> 00:19:36,190
Hmm,
279
00:19:36,810 --> 00:19:37,970
he's right on time.
280
00:19:38,730 --> 00:19:41,310
Give my regards to Richard Tompkins, Jr.
281
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
Okay.
282
00:19:42,850 --> 00:19:47,830
Oh, and Peggy, if you can find out
anything from him about Johnson, give me
283
00:19:47,830 --> 00:19:48,830
call, huh?
284
00:19:48,970 --> 00:19:50,310
Whatever time it happens to be.
285
00:19:53,130 --> 00:19:55,550
This is going to be a social evening.
286
00:19:56,810 --> 00:19:57,810
I was only kidding.
287
00:19:58,230 --> 00:20:00,250
You aren't kidding and you know it.
288
00:20:00,650 --> 00:20:01,710
Go on, have fun.
289
00:20:02,790 --> 00:20:07,290
Thanks. Oh, Peggy, would you leave me
Mrs. Laver's phone number and address? I
290
00:20:07,290 --> 00:20:10,490
thought I might... Mrs. Laver's phone
number and address are right there on
291
00:20:10,490 --> 00:20:11,490
memo pad.
292
00:20:13,670 --> 00:20:14,670
So it is.
293
00:20:14,950 --> 00:20:17,030
I told her to expect you this evening.
294
00:20:17,230 --> 00:20:18,230
You'd be by.
295
00:20:18,910 --> 00:20:19,910
Oh, you did?
296
00:20:20,210 --> 00:20:21,210
Mm -hmm.
297
00:20:21,270 --> 00:20:24,870
I know you wouldn't be satisfied that
she didn't know anything unless you
298
00:20:24,870 --> 00:20:25,870
question her.
299
00:20:27,810 --> 00:20:30,590
Peggy, look, I was really kidding about
trying to find out something from
300
00:20:30,590 --> 00:20:31,590
Richard Tompkins, Jr.
301
00:20:34,170 --> 00:20:37,250
Unless, of course, he happens to
volunteer the information, then I think
302
00:20:37,250 --> 00:20:38,510
very rude of you not to listen.
303
00:20:41,250 --> 00:20:42,370
I'll do what I can.
304
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
I'll see you tomorrow.
305
00:20:50,530 --> 00:20:52,130
They've been there all day long.
306
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
Same two men.
307
00:20:53,950 --> 00:20:55,210
I've been afraid to go out.
308
00:20:55,590 --> 00:20:56,590
That's a good idea.
309
00:20:56,970 --> 00:20:58,630
And I wouldn't let anyone in either.
310
00:20:59,130 --> 00:21:00,130
Okay.
311
00:21:00,910 --> 00:21:02,750
What would the mob want with Danny?
312
00:21:03,210 --> 00:21:04,610
They must be working for them.
313
00:21:04,830 --> 00:21:05,890
No, I can't believe that.
314
00:21:06,730 --> 00:21:07,810
I just can't.
315
00:21:09,710 --> 00:21:13,090
I hate to dent the faith you have in
your husband, but I can't think of any
316
00:21:13,090 --> 00:21:14,090
other explanation.
317
00:21:14,230 --> 00:21:16,350
You haven't dented my faith, Mr. Mannix.
318
00:21:18,270 --> 00:21:21,170
I asked Peggy to get a list of Danny's
friends from you.
319
00:21:22,890 --> 00:21:23,890
She didn't get any.
320
00:21:25,800 --> 00:21:29,240
Since we've been married, Danny's given
up his old friends.
321
00:21:29,960 --> 00:21:33,880
Except for the people he works for at
the restaurant and the garage. He
322
00:21:33,880 --> 00:21:35,360
have friends like you're talking about.
323
00:21:35,920 --> 00:21:37,680
Nobody that would hide him from the
police.
324
00:21:38,480 --> 00:21:39,480
What about relatives?
325
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
None he trusts.
326
00:21:43,720 --> 00:21:46,200
I just can't believe that there'd be no
one he could turn to.
327
00:21:47,280 --> 00:21:49,620
And I don't think I'd rule out his old
friends.
328
00:21:50,420 --> 00:21:51,420
Well, I do.
329
00:21:53,300 --> 00:21:54,300
Sorry.
330
00:21:54,960 --> 00:21:56,100
I was just trying to help you.
