Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:21,603
It's time, Ryan.
Time for what?
2
00:00:21,760 --> 00:00:26,129
We gotta get to the Baker Street Dog Park.
Jellybeans is throwing a party.
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,647
Jellybeans?
That golden retriever you hate?
4
00:00:28,840 --> 00:00:31,047
No, Beans is my boy now.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,726
Say what you want about Beans,
dude knows how to do it up right.
6
00:00:35,080 --> 00:00:36,730
There might even be a sprinkler.
7
00:00:36,880 --> 00:00:39,121
Shit. Kristen's on her way
over to my house.
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,568
I thought she was running a brothel
in India.
9
00:00:41,720 --> 00:00:42,926
It's a birthing clinic.
10
00:00:43,080 --> 00:00:46,527
Right, a brothel supply company.
Same difference.
11
00:00:46,680 --> 00:00:48,364
I don't know
how I'm gonna face her.
12
00:00:48,520 --> 00:00:50,488
How could I blackmail
my own sister?
13
00:00:50,640 --> 00:00:53,246
You also destroyed her marriage.
Don't forget that.
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,846
I think about it every day.
What I did was despicable.
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,482
"Was." You sent that long e-mail
apology months ago.
16
00:00:59,640 --> 00:01:01,085
Get over it.
17
00:01:01,240 --> 00:01:04,164
Do you know
how long dogs feel guilty?
18
00:01:04,640 --> 00:01:07,007
Five seconds. Then we move on.
19
00:01:07,160 --> 00:01:09,162
Where'd you get those glasses?
Like them?
20
00:01:09,320 --> 00:01:12,483
Beans got a pair and he's been
snout-deep in puss ever since.
21
00:01:12,640 --> 00:01:14,563
You stole them, didn't you?
22
00:01:20,440 --> 00:01:22,807
Sorry, Ryan.
I shouldn't have done that.
23
00:01:22,960 --> 00:01:24,689
I'm not proud of myself.
I guess I just...
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,162
And that's enough of that.
25
00:01:29,680 --> 00:01:31,250
See? No more guilt.
26
00:01:33,160 --> 00:01:36,960
Jellybeans. I'm running a bit late, dude,
but I'm definitely gonna show.
27
00:01:37,120 --> 00:01:39,248
Is the sprinkler still going?
28
00:01:39,400 --> 00:01:41,164
It's Wilfred.
29
00:01:42,200 --> 00:01:44,043
Wilfred Mueller. Heh.
30
00:01:44,200 --> 00:01:47,170
Come on, J-Beans.
You remember me, dawg? Heh.
31
00:01:47,320 --> 00:01:49,288
What do you mean
no one calls you J-Beans?
32
00:01:49,440 --> 00:01:51,169
I call you J-Beans.
33
00:01:51,320 --> 00:01:53,243
Wait, J-Beans.
34
00:01:55,800 --> 00:01:56,847
Dropped call.
35
00:01:59,040 --> 00:02:01,725
That's her. Behave.
36
00:02:07,320 --> 00:02:09,049
Hey, welcome back.
37
00:02:11,880 --> 00:02:13,723
Jesus, who gets fat
in India?
38
00:02:13,880 --> 00:02:16,087
Wow, are you...?
I am.
39
00:02:16,280 --> 00:02:17,964
In three months, you'll be an uncle.
40
00:02:18,120 --> 00:02:20,407
Whoa, is there a baby in there?
A human baby?
41
00:02:20,560 --> 00:02:22,244
She can't come in here.
Wilfred.
42
00:02:22,400 --> 00:02:24,482
Sat sri aka! to you too,
Wilfred.
43
00:02:24,640 --> 00:02:28,087
Just make yourself comfortable
and I'll make us some tea.
44
00:02:28,240 --> 00:02:29,924
Wilfred, come on.
45
00:02:31,120 --> 00:02:32,724
What the hell's gotten into you?
46
00:02:32,920 --> 00:02:37,244
What the hell's gotten into you? How could
you let that Trojan horse into this house?
47
00:02:37,400 --> 00:02:40,529
Trojan horse?
There's a war out there, Ryan.
48
00:02:40,720 --> 00:02:42,848
The war between dogs and babies.
49
00:02:43,000 --> 00:02:44,764
And you brought it to our doorstep.
50
00:02:44,920 --> 00:02:47,321
You're at war with babies?
Over what?
51
00:02:47,520 --> 00:02:50,251
Why do any great civilizations go to war?
52
00:02:50,440 --> 00:02:51,930
To see who's cutest.
53
00:02:52,520 --> 00:02:58,846
Through the millennia, under the unseeing
eyes of mankind, we have done battle.
54
00:02:59,440 --> 00:03:03,729
The rivers have run red with blood
and towers of mutilated corpses...
55
00:03:03,880 --> 00:03:08,090
...have cast shadows
upon entrail-laden battlefields.
56
00:03:08,240 --> 00:03:12,211
It was dogs versus babies,
so it was still pretty cute, but...
57
00:03:12,360 --> 00:03:15,569
So call a truce.
Just take it easy on Kristen.
58
00:03:15,720 --> 00:03:17,609
Take it easy?
59
00:03:17,800 --> 00:03:19,450
Did those babies take it easy...
