All language subtitles for mannix_s03e08_memory_zero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,810 --> 00:00:47,230 Taxi? Boy, what luck. That car of mine. 2 00:00:49,110 --> 00:00:52,910 Uh, 17 Paseo Verde, please. 3 00:00:53,190 --> 00:00:54,190 Right. 4 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 You got a match? 5 00:01:35,960 --> 00:01:37,980 Oh, you could have turned right there. 6 00:01:38,660 --> 00:01:41,450 But I guess it's just... Simple to turn at Woodford. 7 00:01:47,870 --> 00:01:48,870 Uh, 8 00:01:50,870 --> 00:01:53,870 excuse me, you didn't take that turn at Woodford and... Shortcut, miss. 9 00:02:01,750 --> 00:02:04,030 I think if you turn right here, you... 10 00:02:14,440 --> 00:02:16,140 I think you better stop and let me out. 11 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 Driver, 12 00:02:20,240 --> 00:02:21,099 do you hear me? 13 00:02:21,100 --> 00:02:22,520 I said you better let me out. 14 00:02:24,220 --> 00:02:26,280 Look, what are you doing? Are you crazy? 15 00:04:20,269 --> 00:04:22,130 Just take it easy, Miss Wilds. 16 00:04:26,310 --> 00:04:28,030 That's why I was coming to see you. 17 00:04:29,270 --> 00:04:32,690 Something like this happened before, or almost happened. 18 00:04:33,010 --> 00:04:34,010 When was that? 19 00:04:34,910 --> 00:04:36,810 Right after Mr. Benson's funeral. 20 00:04:37,830 --> 00:04:41,510 Some, uh... Some man started to follow me. 21 00:04:43,070 --> 00:04:44,730 Why would anyone want to kill you? 22 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Have you gone to the police? 23 00:05:12,860 --> 00:05:14,780 No, I wouldn't know what to tell them. 24 00:05:17,980 --> 00:05:20,300 Did Rex Benson leave you any instructions? 25 00:05:20,740 --> 00:05:24,940 Anything you should do or get or find in case of his sudden death? 26 00:05:25,500 --> 00:05:26,500 No. 27 00:05:27,320 --> 00:05:29,120 Miss Wells, try to think. 28 00:05:29,520 --> 00:05:32,440 Working for a private detective isn't like any other job, right? 29 00:05:33,140 --> 00:05:39,040 No, it isn't. Well, when Mr. Benson was killed, you had loose ends, things to 30 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 do. 31 00:05:41,120 --> 00:05:43,760 The police took the papers, files, everything. 32 00:05:45,440 --> 00:05:47,220 I really think you ought to go to the police. 33 00:05:47,600 --> 00:05:48,660 I will, later. 34 00:05:49,880 --> 00:05:52,280 When that horrible man is caught and put away. 35 00:05:53,340 --> 00:05:56,280 Well, how do you expect that to happen if you don't report to the police? 36 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 You'll find him. 37 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 How? 38 00:05:59,720 --> 00:06:04,200 You can't describe him. You can't remember whether he was seven feet tall, 39 00:06:04,200 --> 00:06:05,800 feet wide, or what. I just can't. 40 00:06:15,690 --> 00:06:22,450 Miss Wells, can you tell me, uh, can you tell me who, 41 00:06:22,530 --> 00:06:26,770 which one of his clients owed him the most money or paid him the most money? 42 00:06:28,210 --> 00:06:30,850 No. Well, who was his most important client? 43 00:06:33,910 --> 00:06:35,250 Why are you testing me? 44 00:06:35,710 --> 00:06:37,010 Well, now, why did you come here? 45 00:06:38,790 --> 00:06:39,790 Okay. 46 00:06:44,940 --> 00:06:46,980 Mr. Ferguson, the hotel owner. 47 00:06:48,560 --> 00:06:49,820 Mrs. Williams. 48 00:06:51,500 --> 00:06:53,120 Claxton, I think his name was. 49 00:06:53,420 --> 00:06:54,520 He's a furrier. 50 00:06:55,740 --> 00:06:56,740 Mr. 51 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 Martel in real estate. 52 00:07:00,880 --> 00:07:03,980 Several women whose names I don't know. 53 00:07:05,580 --> 00:07:10,300 And a guy with an accent, a French, whose name I never knew. 54 00:07:13,640 --> 00:07:15,860 Well, he never told me much about his business. 55 00:07:18,120 --> 00:07:23,900 Miss, uh, Wells, have any of his, uh, clients contacted you since his murder? 56 00:07:24,660 --> 00:07:26,260 Yes, uh, Mr. 57 00:07:26,540 --> 00:07:31,060 Ferguson, Mr. Martell, and one more name that I forgot. 58 00:07:35,360 --> 00:07:38,940 If it weren't such fun working for a private detective, it would really be a 59 00:07:38,940 --> 00:07:39,940 drag, wouldn't it? 60 00:07:42,480 --> 00:07:46,460 Miss Wells, have you any idea why this man wants to kill you? 61 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 No. 62 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 I don't know why. 63 00:07:53,340 --> 00:07:54,340 But he does. 64 00:08:01,340 --> 00:08:02,520 She shouldn't be alone. 65 00:08:04,000 --> 00:08:06,260 You, uh, mind spending a night here with her? 66 00:08:06,500 --> 00:08:07,760 I'll stay at the athletic club. 67 00:08:08,720 --> 00:08:09,720 Okay. 68 00:08:10,040 --> 00:08:11,060 I'll get a babysitter. 69 00:08:11,450 --> 00:08:12,450 You'll get the bill. 70 00:08:16,750 --> 00:08:20,830 Don't let anyone in and, uh, let's keep talking to her. Maybe she'll remember... 71 00:08:20,830 --> 00:08:22,110 something. 72 00:08:25,330 --> 00:08:29,190 To the best of her recollection, which isn't exactly top -notch, this is a 73 00:08:29,190 --> 00:08:32,450 description of her assailant. Oh, and the name and address of the two guys 74 00:08:32,450 --> 00:08:33,369 saved her. 75 00:08:33,370 --> 00:08:36,390 All I remember is that he was, uh, wearing gloves. 76 00:08:36,850 --> 00:08:38,010 I ought to put you on the payroll. 77 00:08:38,539 --> 00:08:41,220 Well, look, now, I tried everything I could to get her to come to the police. 