Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,280 --> 00:00:21,240
Acme protected. Go right in, Mr. Clark.
2
00:00:30,260 --> 00:00:32,680
Air freight.
3
00:00:32,880 --> 00:00:34,140
Better hurry. We're close at five.
4
00:00:54,039 --> 00:00:55,039
That time again.
5
00:00:55,560 --> 00:00:56,660
Yeah, it never fails.
6
00:00:57,820 --> 00:00:59,160
I wanted to get home early.
7
00:00:59,700 --> 00:01:03,340
Now it'll be bumper to bumper, late
dinner, and Helen's sore about it.
8
00:01:03,420 --> 00:01:04,420
did you get the perfume?
9
00:01:04,900 --> 00:01:07,520
Oh, I've been busy all day, Mr. Collins.
I'll get it now.
10
00:01:08,300 --> 00:01:09,780
I got a new one for your beauty queen.
11
00:01:10,220 --> 00:01:11,680
Whirlwind should be eating out of your
hand.
12
00:01:13,220 --> 00:01:14,280
Hello, Lester Parks.
13
00:01:15,600 --> 00:01:17,040
Orange is 3 -7 -2.
14
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
Apple's 8.
15
00:01:18,890 --> 00:01:21,730
The night's setting to be delayed not
more than 15 minutes.
16
00:01:22,370 --> 00:01:24,250
Yeah. See you in the morning.
17
00:01:25,830 --> 00:01:30,370
Well, Wendy, she was a gentle breeze
when I married her. Aren't they all?
18
00:01:32,210 --> 00:01:34,870
I didn't get to the morphine, Mr. Combs.
I'll unpack it first thing in the
19
00:01:34,870 --> 00:01:35,870
morning.
20
00:02:01,130 --> 00:02:04,830
That fellow with the catch and the slip
next to me is moving her down to Balboa.
21
00:02:04,950 --> 00:02:07,230
Why don't you see if you can get it and
then I can help you work on your bridge.
22
00:02:08,470 --> 00:02:09,610
You, down.
23
00:02:12,990 --> 00:02:13,990
Over against the shelves.
24
00:02:19,310 --> 00:02:20,310
Now turn around.
25
00:02:45,230 --> 00:02:46,230
Thank you.
26
00:04:35,670 --> 00:04:38,230
Maddox! Well, I see you're all in one
piece.
27
00:04:38,450 --> 00:04:39,450
Except for a loose two.
28
00:04:39,750 --> 00:04:40,389
A fist?
29
00:04:40,390 --> 00:04:42,270
No, an uncracked crab at Fisherman's
Wharf.
30
00:04:42,530 --> 00:04:45,770
I don't know why I worry about you.
Because I pay you almost every week.
31
00:04:51,070 --> 00:04:52,170
Section B3.
32
00:04:53,130 --> 00:04:54,230
Always hire a pro.
33
00:04:54,890 --> 00:04:55,890
Anytime.
34
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
Mr. Maple, President.
35
00:05:11,250 --> 00:05:12,310
One moment, please.
36
00:05:18,850 --> 00:05:19,850
Yes?
37
00:05:22,150 --> 00:05:23,970
Mr. Tellis is on the phone, sir.
38
00:05:24,510 --> 00:05:25,610
Thank you, Mrs. Johnson.
39
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Yes, Sam?
40
00:05:34,970 --> 00:05:36,210
Corpse is at the airport.
41
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
How sad.
42
00:05:39,850 --> 00:05:42,990
We'll hold the funeral the day after
tomorrow. I'll phone Atlanta.
43
00:05:43,410 --> 00:05:46,790
You know, Peggy, I really like catching
jewel thieves up in San Francisco.
44
00:05:47,470 --> 00:05:50,930
What? Well, all the women are charming,
beautiful, and well -dressed.
45
00:05:51,330 --> 00:05:54,090
That's because a man notices up there
when a gal gets a new suit.
46
00:05:54,410 --> 00:05:58,010
Hey, that is a new suit, isn't it? Nice.
47
00:05:58,250 --> 00:06:00,190
Nice. Too little and too late.
48
00:06:03,610 --> 00:06:07,710
Before Jimmy Bloom fixes his next
antenna, he ought to get some parking
49
00:06:11,570 --> 00:06:12,970
KT -42114.
50
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Dominion Insurance.
51
00:06:16,690 --> 00:06:17,690
Yeah, Mannix here.
52
00:06:18,490 --> 00:06:19,490
When?
53
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
Right away.
54
00:06:22,570 --> 00:06:27,050
Robbery. Forty -five cartons of Miss
Emma stolen from the SoCal
55
00:06:27,050 --> 00:06:28,050
Company.
56
00:06:28,610 --> 00:06:29,710
Morphine? Hmm.
57
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
Try the other side.
58
00:06:47,200 --> 00:06:49,380
Well, the alarm system's turned off
during the day.
59
00:06:49,940 --> 00:06:54,120
At 5 o 'clock, the narcotics clerk turns
the switch, which activates the system.
60
00:06:54,340 --> 00:06:56,280
Then he locks up and brings the key to
my office.
61
00:06:56,600 --> 00:06:57,820
But that didn't happen today.
62
00:06:59,020 --> 00:07:03,200
Today, three hoods in a white panel
truck stole 45 cartons of morphine.
63
00:07:03,420 --> 00:07:04,640
Today was service day.
64
00:07:05,280 --> 00:07:09,660
On a service day, I come out here, and
the first thing I do is to phone in and
65
00:07:09,660 --> 00:07:12,120
say the system won't be turned on until
5 .15.
66
00:07:12,750 --> 00:07:14,910
It just takes me ten minutes to check
it.
