All language subtitles for mannix_s02e13_deathrun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,399 --> 00:01:28,399 All right. 2 00:02:04,110 --> 00:02:05,110 Okay. 3 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 All right, Colt, stand back. 4 00:02:50,580 --> 00:02:51,660 I'm lucky if I will. Come on. 5 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 Come out, sir. 6 00:03:06,040 --> 00:03:07,120 All right, guys. 7 00:03:33,710 --> 00:03:36,330 Stand back, huh? Carlos, what happened? Hi, Mannix. 8 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 Old man Kester. 9 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 Killed during the robbery. 10 00:03:39,610 --> 00:03:40,750 Oh, Kester. 11 00:03:41,490 --> 00:03:43,250 Wow. Who did it? 12 00:03:43,610 --> 00:03:44,610 Don't know. 13 00:03:44,730 --> 00:03:46,150 Robbery details upstairs right now. 14 00:03:46,710 --> 00:03:47,710 We'll get him. 15 00:03:48,470 --> 00:03:49,570 I sure hope so. 16 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Nothing to see. Just keep moving. 17 00:04:12,400 --> 00:04:13,400 Come on, folks. 18 00:04:20,079 --> 00:04:21,079 Carlos? 19 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 Stand back, huh? 20 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 Bill? 21 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 Bill Chase? 22 00:04:37,280 --> 00:04:38,690 Huh? Joe Mannix. 23 00:04:39,590 --> 00:04:41,450 Joe, how are you? Fine. 24 00:04:41,870 --> 00:04:43,670 It's good to see you. Oh, son of a gun. 25 00:04:44,010 --> 00:04:45,030 Hey, what happened here? 26 00:04:45,370 --> 00:04:46,750 Oh, there was a robbery, a killing. 27 00:04:47,470 --> 00:04:48,470 Killing? 28 00:04:50,670 --> 00:04:51,670 You forget. 29 00:04:52,870 --> 00:04:55,510 Then you see a thing like this and it's Korea all over again. 30 00:04:55,750 --> 00:04:58,610 You remember how thin the line is between living and dying. 31 00:04:59,430 --> 00:05:00,430 Yeah. 32 00:05:08,940 --> 00:05:09,940 Where you been keeping yourself? 33 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 The mountains. 34 00:05:12,380 --> 00:05:13,440 I'm with the Forest Service. 35 00:05:13,780 --> 00:05:14,780 I got married. 36 00:05:15,660 --> 00:05:16,539 Mountains, huh? 37 00:05:16,540 --> 00:05:19,640 Well, you always said you were gonna get away from people, armies, killing. 38 00:05:20,580 --> 00:05:22,060 Yeah. What about you, Joe? 39 00:05:22,640 --> 00:05:23,640 Oh, I'm still single. 40 00:05:23,900 --> 00:05:26,160 Got an office over here in the Paseo, private investigator. 41 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Ooh, investigator. 42 00:05:28,560 --> 00:05:31,740 Hey, listen, why don't you come on over and let's bend a couple beakers and talk 43 00:05:31,740 --> 00:05:32,619 about old times? 44 00:05:32,620 --> 00:05:34,600 I'd love to, Joe, but I'm due on the fire watch. 45 00:05:35,020 --> 00:05:36,160 I gotta get up to the lookout. 46 00:05:37,320 --> 00:05:40,320 Well, that's too bad. Now, look, the next time you're in town, you let me 47 00:05:40,320 --> 00:05:41,920 and we'll get some of the old gang together, huh? 48 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 I promise. 49 00:05:44,640 --> 00:05:45,880 I'll see you, Bill. Okay, Joe. 50 00:05:48,520 --> 00:05:49,520 Joe? 51 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Just got through to me. 52 00:05:55,680 --> 00:05:56,659 What's that? 53 00:05:56,660 --> 00:05:57,660 Well, you're an investigator. 54 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 You can handle trouble. 55 00:05:59,880 --> 00:06:00,980 You got troubles, Bill? 56 00:06:01,760 --> 00:06:03,520 I got big troubles, Joe. Big troubles. 57 00:06:04,030 --> 00:06:06,730 I could end up in the stretcher like that old man with a lot of strangers 58 00:06:06,730 --> 00:06:07,730 looking down at me. 59 00:06:08,310 --> 00:06:09,310 Will you help me? 60 00:06:09,990 --> 00:06:10,990 Sure, just tell me how. 61 00:06:11,430 --> 00:06:12,570 Can you come into my place tomorrow? 62 00:06:13,230 --> 00:06:14,230 I can come right now. 63 00:06:14,590 --> 00:06:17,790 No, no, not now, not together. I want you to kind of slip in on the quiet. 64 00:06:18,850 --> 00:06:22,150 Okay. I'll be all right as long as I know that you'll be at my place around 65 00:06:22,150 --> 00:06:23,150 in the morning. 66 00:06:23,590 --> 00:06:24,590 How do I find it? 67 00:06:24,910 --> 00:06:26,550 Pineville, off Highway 17. 68 00:06:26,950 --> 00:06:28,670 My house is right at the end of Lakeview Drive. 69 00:06:29,150 --> 00:06:30,150 I'll be there. 70 00:06:30,450 --> 00:06:31,450 Thanks, Chuck. 71 00:07:31,210 --> 00:07:32,210 Go on up. 72 00:07:47,450 --> 00:07:48,610 Your move, George. 73 00:07:50,330 --> 00:07:51,990 Your queen's in danger. 74 00:07:53,370 --> 00:07:55,210 Sure put pressure on a guy. 75 00:08:01,640 --> 00:08:04,420 Excuse me, old -timer. Do you know how far it is to Lakeview Drive? 76 00:08:05,220 --> 00:08:06,220 Old -timer. 77 00:08:07,480 --> 00:08:08,660 You hear that, George? 78 00:08:09,620 --> 00:08:11,380 I finally made it. I'm a native. 