78 00:08:41,220 --> 00:08:42,780 did everything but throw her out on the street. 79 00:08:43,520 --> 00:08:44,640 He really had her scared. 80 00:08:45,220 --> 00:08:46,220 Okay, okay. 81 00:08:46,940 --> 00:08:49,440 We still don't have a thing on the guy who killed Rex Benson. 82 00:08:50,500 --> 00:08:51,820 It's a real professional job. 83 00:08:52,340 --> 00:08:53,340 This sounds the same. 84 00:08:54,880 --> 00:08:56,240 What's your interest in this, Joe? 85 00:08:57,380 --> 00:09:00,680 Are you out to avenge the killing of one of the revered members of your 86 00:09:00,680 --> 00:09:01,780 profession and all that junk? 87 00:09:02,120 --> 00:09:03,800 I'm not even sure I have an interest in this. 88 00:09:04,040 --> 00:09:05,660 I was no fan of Rex Benson's. 89 00:09:06,360 --> 00:09:10,880 If this Miss Wells is the same Miss Wells I questioned after her boss's 90 00:09:10,880 --> 00:09:12,020 can see why you'd be interested. 91 00:09:12,340 --> 00:09:14,620 I hope that's spicy enough for you. Oh, right on the button. 92 00:09:15,040 --> 00:09:17,760 Dave, I've helped you with your work. How about helping me with some of mine? 93 00:09:18,200 --> 00:09:19,740 I'll have to see her, talk to her. 94 00:09:20,240 --> 00:09:21,460 Well, she's at my place. 95 00:09:21,700 --> 00:09:22,760 Why don't you stop by in the morning? 96 00:09:23,500 --> 00:09:25,960 Mannix, how can she afford you? 97 00:09:26,480 --> 00:09:31,180 Well, she can, but maybe one of her boss's clients can. The only one I know 98 00:09:31,180 --> 00:09:32,720 that kind of money is Greg Martell. 99 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 What about Martell? 100 00:09:36,439 --> 00:09:37,480 Charming. Poor kid. 101 00:09:39,300 --> 00:09:40,300 That poor kid. 102 00:09:42,680 --> 00:09:45,040 I'll pay you to protect her. That's the least I can do. 103 00:09:47,460 --> 00:09:49,300 What's that supposed to mean, Mr. Martel? 104 00:09:50,860 --> 00:09:51,920 It means I like her. 105 00:09:54,320 --> 00:09:56,000 I'd like her to go to work for me. She's sharp. 106 00:09:56,480 --> 00:09:57,920 She'd do well in the real estate business. 107 00:09:58,500 --> 00:09:59,980 And I know she can be trusted. 108 00:10:02,720 --> 00:10:04,820 Well, thank you for the drink. 109 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 That's all? 110 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 That's all. 111 00:10:09,180 --> 00:10:14,660 Mr. Mannix, I... I guess I thought you were coming to see me to pick up where 112 00:10:14,660 --> 00:10:15,740 Rex Benson left off. 113 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 I do need someone. 114 00:10:18,740 --> 00:10:20,760 I guess Maggie told you about me. 115 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 No. 116 00:10:22,400 --> 00:10:23,379 She'll remember. 117 00:10:23,380 --> 00:10:25,880 As soon as she recovers from what happens, she'll tell you. 118 00:10:26,640 --> 00:10:29,220 Oh, by the way, before I forget, would you give me a number where I can reach 119 00:10:29,220 --> 00:10:30,220 her? No. 120 00:10:30,840 --> 00:10:32,280 It was nice meeting you, Mr. Martell. 121 00:10:34,420 --> 00:10:37,260 Mr. Maddox, I was being blackmailed. 122 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 I still am. 123 00:10:38,720 --> 00:10:40,880 Rex Benson was trying to find out who it was. 124 00:10:42,280 --> 00:10:43,880 You didn't go to the police? 125 00:10:44,300 --> 00:10:45,300 No. 126 00:10:45,780 --> 00:10:48,880 The more people who know, the more likely I am never to hear the end of it. 127 00:10:49,040 --> 00:10:50,380 Never be able to put a stop to it. 128 00:10:50,820 --> 00:10:51,820 Why tell me? 129 00:10:51,880 --> 00:10:55,580 If I pay for your services, I figure I also buy your trust, right? 130 00:10:55,860 --> 00:10:56,860 Right. 131 00:10:57,020 --> 00:10:58,860 But you're not employing me, Mr. Martell. 132 00:11:00,020 --> 00:11:02,500 After what I've told you, I think I'd better. 133 00:11:06,800 --> 00:11:13,660 The rest of it is... The rest of it is I've been in prison. 134 00:11:16,000 --> 00:11:21,140 Now, my business associates know that I'm a primitive, a self -taught type. 135 00:11:22,520 --> 00:11:28,540 But if they found out about this prison term, that would wipe out my whole land 136 00:11:28,540 --> 00:11:29,700 development deal that I've got going. 137 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 You're a gambler. 138 00:11:34,410 --> 00:11:36,730 Was I wrong about you going to work for me? 139 00:11:37,910 --> 00:11:39,030 I'm working for Miss Wells. 140 00:11:40,190 --> 00:11:43,590 Mr. Mannix, I want to be free of the man who's blackmailing me. 141 00:11:45,630 --> 00:11:47,030 I couldn't stand a scandal. 142 00:11:47,450 --> 00:11:48,450 Not now. 143 00:11:48,610 --> 00:11:52,270 That would kill the land development deal and ruin me. I've got to put my own 144 00:11:52,270 --> 00:11:53,270 interests first. 145 00:11:53,890 --> 00:11:55,990 I want you to find the blackmailer. 146 00:11:56,970 --> 00:11:59,910 I'll think about it, Mr. Martell. In a couple of days, I've got to make another 147 00:11:59,910 --> 00:12:00,910 payment. 148 00:12:01,530 --> 00:12:03,250 Rex Benson used to do that for me. 149 00:12:05,290 --> 00:12:06,710 Be scared to death to do it myself. 150 00:12:09,790 --> 00:12:10,790 I'll get back to you. 151 00:12:21,570 --> 00:12:22,570 Lieutenant Angstrom. 152 00:12:22,750 --> 00:12:25,230 Dave, you were right about the charming Mr. Martell. 