67
00:07:16,710 --> 00:07:17,710
Is that perfume?
68
00:07:18,590 --> 00:07:20,070
Whirlwind. It's one of our new ones.
69
00:07:20,610 --> 00:07:23,750
Floyd Brown threw a bottle at one of the
robbers and it broke on the cartons.
70
00:07:25,090 --> 00:07:26,470
I found these on the floor.
71
00:07:30,750 --> 00:07:31,750
My glasses.
72
00:07:33,930 --> 00:07:35,590
How do you fit into this thing?
73
00:07:36,890 --> 00:07:39,190
Our firm's been hired to recover the
morphine.
74
00:07:39,490 --> 00:07:40,890
A private detective agency.
75
00:07:42,540 --> 00:07:43,800
You're a private detective?
76
00:07:44,560 --> 00:07:46,680
Secretary to one. Joe Mannix.
77
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
Oh.
78
00:07:49,140 --> 00:07:50,960
We're everywhere these days, aren't we?
79
00:07:51,680 --> 00:07:52,840
We're working on it.
80
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
How do you feel?
81
00:07:55,920 --> 00:07:59,960
Fine. I lost a little blood, but I can
go home tomorrow.
82
00:08:00,880 --> 00:08:03,140
I mean, how does it feel to be a hero?
83
00:08:03,380 --> 00:08:04,380
A hero?
84
00:08:05,040 --> 00:08:06,200
Who says I'm a hero?
85
00:08:06,600 --> 00:08:08,100
You threw the perfume, didn't you?
86
00:08:10,320 --> 00:08:12,100
I promise never to do it again.
87
00:08:14,980 --> 00:08:16,360
Would you hand me that, please?
88
00:08:19,040 --> 00:08:25,080
The doctor says I should drink a lot of
juices and look at pretty things.
89
00:08:27,960 --> 00:08:29,080
May I use your phone?
90
00:08:35,440 --> 00:08:37,640
KL5 -6175, please.
91
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
What do you have against heroes?
92
00:08:41,390 --> 00:08:42,409
They're always in trouble.
93
00:08:42,770 --> 00:08:46,490
They're so foolhardy. They... Hello,
Toby?
94
00:08:48,170 --> 00:08:49,610
No, I'll be a little while yet.
95
00:08:50,250 --> 00:08:52,490
No, so bounce into bed and I'll see you
later.
96
00:08:57,310 --> 00:08:58,570
My son, age six.
97
00:08:59,630 --> 00:09:02,290
He always tries to calm the sitter into
an extra hour.
98
00:09:02,630 --> 00:09:03,630
Well, where's your husband?
99
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
I'm a widow.
100
00:09:05,830 --> 00:09:06,830
Oh.
101
00:09:07,250 --> 00:09:08,250
The war?
102
00:09:08,730 --> 00:09:09,730
He was a policeman.
103
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
A hero.
104
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
Yes.
105
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
I see.
106
00:09:21,020 --> 00:09:22,020
That's a pretty suit.
107
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Thank you.
108
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
It's new.
109
00:09:25,340 --> 00:09:28,220
Well, not as new as it was. You have
some paint on your elbow.
110
00:09:29,080 --> 00:09:30,180
Oh, look at that.
111
00:09:31,280 --> 00:09:32,800
Well, it'll come off.
112
00:09:34,620 --> 00:09:38,340
If you don't like men who take chances,
why do you work for a guy like Mannix?
113
00:09:39,120 --> 00:09:40,360
Because I'm a kind of a nut.
114
00:09:41,449 --> 00:09:42,449
Happy healing.
115
00:09:43,650 --> 00:09:48,610
Hey, thanks for bringing the glasses.
And my regards to Toby, 86.
116
00:09:55,330 --> 00:09:57,070
Would you hold still for a few
questions?
117
00:09:58,890 --> 00:09:59,890
Life's an open book.
118
00:10:01,450 --> 00:10:03,490
These service days, do they happen
regularly?
119
00:10:03,770 --> 00:10:06,410
About once a month. I just pick a day
and call Acme.
120
00:10:06,870 --> 00:10:09,610
When you pick these days, anybody else
know about it?
121
00:10:09,930 --> 00:10:10,889
Manager at Acme.
122
00:10:10,890 --> 00:10:11,890
Parks.
123
00:10:16,730 --> 00:10:17,709
What about him?
124
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
He never knows.
125
00:10:19,410 --> 00:10:22,510
How about this fellow, Floyd Brown, the
one that got shot?
126
00:10:22,890 --> 00:10:23,890
No.
127
00:10:24,450 --> 00:10:27,310
When did the Acme man know that he was
going to come here yesterday?
128
00:10:27,750 --> 00:10:29,290
It was late in the day. He was just
ready to go home.
129
00:10:29,570 --> 00:10:30,710
What time did you call Acme?
130
00:10:31,070 --> 00:10:32,070
Shortly after lunch.
131
00:10:33,370 --> 00:10:35,650
About four hours before the robbery.
132
00:10:37,480 --> 00:10:39,300
You sure you didn't call anybody else?
133
00:10:42,300 --> 00:10:44,080
Are you suggesting I tipped them off?
134
00:10:44,880 --> 00:10:45,880
Somebody did.
135
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Yes.
136
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
Mannix.
137
00:10:57,640 --> 00:10:59,560
Joe, I know how I got the blue paint.
138
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Blue paint?
139
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
On my jacket.
140
00:11:03,440 --> 00:11:06,560
It came from the panel truck parked next
to your car at the airport.
141
00:11:07,250 --> 00:11:09,990
Peggy, why don't you just send him the
cleaning bill, huh? I'm busy.
142
00:11:10,450 --> 00:11:11,490
And I'm serious.