331
00:21:57,000 --> 00:21:59,280
I sound awfully sure of myself, don't I?
332
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
Yeah.
333
00:22:02,120 --> 00:22:03,120
That's okay, too.
334
00:22:04,460 --> 00:22:07,780
Well, maybe... Maybe it is wishful
thinking.
335
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
Danny's father lives in town.
336
00:22:13,460 --> 00:22:14,460
William Laver.
337
00:22:15,460 --> 00:22:17,300
I've never met him, but I don't like
him.
338
00:22:17,600 --> 00:22:19,220
Because of what Danny told me about him.
339
00:22:21,260 --> 00:22:23,100
You think Danny's hiding that?
340
00:22:23,420 --> 00:22:24,420
No.
341
00:22:24,910 --> 00:22:28,150
I don't think he'd go there if his life
depended on it, not after what his
342
00:22:28,150 --> 00:22:29,150
father did to him.
343
00:22:32,270 --> 00:22:33,390
But I could be wrong.
344
00:22:35,750 --> 00:22:40,790
After all, he's got to hide someplace,
doesn't he?
345
00:22:41,830 --> 00:22:45,030
Television, television, that's all you
do is look at television.
346
00:22:45,350 --> 00:22:48,370
You can only get one channel because
you're too cheap to have it fixed.
347
00:22:58,120 --> 00:22:59,920
What? Is Mr.
348
00:23:00,260 --> 00:23:00,759
Laver in?
349
00:23:00,760 --> 00:23:03,460
Yeah, he's here. Could I talk to him?
Come on in.
350
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Mr. Laver?
351
00:23:08,520 --> 00:23:09,680
Yeah, that's who I am.
352
00:23:10,060 --> 00:23:12,020
My name is Mannix. I'm a private
investigator.
353
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Could we talk?
354
00:23:13,600 --> 00:23:14,680
Go ahead, talk.
355
00:23:15,860 --> 00:23:17,080
It's about your son, Danny.
356
00:23:17,460 --> 00:23:18,960
We just stopped talking.
357
00:23:19,640 --> 00:23:20,920
I'm looking for Danny.
358
00:23:22,400 --> 00:23:23,540
Well, he ain't here.
359
00:23:24,340 --> 00:23:25,900
He ain't got brain one.
360
00:23:26,460 --> 00:23:28,560
But he's smart enough not to show around
me.
361
00:23:29,020 --> 00:23:30,260
Clara, give me a beer.
362
00:23:33,480 --> 00:23:35,180
And you haven't seen Danny lately?
363
00:23:35,540 --> 00:23:38,900
Not since he was 15 and I kicked his
rump out of here.
364
00:23:41,380 --> 00:23:45,520
Kids. They grow their hair long, they
think the world owes them a living.
365
00:23:46,400 --> 00:23:47,420
Clara, the beer.
366
00:23:49,300 --> 00:23:51,280
One beer coming up.
367
00:23:51,680 --> 00:23:54,020
Oh, what's the matter with you?
368
00:23:54,720 --> 00:23:56,440
Now it's all shit. shook up.
369
00:23:57,420 --> 00:23:58,540
What a dame.
370
00:24:02,900 --> 00:24:05,060
Do you have any idea where Danny would
hide?
371
00:24:05,360 --> 00:24:06,400
Who might take him in?
372
00:24:08,840 --> 00:24:10,360
I don't know.
373
00:24:11,080 --> 00:24:12,080
Why do you want him?
374
00:24:12,980 --> 00:24:15,160
His wife hired me to get him out of the
trouble he's in.
375
00:24:15,760 --> 00:24:16,820
Hired you, huh?
376
00:24:18,060 --> 00:24:19,440
Married a rich wife, did he?
377
00:24:20,060 --> 00:24:21,060
No.
378
00:24:21,860 --> 00:24:23,600
Danny's actually holding down two jobs.
379
00:24:24,750 --> 00:24:29,330
Well, not that it makes any difference,
but what's he done?
380
00:24:30,470 --> 00:24:36,570
The police say armed robbery with
assault and battery.
381
00:24:37,310 --> 00:24:38,810
His wife thinks he's innocent.
382
00:24:39,570 --> 00:24:41,350
The man he shot is in the hospital.