79 00:08:11,760 --> 00:08:17,240 I am Dr. Stephen Daedalus Harris, born and bred in Philadelphia, and I know 80 00:08:17,240 --> 00:08:19,440 precisely how far it is to Lakeview Drive. 81 00:08:21,340 --> 00:08:22,940 I'm sorry, Doctor. 82 00:08:23,640 --> 00:08:26,680 One and one -quarter miles do not. 83 00:08:27,680 --> 00:08:30,920 Thanks. Doc hasn't got much of a bedside manner. 84 00:08:31,400 --> 00:08:35,120 Figures the world's a better place with just trees, no people. 85 00:08:35,640 --> 00:08:36,860 You might have a point. 86 00:08:37,220 --> 00:08:38,220 I have. 87 00:08:38,559 --> 00:08:44,480 And when you see Bill Chase, tell him I'd like my copy of Thoreau's Walden 88 00:08:46,060 --> 00:08:48,180 You said I was going to see anyone called Chase. 89 00:08:48,680 --> 00:08:53,760 Only two houses are occupied up Lakeview Drive this time of the year. 90 00:08:54,660 --> 00:08:56,860 Bill Chase and the Widow Johnson. 91 00:08:59,210 --> 00:09:01,090 And no one goes calling on the widow. 92 00:09:02,450 --> 00:09:03,630 This might be her day. 93 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Well, thanks again. 94 00:09:49,480 --> 00:09:51,240 It must be Mr. Mannix. Yes. 95 00:09:51,900 --> 00:09:54,100 I'm glad you came here. I've been worried sick about Bill. 96 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 Come on in. 97 00:09:58,340 --> 00:10:00,580 Do you know what kind of trouble Bill's in, Mrs. Chase? 98 00:10:01,040 --> 00:10:03,060 No, he didn't tell me. I was hoping you could. 99 00:10:03,440 --> 00:10:04,700 He's been very upset lately. 100 00:10:04,960 --> 00:10:06,560 Yeah, I noticed that when I talked to him. Is he around? 101 00:10:06,860 --> 00:10:09,780 No, he's on duty up at the lookout, but he told me to send you up the moment you 102 00:10:09,780 --> 00:10:11,000 arrived. How do I get there? 103 00:10:11,340 --> 00:10:13,820 Well, he left a map so you wouldn't have to ask directions. 104 00:10:14,220 --> 00:10:16,660 He said it would be better if no one knew you were coming up here. 105 00:10:17,420 --> 00:10:18,960 You didn't tell anyone, did you? 106 00:10:19,320 --> 00:10:21,860 No, I came directly here. I stopped for some gas. 107 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Where? About a mile down the road. 108 00:10:24,380 --> 00:10:25,380 Who was there? 109 00:10:25,980 --> 00:10:30,200 Well, there was a boy on a pump, a sheriff and a Dr. Harris. 110 00:10:30,980 --> 00:10:33,240 But you didn't say anything about coming to see Bill, did you? 111 00:10:33,700 --> 00:10:36,360 No. But I think the doctor might have guessed. 112 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 Oh? 113 00:10:39,260 --> 00:10:40,700 Well, I guess I'd better get up to the lookout. 114 00:10:43,260 --> 00:10:44,260 Mr. Mannix. 115 00:10:49,070 --> 00:10:51,130 The road's very dangerous. You better take the jeep. 116 00:10:51,930 --> 00:10:54,210 Don't worry, Mrs. Chase. We'll figure it out. I hope so. 117 00:10:54,670 --> 00:10:55,810 Bill said you were the answer. 118 00:13:58,830 --> 00:14:00,430 I feel dislocated, Doc. 119 00:14:00,770 --> 00:14:04,810 Let's just say you're suffering from strained ligaments and muscles and minor 120 00:14:04,810 --> 00:14:07,030 contusions. Yeah, let's just say I hurt. 121 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 There you are. 122 00:14:14,230 --> 00:14:21,190 Did you find out 123 00:14:21,190 --> 00:14:24,330 anything, Sheriff? Nothing yet. I sent my deputy up the hill to check. 124 00:14:25,770 --> 00:14:27,630 You've had quite a day, Mr. Mannix. 125 00:14:28,240 --> 00:14:29,800 Somebody tried to make it my last. 126 00:14:30,340 --> 00:14:32,780 Never had a man shot at in Pineville before. 127 00:14:33,020 --> 00:14:34,140 At least not while I've been here. 128 00:14:34,820 --> 00:14:36,040 It's always the first time. 129 00:14:37,380 --> 00:14:41,460 Would you mind telling me why you wanted to see Bill Chase? 130 00:14:43,200 --> 00:14:45,980 I'm afraid that's my business, Sheriff. I'm a private investigator. 131 00:14:46,780 --> 00:14:49,080 Claiming you were shot at makes it my business. 132 00:14:50,100 --> 00:14:53,660 There's nothing private about me, Mannix. I'm the law, and when I want to 133 00:14:53,660 --> 00:14:54,920 something, I get answers. 134 00:14:55,360 --> 00:14:57,380 Look, I'm the guy someone took a pot shot at. 135 00:14:58,020 --> 00:15:01,900 I'm the victim, not the suspect. Now get off my back. Get off. Listen, Mr. 136 00:15:01,960 --> 00:15:03,680 Investigator, I'll get on your back. George! 137 00:15:10,240 --> 00:15:13,000 That temper's no good for your blood pressure. Relax. 138 00:15:14,180 --> 00:15:17,760 Besides, Mr. Mannix is probably right. It's deer season. 139 00:15:18,080 --> 00:15:23,360 And if you ask me, it was some hunter indulging in man's eternal urge to kill 140 00:15:23,360 --> 00:15:25,140 something. Three shots, Doc. 141 00:15:25,520 --> 00:15:26,900 I might look like a deer once. 142 00:15:27,370 --> 00:15:28,370 But three times? 143 00:15:28,530 --> 00:15:29,530 Hardly. 