143
00:11:11,790 --> 00:11:13,550
I think the morphine's in that truck.
144
00:11:13,750 --> 00:11:15,070
I got a whole theory about it.
145
00:11:15,350 --> 00:11:19,970
And my theory is, Peggy, that
secretaries should concentrate on the
146
00:11:19,970 --> 00:11:21,650
and the typewriter. Now, goodbye.
147
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
What are you so late for?
148
00:11:42,320 --> 00:11:44,040
Concentrating on the typewriter and the
telephone.
149
00:11:45,520 --> 00:11:46,980
Did the insurance company call?
150
00:11:47,260 --> 00:11:49,780
Your calls are where they usually are,
on the desk.
151
00:11:51,400 --> 00:11:52,420
All right, Peggy.
152
00:11:52,740 --> 00:11:55,440
The morphine is in a blue truck at the
Burbank airport.
153
00:11:56,000 --> 00:11:59,540
You want to tell me about it? Well, it's
not impossible, you know. There was a
154
00:11:59,540 --> 00:12:00,540
paint on my sleeve.
155
00:12:00,640 --> 00:12:04,260
Now, just go slow with me, Peggy,
because I'm hungry and tired.
156
00:12:05,380 --> 00:12:07,560
This afternoon, I got a phone call from
Floyd.
157
00:12:12,920 --> 00:12:16,840
Floyd. Out of gratitude, because I took
him his glasses, he insisted upon taking
158
00:12:16,840 --> 00:12:20,260
me to dinner. So I called the
babysitter, and she said, cool it,
159
00:12:20,260 --> 00:12:21,119
TV fixed.
160
00:12:21,120 --> 00:12:23,660
So I called the TV repairman, and he's
got the flu.
161
00:12:24,260 --> 00:12:28,760
Anyway, that reminded me of the TV
repair truck next to the car out of the
162
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
airport yesterday.
163
00:12:31,320 --> 00:12:33,660
Well, now, so far, I've lost you.
164
00:12:34,620 --> 00:12:37,560
Well, if you don't want to hear it, just
say so. No, no, Peggy, it's just that,
165
00:12:37,600 --> 00:12:39,960
well, I'm all hung up on whether you're
eating in or out.
166
00:12:41,000 --> 00:12:42,160
But he doesn't know it yet.
167
00:12:42,680 --> 00:12:43,880
Anyway, don't you see?
168
00:12:44,280 --> 00:12:48,280
The truck was blue. The same shade of
paint that was on my jacket.
169
00:12:48,520 --> 00:12:51,900
And it had to have been wet paint,
otherwise it wouldn't have rubbed off.
170
00:12:51,900 --> 00:12:53,680
the police can't find a white truck.
171
00:12:55,580 --> 00:12:56,620
And what does that prove?
172
00:12:57,080 --> 00:12:59,780
Why would anyone park a freshly painted
truck at the airport?
173
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
It doesn't make sense.
174
00:13:01,380 --> 00:13:06,080
And besides, there's no such firm as
Jimmy Bloom TV Repair. So I figured it
175
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
have been the morphine truck.
176
00:13:08,140 --> 00:13:09,140
Peggy.
177
00:13:09,580 --> 00:13:11,500
The robbery took place at 5 o 'clock.
178
00:13:11,840 --> 00:13:14,660
We got to my car at the airport a few
minutes after 6.
179
00:13:15,260 --> 00:13:19,600
Paint a car and drive it from SoCal to
the airport in one hour? It's
180
00:13:21,840 --> 00:13:23,560
Yeah, I guess it is.
181
00:13:25,480 --> 00:13:30,660
On the other hand, they could have
loaded it on a bigger truck and painted
182
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
the way.
183
00:13:31,900 --> 00:13:33,500
Yes, of course they could have.
184
00:13:34,880 --> 00:13:38,000
Who's going to leave a million dollars
worth of morphine sitting in a public
185
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
parking lot?
186
00:13:39,120 --> 00:13:41,000
Can you think of any better place to
park it?
187
00:13:41,640 --> 00:13:45,260
Well... Yes?
188
00:13:45,920 --> 00:13:46,920
Oh, Floyd.
189
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
Come on in.
190
00:13:48,360 --> 00:13:49,920
Mr. Mannix, this is Mr. Brown.
191
00:13:50,420 --> 00:13:51,359
How do you do?
192
00:13:51,360 --> 00:13:53,840
Mr. Mannix, how are you? How's the
investigation going?
193
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Oh, fine, fine.
194
00:13:55,160 --> 00:13:58,360
Now that everybody's working on it,
including our mutual friend here.
195
00:13:58,720 --> 00:14:02,220
You didn't believe a word I said. Come
on, Peggy. You got a little paint on
196
00:14:02,220 --> 00:14:03,660
sleeve. How do you know it came from the
truck?
197
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Maybe it didn't.
198
00:14:05,300 --> 00:14:08,440
Maybe your car door touched the truck
and my elbow touched your car door.
199
00:14:08,990 --> 00:14:12,950
In that case, I'd have paint on my car
door.
200
00:14:22,050 --> 00:14:25,550
If it is the morphine truck, you may
have dinner at the airport.
201
00:15:47,699 --> 00:15:49,780
Operator, this is KG62114.
202
00:15:50,020 --> 00:15:51,020
I'd like the police department.
203
00:16:40,890 --> 00:16:43,730
Baseball, football, track. What team
didn't you make?
204
00:16:44,730 --> 00:16:45,730
Ping pong.
205
00:16:50,750 --> 00:16:52,030
I sleep at the wheel.
206
00:16:52,330 --> 00:16:53,710
You'll get a ticket for that.
207
00:16:54,110 --> 00:16:55,110
Bed's a ticket.