383
00:24:42,090 --> 00:24:43,090
Shot?
384
00:24:43,590 --> 00:24:44,590
That's right.
385
00:24:44,970 --> 00:24:47,530
You can forget about him shooting
anybody.
386
00:24:47,850 --> 00:24:48,850
Why is that?
387
00:24:49,370 --> 00:24:51,250
Oh, you want to know about that, huh?
388
00:25:00,840 --> 00:25:02,660
First father's day present I ever got.
389
00:25:03,040 --> 00:25:04,040
Pretty good, huh?
390
00:25:05,740 --> 00:25:08,300
Why do you think Danny wouldn't shoot
anyone?
391
00:25:09,620 --> 00:25:10,820
Because he's chicken.
392
00:25:11,360 --> 00:25:13,080
Not like me, I'll tell you.
393
00:25:13,900 --> 00:25:15,420
Nothing scares me.
394
00:25:16,300 --> 00:25:17,300
Him?
395
00:25:18,140 --> 00:25:21,360
He used to jump out of his skin if a
door shut too hard.
396
00:25:22,480 --> 00:25:24,160
Why wouldn't Danny shoot a gun?
397
00:25:25,060 --> 00:25:27,320
Well, when he was a little kid...
398
00:25:27,680 --> 00:25:31,240
Me and him was fooling around with this
gun of mine, and it went off, and it
399
00:25:31,240 --> 00:25:32,680
nicked his mother's arm.
400
00:25:33,040 --> 00:25:35,480
Not Clara. She's my second mistake.
401
00:25:36,280 --> 00:25:40,940
Anyways, the kid started shaking all
over and crying like a baby.
402
00:25:41,480 --> 00:25:46,140
Later, I tried to get him to use a gun
again, but every time he'd get new, and
403
00:25:46,140 --> 00:25:48,240
his hands would shake like he had the
DTs.
404
00:25:50,260 --> 00:25:51,920
It's in his army record, too.
405
00:25:52,320 --> 00:25:53,780
Just couldn't handle guns.
406
00:25:54,820 --> 00:25:56,140
Well, uh, thanks.
407
00:25:56,700 --> 00:26:00,900
Say, have you seen the little punk? Tell
him thanks for picking me up for 30
408
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
bucks.
409
00:26:01,940 --> 00:26:03,020
I only gave you 20.
410
00:26:03,300 --> 00:26:04,460
The other guy gave me 10.
411
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
What other guy?
412
00:26:06,480 --> 00:26:07,700
The guy that was here before you.
413
00:26:08,280 --> 00:26:09,300
And what'd you tell him?
414
00:26:09,580 --> 00:26:10,780
The same as I told you.
415
00:26:11,720 --> 00:26:12,720
Who was he?
416
00:26:12,900 --> 00:26:14,660
I don't know what his name was.
417
00:26:14,960 --> 00:26:16,880
He didn't tell me and I didn't ask.
418
00:26:17,540 --> 00:26:19,000
Yeah, I know.
419
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
Clara, give me a beer.
420
00:26:41,460 --> 00:26:44,240
Graham, submitting test, please. Dr.
Graham.
421
00:26:50,120 --> 00:26:51,019
Sounded urgent.
422
00:26:51,020 --> 00:26:52,020
The boss sent me right out.
423
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
It is.
424
00:26:53,440 --> 00:26:57,200
You found Danny Laver? No, but I found
his old man. He says Danny couldn't
425
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
anybody.
426
00:26:59,500 --> 00:27:03,840
But the drugstore, the guy was shot.
427
00:27:05,220 --> 00:27:06,220
Wasn't he?
428
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
Maybe.
429
00:27:09,660 --> 00:27:12,020
Or maybe he's gonna get shot.
430
00:27:21,760 --> 00:27:23,080
What's going on?
431
00:27:23,390 --> 00:27:24,510
Shut up. Move.
432
00:27:26,570 --> 00:27:27,630
Room 620.
433
00:27:32,590 --> 00:27:34,950
Dr. Granville, please call the operator.
434
00:27:35,230 --> 00:27:37,570
Dr. Granville. Just a minute. Nobody
goes in there.
435
00:27:38,230 --> 00:27:41,530
Who are you kidding? I dropped off fresh
linen yesterday.
436
00:27:41,890 --> 00:27:44,190
That was yesterday. I've got orders.