144 00:15:30,090 --> 00:15:31,110 All right, Mannix. 145 00:15:32,550 --> 00:15:33,550 Let's go. 146 00:15:34,250 --> 00:15:36,850 Where? You won't tell me. Carol will. 147 00:15:38,490 --> 00:15:39,490 Carol? 148 00:15:39,830 --> 00:15:40,830 Mrs. Chase. 149 00:15:41,110 --> 00:15:42,110 Come on. 150 00:15:47,290 --> 00:15:49,050 He's got a short fuse, hasn't he? 151 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 What's his problem? 152 00:15:51,230 --> 00:15:55,410 High blood pressure and a bit of trouble with one of the commandments. 153 00:15:56,650 --> 00:15:57,650 Which one is that? 154 00:15:58,250 --> 00:16:00,930 Well, in my face, it's the tenth. 155 00:16:01,690 --> 00:16:03,030 What fate are you, Doc? 156 00:16:03,930 --> 00:16:04,930 Lutheran. 157 00:16:09,130 --> 00:16:11,410 I shall not covet thy neighbor's wife. 158 00:16:56,970 --> 00:16:59,510 I want to hear your version of what you told him this morning. 159 00:17:02,950 --> 00:17:03,970 I told him? 160 00:17:04,710 --> 00:17:06,750 Why, I never saw this man in my life, Sheriff. 161 00:17:16,410 --> 00:17:21,130 Another woman? 162 00:17:21,349 --> 00:17:22,410 In this house? 163 00:17:22,710 --> 00:17:23,869 You must be mistaken. 164 00:17:24,359 --> 00:17:26,640 I assure you, Mr. Mannix, I'm Carol Chase. 165 00:17:27,140 --> 00:17:30,680 Sheriff, there was another woman in this house this morning. She was a brunette. 166 00:17:31,180 --> 00:17:31,959 That so? 167 00:17:31,960 --> 00:17:35,540 Yeah, she was about her size, wearing a blue skirt and sweater. 168 00:17:35,900 --> 00:17:37,960 Did she tell you she was Mrs. Chase? 169 00:17:38,820 --> 00:17:42,340 Well, I don't remember, but I called her Mrs. Chase and she didn't deny it. 170 00:17:45,160 --> 00:17:48,180 Now, look, she told me to take the jeep so I could keep my appointment with 171 00:17:48,180 --> 00:17:51,020 Bill. In fact, she gave me a map he had drawn so I could find my way up to the 172 00:17:51,020 --> 00:17:52,440 lookout. She took it right out of that drawer. 173 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 And you got it with you? 174 00:17:53,690 --> 00:17:54,690 Yeah, I got it. 175 00:18:00,530 --> 00:18:03,890 It must have fallen out of my pocket when I took that roll down the cliff. Of 176 00:18:03,890 --> 00:18:04,829 course. 177 00:18:04,830 --> 00:18:06,850 Just when did you make this date, Mr. Mannix? 178 00:18:07,490 --> 00:18:09,090 Yesterday, when I was in Los Angeles. 179 00:18:09,570 --> 00:18:10,730 He told me he was in trouble. 180 00:18:11,290 --> 00:18:12,370 What kind of trouble? 181 00:18:12,570 --> 00:18:14,490 He didn't say. He just told me to get up here. 182 00:18:15,250 --> 00:18:16,330 He's lying, George. 183 00:18:17,090 --> 00:18:18,090 How do you know, Carol? 184 00:18:18,470 --> 00:18:21,650 Bill's been up at the lookout since yesterday morning. I drove him there 185 00:18:21,650 --> 00:18:22,650 in the Jeep. 186 00:18:22,910 --> 00:18:23,910 Have you got another car? 187 00:18:24,070 --> 00:18:27,890 The black one outside, and they were both here all day yesterday. 188 00:18:28,390 --> 00:18:33,250 Well, Mr. Mannix... Look, I saw Bill Chase in Los Angeles yesterday in a 189 00:18:33,250 --> 00:18:35,770 convertible. You couldn't have, Mr. Mannix. 190 00:18:36,270 --> 00:18:40,850 I talked to Bill by radio this morning, right before I went into Pineville to do 191 00:18:40,850 --> 00:18:41,850 my weekly shopping. 192 00:18:42,150 --> 00:18:46,510 And other than being bored and missing me, Bill is in absolutely no trouble or 193 00:18:46,510 --> 00:18:48,810 danger. You can call him on that thing? 194 00:18:49,010 --> 00:18:50,050 That's the only way. 195 00:18:50,430 --> 00:18:52,830 The only phone of the lookout is a hotline for fire alerts. 196 00:18:53,110 --> 00:18:55,090 Well, then call him and let me talk to him. 197 00:18:58,950 --> 00:18:59,990 Yeah, all right. 198 00:19:00,270 --> 00:19:02,490 Maybe Bill can clear this up. 199 00:19:05,530 --> 00:19:08,450 Lookout, this is Sheriff Hale calling. 200 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 You read me? 201 00:19:13,890 --> 00:19:17,090 Bill, this is George Hale. Are you there? 202 00:19:20,360 --> 00:19:22,340 You still sure he's safe, Mrs. Chase? 203 00:19:22,660 --> 00:19:24,360 He isn't always by the phone. 204 00:19:32,060 --> 00:19:33,320 Bring in the jeep, Tom. 205 00:19:33,520 --> 00:19:36,800 I couldn't. I didn't find it. I left it right... Shut up, Mannix. 206 00:19:37,180 --> 00:19:38,180 Go on, Tom. 207 00:19:38,440 --> 00:19:40,740 Like I was saying, I didn't find it on the road. 208 00:19:41,220 --> 00:19:42,780 But I did see it. Where? 209 00:19:43,020 --> 00:19:44,360 It was halfway down the cliff. 210 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Smashed pretty bad. 211 00:19:46,040 --> 00:19:48,360 It'd take a big crane or a winch to get her up. 212 00:19:48,730 --> 00:19:49,890 Be a full day's work. 213 00:19:50,470 --> 00:19:54,670 I left that jeep on the road in front of a barricade. What barricade? 214 00:19:55,290 --> 00:19:56,670 No barricade. 