208
00:16:55,770 --> 00:16:56,770
Here, let me help you.
209
00:17:17,909 --> 00:17:19,089
Another O .J. Simpson.
210
00:17:20,069 --> 00:17:22,089
I see you more like a Senator, Brooke.
211
00:17:22,430 --> 00:17:24,670
Well, in either case, I'll vote for him.
212
00:17:48,810 --> 00:17:49,810
I think he'd phone.
213
00:17:50,170 --> 00:17:51,170
Who?
214
00:17:51,490 --> 00:17:52,490
Mannix about the truck.
215
00:17:54,770 --> 00:17:56,970
Who do you have a date with, Mannix or
me?
216
00:17:58,050 --> 00:17:59,050
You.
217
00:18:03,010 --> 00:18:04,010
Hello?
218
00:18:04,830 --> 00:18:07,250
Oh, we were just talking about you. Did
you find the truck?
219
00:18:07,910 --> 00:18:10,970
Yeah, yeah, but they moved it out right
from under my nose. Now, look, I've got
220
00:18:10,970 --> 00:18:14,610
the license number. Could you call that
pal of yours at the DMV and find out the
221
00:18:14,610 --> 00:18:15,329
name of the owner?
222
00:18:15,330 --> 00:18:16,330
But he's on the day shift.
223
00:18:17,280 --> 00:18:18,820
I've got some other numbers down at the
office.
224
00:18:20,100 --> 00:18:22,020
They're under DMV in the filing cabinet.
225
00:18:22,320 --> 00:18:24,720
Oh, I've got the keys. All right, as
fast as I can.
226
00:18:25,620 --> 00:18:27,360
He found the truck, but he lost it
again.
227
00:18:27,720 --> 00:18:31,100
And I've got to run down to the office
and... Oh, Toby.
228
00:18:31,640 --> 00:18:32,700
I forgot about Toby.
229
00:18:35,060 --> 00:18:37,100
Floyd, do you mind... Babysitting?
230
00:18:38,280 --> 00:18:40,940
No, I don't mind. As a matter of fact, I
used to be very good at it. Go ahead.
231
00:18:41,660 --> 00:18:42,619
Thank you.
232
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
And, Floyd, I'm sorry.
233
00:18:50,930 --> 00:18:51,930
Don't drive too fast.
234
00:18:56,850 --> 00:18:59,510
I wish that friend of yours in DMV would
hurry up.
235
00:19:00,210 --> 00:19:01,250
Take it easy, Jill.
236
00:19:01,490 --> 00:19:02,610
He's doing the best he can.
237
00:19:02,890 --> 00:19:05,730
Yeah, well, if we don't round this stuff
up right away, he'll have it cut,
238
00:19:05,810 --> 00:19:07,970
repackaged, and the pushers will have it
out all over the country.
239
00:19:08,570 --> 00:19:11,710
Well, the fellas that did the robbery,
will they help push it, too? Oh, I doubt
240
00:19:11,710 --> 00:19:12,710
it.
241
00:19:13,270 --> 00:19:16,890
A deal this big has got to be on several
levels. The hoods who stole it, the
242
00:19:16,890 --> 00:19:19,590
people who planted it, whoever financed
it, and the dealer who was going to buy
243
00:19:19,590 --> 00:19:20,590
it.
244
00:19:21,420 --> 00:19:23,100
Hello? Oh, hi, Charlie.
245
00:19:25,580 --> 00:19:27,500
Thanks, Charlie. And go back to your
sauna bath.
246
00:19:29,900 --> 00:19:31,240
It's a truck rental in the valley.
247
00:20:47,370 --> 00:20:48,370
Okay.
248
00:22:47,240 --> 00:22:49,640
It's curious the styles of drug
addiction.
249
00:22:49,920 --> 00:22:52,720
Now, for the Asiatic Indian, it's
cannabis.
250
00:22:53,220 --> 00:22:56,680
Hashish for the Egyptian, and of course,
opium for the Chinese.
251
00:22:57,120 --> 00:23:01,000
Now, even in our own country, northern
cities, heroin.
252
00:23:01,760 --> 00:23:03,380
Cocaine replaced in the west.
253
00:23:03,860 --> 00:23:09,520
For our most greater south, we prefer
morphine.
254
00:23:10,120 --> 00:23:13,860
Yes, that's why I thought of an old
Georgia boy like you, doctor.
255
00:23:30,280 --> 00:23:32,320
My chauffeur had an accident last night.
256
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
Mr. Maple.
257
00:23:39,620 --> 00:23:41,100
Yes? How do you do, sir?
258
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
I'm from the Dominion Insurance Company.
259
00:23:44,040 --> 00:23:48,120
One of our policyholders bumped into
your car last night on Bowman Street and
260
00:23:48,120 --> 00:23:49,280
broke your taillight.
261
00:23:49,620 --> 00:23:50,660
He feels responsible.
262
00:23:51,220 --> 00:23:53,100
Tell him to forget it. Oh, no, no, no.
263
00:23:53,360 --> 00:23:54,520
He'd like to make it good.
264
00:23:54,980 --> 00:23:58,580
Now, if you'd just sign this form, we'd
be only too glad to repair it.
265
00:23:59,210 --> 00:24:00,210
All right.
266
00:24:01,730 --> 00:24:04,110
Mrs. Johnson, will you show the
gentleman out?
267
00:24:07,530 --> 00:24:08,630
Thank you, Mr. Maple.
268
00:24:14,410 --> 00:24:18,110
That perfume, that's just wonderful.
I've been trying to place it. It's a new
269
00:24:18,110 --> 00:24:20,010
one, sir. It's called Whirlwind.