Nobody goes in.
437
00:27:44,410 --> 00:27:45,550
Well, what'll we do with them?
438
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
You're done.
439
00:28:02,420 --> 00:28:03,420
I'm the relief man.
440
00:28:06,960 --> 00:28:09,520
Hey, let me have your wallet.
441
00:28:11,740 --> 00:28:12,840
Now, two -finger.
442
00:28:16,420 --> 00:28:18,340
That's right. Now, hand it over. Throw
it over here.
443
00:28:40,590 --> 00:28:41,590
You got personnel?
444
00:28:42,490 --> 00:28:46,390
Yeah, have you got a Claude Travis
working here?
445
00:28:47,590 --> 00:28:48,590
Yeah, I'll wait.
446
00:29:10,659 --> 00:29:12,640
Okay. No, no, that's fine.
447
00:29:14,820 --> 00:29:15,820
Okay, Travis.
448
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
I'm sorry.
449
00:29:17,860 --> 00:29:18,860
It's all yours.
450
00:29:30,060 --> 00:29:31,760
Throw it over here on the bed, friend.
451
00:29:33,660 --> 00:29:34,660
Easy.
452
00:29:45,420 --> 00:29:47,680
Why are you playing like you're shot?
453
00:29:48,760 --> 00:29:50,120
Hey, you're in the wrong room.
454
00:29:51,620 --> 00:29:54,960
You want to take the fall playing dumb?
That's okay with me.
455
00:29:56,320 --> 00:29:57,740
Look, I'm just taking orders.
456
00:29:58,060 --> 00:29:59,060
They don't tell me why.
457
00:30:00,100 --> 00:30:01,700
Where's Danny Laver?
458
00:30:03,580 --> 00:30:04,960
I don't know what you're talking about.
459
00:30:07,380 --> 00:30:08,380
We'll find him.
460
00:30:09,860 --> 00:30:10,860
In the closet.
461
00:30:13,680 --> 00:30:16,140
I have my instructions, Mr. Mannix. I'm
sorry.
462
00:30:16,860 --> 00:30:19,860
If Johnson is in no trouble, what
happened to his police guard?
463
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
I don't know.
464
00:30:23,540 --> 00:30:24,920
I think you'd better wait right here.
465
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Thank you.
466
00:32:27,379 --> 00:32:28,379
Don't.
467
00:32:29,400 --> 00:32:30,600
We're not supposed to kill him.
468
00:32:30,980 --> 00:32:32,560
They'll be all over here looking for us.
469
00:32:33,220 --> 00:32:34,640
The pharmacist is a fake.
470
00:32:35,060 --> 00:32:36,060
A cop.
471
00:32:37,880 --> 00:32:39,140
The whole thing's a setup.
472
00:32:59,020 --> 00:33:00,200
Hey, take it easy.
473
00:33:03,800 --> 00:33:06,540
Why didn't you call me instead of doing
it all yourself?
474
00:33:10,400 --> 00:33:13,360
Because I didn't trust you anymore.
475
00:33:14,280 --> 00:33:15,280
Yeah.
476
00:33:15,760 --> 00:33:17,820
Well, you probably saved the lives of my
men.
477
00:33:19,460 --> 00:33:22,660
Johnson here is one of my boys. He works
in the pathology lab.
478
00:33:27,470 --> 00:33:30,390
You see, part of the robbery was planned
and part of it wasn't.
479
00:33:32,390 --> 00:33:36,010
You mean the part where Danny ran away?
480
00:33:36,330 --> 00:33:37,330
Yeah.
481
00:33:38,010 --> 00:33:39,870
We staged the whole stick -up.
482
00:33:40,630 --> 00:33:42,250
Johnson here pretended to be shot.
483
00:33:43,610 --> 00:33:47,410
The drugstore owner didn't know anything
about him except for the fake
484
00:33:47,410 --> 00:33:48,650
references that we worked up.
485
00:33:50,870 --> 00:33:55,750
So Danny, who used to be an addict,
knocks over a drugstore for the
486
00:33:56,810 --> 00:34:00,630
He pretends to shoot Johnson, he's
caught, and you put him away without
487
00:34:00,630 --> 00:34:01,630
as long as you want.
488
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
Why, the mob?