215 00:19:57,010 --> 00:19:58,010 What for? 216 00:19:58,710 --> 00:20:01,150 George, try Bill again. Now I am worried. 217 00:20:03,190 --> 00:20:07,230 Lookout Tower, this is George Hale calling Lookout Tower. 218 00:20:07,910 --> 00:20:09,770 You read me, Lookout Tower. 219 00:20:42,220 --> 00:20:43,220 Take it easy, Bill. 220 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Take it easy? 221 00:20:45,400 --> 00:20:46,640 I run up half a mountain. 222 00:20:47,320 --> 00:20:48,920 Forty steps and you tell me to take it easy. 223 00:20:49,880 --> 00:20:50,920 What's wrong? Where's Carol? 224 00:20:51,640 --> 00:20:53,760 She's right here with an old friend of yours. 225 00:20:54,520 --> 00:20:55,560 Old friend of mine? Who? 226 00:20:56,220 --> 00:20:57,460 I'll let him tell you himself. 227 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 Bill, it's Joe. 228 00:21:07,620 --> 00:21:08,620 Joe? 229 00:21:09,400 --> 00:21:10,400 Joe Mannix. 230 00:21:11,020 --> 00:21:13,530 Joe. What are you doing there? Where'd you come from? 231 00:21:15,590 --> 00:21:17,190 Hey, you told me to come up here, remember? 232 00:21:17,790 --> 00:21:18,790 I did? 233 00:21:18,890 --> 00:21:19,890 When? 234 00:21:20,050 --> 00:21:21,950 Yesterday in Los Angeles when we talked. 235 00:21:23,230 --> 00:21:24,970 Oh, come on, Joe. You're putting me on. 236 00:21:25,650 --> 00:21:27,110 I haven't been to L .A. in months. 237 00:21:27,450 --> 00:21:28,470 Not since last May. 238 00:21:29,530 --> 00:21:30,530 Yeah, that was it. 239 00:21:30,730 --> 00:21:31,730 May Day. 240 00:21:32,970 --> 00:21:33,970 First of May. 241 00:21:34,370 --> 00:21:36,470 Had me a real May Day celebration. 242 00:21:37,410 --> 00:21:39,330 Had a hangover like the one we used to have in the service. 243 00:21:42,920 --> 00:21:46,980 By the look on his face, looks like your friend still has one. 244 00:21:47,880 --> 00:21:50,100 Well, listen, you tell him to stay there until I get off duty. 245 00:21:50,700 --> 00:21:52,580 Then we'll go out and get another hangover. 246 00:21:53,000 --> 00:21:55,480 And tell each other how great we look out of uniform. 247 00:21:56,740 --> 00:21:57,800 You read me, Joe? 248 00:21:59,300 --> 00:22:00,300 I read you, Bill. 249 00:22:00,980 --> 00:22:02,420 Okay, Bill. See ya. 250 00:22:07,800 --> 00:22:08,759 Two Mrs. 251 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Chases. 252 00:22:09,900 --> 00:22:10,900 A wrecked Jeep. 253 00:22:11,720 --> 00:22:13,960 Bill Chase hasn't been in L .A. for months. 254 00:22:15,060 --> 00:22:17,160 Now, what's your next story, Mannix? 255 00:22:17,700 --> 00:22:20,540 I need your help, Doc. One big city boy to another. 256 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 Ribs acting up? 257 00:22:22,380 --> 00:22:23,600 No, my curiosity. 258 00:22:24,240 --> 00:22:26,700 An infinitely more intriguing subject. 259 00:22:27,120 --> 00:22:28,960 How long have you lived in Pineville, Doctor? 260 00:22:29,460 --> 00:22:32,500 Fifteen years, four months, two weeks and six days. 261 00:22:33,400 --> 00:22:35,000 Precisely. Very precisely. 262 00:22:35,440 --> 00:22:39,160 I considered myself reborn when I left the rat race and came up here. 263 00:22:39,950 --> 00:22:42,270 so I keep track of how long I've been alive. 264 00:22:42,870 --> 00:22:46,150 Fifteen years, huh? Well, maybe you can help me find the lady I'm looking for. 265 00:22:47,830 --> 00:22:49,890 I thought it was Bill Chase you came up with, you see. 266 00:22:50,170 --> 00:22:53,510 Well, it was, but the right Mrs. Chase turned out to be the wrong Mrs. Chase. 267 00:22:54,410 --> 00:23:00,730 See, the Mrs. Chase I'm looking for is about 5 '5", 28 years old, brunette, 268 00:23:00,730 --> 00:23:01,730 put together. 269 00:23:02,310 --> 00:23:05,370 Have you ever treated anyone like that, Doctor? That description could fit 270 00:23:05,370 --> 00:23:07,110 anyone of four or five women. 271 00:23:07,370 --> 00:23:08,490 Could you narrow it down for me? 272 00:23:11,120 --> 00:23:12,920 Mr. Mannix, I'm not a magician. 273 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 I can't just pull a woman out of a hat for you. 274 00:23:16,420 --> 00:23:17,980 I'll have to give it some thought. Will you? 275 00:23:20,520 --> 00:23:21,700 All right, Mr. Mannix. 276 00:23:23,460 --> 00:23:27,440 You've awakened a long, dormant sense of adventure in me. 277 00:23:28,640 --> 00:23:29,660 Now think about it. 278 00:23:30,560 --> 00:23:33,460 And see if I can find the wrong Mrs. 279 00:23:33,780 --> 00:23:34,780 Chase for you. 280 00:24:00,080 --> 00:24:01,080 Mrs. Chase. 281 00:24:01,160 --> 00:24:02,920 You're not surprised to see me? 282 00:24:03,860 --> 00:24:06,440 Let's say I'm surprised to see the real Mrs. Chase. 283 00:24:09,700 --> 00:24:10,700 Come in. 284 00:24:21,840 --> 00:24:26,480 Mr. Mannix, I'm sorry if I seemed hostile this afternoon. 285 00:24:27,000 --> 00:24:30,920 That's all right. You didn't believe me? That's a woman's privilege. Besides, I 286 00:24:30,920 --> 00:24:32,600 like standing around with egg on my face. 287 00:24:33,200 --> 00:24:34,820 I do believe you, Mr. Mannix. 