270
00:24:24,050 --> 00:24:26,710
Well, it's 45 cartons, doctor.
271
00:24:27,470 --> 00:24:31,370
You add an equal amount of milk sugar,
you'll double your money.
272
00:24:32,430 --> 00:24:33,670
400 ,000.
273
00:24:34,210 --> 00:24:35,210
Half a million.
274
00:24:36,010 --> 00:24:37,130
Let's split the difference.
275
00:24:37,490 --> 00:24:39,670
I'll give you 10 ,000 a carton.
276
00:24:41,670 --> 00:24:42,670
Sell it.
277
00:24:44,530 --> 00:24:46,050
After we've tested the rest.
278
00:24:47,110 --> 00:24:48,510
We're going to have a funeral tonight.
279
00:24:50,470 --> 00:24:52,430
The Bureau of Narcotics returned your
call.
280
00:24:52,750 --> 00:24:54,730
Yeah, I was just there. What did you
find out about Maple?
281
00:24:55,120 --> 00:24:57,740
Well, he belongs to two golf clubs,
gives a lot of money to charity.
282
00:24:58,220 --> 00:24:59,199
Solid citizen.
283
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
What'd you find out?
284
00:25:00,240 --> 00:25:03,580
I think he's a solid crook, but I can't
prove it. I can sure smell it.
285
00:25:03,920 --> 00:25:09,140
How? Mr. Maple's housekeeper was wearing
a new SoCal perfume whirlwind.
286
00:25:13,760 --> 00:25:17,080
I had pizza. I went on the pony run. And
you didn't fall off?
287
00:25:17,300 --> 00:25:19,680
Almost, but Floyd caught me. Now I'm
going to pick a piece.
288
00:25:20,100 --> 00:25:21,640
And you're invited if you want to come
along.
289
00:25:22,220 --> 00:25:24,720
Another time. Thanks, Floyd. Oh, that,
uh...
290
00:25:25,040 --> 00:25:27,440
A trucking company. Did you find out the
owner from the Hall of Records?
291
00:25:28,160 --> 00:25:30,700
A man named Sam Tellis.
292
00:25:31,020 --> 00:25:32,020
Here's his address.
293
00:25:32,240 --> 00:25:33,240
Bowen Hills.
294
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
When did you come out here?
295
00:27:12,020 --> 00:27:15,960
My father left Arkansas and went to
Detroit to work in a factory.
296
00:27:16,440 --> 00:27:19,860
And when he didn't come back, my mother
and I took off for L .A.
297
00:27:21,300 --> 00:27:22,860
What did you do when you got out here?
298
00:27:23,380 --> 00:27:24,540
Well, Mama got a job.
299
00:27:24,960 --> 00:27:26,260
No, I mean, what did you do?
300
00:27:27,040 --> 00:27:30,280
Oh, well, I went on to high school and
then to UCLA.
301
00:27:30,780 --> 00:27:36,160
I also shined shoes and waited tables
and tended bar and swept out a butcher
302
00:27:36,160 --> 00:27:38,220
shop. Oh, I did a lot of things. I was
lucky.
303
00:27:38,730 --> 00:27:42,370
I wasn't an O .J. Simpson or a Senator
Brooke, but I managed to work.
304
00:27:45,870 --> 00:27:52,290
You know, I
305
00:27:52,290 --> 00:27:56,770
never talk like this unless I'm full of
pickles.
306
00:28:51,660 --> 00:28:52,660
We don't know each other.
307
00:28:53,820 --> 00:28:54,920
You know enough.
308
00:29:10,660 --> 00:29:12,200
Hi. Come on in.
309
00:29:14,760 --> 00:29:16,360
Floyd? Maddox?
310
00:29:17,780 --> 00:29:20,240
Well, I'm sorry to bust in this way,
Peggy.
311
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Did you see Tellis?
312
00:29:22,520 --> 00:29:23,520
Yes and no.
313
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
What does that mean?
314
00:29:26,760 --> 00:29:30,220
Well, I'll give you the notes for the
insurance report, and then you'll know.
315
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
Now?
316
00:29:33,060 --> 00:29:34,140
Well, it is important.
317
00:29:40,360 --> 00:29:41,940
Yes, well, I was just leaving.
318
00:29:44,040 --> 00:29:45,120
Call you in the morning, huh?
319
00:29:51,960 --> 00:29:55,900
Serious? I know it's fast, but I like
him. I like him a lot.
320
00:29:56,580 --> 00:29:57,640
So does Toby.
321
00:30:00,800 --> 00:30:01,800
Ready?
322
00:30:03,600 --> 00:30:08,100
Memo, Dominion Insurance Company,
subject, SoCal, robbery.
323
00:30:09,460 --> 00:30:13,880
Investigation to date confirms suspicion
that this was an inside job.
324
00:30:14,860 --> 00:30:20,040
While Combs stated that only he, Parks,
and the Acme manager...
325
00:30:20,680 --> 00:30:24,200
knew in advance that the alarm system
would be serviced on the day of the
326
00:30:24,200 --> 00:30:30,200
robbery, it is now clear that there was
a fourth party who also had the
327
00:30:30,200 --> 00:30:34,280
knowledge in time to notify the robbers
of said service.
328
00:30:34,980 --> 00:30:41,440
It was Combe's practice to send this
fourth party after perfume to give to
329
00:30:41,440 --> 00:30:43,460
Park's wife, Helen, every time.
330
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Every time, Peggy.
331
00:30:52,980 --> 00:30:54,940
But Floyd went for the perfume.
332
00:30:57,900 --> 00:30:58,900
That's right.
333
00:30:59,400 --> 00:31:00,980
Well, you're saying he's the inside man.
334
00:31:03,540 --> 00:31:06,800
He knew every service day at least four
hours in advance.