489
00:34:05,190 --> 00:34:08,750
Yeah, you see, Danny used to work as a
liaison man and courier for them on the
490
00:34:08,750 --> 00:34:09,750
north side.
491
00:34:09,850 --> 00:34:13,610
Well, he got married and wanted to go
straight, so he agreed to tell us
492
00:34:13,610 --> 00:34:15,010
everything. Names, places, amounts.
493
00:34:16,150 --> 00:34:20,170
You see, the idea was that Danny was
going to give us the information while
494
00:34:20,170 --> 00:34:25,389
mob believed he just went back on drugs,
knocked over a drugstore, and shot a
495
00:34:25,389 --> 00:34:27,449
guy. Except the last minute he ran.
496
00:34:27,929 --> 00:34:29,070
Yeah, he panicked.
497
00:34:31,010 --> 00:34:35,010
Maybe he changed his mind, I don't know,
but he almost got himself shot.
498
00:34:36,469 --> 00:34:39,110
I wonder why he ran.
499
00:34:39,550 --> 00:34:41,270
I mean, he had it made.
500
00:34:45,070 --> 00:34:46,070
Hello?
501
00:34:46,510 --> 00:34:47,550
Yeah, this is Lockwood.
502
00:34:49,170 --> 00:34:50,250
Patch him through to me, will you?
503
00:34:51,650 --> 00:34:53,389
This is Delaney at the labor place.
504
00:34:54,339 --> 00:34:57,139
Well, ask him if the mob is still
watching her place.
505
00:34:59,580 --> 00:35:00,900
Anything happening at the Laver place?
506
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
Nothing yet.
507
00:35:03,980 --> 00:35:05,160
Anything on the wiretap?
508
00:35:05,740 --> 00:35:06,740
Nope.
509
00:35:07,280 --> 00:35:10,880
Listen, Mannix tells me the mob's got
Mrs. Laver's place staked out, too.
510
00:35:11,400 --> 00:35:13,140
Well, that's news to me, but I'll check
it out.
511
00:35:13,700 --> 00:35:15,360
All right, you keep your eyes open.
512
00:35:15,800 --> 00:35:17,320
I want Danny Laver.
513
00:35:18,460 --> 00:35:19,860
Okay, Lieutenant, okay.
514
00:35:22,830 --> 00:35:26,730
We'd better find Danny before they do,
now that they know Johnson is a shill.
515
00:35:27,670 --> 00:35:32,150
Yeah, well, the problem is that
Delaney's checked out all the guys that
516
00:35:32,150 --> 00:35:35,130
used to hang in with, and the girls,
going back five or six years.
517
00:35:35,570 --> 00:35:36,650
I saw the report.
518
00:35:38,390 --> 00:35:40,670
He's got no place to hide but the
streets.
519
00:35:54,030 --> 00:35:55,610
Never mind me. How are you?
520
00:35:57,390 --> 00:35:58,390
Fine, fine.
521
00:36:00,410 --> 00:36:02,210
Everybody's looking for you, Danny.
Everybody.
522
00:36:02,830 --> 00:36:04,050
Yeah, yeah, I know.
523
00:36:04,790 --> 00:36:06,690
I've got someone who's trying to help
you.
524
00:36:07,210 --> 00:36:10,010
He's a private investigator. His name is
Mannix.
525
00:36:10,610 --> 00:36:11,990
But he says he's got to see you.
526
00:36:12,590 --> 00:36:14,770
I need somebody that I can level with.
527
00:36:15,190 --> 00:36:18,110
Oh, Danny, I know you didn't do what
they say you did.
528
00:36:19,310 --> 00:36:20,330
Oh, baby.
529
00:36:21,610 --> 00:36:23,290
I knew they couldn't snow you.
530
00:36:24,310 --> 00:36:25,310
Now, listen.
531
00:36:25,990 --> 00:36:32,450
The thing I miss most, besides you,
Marge, is your home cooking.
532
00:36:33,670 --> 00:36:34,730
My home cooking?
533
00:36:35,270 --> 00:36:37,090
Especially your wine, Marge.
534
00:36:38,850 --> 00:36:41,550
Danny. Don't say anything more, baby.
535
00:36:42,430 --> 00:36:43,430
Do you understand?
536
00:36:46,210 --> 00:36:49,170
I'll bet you wish you never met me,
right?