153 00:12:25,550 --> 00:12:29,590 He's charming. I was also right about the attack on the girl being the same 154 00:12:29,590 --> 00:12:30,590 of professional job. 155 00:12:31,310 --> 00:12:35,210 We found the real cab driver with a big bump on his head and no description of 156 00:12:35,210 --> 00:12:37,330 the guy who slugged him. That leaves us nowhere. 157 00:12:37,590 --> 00:12:38,549 Anything else? 158 00:12:38,550 --> 00:12:39,550 Yeah. 159 00:12:39,730 --> 00:12:42,030 It's nice to know you don't really trust me, buddy. 160 00:12:42,450 --> 00:12:43,950 What is that supposed to mean? 161 00:12:44,250 --> 00:12:47,250 You told me Miss Wells was at your place with Peggy. 162 00:12:47,890 --> 00:12:50,290 I had some questions to ask, so I called. 163 00:12:51,010 --> 00:12:52,010 And? 164 00:12:53,170 --> 00:12:56,250 Mannix, there's nobody there and you know it. 165 00:13:16,490 --> 00:13:17,510 Why don't you stay put? 166 00:13:17,770 --> 00:13:21,990 Why can't you have ladies' nighties in your dresser and cold cream and hair 167 00:13:21,990 --> 00:13:24,310 curlers? Hey, I understand, Oak. 168 00:14:13,610 --> 00:14:14,610 I'm all right, Peggy. 169 00:14:14,930 --> 00:14:15,930 What happened? 170 00:14:16,190 --> 00:14:20,030 I think our cab driver came back to give Maggie another free ride. 171 00:14:30,450 --> 00:14:31,450 Howdy, Peggy. 172 00:14:41,050 --> 00:14:42,730 Don't tell me you bought that outfit. 173 00:14:44,780 --> 00:14:46,140 No, it came with the trailer. 174 00:14:46,340 --> 00:14:47,520 You sure you weren't followed? 175 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 With that rig and this outfit? 176 00:14:49,840 --> 00:14:50,840 Not a chance. 177 00:14:51,000 --> 00:14:52,300 You'd better ride in the back. 178 00:14:53,180 --> 00:14:56,000 Peggy, I'll get you a phone number as soon as we get there. 179 00:14:56,280 --> 00:14:57,280 Right. 180 00:14:58,140 --> 00:15:01,040 We're staying at the seaside trailer, Camp Mallory. 181 00:15:32,260 --> 00:15:34,340 And it does a lot for you, too. 182 00:15:34,580 --> 00:15:35,580 Thank you. 183 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 Back to business. 184 00:15:44,560 --> 00:15:48,420 Rick Benson put ketchup on everything, even waffles. 185 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Go on. 186 00:15:52,340 --> 00:15:57,580 He'd always send me out for things like peanuts and cashews, although as long as 187 00:15:57,580 --> 00:15:58,940 they were peanuts, it didn't matter. 188 00:15:59,460 --> 00:16:00,580 Oh, popcorn. 189 00:16:01,210 --> 00:16:03,890 I always used to go into a theater around the corner for popcorn. 190 00:16:04,110 --> 00:16:05,110 With butter, of course. 191 00:16:07,410 --> 00:16:08,410 Getting hungry? 192 00:16:09,550 --> 00:16:10,850 Maggie, we just had lunch. 193 00:16:12,510 --> 00:16:13,510 That's right. 194 00:16:15,590 --> 00:16:18,390 Also, we love cheese blintzes. I don't see anybody couldn't. 195 00:16:19,010 --> 00:16:21,430 Oh, it's such a beautiful day. I'm going to go back. Oops. 196 00:16:22,430 --> 00:16:24,230 Now, you're doing fine. Just keep going. 197 00:16:24,490 --> 00:16:26,430 I'm doing all the work, and you just listen. 198 00:16:26,890 --> 00:16:29,970 That's the general idea. And when you come up with something important, then I 199 00:16:29,970 --> 00:16:30,879 do the work. 200 00:16:30,880 --> 00:16:31,880 And you relax. 201 00:16:32,500 --> 00:16:34,180 Like what's something important? 202 00:16:34,860 --> 00:16:36,140 I'll know when I hear it. 203 00:16:37,900 --> 00:16:39,640 He loved electric razors. 204 00:16:40,240 --> 00:16:42,040 Had one every kind ever made. 205 00:16:42,460 --> 00:16:44,660 And men's clones, all those too. 206 00:16:46,500 --> 00:16:49,400 Well, that's enough for today. I'll meet you back here first. 207 00:16:50,660 --> 00:16:51,660 Maggie. 208 00:16:54,440 --> 00:16:57,500 You know, you feel gay and light and happy. That's just great. 209 00:16:59,660 --> 00:17:03,040 But, uh, We're going to find out why somebody wants to kill you. 210 00:17:03,640 --> 00:17:05,760 You're going to have to turn that mind inside out. 211 00:17:11,780 --> 00:17:13,280 Gee, these trailers are neat. 212 00:17:13,819 --> 00:17:15,579 Everything all together, kind of cozy. 213 00:17:16,180 --> 00:17:17,180 Maggie. 214 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 All right. 215 00:17:20,839 --> 00:17:25,480 He used to wear sports shirts, which was fine, except he'd wear them more in one 216 00:17:25,480 --> 00:17:26,960 day, which was not so fine. 217 00:17:27,859 --> 00:17:30,200 Sometimes his socks didn't match. 218 00:17:30,700 --> 00:17:33,840 He'd be blue and red and red and gray like that. 219 00:17:34,940 --> 00:17:37,060 You, uh, think he was colorblind? 220 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 Maybe. 221 00:17:39,760 --> 00:17:42,920 I do appreciate what you're doing for me. 222 00:17:44,360 --> 00:17:50,700 As to what a nice girl like me is doing with a guy like Rex Benson, the answer 223 00:17:50,700 --> 00:17:52,180 is, I don't know. 224 00:17:54,300 --> 00:17:55,520 Pay wasn't bad. 225 00:17:57,230 --> 00:17:59,130 How are you not going to let you pay Peggy? 226 00:17:59,470 --> 00:18:00,530 You're mumbling, Maggie. 227 00:18:05,310 --> 00:18:12,090 Did I tell you? He was dragged up by his mother. 228 00:18:12,370 --> 00:18:13,370 Really dragged. 229 00:18:13,570 --> 00:18:15,710 He hated her. She must have hated him, too. 230 00:18:16,150 --> 00:18:18,450 Are you suggesting that his mother might have killed him? 231 00:18:18,750 --> 00:18:20,870 With her cooking, she could have, according to him. 232 00:18:25,330 --> 00:18:26,330 Go on. 233 00:18:26,640 --> 00:18:30,220 He chased women incessantly, compulsively, indiscriminately. 