335
00:31:08,140 --> 00:31:11,040
Combs didn't realize he'd set a pattern,
but Floyd finally caught on.
336
00:31:11,260 --> 00:31:12,300
But he got shot.
337
00:31:13,480 --> 00:31:16,460
A flesh wound's a small price to pay for
what he'd get out of this.
338
00:31:17,080 --> 00:31:18,080
Is that all you...
339
00:31:18,400 --> 00:31:20,200
You've got to go on that he went for
some perfume.
340
00:31:21,940 --> 00:31:23,460
I wish it was, Peggy.
341
00:31:24,520 --> 00:31:25,520
So what else?
342
00:31:26,980 --> 00:31:30,360
I went to the airport to check on the
morphine. The truck had been moved.
343
00:31:31,340 --> 00:31:34,420
I then went to tell us his place. The
morphine was moved again.
344
00:31:34,900 --> 00:31:36,260
What's that got to do with Floyd?
345
00:31:37,280 --> 00:31:40,200
Well, he was in my office both times
when I started out.
346
00:31:40,500 --> 00:31:41,500
You know that.
347
00:31:41,700 --> 00:31:44,900
And you think he warned someone that you
were coming?
348
00:31:45,900 --> 00:31:46,900
What else?
349
00:31:47,600 --> 00:31:49,000
I was with them every minute.
350
00:31:49,580 --> 00:31:50,579
Every minute?
351
00:31:50,580 --> 00:31:52,180
How long does it take to make a phone
call?
352
00:31:53,740 --> 00:31:57,840
That's just supposition. It's just
circumstantial. What about the other
353
00:31:57,840 --> 00:31:59,720
employees? What about Combs and Parks?
354
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
They just don't figure.
355
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
Of course not.
356
00:32:04,920 --> 00:32:06,040
They're white, aren't they?
357
00:32:11,940 --> 00:32:14,780
How could Floyd possibly have anything
to do with a dope ring?
358
00:32:16,490 --> 00:32:17,770
I don't know that yet, Peggy.
359
00:32:19,010 --> 00:32:22,410
But you'd send in this report and ruin
his entire reputation for life?
360
00:32:24,370 --> 00:32:27,970
Oh, wait, you write it yourself, because
I don't believe it. I don't believe one
361
00:32:27,970 --> 00:32:28,970
word of it.
362
00:32:32,550 --> 00:32:33,630
I'm sorry, Peggy.
363
00:32:33,950 --> 00:32:36,390
I'm really sorry, but I think it's true.
364
00:32:37,790 --> 00:32:39,690
And I'm going to have to try and prove
it.
365
00:33:30,760 --> 00:33:31,980
What's the matter, Molly?
366
00:34:40,810 --> 00:34:41,889
What are you doing here?
367
00:34:42,270 --> 00:34:44,170
I'm looking for Miss Emma. And you?
368
00:34:44,750 --> 00:34:49,770
Well, I do for Mr. Brown. I darn his
socks and sew on his buttons. I'm a
369
00:34:49,770 --> 00:34:50,770
of his mother's.
370
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
All right.
371
00:34:58,150 --> 00:34:59,150
I'm his mother.
372
00:35:00,830 --> 00:35:02,150
You're no insurance man.
373
00:35:03,110 --> 00:35:04,890
I'm a private investigator, Mrs.
Johnson.
374
00:35:05,530 --> 00:35:06,730
What are you investigating?
375
00:35:07,090 --> 00:35:08,110
What has Floyd done?
376
00:35:08,700 --> 00:35:11,140
I think he was the inside man at the
SoCal robbery.
377
00:35:12,480 --> 00:35:13,480
No.
378
00:35:14,040 --> 00:35:16,940
I think he got a bright idea. I think he
asked you to introduce him to your
379
00:35:16,940 --> 00:35:18,400
boss, and your boss bankrolled it.
380
00:35:18,940 --> 00:35:20,640
It wasn't like that at all.
381
00:35:21,220 --> 00:35:24,040
I just got Floyd a job there when he was
in college.
382
00:35:24,280 --> 00:35:26,680
He tended bar for Mr. Maple's parties.
383
00:35:27,620 --> 00:35:30,860
It may have started out that way, Mrs.
Johnson, but it got out of hand.
384
00:35:31,300 --> 00:35:34,040
Mr. Maple deals in narcotics, and I
think your son is with him.
385
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
Now, why don't you tell me before the
police come?
386
00:35:36,880 --> 00:35:38,240
I didn't know it then.
387
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
Only later.
388
00:35:40,680 --> 00:35:44,060
I read about the robbery and I put two
and two together.
389
00:35:44,420 --> 00:35:47,520
And then I couldn't get Floyd on the
phone.
390
00:35:48,540 --> 00:35:50,100
He's worked so hard.
391
00:35:50,760 --> 00:35:52,700
Please, find him.
392
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
Stop him.
393
00:35:55,300 --> 00:35:56,400
Where is he, Miss Johnson?
394
00:35:56,900 --> 00:35:58,040
I don't know.
395
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
Where's Mr. Maple?
396
00:36:01,240 --> 00:36:02,240
I don't know.
397
00:36:03,640 --> 00:36:05,560
You do want me to help your son, don't
you?
398
00:36:08,080 --> 00:36:09,780
The Maples is at a rosary.
399
00:36:10,200 --> 00:36:12,880
The Conrad mortuary in Inglewood.
400
00:36:13,220 --> 00:36:14,220
Yeah, Peggy.
401
00:36:15,260 --> 00:36:16,860
It's about Floyd. I'm with his mother.
402
00:36:17,340 --> 00:36:21,280
Oh? Now, if he called, stall him. If he
comes back, don't let him in.