288 00:24:37,600 --> 00:24:41,320 You mean about Bill being in L .A.? The phony Mrs. Chase? You buy that? 289 00:24:43,560 --> 00:24:46,100 The Jeep, the map, the rifle shots, the whole package? 290 00:24:47,040 --> 00:24:48,040 Yes. 291 00:24:49,860 --> 00:24:53,160 You know, I could have used your support in front of your uniformed friends. 292 00:24:53,680 --> 00:24:55,340 Why didn't you say so this afternoon? 293 00:24:55,850 --> 00:24:57,590 I'm sorry, but I had my reasons. 294 00:24:59,670 --> 00:25:02,050 One of them by any chance wearing a badge? 295 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 Doortail? 296 00:25:06,210 --> 00:25:07,790 Yeah, the friendly sheriff. 297 00:25:09,090 --> 00:25:10,210 What do you know about him? 298 00:25:11,810 --> 00:25:15,210 Just that he's got a hair -triggered temper and doesn't pay much attention to 299 00:25:15,210 --> 00:25:16,210 one of the commandments. 300 00:25:16,690 --> 00:25:17,690 What? 301 00:25:18,050 --> 00:25:19,990 Thou shalt not covet thy neighbor's wife. 302 00:25:25,740 --> 00:25:27,440 No comment from one of the neighbor's wives? 303 00:25:30,160 --> 00:25:33,500 I knew George Hale for a couple of years before I met Bill. 304 00:25:33,720 --> 00:25:35,060 We saw a lot of each other. 305 00:25:35,640 --> 00:25:40,800 I think I might have married him, except he's so terribly possessive and 306 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 jealous. 307 00:25:42,240 --> 00:25:43,820 You were right about his temper. 308 00:25:44,720 --> 00:25:46,860 I don't figure him to be a good loser. 309 00:25:47,740 --> 00:25:48,740 No? 310 00:25:49,200 --> 00:25:51,940 Mrs. Chase, do you ever have a run -in with your husband? 311 00:25:52,140 --> 00:25:53,140 Do you ever threaten him? 312 00:25:57,950 --> 00:26:01,470 Somebody put a scare on him. He made no bones about it in Los Angeles yesterday, 313 00:26:01,530 --> 00:26:04,130 and he made it pretty clear again on the radio this afternoon. 314 00:26:04,490 --> 00:26:05,269 But how? 315 00:26:05,270 --> 00:26:08,970 I heard him. It's a word he used. He said it twice. He pulled it in out of 316 00:26:08,970 --> 00:26:10,690 field to make sure I got it. Mayday. 317 00:26:12,750 --> 00:26:15,950 Now, mayday's a word we used in a service when you were in trouble, needed 318 00:26:15,990 --> 00:26:16,990 an emergency. 319 00:26:17,630 --> 00:26:19,490 That's why I've got to talk to him, Mrs. Chase. 320 00:26:21,430 --> 00:26:22,329 All right. 321 00:26:22,330 --> 00:26:25,570 He calls in every night around 11 if you want to come to the house. 322 00:26:26,290 --> 00:26:27,290 I'll be there. 323 00:26:35,280 --> 00:26:41,700 Mr. Mannix, yesterday, when Bill came to see you... Well, he didn't come to see 324 00:26:41,700 --> 00:26:45,700 me. I ran into him on the street. A man was killed near my office, and Bill got 325 00:26:45,700 --> 00:26:46,700 caught in the traffic jam. 326 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 In any case, was he alone? 327 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Yeah. Why? 328 00:26:52,740 --> 00:26:54,400 I was wondering who drove him. 329 00:26:54,780 --> 00:26:56,900 Both our cars were up at the house all day. 330 00:26:57,820 --> 00:26:59,200 He was doing his own driving. 331 00:27:00,000 --> 00:27:01,620 What sort of car? Did you notice? 332 00:27:03,080 --> 00:27:04,100 I thought I told you. 333 00:27:04,680 --> 00:27:05,800 It was a yellow convertible. 334 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 Oh, yes, you did, didn't you? 335 00:27:10,180 --> 00:27:11,180 Well, I'll see you about 11. 336 00:28:06,030 --> 00:28:07,030 Mrs. Chase? 337 00:28:11,770 --> 00:28:12,770 Mrs. Chase? 338 00:28:23,190 --> 00:28:25,130 Hello, Bill. This is Joe here. 339 00:28:25,810 --> 00:28:26,810 Lookout Tower. 340 00:28:26,950 --> 00:28:29,650 Bill, this is Mannix here. Can you hear me? 341 00:28:32,090 --> 00:28:33,110 I can hear you, Joe. 342 00:28:34,130 --> 00:28:35,390 I guess you read my mayday. 343 00:28:36,000 --> 00:28:37,000 Are you all right? 344 00:28:37,680 --> 00:28:38,680 I'm all right now. 345 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 What's going on? 346 00:28:40,540 --> 00:28:42,500 Why the cop -out about being in Los Angeles? 347 00:28:43,040 --> 00:28:44,400 I had no other choice, Joe. 348 00:28:44,960 --> 00:28:45,960 Carol was in danger. 349 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 Danger from what? 350 00:28:48,840 --> 00:28:54,020 Look, Joe, can you get up here right now and bring Carol? I don't like the idea 351 00:28:54,020 --> 00:28:55,020 of her being alone. 352 00:28:55,420 --> 00:28:56,540 Well, she's not here, Bill. 353 00:28:56,900 --> 00:28:57,900 What? 354 00:28:59,440 --> 00:29:01,840 She wanted me to meet her, but... 355 00:29:04,000 --> 00:29:05,960 Wait a minute. Here comes the car. It might be Carol 356 00:29:05,960 --> 00:29:11,680 Bill 357 00:29:11,680 --> 00:29:20,000 sheriff 358 00:29:20,000 --> 00:29:24,280 hail Joe get out of there. 