234 00:18:30,640 --> 00:18:32,760 All private detectives do, right? 235 00:18:37,000 --> 00:18:38,980 Um, was he married? 236 00:18:39,780 --> 00:18:40,780 No. 237 00:18:41,100 --> 00:18:42,100 You married? 238 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 No. 239 00:18:45,720 --> 00:18:49,560 Well, he was a health bug. Had one of those jogging machines in the office to 240 00:18:49,560 --> 00:18:51,900 say nothing of chinning bars and barbells. 241 00:18:53,280 --> 00:18:54,520 Well, that ought to do it for now. 242 00:18:54,760 --> 00:18:58,500 I've got to get back into town. Joe, I'm afraid to stay alone. 243 00:18:59,260 --> 00:19:00,260 I'm scared. 244 00:19:00,540 --> 00:19:02,500 I'm not asking you not to be scared, Maggie. 245 00:19:03,180 --> 00:19:04,840 Just pretend you're not until I get back. 246 00:19:12,920 --> 00:19:16,800 I appreciate your concern and interest for Miss Wells, but you've got her 247 00:19:16,800 --> 00:19:17,800 somewhere. 248 00:19:18,660 --> 00:19:20,620 I'm not forgetting the fact that somebody tried to kill her. 249 00:19:20,910 --> 00:19:22,930 but I'm making the point that she is safe. 250 00:19:24,410 --> 00:19:27,330 Let's stop worrying about her and start thinking about me. 251 00:19:28,130 --> 00:19:29,130 What about you? 252 00:19:30,530 --> 00:19:32,790 I have to pay my dues to the man on Saturday. 253 00:19:33,190 --> 00:19:36,750 I also have to be in Boston tomorrow for the biggest deal of my life, and I 254 00:19:36,750 --> 00:19:37,750 don't want to blow it. 255 00:19:40,510 --> 00:19:44,530 You know, this is the first time I've had to beg anybody to take my business 256 00:19:44,530 --> 00:19:45,530 my money. 257 00:19:45,990 --> 00:19:48,590 The man was killed doing business for you, Mr. Martell. 258 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 What do you want? 259 00:19:51,800 --> 00:19:52,800 When were you in prison? 260 00:19:55,720 --> 00:19:56,719 Five years ago. 261 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 For how long? 262 00:19:58,020 --> 00:19:58,859 Long enough. 263 00:19:58,860 --> 00:19:59,860 What's all this about? 264 00:20:00,800 --> 00:20:03,760 You want me to find out who's blackmailing, you answer my questions. 265 00:20:04,280 --> 00:20:06,520 You want a delivery boy, go hire one. All right. 266 00:20:07,620 --> 00:20:08,620 All right. 267 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 How long were you in for? 268 00:20:10,940 --> 00:20:12,600 Two years, assault with a deadly weapon. 269 00:20:14,200 --> 00:20:16,260 Who is it you assaulted with a deadly weapon? 270 00:20:17,290 --> 00:20:20,450 I don't remember his name. I was drunk and down and out. 271 00:20:22,050 --> 00:20:25,870 I had a short temper and a gun. The guy said something, I flipped. 272 00:20:27,870 --> 00:20:28,870 Where did they send you? 273 00:20:31,310 --> 00:20:32,310 San Quentin. 274 00:20:34,850 --> 00:20:36,170 When will he be back from Boston? 275 00:20:36,410 --> 00:20:37,289 A week or two. 276 00:20:37,290 --> 00:20:41,170 I'll leave you an envelope with the cash and the instructions on where and when 277 00:20:41,170 --> 00:20:42,230 to leave it Saturday night. 278 00:20:43,110 --> 00:20:44,850 There will also be a check in it for you. 279 00:20:45,800 --> 00:20:47,200 Why Saturday? Why not now? 280 00:20:48,820 --> 00:20:50,380 I'll tell you why Saturday night. 281 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 I hate paying the money to that man. 282 00:20:54,540 --> 00:20:56,360 $1 ,500 a month. 283 00:20:57,000 --> 00:21:01,320 And I don't like to draw it out of the bank until the moment I have to. He gets 284 00:21:01,320 --> 00:21:02,860 his money Saturday night. 285 00:21:03,360 --> 00:21:04,560 All right, Mr. Martell. 286 00:21:05,680 --> 00:21:06,680 Saturday night. 287 00:23:14,350 --> 00:23:15,350 What do you got, Peggy? 288 00:23:16,010 --> 00:23:17,010 Trouble, I think. 289 00:23:17,090 --> 00:23:18,350 Our friend's been here again. 290 00:23:18,630 --> 00:23:19,630 You sure? 291 00:23:19,690 --> 00:23:23,430 He put the calendar back to the right date. I was one day behind. That's why 292 00:23:23,430 --> 00:23:25,590 here. Nice going. I think. 293 00:23:26,110 --> 00:23:27,710 He found the car rental folder. 294 00:23:27,970 --> 00:23:29,010 He'll be looking for you. 295 00:23:29,390 --> 00:23:30,870 You better take evasive action. 296 00:23:31,930 --> 00:23:32,970 First thing in the morning. 297 00:23:58,410 --> 00:23:59,930 I'd like a 100 ,000 -mile checkup. 298 00:24:01,450 --> 00:24:04,370 It's only got 300 miles on it. Can't be too careful. 299 00:24:34,120 --> 00:24:36,920 I know it's a waste of energy, but I was worried about you, too. 300 00:24:37,700 --> 00:24:38,840 We appreciate it. 301 00:24:39,640 --> 00:24:42,300 Martel spent two years in San Quentin about five years ago. 302 00:24:42,940 --> 00:24:47,940 Find out who his cellmates were, who his parole officer was, and the name of the 303 00:24:47,940 --> 00:24:50,440 man who he assaulted with a deadly weapon. 304 00:24:51,100 --> 00:24:52,100 Okay. 305 00:24:52,640 --> 00:24:55,840 Might as well find out the name of the arresting officers than the judge who 306 00:24:55,840 --> 00:24:59,320 sentenced him. Oh, and find out if Martel had a previous conviction. 307 00:25:00,700 --> 00:25:01,840 You're finished, I hope. 308 00:25:02,440 --> 00:25:03,440 For now. 309 00:25:04,430 --> 00:25:05,510 Now, what's been going on? 310 00:25:06,430 --> 00:25:08,850 Lieutenant Angstrom called. He still wants to talk to Maggie Wells. 