537
00:36:51,440 --> 00:36:53,360
You wish you were back being single,
right?
538
00:36:54,740 --> 00:36:56,060
I understand, Danny.
539
00:36:58,060 --> 00:36:59,400
Oh, yeah. Gotta go.
540
00:37:01,240 --> 00:37:02,260
I love you.
541
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
I love you.
542
00:37:16,940 --> 00:37:19,680
She just heard from him. Do something.
543
00:37:20,140 --> 00:37:21,140
Fast.
544
00:37:29,190 --> 00:37:30,190
Who is it?
545
00:37:30,670 --> 00:37:31,569
Delivery Express.
546
00:37:31,570 --> 00:37:32,570
Pack it for you.
547
00:37:37,950 --> 00:37:38,950
Oh, all right.
548
00:37:39,990 --> 00:37:41,870
I can't get it through there, ma 'am.
549
00:37:53,270 --> 00:37:57,590
Now, Mrs. Laver, if you'll just let me
know where I can find Danny, everything
550
00:37:57,590 --> 00:37:58,590
will be fine.
551
00:38:00,480 --> 00:38:01,480
No.
552
00:38:02,860 --> 00:38:04,060
Danny McIslaver.
553
00:38:05,080 --> 00:38:06,080
Where is he?
554
00:38:08,140 --> 00:38:09,140
No.
555
00:38:09,460 --> 00:38:12,560
Please. I really wouldn't want to hurt
you.
556
00:38:13,220 --> 00:38:14,220
Really.
557
00:38:35,560 --> 00:38:37,280
across the street. Now, how could it
happen?
558
00:38:37,600 --> 00:38:39,580
Well, I just never figured anyone would
want to get at her.
559
00:38:40,360 --> 00:38:42,280
Just looked like a guy delivering a
package.
560
00:38:43,180 --> 00:38:44,180
All right.
561
00:38:45,180 --> 00:38:48,060
I want a man outside her door till this
thing is over. Do you understand?
562
00:38:48,400 --> 00:38:49,400
Yes, sir.
563
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
How bad is she?
564
00:39:05,000 --> 00:39:06,620
Yeah, she's had a pretty rough going
over.
565
00:39:06,900 --> 00:39:08,040
Why isn't she in the hospital?
566
00:39:08,460 --> 00:39:09,520
She refused to go.
567
00:39:09,880 --> 00:39:11,480
Wants to be here when Danny gets home.
568
00:39:11,900 --> 00:39:13,400
But the doc says she'll be all right.
569
00:39:14,420 --> 00:39:17,240
Look, I like... Listen, she got a phone
call from him.
570
00:39:17,740 --> 00:39:19,780
Now, I've listened to that tape 20
times.
571
00:39:20,980 --> 00:39:24,940
He tipped her to where he's hiding, but
she's the only one that knows how to
572
00:39:24,940 --> 00:39:25,940
decipher it.
573
00:39:27,840 --> 00:39:31,540
I tried... Look, she won't tell me
anything.
574
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Can I talk to her?
575
00:39:48,480 --> 00:39:50,980
Oh, Marge, I'm really sorry this
happened.
576
00:39:51,240 --> 00:39:53,300
Well, I didn't tell them anything, Mr.
Mannix.
577
00:39:53,620 --> 00:39:54,620
I know.
578
00:39:56,320 --> 00:40:00,280
He just... He kept hitting me.
579
00:40:02,360 --> 00:40:03,600
But I didn't tell him.
580
00:40:04,600 --> 00:40:05,600
Where's Danny?
581
00:40:07,780 --> 00:40:12,040
Before we were married, we... We used to
meet.
582
00:40:13,460 --> 00:40:14,460
Secretly at night.
583
00:40:16,400 --> 00:40:17,760
In an abandoned winery.
584
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
Where is it?
585
00:40:20,540 --> 00:40:21,860
You won't let them hurt him?
586
00:40:22,640 --> 00:40:23,640
No.
587
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
Now, where's the winery?
588
00:40:31,800 --> 00:40:32,800
All right, Joe.
589
00:40:33,930 --> 00:40:34,930
Where is he?
590
00:40:35,870 --> 00:40:38,010
Look, after what happened, she doesn't
trust anybody.