359 00:29:24,720 --> 00:29:26,180 What's going on? What's bugging you? 360 00:29:26,460 --> 00:29:29,920 It's hail. He's crazy If he finds out that you're trying to help me he'll kill 361 00:29:29,920 --> 00:29:30,920 you 362 00:31:21,480 --> 00:31:28,400 She's dead Yeah, it was gonna call in at 11 she 363 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 wanted me 364 00:32:13,719 --> 00:32:14,719 He's gone. 365 00:32:15,080 --> 00:32:16,420 He's not getting off this mountain. 366 00:32:17,360 --> 00:32:18,500 You call the highway patrol. 367 00:32:18,780 --> 00:32:21,300 I want roadblocks on everything, from a cow path to the main road. 368 00:32:21,880 --> 00:32:22,880 I'm going to take him. 369 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Sheriff? 370 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 Yeah? 371 00:32:27,760 --> 00:32:28,760 Are you going to take him alive? 372 00:32:32,260 --> 00:32:33,260 Yeah, alive. 373 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 But I want him. 374 00:33:11,820 --> 00:33:13,600 What happened to you? I've taken up jogging. 375 00:33:14,260 --> 00:33:15,540 At five in the morning? 376 00:33:15,760 --> 00:33:16,780 You have any luck with that mystery lady? 377 00:33:17,480 --> 00:33:20,480 I think so, but you need... I know I need to talk to her. 378 00:33:20,880 --> 00:33:22,040 Right now I need the first Mrs. 379 00:33:22,240 --> 00:33:23,280 Chase a lot more. Who is she? 380 00:33:23,940 --> 00:33:24,940 Laura Giles. 381 00:33:25,220 --> 00:33:26,360 Any connection with the Chases? 382 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 She's a friend. 383 00:33:28,420 --> 00:33:30,800 Does she by any chance drive a yellow convertible? 384 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 Yes, she does. 385 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Where does she live, Doc? 386 00:33:34,920 --> 00:33:37,120 Well... Where? 387 00:33:38,460 --> 00:33:39,860 You can't get there without a car. 388 00:33:43,120 --> 00:33:44,120 It's the only way out. 389 00:33:45,040 --> 00:33:47,300 If you were to remain unseen, I'm waiting there. 390 00:33:56,820 --> 00:33:59,280 Doc, there's been a murder. 391 00:34:00,860 --> 00:34:01,860 Murder? 392 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Carol's dead. 393 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Carol Chase? 394 00:34:07,420 --> 00:34:08,420 How? When? 395 00:34:09,540 --> 00:34:11,380 About six hours ago. 396 00:34:13,449 --> 00:34:14,449 She was drowned. 397 00:34:14,989 --> 00:34:17,070 And you think whoever did it is still around? 398 00:34:18,150 --> 00:34:19,909 I know who it is. 399 00:34:20,230 --> 00:34:23,690 And it's not whoever. It's our private investigator, Mr. 400 00:34:23,909 --> 00:34:24,909 Mannix. 401 00:34:25,730 --> 00:34:26,730 Are you sure? 402 00:34:27,030 --> 00:34:29,750 I found him with her, and he ran. 403 00:34:31,150 --> 00:34:32,330 Why would he kill her? 404 00:34:32,949 --> 00:34:33,949 I don't know. 405 00:34:34,530 --> 00:34:39,889 I'm warning everybody to keep a lookout, so consider yourself warned. 406 00:34:40,449 --> 00:34:41,770 And lock the door. 407 00:34:43,690 --> 00:34:44,929 Yes. Of course. 408 00:34:53,830 --> 00:34:55,770 This is more excitement than I care for. 409 00:35:02,150 --> 00:35:02,590 Believe 410 00:35:02,590 --> 00:35:09,550 me, 411 00:35:09,610 --> 00:35:11,870 Doc, I... Explain, Mr. Mannix. 412 00:35:14,190 --> 00:35:15,470 You really think I killed her? 413 00:35:16,270 --> 00:35:17,730 Then why didn't you call the sheriff back? 414 00:35:18,370 --> 00:35:19,370 But your motive. 415 00:35:19,970 --> 00:35:21,570 Why would you do it? I didn't. 416 00:35:22,710 --> 00:35:23,850 Then why did you run away? 417 00:35:24,850 --> 00:35:27,850 Because Hale found me next to her body. He didn't bother to ask questions. He 418 00:35:27,850 --> 00:35:29,710 just belted me and went for his gun. His gun? 419 00:35:30,050 --> 00:35:31,570 That's right. You know how he felt about her. 420 00:35:32,110 --> 00:35:33,190 You're the one who mentioned it, remember? 421 00:35:34,650 --> 00:35:35,650 Yes, I know. 422 00:35:36,990 --> 00:35:38,930 She was never out of his mind while I was alone. 423 00:35:40,270 --> 00:35:41,650 Everything reminded him of Carol. 424 00:35:43,150 --> 00:35:46,830 Like last Friday, we went fishing, George and I. 425 00:35:47,290 --> 00:35:49,090 Nice, quiet, peaceful. 426 00:35:49,790 --> 00:35:51,090 Not catching much of anything. 427 00:35:52,470 --> 00:35:54,950 There was a family rowing on the lake. 428 00:35:55,730 --> 00:35:58,530 A man and a woman and a boy, about eight. 429 00:36:00,430 --> 00:36:01,910 George watched them. 430 00:36:03,170 --> 00:36:05,710 He never took his eyes off them till they rounded the point. 431 00:36:06,490 --> 00:36:11,050 And then he said, Doc, that could have been me. 432 00:36:11,990 --> 00:36:12,990 Carol. 433 00:36:14,130 --> 00:36:15,130 Maybe our kid. 434 00:36:15,870 --> 00:36:19,990 He never believed Bill was right for Carol. 435 00:36:20,890 --> 00:36:21,890 No. 436 00:36:23,430 --> 00:36:25,510 She was never out of his mind very long. 437 00:36:26,070 --> 00:36:28,930 Knowing that, do you think he could be rational about someone he thinks killed 438 00:36:28,930 --> 00:36:29,930 Carol? 