311 00:25:09,790 --> 00:25:11,290 Well, he's going to have to stand in line. 312 00:25:12,630 --> 00:25:13,630 Yes, sir. 313 00:25:15,990 --> 00:25:17,270 Now, just what does that mean? 314 00:25:17,990 --> 00:25:19,070 Are you finished, sir? 315 00:25:20,250 --> 00:25:22,530 Come on, now. What's this yes, sir, yes, sir bit? 316 00:25:23,610 --> 00:25:26,390 Well, whatever you do, just remember one thing. 317 00:25:26,690 --> 00:25:29,170 You already have a secretary, Mr. Mannix. 318 00:25:40,460 --> 00:25:41,460 You look tired. 319 00:25:42,180 --> 00:25:43,180 I'm tired. 320 00:25:44,300 --> 00:25:45,300 Go on, Maggie. 321 00:25:47,060 --> 00:25:48,060 Sure. 322 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 Let's see. 323 00:25:51,480 --> 00:25:55,800 Rex was very big on betting on all the basketball and football games played 324 00:25:55,800 --> 00:25:59,620 anywhere. He was pretty good at it. I remember this one time... Maggie. 325 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 Sorry. 326 00:26:02,720 --> 00:26:05,800 He was an absolute nut on pajamas. 327 00:26:06,140 --> 00:26:07,140 Exotic pajamas. 328 00:26:07,600 --> 00:26:10,630 Had... Had me buying them for him every time somebody had a sale. 329 00:26:11,550 --> 00:26:12,550 Silk mostly. 330 00:26:13,030 --> 00:26:14,030 Imported mostly. 331 00:26:14,770 --> 00:26:16,350 Must have had a hundred pair more. 332 00:26:19,210 --> 00:26:22,610 Oh, I told you how bad a cook his mother was, didn't I? 333 00:26:22,870 --> 00:26:23,870 Mm -hmm. 334 00:26:28,250 --> 00:26:29,750 Yeah? Manager. 335 00:26:31,410 --> 00:26:32,410 What is it? 336 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 Telephone. 337 00:26:34,010 --> 00:26:36,090 Oh, would you mind taking a message? I'll pick it up later. 338 00:26:36,370 --> 00:26:37,370 All right. Mr. 339 00:26:37,550 --> 00:26:38,550 Smith. 340 00:26:41,450 --> 00:26:42,450 Okay, Maggie. 341 00:26:43,190 --> 00:26:44,950 Now let's get on with it. 342 00:26:51,090 --> 00:26:52,450 Now that was very nice. 343 00:26:53,730 --> 00:26:58,170 And I like you too, but... I thought that when you said let's get on with 344 00:26:58,170 --> 00:27:01,570 Maggie, I'm tired and we're not getting anyplace. 345 00:27:02,110 --> 00:27:05,630 And unless we get someplace, you're dead. 346 00:27:06,699 --> 00:27:08,700 Now, I don't know how else to put it to you. 347 00:27:09,820 --> 00:27:11,060 What do you want me to do? 348 00:27:11,380 --> 00:27:12,920 I want you to remember everything. 349 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 I'm trying. 350 00:27:15,220 --> 00:27:16,340 I'm really trying. 351 00:27:17,660 --> 00:27:20,120 I don't know anything that would make him want to kill me. 352 00:27:20,800 --> 00:27:21,800 Don't know anything. 353 00:27:39,980 --> 00:27:41,100 Book of Matches. 354 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 What? 355 00:27:42,780 --> 00:27:43,960 The Book of Matches. 356 00:27:51,440 --> 00:27:52,440 Here it is. 357 00:27:52,580 --> 00:27:53,580 Here it is. 358 00:27:53,820 --> 00:27:57,120 The Book of Matches that the man gave me. The man that tried to kill me. 359 00:27:57,680 --> 00:28:01,280 You had me concentrating so hard on the life and times of Rex Benson. 360 00:28:01,680 --> 00:28:03,440 Anyway, isn't it great? I found him. 361 00:28:04,120 --> 00:28:05,580 The Hideaway Bar and Grill. 362 00:28:06,280 --> 00:28:07,280 Isn't it great? 363 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 Aren't I clever? 364 00:28:11,139 --> 00:28:14,740 Yeah. Now, you think you're clever enough to stay here with the doors 365 00:28:14,740 --> 00:28:16,640 the blinds drawn until I come back? 366 00:28:16,880 --> 00:28:17,880 Do I have to? 367 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 Yes, you have to. 368 00:28:20,580 --> 00:28:21,580 Now, we're getting closer. 369 00:28:41,000 --> 00:28:41,419 Oh, Mr. 370 00:28:41,420 --> 00:28:42,420 Smith. 371 00:28:43,940 --> 00:28:44,940 Yeah. 372 00:28:46,560 --> 00:28:50,120 That lady you called, she wouldn't leave any message. 373 00:28:50,780 --> 00:28:53,560 Oh, well, I think I know who it was. Thanks. 374 00:28:53,760 --> 00:28:54,760 Good night. 375 00:29:01,900 --> 00:29:03,080 Mr. Mannix's office. 376 00:29:03,940 --> 00:29:05,260 Peggy, why'd you turn up? 377 00:29:05,500 --> 00:29:07,660 The word on Martel's two San Quentin pals. 378 00:29:08,080 --> 00:29:10,600 Ralph Tobridge and Francis, alias Frank Conley. 379 00:29:10,860 --> 00:29:13,260 Both very much alive and out of prison. 380 00:29:13,560 --> 00:29:15,920 Did you call Langstrom? He's tracking them down now. 381 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 Good. 382 00:29:17,500 --> 00:29:18,620 Give me those names again. 383 00:29:18,860 --> 00:29:20,480 Frank Conley and Ralph Tobridge. 384 00:29:21,880 --> 00:29:23,320 And that's Tobridge over there. 385 00:29:23,640 --> 00:29:24,720 The guy with the glasses. 386 00:29:38,830 --> 00:29:39,830 Name is Manick. 387 00:29:41,490 --> 00:29:42,490 Congratulations. 388 00:29:45,670 --> 00:29:47,170 I'm a friend of Martel's. 389 00:29:54,090 --> 00:29:55,750 Shove off, mister. I don't know you. 390 00:29:56,610 --> 00:29:58,970 Greg Martel, your pen pal at San Quentin. 391 00:30:00,110 --> 00:30:01,110 Pen pal. 392 00:30:01,430 --> 00:30:02,430 You're cute. 393 00:30:02,910 --> 00:30:03,910 Buzz off. 394 00:30:04,670 --> 00:30:05,670 Buzz. 395 00:30:06,070 --> 00:30:07,270 Oh, I'm no cop. 396 00:30:08,140 --> 00:30:10,460 Hey, pal, you're violating my right of privacy. 397 00:30:11,440 --> 00:30:14,560 You're gonna get a lot of privacy unless you turn on your memory. 398 00:30:15,980 --> 00:30:17,100 Now, where's Connolly? 