403
00:36:22,020 --> 00:36:24,380
I'm old enough to take care of myself.
Thank you.
404
00:38:04,210 --> 00:38:06,750
Hey, I went home, but I couldn't sleep.
405
00:38:07,330 --> 00:38:08,330
Neither could I.
406
00:38:17,230 --> 00:38:18,370
Did you finish the report?
407
00:38:19,290 --> 00:38:20,290
No.
408
00:38:21,070 --> 00:38:22,070
We had an argument.
409
00:38:23,190 --> 00:38:24,190
About what?
410
00:38:24,690 --> 00:38:27,810
I don't want to talk about it. Would you
like some coffee?
411
00:38:28,090 --> 00:38:29,690
No, no, come on, tell me. I want to
know.
412
00:38:31,050 --> 00:38:34,860
I said... I said I don't want to talk
about it. But you're all shaky. Now,
413
00:38:34,860 --> 00:38:35,860
on, get it off your chest.
414
00:38:41,660 --> 00:38:42,660
All right.
415
00:38:44,760 --> 00:38:47,280
Maddox thinks you're the inside man in
the SoCal robbery.
416
00:38:51,040 --> 00:38:53,300
Well, how could he possibly think that?
417
00:38:54,540 --> 00:38:59,060
Well, he has a theory about you getting
the perfume and now hanging around me to
418
00:38:59,060 --> 00:39:00,060
spy on him.
419
00:39:00,839 --> 00:39:01,839
Spy on him?
420
00:39:03,220 --> 00:39:05,260
You were there when he went out to look
for the morphine.
421
00:39:05,480 --> 00:39:07,640
And he thinks you phoned and warned
somebody.
422
00:39:08,160 --> 00:39:11,420
You mean when he came back from Mr.
Maplesauce? Yes, and the first time when
423
00:39:11,420 --> 00:39:12,420
went to the airport.
424
00:39:13,860 --> 00:39:15,600
Floyd, his theory is all wrong, isn't
it?
425
00:39:21,620 --> 00:39:22,620
What's your theory?
426
00:39:24,060 --> 00:39:25,100
I want to believe you.
427
00:39:25,980 --> 00:39:26,980
Whatever you say.
428
00:39:27,720 --> 00:39:29,560
Then I say let's get married. Right
away. Tonight.
429
00:39:30,110 --> 00:39:31,790
Tonight? We can go to Vegas or Yuma.
430
00:39:35,190 --> 00:39:36,430
Oh, but, Floyd, we can.
431
00:39:36,710 --> 00:39:39,890
I mean, there's Toby and my friends and
your friends and your mother.
432
00:39:40,170 --> 00:39:41,710
Well, my mother moved back to Arkansas.
433
00:39:45,130 --> 00:39:47,810
Oh, no, Floyd, it's too fast.
434
00:39:49,270 --> 00:39:50,270
Peggy.
435
00:39:53,090 --> 00:39:54,090
Don't keep me waiting.
436
00:39:56,430 --> 00:39:59,490
I need a moment to think.
437
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
I'll make some coffee.
438
00:40:07,150 --> 00:40:08,150
Floyd.
439
00:40:09,710 --> 00:40:14,630
A moment before, you said when Mannix
came back from Mr. Maple's house.
440
00:40:16,090 --> 00:40:17,090
So?
441
00:40:19,010 --> 00:40:22,150
How did you know that Mannix had been at
Maple's house?
442
00:40:23,450 --> 00:40:26,890
Oh. Well, uh, I heard you talking.
443
00:40:27,770 --> 00:40:28,770
But you couldn't have.
444
00:40:29,280 --> 00:40:31,760
We discussed that at the office and you
weren't there. You were with Toby.
445
00:40:32,120 --> 00:40:34,420
Well, then we must have talked about it
at Pickle Pete's.
446
00:40:34,960 --> 00:40:36,380
We talked about everything else but.
447
00:40:39,580 --> 00:40:41,700
Floyd, Maddox is with your mother now.
448
00:40:46,480 --> 00:40:48,300
You are the inside man, aren't you?
449
00:40:51,020 --> 00:40:52,020
Peggy.
450
00:40:52,620 --> 00:40:58,420
In fact, this whole big whirlwind
romance has been one big fat put on.
451
00:40:58,810 --> 00:41:03,550
That's not true. You were using me to
spy on him. Why don't you admit it?
452
00:41:03,730 --> 00:41:05,550
Sweetheart. Stop that.
453
00:41:06,130 --> 00:41:07,130
Stop lying.
454
00:41:07,670 --> 00:41:09,150
All right, all right, all right.
455
00:41:09,850 --> 00:41:10,890
I did it.
456
00:41:11,550 --> 00:41:12,550
Okay?
457
00:41:13,450 --> 00:41:14,450
Why, Floyd?
458
00:41:14,910 --> 00:41:15,910
Why?
459
00:41:17,850 --> 00:41:20,090
You had a good job. You had it made.
460
00:41:21,730 --> 00:41:22,730
Made.
461
00:41:23,710 --> 00:41:24,710
Promises, promotions.
462
00:41:25,310 --> 00:41:26,390
Color, no object.
463
00:41:26,910 --> 00:41:28,170
A solid future.
464
00:41:29,190 --> 00:41:30,109
I had it made.
465
00:41:30,110 --> 00:41:33,590
So what did I do, huh? I worked my
fingers to the bone. I worked my head
466
00:41:33,890 --> 00:41:36,210
For what? Oh, their promotions, all
right, sure.
467
00:41:36,510 --> 00:41:37,510
But not for me.
468
00:41:37,850 --> 00:41:40,690
Three whiteys passed me by like I was
tied to a rock.