439 00:36:31,510 --> 00:36:33,590 Guilty or innocent, do you think I'd be safe in his custody? 440 00:36:38,790 --> 00:36:42,630 Doc, that woman you mentioned, Laura Giles, the one with the yellow 441 00:36:43,310 --> 00:36:45,330 I'm sure she's got the answer to Carol's death. 442 00:36:52,050 --> 00:36:53,050 All right. 443 00:36:54,530 --> 00:36:55,530 My car keys. 444 00:36:57,910 --> 00:37:01,970 You'll find her at a place called Pineville Lodge, north of here. Can't 445 00:37:02,610 --> 00:37:03,610 Watch out. 446 00:37:03,970 --> 00:37:04,970 It's getting light out. 447 00:37:05,470 --> 00:37:06,470 Thanks, Doc. 448 00:38:05,230 --> 00:38:06,230 You know, then. 449 00:38:08,450 --> 00:38:10,070 Dr. Harris called me. 450 00:38:12,570 --> 00:38:14,850 I only wish it had been me instead of Carol. 451 00:38:15,630 --> 00:38:16,630 Anyone tell Bill? 452 00:38:16,830 --> 00:38:17,830 I don't know. 453 00:38:20,090 --> 00:38:22,710 He's a madman. He's never gotten over losing her. 454 00:38:23,530 --> 00:38:24,530 Sheriff Hale? 455 00:38:25,070 --> 00:38:27,090 He swore if he couldn't have her, nobody would. 456 00:38:31,750 --> 00:38:32,910 I've got to get out of here. 457 00:38:33,650 --> 00:38:34,650 You? Why? 458 00:38:35,370 --> 00:38:38,470 I don't know what he'll do when he finds out I helped Will get to L .A. 459 00:38:38,710 --> 00:38:40,410 You mean Friday when I bumped into him? 460 00:38:41,430 --> 00:38:44,290 Yeah. He didn't want anyone to know he was off the mountain. 461 00:38:45,710 --> 00:38:49,050 So you took your car up to the lookout and Bill drove it into Los Angeles? 462 00:38:49,390 --> 00:38:50,390 Right. 463 00:38:50,530 --> 00:38:51,530 Why? 464 00:38:53,030 --> 00:38:54,290 He was following the sheriff. 465 00:38:55,130 --> 00:38:56,130 To find out what? 466 00:38:56,830 --> 00:38:58,150 Hale used to go with Carol. 467 00:39:00,350 --> 00:39:01,350 Go on. 468 00:39:01,850 --> 00:39:03,930 He convinced Carol to meet him in L .A. 469 00:39:04,490 --> 00:39:06,010 Bill found out and followed them. 470 00:39:07,090 --> 00:39:10,750 Hale was like a madman threatening to kill himself if Carol didn't come back 471 00:39:10,750 --> 00:39:12,750 him. He wanted her to divorce Bill. 472 00:39:13,610 --> 00:39:15,030 She said she'd think about it. 473 00:39:15,630 --> 00:39:16,790 Then she told Bill. 474 00:39:17,030 --> 00:39:20,190 He knew what the sheriff was really like, that he wouldn't stop at anything 475 00:39:20,190 --> 00:39:21,190 he couldn't have her. 476 00:39:22,410 --> 00:39:26,970 So Sheriff Hale killed Carol tonight when she turned him down? 477 00:39:28,210 --> 00:39:29,410 And put the blame on you. 478 00:39:30,450 --> 00:39:32,290 Bill thinks Hale will try to kill him, too. 479 00:39:32,530 --> 00:39:33,850 Why didn't you tell me this morning? 480 00:39:34,379 --> 00:39:36,360 Well, Bill was going to tell you when you got to the lookout. 481 00:39:37,660 --> 00:39:40,820 He knew Carol would be shopping, so he had me go to his house. Get you in and 482 00:39:40,820 --> 00:39:41,960 out as quickly as possible. 483 00:39:42,500 --> 00:39:43,500 Why you? 484 00:39:44,140 --> 00:39:45,220 I've been their friend for years. 485 00:39:48,060 --> 00:39:49,300 All right, let's go. Where? 486 00:39:50,680 --> 00:39:53,440 Go pick up Bill and get off this mountain. That's what you want, isn't 487 00:39:53,440 --> 00:39:54,440 of course. Let's go. 488 00:40:25,230 --> 00:40:26,230 Uh -huh. 489 00:40:27,030 --> 00:40:28,490 Yeah. Right. 490 00:40:28,810 --> 00:40:29,810 Right. 491 00:40:30,030 --> 00:40:31,030 Got it. 492 00:40:31,310 --> 00:40:32,950 Sheriff. Yeah. This call. 493 00:40:33,310 --> 00:40:35,250 They just spotted Mannix on the way over to the lookout. 494 00:40:35,730 --> 00:40:36,730 Lookout, huh? 495 00:40:37,370 --> 00:40:39,390 I round up a couple of boys. Meet me up there. 496 00:40:42,630 --> 00:40:43,630 Sheriff? 497 00:40:44,350 --> 00:40:47,690 You're not going up alone, are you? Pick up Mannix. I'm not waiting for anybody. 498 00:40:48,170 --> 00:40:50,510 George, you said alive, remember? 499 00:42:14,250 --> 00:42:16,050 You finally made it, Joe. Hello, Bill. 500 00:42:16,830 --> 00:42:18,470 I knew I could depend upon you, Laura. 501 00:42:18,750 --> 00:42:23,270 My relief will be here in an hour. We'll go pick up Carol and kiss Pineville 502 00:42:23,270 --> 00:42:24,270 goodbye forever. 503 00:42:25,590 --> 00:42:26,610 He doesn't know. 504 00:42:27,730 --> 00:42:29,210 Bill. I know. 505 00:42:30,010 --> 00:42:32,910 You got a million questions and you want a million answers. Okay, shoot. 506 00:42:39,390 --> 00:42:40,510 What is it? What's happened? 507 00:42:41,210 --> 00:42:42,210 It's Carol, Bill. 508 00:42:43,080 --> 00:42:49,040 She's dead Dad 509 00:42:49,040 --> 00:42:55,900 she 510 00:42:55,900 --> 00:42:57,860 was killed last night 511 00:43:15,020 --> 00:43:21,000 Like I said, Joe, in L .A., there's a very thin line between living and dying. 