399 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 You know Frank? 400 00:30:19,920 --> 00:30:20,920 Where does he live? 401 00:30:22,720 --> 00:30:23,720 You don't know Frank. 402 00:30:24,580 --> 00:30:28,900 Now, uh, Tobridge, I'm trying to save you a trip to Uglyland. You understand 403 00:30:28,900 --> 00:30:29,900 that? 404 00:30:38,160 --> 00:30:39,300 I'm going to ask you again, Tobridge. 405 00:30:40,620 --> 00:30:41,700 Where's Frank Connolly? 406 00:30:42,880 --> 00:30:45,540 They don't make vests thick enough for me to be giving you or anybody 407 00:30:45,540 --> 00:30:46,600 information about. 408 00:30:48,420 --> 00:30:50,720 Hey, what's his name again, mister? 409 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 Frank Connolly? 410 00:30:53,720 --> 00:30:56,720 What makes you think Frank Connolly's our man and not Tobridge? 411 00:30:57,240 --> 00:30:59,840 Well, the man we're looking for doesn't drive with glasses. 412 00:31:00,260 --> 00:31:02,280 Tobridge can't see four feet without them. 413 00:31:02,500 --> 00:31:03,500 You could be right. 414 00:31:04,389 --> 00:31:07,810 Conley's been up twice for armed robbery, both times with a P -38 415 00:31:08,190 --> 00:31:09,330 He's our man, all right. 416 00:31:10,290 --> 00:31:11,290 Chili, Lieutenant. 417 00:31:11,390 --> 00:31:12,390 Medium hot. 418 00:31:13,550 --> 00:31:14,950 Put it in the drawer. 419 00:31:16,910 --> 00:31:18,350 I wanted a pickup on him. 420 00:31:19,170 --> 00:31:21,170 Also a stakeout at the Hideaway Bar and Grill. 421 00:31:22,090 --> 00:31:24,670 Well, the taxpayers are finally about to get their money's worth. 422 00:31:25,210 --> 00:31:28,310 By the way, when are you going to release Miss Wells so that the civil 423 00:31:28,310 --> 00:31:29,610 system gets its chance? 424 00:31:29,970 --> 00:31:32,230 You can have her right now if you'll keep her locked up and hidden. 425 00:31:32,830 --> 00:31:34,870 I can't quite do that, Mannix. You know that. 426 00:31:35,490 --> 00:31:38,630 Well, I guess I'll just have to keep on forcing myself to take care of her. 427 00:31:39,330 --> 00:31:40,330 Be careful, Joe. 428 00:31:40,990 --> 00:31:42,350 Frank Conley's a bad boy. 429 00:31:42,870 --> 00:31:44,550 I told you where he steals his matches. 430 00:31:45,670 --> 00:31:46,670 Find him. 431 00:31:48,290 --> 00:31:49,610 Don't let the chili get cold. 432 00:32:15,920 --> 00:32:16,920 I'm sorry. 433 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 It's hot. 434 00:32:31,080 --> 00:32:32,980 What's going on in the world outside? 435 00:32:33,340 --> 00:32:37,100 The police are looking for one of Martel's cellmates. It's a chance. 436 00:32:41,180 --> 00:32:42,260 I know. 437 00:32:42,620 --> 00:32:45,320 I know. Rex Benson, his life and times. 438 00:32:46,560 --> 00:32:47,560 Funny but true. 439 00:32:48,020 --> 00:32:52,060 Well, um... He was a health bug. 440 00:32:52,260 --> 00:32:54,320 Used to exercise in his office all the time. 441 00:32:54,580 --> 00:32:56,480 He had a jogging machine in his office. 442 00:32:57,480 --> 00:32:58,600 I've been there already. 443 00:33:00,220 --> 00:33:03,140 Um... He used to wear brown and white shoes in the summertime. 444 00:33:03,680 --> 00:33:04,680 Bo Brummel. 445 00:33:04,940 --> 00:33:05,960 Straw hats. 446 00:33:06,180 --> 00:33:09,100 Fancy ones with narrow brims. He played golf. 447 00:33:09,340 --> 00:33:10,340 Terrible golf. 448 00:33:10,860 --> 00:33:12,420 He lied a lot about his scores. 449 00:33:13,900 --> 00:33:18,720 Oh, and... He 450 00:33:18,720 --> 00:33:25,720 was a bug on shortwave radio broadcasts. Knew when the 451 00:33:25,720 --> 00:33:31,060 English language broadcasts came in from... from Tokyo, Moscow, Berlin, 452 00:33:31,320 --> 00:33:32,320 Helsinki. 453 00:33:33,280 --> 00:33:34,720 Chewed his nails a lot. 454 00:33:36,380 --> 00:33:38,540 Most of the time he tended his own business. 455 00:33:39,340 --> 00:33:41,520 So every now and then he'd let me do a few things. 456 00:33:41,780 --> 00:33:44,500 Like what? Besides exotic pajamas, that is. 457 00:33:44,820 --> 00:33:48,060 Um, well, like liquor gifts for his lady friends. 458 00:33:48,780 --> 00:33:49,780 Cordials, mostly. 459 00:33:50,320 --> 00:33:53,040 Flowers. Oh, and, uh, parking tickets. 460 00:33:54,440 --> 00:33:57,680 For an expense, it might have been a lot of things, but he had a conscience. 461 00:33:58,120 --> 00:34:01,500 One time he had me pay a parking ticket that was five years old. 462 00:34:01,860 --> 00:34:05,280 A lot of other things, too, but that really made an impression on me. 463 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 Fascinating. 464 00:34:09,210 --> 00:34:10,469 Let's see. What else? 465 00:34:12,929 --> 00:34:14,010 Five years old? 466 00:34:14,270 --> 00:34:16,070 What? The parking ticket. 467 00:34:16,310 --> 00:34:20,310 Oh, yeah. They got a big kick at the Motor Vehicle Bureau out of how honest 468 00:34:20,310 --> 00:34:21,310 was to pay it. 469 00:34:21,670 --> 00:34:23,010 What's so important about that? 470 00:34:23,489 --> 00:34:26,730 You didn't know Rex Benson the way I knew him. He wouldn't pay anything he 471 00:34:26,730 --> 00:34:27,730 didn't have to pay. 472 00:34:28,130 --> 00:34:29,389 How long ago did you pay that? 473 00:34:29,870 --> 00:34:31,429 A few months. 474 00:34:31,690 --> 00:34:32,690 Two, three. 475 00:34:34,150 --> 00:34:35,210 That may be it. 476 00:34:35,530 --> 00:34:36,949 What? Miss Wells. 477 00:34:38,280 --> 00:34:39,280 It's been a pleasure. 