591
00:40:38,350 --> 00:40:39,350
Now listen, Joe.
592
00:40:40,030 --> 00:40:41,030
Sorry, Clay.
593
00:42:05,319 --> 00:42:06,720
Danny?
594
00:43:00,370 --> 00:43:01,370
Danny?
595
00:43:13,510 --> 00:43:14,510
Danny?
596
00:43:24,570 --> 00:43:25,570
Danny?
597
00:43:27,330 --> 00:43:28,330
Who are you?
598
00:43:30,060 --> 00:43:31,340
Why didn't March come, too?
599
00:43:31,800 --> 00:43:33,240
She got roughed up a little, Danny.
600
00:43:35,200 --> 00:43:36,200
Is she hurt?
601
00:43:37,080 --> 00:43:39,540
No, take it easy. She'll be all right.
Who did it?
602
00:43:40,220 --> 00:43:41,220
The mob.
603
00:43:41,420 --> 00:43:43,100
They wanted her to tell where you were.
604
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
She didn't do it.
605
00:43:46,660 --> 00:43:47,660
She's too much.
606
00:43:47,980 --> 00:43:49,100
She's just too much.
607
00:43:50,720 --> 00:43:52,260
Danny, why did you run after the holdup?
608
00:43:52,680 --> 00:43:54,400
If I hadn't, that would have been the
end.
609
00:43:56,240 --> 00:43:57,800
It was a frame -up, but...
610
00:43:58,090 --> 00:43:59,330
I was the guy that was getting framed.
611
00:44:00,150 --> 00:44:01,910
See, I recognize one of the cops.
612
00:44:02,110 --> 00:44:03,270
He works for the mob.
613
00:44:03,690 --> 00:44:06,470
And as far as I know, they all might...
Which cop?
614
00:44:06,870 --> 00:44:10,790
I don't know his name, but I've seen him
a lot. I know he's on the take.
615
00:44:14,310 --> 00:44:16,630
He was with Lieutenant Lockwood, that
young cop.
616
00:44:17,350 --> 00:44:20,130
He's about 45, and he never smiled.
617
00:44:21,870 --> 00:44:22,870
Delaney.
618
00:44:23,290 --> 00:44:24,290
What's the difference?
619
00:44:24,430 --> 00:44:26,670
The cops can't protect me now. How do
you think you...
620
00:47:01,620 --> 00:47:02,620
Drop and vote it.
621
00:48:13,830 --> 00:48:14,830
Danny!
622
00:48:20,170 --> 00:48:21,170
Don't do it, Danny.
623
00:48:22,350 --> 00:48:23,810
That's the cop I was telling you about.
624
00:48:25,610 --> 00:48:28,430
Danny, lead him to the police. The
police? How many more cops are like him?
625
00:48:28,810 --> 00:48:31,770
In this case, Danny, he's the only one.
626
00:49:05,420 --> 00:49:07,000
When did you first suspect him?
627
00:49:07,820 --> 00:49:10,560
Oh, I was suspicious of Delaney when I
sent him to tell you.
628
00:49:12,020 --> 00:49:15,320
Since he was the one that tapped the
phone and he was the only one that could
629
00:49:15,320 --> 00:49:16,500
have let anybody know.
630
00:49:17,520 --> 00:49:19,280
You were using us as bait, huh?
631
00:49:19,980 --> 00:49:23,360
No, Delaney was being followed by a man
from Internal Affairs who was in
632
00:49:23,360 --> 00:49:24,460
constant radio contact.
633
00:49:25,840 --> 00:49:27,420
You know you could have trusted me,
Clay?
634
00:49:28,120 --> 00:49:33,100
Look, Joe, I don't think up these plans.
I'm just stuck with trying to make them
635
00:49:33,100 --> 00:49:34,100
work.
636
00:49:34,830 --> 00:49:36,630
And you almost fouled him up.
637
00:49:38,010 --> 00:49:42,770
Oh, well, look, I'm sorry if I pushed so
hard, but I was beginning to have my
638
00:49:42,770 --> 00:49:43,770
doubts about everything.
639
00:49:44,070 --> 00:49:45,210
Well, that's all right.
640
00:49:45,730 --> 00:49:46,730
No hard feelings.
641
00:49:47,590 --> 00:49:48,590
No hard feelings.
46899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.