512 00:43:23,080 --> 00:43:25,180 Like the old man on the stretcher. 513 00:43:26,540 --> 00:43:27,860 A very thin line. 514 00:43:31,180 --> 00:43:32,740 Hale? Yes. 515 00:43:33,040 --> 00:43:33,899 We're not sure. 516 00:43:33,900 --> 00:43:35,000 Well, who else could it have been? 517 00:43:35,780 --> 00:43:37,200 Didn't you tell him? Didn't you tell him everything? 518 00:43:37,620 --> 00:43:38,620 She told me. 519 00:43:38,940 --> 00:43:41,560 She told me why you were in Los Angeles while you were following the sheriff. 520 00:43:42,020 --> 00:43:44,060 How he saw you, threatened to kill you. 521 00:43:44,510 --> 00:43:45,510 himself, Carol. 522 00:43:45,650 --> 00:43:46,650 Don't, Mannix. 523 00:43:47,450 --> 00:43:48,790 Don't make him live it over again. 524 00:43:49,290 --> 00:43:50,470 Well, he'll be after me next. 525 00:43:51,290 --> 00:43:52,290 He'll be coming up here. 526 00:43:53,350 --> 00:43:54,670 But I'll be ready for him. 527 00:43:55,610 --> 00:43:56,610 Hold it, Bill. 528 00:44:00,670 --> 00:44:01,670 What's that for? 529 00:44:02,530 --> 00:44:04,390 Insurance against the bullet from that rifle. 530 00:44:04,930 --> 00:44:07,670 That's been the plan all along, hasn't it? From the minute I stepped foot in 531 00:44:07,670 --> 00:44:09,110 Pineville. Have you gone crazy? 532 00:44:10,190 --> 00:44:12,530 Sheriff Hale wasn't in Los Angeles Friday, Bill. 533 00:44:16,590 --> 00:44:17,890 Well, if he told you that, he's lying. 534 00:44:18,210 --> 00:44:19,210 He didn't tell me. 535 00:44:19,430 --> 00:44:20,470 Doc Harris told me. 536 00:44:21,250 --> 00:44:24,010 Sheriff Hale was with the doc out on the lake fishing all day Friday. 537 00:44:24,710 --> 00:44:27,250 Now, you want to go down there and tell Doc Harris to his face he's a liar? 538 00:44:31,490 --> 00:44:34,330 Or would you rather tell me the real reason you were in Los Angeles? 539 00:44:37,790 --> 00:44:38,830 Not that it's necessary. 540 00:44:40,110 --> 00:44:41,270 I think I already know. 541 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 What do you mean? 542 00:44:47,180 --> 00:44:50,240 That little ruckus that jammed traffic just before I ran into you in Los 543 00:44:50,240 --> 00:44:52,080 Angeles. Don't say anything, Bill. 544 00:44:52,980 --> 00:44:54,620 What about the old man getting killed? 545 00:44:54,840 --> 00:44:55,920 What's that got to do with it? 546 00:44:56,140 --> 00:44:57,560 How did you know he was an old man? 547 00:44:58,160 --> 00:45:01,820 Are you kidding? I saw him. I didn't see him. I was on the sidewalk. 548 00:45:02,340 --> 00:45:03,340 His body was covered. 549 00:45:05,260 --> 00:45:09,080 Well, I just assumed it. All right, so he wasn't old. He was old. 550 00:45:10,720 --> 00:45:13,740 He's bluffing, Bill. He said he didn't see him either. 551 00:45:13,940 --> 00:45:14,940 I didn't have to. 552 00:45:15,310 --> 00:45:16,530 I knew him when he was alive. 553 00:45:18,510 --> 00:45:20,690 And so did you, Bill, just before you killed him. 554 00:45:22,690 --> 00:45:25,410 Jewels, armed robbery, an old man named Aaron Kester. 555 00:45:25,950 --> 00:45:28,010 That's the real reason you were in Los Angeles, isn't it? 556 00:45:37,350 --> 00:45:38,550 So perfect. 557 00:45:42,110 --> 00:45:43,110 So perfect. 558 00:45:43,270 --> 00:45:44,550 And then you show up. 559 00:45:46,090 --> 00:45:47,110 Me in the one shot. 560 00:45:47,870 --> 00:45:50,890 The one witness that could prove that I wasn't up here that day. 561 00:45:51,650 --> 00:45:53,190 So you had to try and kill me? 562 00:45:54,750 --> 00:45:56,890 I didn't want to, Joe. Believe me, I didn't want to. 563 00:45:57,450 --> 00:46:01,030 But if you'd have talked to anyone, if you'd have told them you'd seen me, you 564 00:46:01,030 --> 00:46:05,330 stood in the way of my one chance to get off this lousy hill. 565 00:46:05,990 --> 00:46:07,310 To live like a man. 566 00:46:08,290 --> 00:46:09,290 With Laura? 567 00:46:10,850 --> 00:46:12,230 Is that why Carol had to die? 568 00:46:12,910 --> 00:46:13,910 Killing her your idea? 569 00:46:14,350 --> 00:46:15,350 No. 570 00:46:16,140 --> 00:46:17,680 We didn't plan to kill anyone. 571 00:46:18,360 --> 00:46:19,660 We just wanted to be alone. 572 00:46:22,120 --> 00:46:23,880 But you knew I had talked to Carol. 573 00:46:24,340 --> 00:46:26,180 She'd be wondering why you were in Los Angeles. 574 00:46:28,820 --> 00:46:30,760 I didn't want anybody to die, Joe. 575 00:46:33,020 --> 00:46:34,100 You gotta believe me. 576 00:46:36,980 --> 00:46:38,540 Let's go tell it to Sheriff Hale. 577 00:48:02,520 --> 00:48:05,080 Shut up! Don't shoot! Chase is the one! 578 00:48:33,770 --> 00:48:34,710 here sharp he'll kill you 579 00:48:34,710 --> 00:48:42,410 crazy 580 00:48:42,410 --> 00:48:48,530 oh he wants to kill us he killed his wife what 581 00:48:48,530 --> 00:48:50,910 he killed carol 582 00:49:38,090 --> 00:49:39,090 Went through a lot together. 583 00:49:42,450 --> 00:49:45,090 I almost got killed once taking a hill just like this. 584 00:50:26,320 --> 00:50:29,340 I don't want to do this anymore. 43084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.