478 00:34:39,420 --> 00:34:40,420 What? 479 00:34:40,659 --> 00:34:44,080 Oh, and to think I've already got a secretary I'm happy with. 480 00:34:44,719 --> 00:34:45,719 What? 481 00:35:01,820 --> 00:35:03,400 Make the coffee, Peggy. 482 00:35:05,700 --> 00:35:07,260 Make the coffee, Peggy. 483 00:35:07,660 --> 00:35:10,940 Go down to the Traffic Violations Bureau, honey, on your day off and check 484 00:35:10,940 --> 00:35:11,879 parking ticket. 485 00:35:11,880 --> 00:35:13,760 You know, you got nerve. I'll give you that. 486 00:35:14,460 --> 00:35:15,940 Saturday morning, my day off. 487 00:35:16,300 --> 00:35:17,300 It's triple time. 488 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 Triple time. 489 00:35:21,240 --> 00:35:22,240 How's Maggie? 490 00:35:22,980 --> 00:35:25,320 Or am I supposed to refer to her as Mrs. Smith? 491 00:35:25,660 --> 00:35:26,660 Oh, she's fine. 492 00:35:27,420 --> 00:35:30,420 I told her I have a secretary I'm perfectly happy with. 493 00:35:31,380 --> 00:35:32,480 Oh, that was nice of you. 494 00:35:33,060 --> 00:35:34,740 That was very nice. 495 00:35:37,840 --> 00:35:39,300 What about the parking ticket? 496 00:35:39,780 --> 00:35:43,140 Oh, I practically had to turn the place upside down, but they came through 497 00:35:43,140 --> 00:35:48,420 finally. That parking ticket was five years old, and she did pay it, except it 498 00:35:48,420 --> 00:35:51,740 wasn't written on Rex Benson's car, at least not the car that was registered to 499 00:35:51,740 --> 00:35:53,880 him. The car belonged to Martel. 500 00:35:55,820 --> 00:35:58,560 Martel? Maybe Benson was borrowing it. 501 00:35:59,120 --> 00:36:00,120 Oh. 502 00:36:00,980 --> 00:36:04,640 No, I don't even think Martel knew Benson five years ago. That's the time 503 00:36:04,640 --> 00:36:05,618 in prison. 504 00:36:05,620 --> 00:36:11,070 Right. Now, Martel gets a traffic ticket five years ago. He also goes to jail 505 00:36:11,070 --> 00:36:12,930 for assault with a deadly weapon and serves two years. 506 00:36:14,190 --> 00:36:18,850 Sometime after that, somebody starts blackmailing Martel, so Martel hires Rex 507 00:36:18,850 --> 00:36:21,230 Benson to find out who it is. 508 00:36:22,350 --> 00:36:28,490 And exactly three months and ten days ago, Benson's secretary shows up and 509 00:36:28,490 --> 00:36:31,770 on the Traffic Violations Bureau by paying a parking ticket that's five 510 00:36:31,770 --> 00:36:32,770 old. 511 00:36:33,570 --> 00:36:35,450 Which brings us to the public library. 512 00:36:36,040 --> 00:36:37,040 All right. 513 00:36:38,020 --> 00:36:42,040 Peggy, check the newspapers on the day of that traffic ticket. Find out if 514 00:36:42,040 --> 00:36:44,960 anything happened that might help make sense out of this whole thing, huh? 515 00:36:45,800 --> 00:36:49,060 And I thought I was going to have a half a day off on my day off. 516 00:36:49,720 --> 00:36:53,140 I'm sorry, Peggy. I got to go to Martel's office and pick up some money. 517 00:36:53,140 --> 00:36:54,140 drop to make tonight. 518 00:36:58,220 --> 00:36:59,220 I'll make the coffee. 519 00:39:27,690 --> 00:39:28,690 Thank you. 520 00:40:34,350 --> 00:40:35,750 Hello. 521 00:40:37,170 --> 00:40:38,270 Is this the manager? 522 00:40:38,750 --> 00:40:40,510 Speaking. This is Mr. Smith. 523 00:40:41,690 --> 00:40:42,690 Which Mr. 524 00:40:42,730 --> 00:40:44,570 Smith? Calvin Smith. 525 00:40:44,870 --> 00:40:49,730 I want you to tell Mr. Smith that... I can't tell her anything right now, Mr. 526 00:40:49,930 --> 00:40:51,410 Smith. What do you mean? What happened? 527 00:40:51,690 --> 00:40:55,230 Well, she left here a couple hours ago with another young lady. 528 00:40:56,110 --> 00:40:58,690 Said she was your secretary. 529 00:41:22,859 --> 00:41:23,859 Uh -oh. 530 00:41:26,720 --> 00:41:27,980 Thought I told you to stay put. 531 00:41:28,560 --> 00:41:32,200 I know. Since I worked on my day off and Maggie had been cooped up here all day 532 00:41:32,200 --> 00:41:35,040 long... Yeah, I needed to change. So we went down to the pier and we had some 533 00:41:35,040 --> 00:41:37,460 dinner and we discussed our bosses and had some laughs. 534 00:41:37,680 --> 00:41:38,820 And it was fun, too. 535 00:41:48,460 --> 00:41:49,940 They're back in their trailer now. 536 00:41:52,720 --> 00:41:53,840 That's just fine. 537 00:41:55,720 --> 00:41:57,000 Thank you very much. 538 00:41:58,680 --> 00:41:59,980 What happened to your head? 539 00:42:00,740 --> 00:42:03,160 My friend was waiting for me when I made the drop. 540 00:42:03,380 --> 00:42:04,840 Oh, I should say your friend. 541 00:42:05,080 --> 00:42:07,840 I still don't understand why he slugged me. The money was there. All he had to 542 00:42:07,840 --> 00:42:08,860 do was wait until I left. 543 00:42:09,660 --> 00:42:10,800 What'd you find at the library? 544 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 It happened just like Martel said. 545 00:42:14,260 --> 00:42:17,620 Three witnesses saw him walk up to some guy and start threatening him with a 546 00:42:17,620 --> 00:42:18,620 gun. 547 00:42:19,000 --> 00:42:22,900 Nothing else? The only other thing that day was Sam Croner was killed. A big 548 00:42:22,900 --> 00:42:23,900 wheel in the numbers racket. 549 00:42:24,260 --> 00:42:25,500 What about the parking ticket? 550 00:42:25,840 --> 00:42:27,200 Croner was killed on the same day? 551 00:42:27,660 --> 00:42:29,580 The same day that Martel was arrested. 552 00:42:29,900 --> 00:42:33,360 August the 21st. And what day was the parking ticket issued? 553 00:42:33,860 --> 00:42:35,980 August the 21st. Uh -huh. 554 00:42:36,740 --> 00:42:40,780 Well, what's the connection between the parking ticket and... What time did 555 00:42:40,780 --> 00:42:42,740 Martel commit that assault with a deadly weapon? 