469
00:41:41,350 --> 00:41:42,790
Maybe they were smarter than you.
470
00:41:44,030 --> 00:41:48,670
No. SoCal only took me on as a token. A
company Uncle Tom with a desk up front
471
00:41:48,670 --> 00:41:49,710
where the visitors could see me.
472
00:41:49,990 --> 00:41:53,170
What kind of a career is that? Four
years out of college and I'm still an
473
00:41:53,170 --> 00:41:55,770
boy. Well, I figured out an errand for
myself.
474
00:41:56,690 --> 00:41:57,930
And I ran it.
475
00:41:59,340 --> 00:42:00,520
You'll never get away with it.
476
00:42:00,820 --> 00:42:01,820
Why not?
477
00:42:02,800 --> 00:42:04,700
Mannix can't prove anything against me.
478
00:42:05,920 --> 00:42:07,480
Unless you back him up.
479
00:42:11,800 --> 00:42:13,260
I have to back him up.
480
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
But, baby, it's us against them.
481
00:42:17,320 --> 00:42:21,060
Is that a question of black or white?
It's a question of right or wrong.
482
00:42:21,420 --> 00:42:23,080
Look, I'm getting $100 ,000.
483
00:42:23,480 --> 00:42:25,740
We can leave the country. We can start a
whole new future.
484
00:42:26,060 --> 00:42:27,060
On what?
485
00:42:27,460 --> 00:42:28,460
Pushing dope?
486
00:42:29,740 --> 00:42:30,740
Do you know what you're doing?
487
00:42:31,200 --> 00:42:33,680
Kids use dope. Kids not much older than
Toby.
488
00:42:37,320 --> 00:42:39,640
What kind of a man are you?
489
00:42:43,320 --> 00:42:44,680
I'm a black man, baby.
490
00:42:46,380 --> 00:42:47,460
It's no good, Floyd.
491
00:42:48,240 --> 00:42:49,240
It's no excuse.
492
00:42:49,820 --> 00:42:52,320
But it's just this one time, Peggy.
493
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
No, Floyd.
494
00:43:06,780 --> 00:43:07,780
It could have been a good light.
495
00:43:35,790 --> 00:43:38,590
You got to understand, nobody's going to
stop me from getting that money.
496
00:43:39,130 --> 00:43:40,130
Nobody.
497
00:43:42,610 --> 00:43:43,610
Mommy.
498
00:43:50,130 --> 00:43:51,130
Mommy.
499
00:44:02,070 --> 00:44:03,070
Where's Mommy?
500
00:44:04,310 --> 00:44:05,310
Oh, uh...
501
00:44:06,379 --> 00:44:08,360
She was tired, Toby. She went to bed.
502
00:44:08,900 --> 00:44:10,240
Now you go to sleep, too, okay?
503
00:44:42,250 --> 00:44:43,550
I wouldn't hurt him you know that.
504
00:45:34,380 --> 00:45:35,380
All done.
505
00:45:39,280 --> 00:45:40,280
Finally.
506
00:45:40,820 --> 00:45:42,580
You'll get caught one day, Maple.
507
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
You're too greedy.
508
00:45:44,180 --> 00:45:45,840
Just give me the money.
509
00:46:16,910 --> 00:46:19,470
We'll have to hurry if this is going to
be on that Atlanta plane.
510
00:46:21,570 --> 00:46:22,990
Floyd Brown wants to see you.
511
00:46:24,990 --> 00:46:26,030
Who's Floyd Brown?
512
00:46:27,250 --> 00:46:28,810
The inside man. Show him in.
513
00:46:29,650 --> 00:46:33,190
Oh, uh, take a look outside in case he's
been followed.
514
00:46:42,290 --> 00:46:43,290
What are you doing here?
515
00:46:43,750 --> 00:46:45,250
I came to collect my money.
516
00:46:46,520 --> 00:46:47,700
You'll get your money.
517
00:46:48,040 --> 00:46:49,100
I want it now.
518
00:46:49,380 --> 00:46:50,640
Whose idea was this anyway?
519
00:46:51,180 --> 00:46:52,200
Why do you want it, boy?
520
00:46:53,680 --> 00:46:55,280
I just want it, that's all.
521
00:46:55,520 --> 00:46:56,880
A hundred thousand of that is mine.
522
00:46:57,220 --> 00:46:58,220
What was the arrangement?
523
00:46:58,300 --> 00:47:01,360
An account in a Swiss bank when things
cool off. That's sensible.
524
00:47:01,760 --> 00:47:03,280
I'm getting out of the country now.
525
00:47:03,740 --> 00:47:06,100
You're going back to SoCal and be a big
hero.
526
00:47:06,560 --> 00:47:08,480
Why do you think we shot you so
carefully?
527
00:47:09,700 --> 00:47:11,560
Look, I want my money.
528
00:47:12,240 --> 00:47:13,400
Why, the boy's in a panic.
529
00:47:14,100 --> 00:47:15,220
I gotta catch a plane.
530
00:47:15,920 --> 00:47:18,260
Well, you sound as though the police was
after you.
531
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Oh, Mannix.
532
00:47:20,840 --> 00:47:23,540
That's right. And we've only got a few
hours, all of us.
533
00:47:23,920 --> 00:47:26,420
So I'm taking my money. And I'm taking
it now.
534
00:47:59,530 --> 00:48:00,530
He ain't going nowhere.
535
00:48:37,900 --> 00:48:39,300
uh
536
00:49:23,850 --> 00:49:24,850
Hey, I'll take care of that.
537
00:49:25,510 --> 00:49:26,610
It's got your pension in it.
538
00:49:27,290 --> 00:49:28,290
Floyd Brown's dead.
40369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.