556 00:42:43,280 --> 00:42:44,820 Shortly after 10 p .m. 557 00:42:45,210 --> 00:42:50,650 And the shooting of gangland chief Croner took place about 9 .15 the 558 00:42:50,650 --> 00:42:55,110 August the 21st. I know a lot of guys around town that would pay good money to 559 00:42:55,110 --> 00:42:56,390 have someone get rid of Croner. 560 00:42:57,090 --> 00:43:02,290 Now, if a guy was smart, he could have killed Croner for the big money and got 561 00:43:02,290 --> 00:43:04,090 tough with a guy across town in front of witnesses. 562 00:43:05,270 --> 00:43:07,930 Serve time, get out, and get into the real estate business. 563 00:43:09,030 --> 00:43:10,450 Hey, I think you're right. 564 00:43:11,110 --> 00:43:13,570 Well, what's the parking ticket got to do with it? 565 00:43:14,910 --> 00:43:18,490 Martel was supposed to be across town at the time. The parking ticket could have 566 00:43:18,490 --> 00:43:19,490 wiped out his alibi. 567 00:43:19,730 --> 00:43:23,350 So he asks his good friend Benson to take care of the ticket as a favor. 568 00:43:24,630 --> 00:43:26,890 Benson gets curious and puts two and two together. 569 00:43:27,730 --> 00:43:30,910 And he was the one that was blackmailing Mr. Martel. 570 00:43:31,170 --> 00:43:34,750 Right. And when Martel figured it out, it cost Benson his life. 571 00:43:35,590 --> 00:43:38,050 That's why you were a target, too. You paid the parking ticket. 572 00:43:39,530 --> 00:43:42,330 Martel probably couldn't sleep nights worrying when you'd put it all together. 573 00:43:43,540 --> 00:43:46,140 Well, let's get down to Hangstrom's office and make this his headache. 574 00:43:46,700 --> 00:43:47,700 I'll see you there. 575 00:43:47,760 --> 00:43:49,200 Okay, Peg. Thanks for dinner. Sure. 576 00:43:49,600 --> 00:43:52,140 Listen, just get your clothes together. We'll leave the trailer here. Okay. 577 00:44:08,520 --> 00:44:10,200 Now just the two of them are there. 578 00:44:11,940 --> 00:44:12,940 Okay. 579 00:44:13,320 --> 00:44:19,960 Now, I think if both of you stay inside and keep real quiet, everything's going 580 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 to be all right. 581 00:44:25,700 --> 00:44:27,060 I'd appreciate it. 582 00:44:57,580 --> 00:44:58,459 You all right? 583 00:44:58,460 --> 00:44:59,460 Yes. 584 00:44:59,840 --> 00:45:01,300 He's out there, so you stay here. 585 00:45:02,500 --> 00:45:03,500 Please. 586 00:45:03,720 --> 00:45:04,820 I'll be right back. 587 00:45:05,120 --> 00:45:06,240 Now you stay down. 588 00:46:01,660 --> 00:46:02,740 Maggie, are you all right? 589 00:46:02,960 --> 00:46:03,960 Yes. 590 00:46:53,360 --> 00:46:56,480 When you didn't show up at Angstrom's office, I figured something was up, so I 591 00:46:56,480 --> 00:46:57,480 went to Martel's apartment. 592 00:46:57,780 --> 00:46:58,800 Does that make sense? 593 00:46:59,460 --> 00:47:01,280 Yes, after what we figured out about him. 594 00:47:02,660 --> 00:47:04,340 Peggy, stay away from his apartment. 595 00:47:04,740 --> 00:47:08,540 It's too late. I wasn't there long anyway, and Martel left in a big rush. 596 00:47:09,260 --> 00:47:10,500 You didn't follow him? 597 00:47:11,240 --> 00:47:12,178 Mm -hmm. 598 00:47:12,180 --> 00:47:13,900 To an old building near the ballpark. 599 00:47:15,240 --> 00:47:18,360 I know the place, Peggy. Now, please, will you go home? 600 00:47:46,890 --> 00:47:47,890 No trouble. 601 00:47:47,970 --> 00:47:50,290 Girl's lying in the ocean with a couple of holes in her. 602 00:47:51,730 --> 00:47:52,730 That's good. 603 00:47:53,530 --> 00:47:54,530 What about Mannix? 604 00:47:55,130 --> 00:47:56,610 No charge for Mannix. 605 00:47:58,510 --> 00:47:59,510 That's perfect, Frank. 606 00:48:00,610 --> 00:48:02,190 I'll take the rest of my money. 607 00:48:02,530 --> 00:48:03,530 Now. 608 00:48:51,560 --> 00:48:52,560 Hold it right there, Martin. 609 00:48:56,100 --> 00:48:57,420 She's still alive too, isn't she? 610 00:48:58,120 --> 00:48:59,340 He didn't kill her either. 611 00:49:00,140 --> 00:49:02,280 You should have stopped after you killed Rex Benson. 612 00:49:02,580 --> 00:49:03,980 You were way ahead of the game. 613 00:49:04,900 --> 00:49:06,480 The girl had memory zero. 614 00:49:09,180 --> 00:49:10,180 What? 615 00:49:10,720 --> 00:49:12,100 You were worried about her for nothing. 616 00:49:12,660 --> 00:49:14,720 She never would have remembered that parking ticket. 617 00:49:15,540 --> 00:49:16,540 She's not the type. 618 00:49:18,720 --> 00:49:19,720 Now listen, Mannix. 619 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 It's all right. 620 00:49:23,820 --> 00:49:24,820 I'm off your payroll. 621 00:49:33,820 --> 00:49:37,320 You'll find Frank Connolly down in the basement dead, I'm sure, shot by this 622 00:49:37,320 --> 00:49:38,320 charming gentleman. 623 00:49:38,680 --> 00:49:39,960 We'll take him. Let's go. 624 00:49:44,600 --> 00:49:47,500 You all right? 625 00:49:49,080 --> 00:49:50,440 You were supposed to stay home. 626 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 I know. 627 00:49:53,100 --> 00:49:55,720 I don't ever want to see you stick your neck out like that again. You 628 00:49:55,720 --> 00:49:57,780 understand? I use my initiative. 629 00:49:58,120 --> 00:50:01,460 Tell Martel here, call you in time to get him. I don't want to hear about it. 630 00:50:01,460 --> 00:50:05,980 say nothing of calling the police, too. And you, you ball me out. All right, 631 00:50:05,980 --> 00:50:06,980 thank you, too, Rebecca. 47590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.