60
00:03:19,600 --> 00:03:23,047
...at the massacre on the border
of the Canine Cabana and Norma's Daycare?
61
00:03:26,760 --> 00:03:28,967
So Dr. Ramos is the father?
62
00:03:29,120 --> 00:03:31,805
Yeah. We realized we loved each other
in India.
63
00:03:31,960 --> 00:03:35,442
He flew back early
and broke things off with his wife.
64
00:03:35,600 --> 00:03:37,489
Sounds like things are going
really well.
65
00:03:37,640 --> 00:03:40,086
Blessings and peace are upon me.
66
00:03:41,400 --> 00:03:46,964
Look, I don't know if you got my e-mail,
but I feel really terrible about what...
67
00:03:48,640 --> 00:03:50,608
What?
Ksama, Ryan.
68
00:03:50,760 --> 00:03:52,091
It means "forgiveness."
69
00:03:52,240 --> 00:03:56,006
It's one of the most sacred words
in the Hindu culture.
70
00:04:00,440 --> 00:04:02,966
Okay, but I still...
Ksama.
71
00:04:04,000 --> 00:04:05,764
Relax, little baby.
72
00:04:06,160 --> 00:04:09,448
I'm cool.
I'm just here to talk.
73
00:04:09,920 --> 00:04:12,685
Look, this war...
I learned that the meaning of ksama...
74
00:04:12,840 --> 00:04:16,845
...has gone on far too long.
Maybe it's time we end this madness.
75
00:04:17,000 --> 00:04:20,083
I mean, how many babies' faces need
to get bitten?
76
00:04:20,280 --> 00:04:23,523
How many dogs' ears need to get
played with not gently enough?
77
00:04:25,280 --> 00:04:28,841
We can do something great here,
you and I. A change, a real change.
78
00:04:29,000 --> 00:04:31,924
I have never felt such a sense
of community...
79
00:04:32,120 --> 00:04:34,487
What? Do I have a spare "dikfor"?
80
00:04:34,640 --> 00:04:36,881
What's a dikfor?
Oh, what's a dikfor?
81
00:04:37,200 --> 00:04:39,202
India was life-changing.
Oh, ha, ha.
82
00:04:39,360 --> 00:04:41,966
You think you're cute? This is war.
83
00:04:44,120 --> 00:04:46,805
So how was India?
84
00:04:47,280 --> 00:04:50,170
Were you not listening
to anything that I've just said?
85
00:04:50,320 --> 00:04:52,368
Sorry, I got distracted.
86
00:04:52,560 --> 00:04:54,050
That's okay.
87
00:04:57,040 --> 00:04:58,963
I have to pee.
88
00:04:59,120 --> 00:05:01,088
Always have to pee.
89
00:05:02,640 --> 00:05:03,766
She's still mad at me.
90
00:05:03,920 --> 00:05:06,764
What are you talking about?
She ksama'd the shit out of you.
91
00:05:06,920 --> 00:05:08,410
Hey, what are you doing?
92
00:05:08,600 --> 00:05:12,207
Looking for an ultrasound. I need to know
exactly what I'm dealing with here.
93
00:05:12,360 --> 00:05:15,204
"Know your enemy." Sun Tzu.
94
00:05:16,200 --> 00:05:18,043
Give me that.
95
00:05:20,360 --> 00:05:23,887
"Emergency protective order.
Stalking."
96
00:05:24,040 --> 00:05:27,965
Wait, this is a restraining order,
from Arturo Ramos.
97
00:05:28,120 --> 00:05:33,160
Here we go. No Down syndrome,
no spina bifida, no lobster hands.
98
00:05:33,320 --> 00:05:36,529
Jesus, this baby's gonna be
goddamn adorable.
99
00:05:36,680 --> 00:05:40,241
I can't believe this. Nothing she
told me about Arturo was true.
100
00:05:40,440 --> 00:05:41,771
So, what? That's her problem.
101
00:05:41,920 --> 00:05:43,809
Her problem, my fault.
102
00:05:43,960 --> 00:05:45,485
That's why she's lying to me...
103
00:05:45,640 --> 00:05:49,361
...because I betrayed her trust
and ruined her life.
104
00:05:49,520 --> 00:05:50,931
I'm the worst brother ever.
105
00:05:51,120 --> 00:05:55,489
Worst brother ever? Heh. Did you ever
convince the other siblings in your litter...
106
00:05:55,640 --> 00:05:59,884
...to eat your runt sister because she
was born with no eyes? Because I did that.
107
00:06:01,280 --> 00:06:03,442
I need to make this up to her.
An apology is not enough.
108
00:06:03,600 --> 00:06:04,965
As much as I love India...
109
00:06:05,120 --> 00:06:08,886
...it's nice not to have a swarm of insects
trailing my ass out of the bathroom. Heh.
110
00:06:09,040 --> 00:06:13,045
Hey, I was gonna ask you.
Arturo just got us a condo in Brentwood.
111
00:06:13,200 --> 00:06:16,807
He's having the kitchen redone,
but that noise wouldn't be good for the baby.
112
00:06:16,960 --> 00:06:20,521
So could I stay with you a couple days?
I mean, if it's not too much trouble.
113
00:06:20,680 --> 00:06:23,490
Hell, no.
Sure. It'll give us a chance to catch up.
114
00:06:23,640 --> 00:06:24,926
What are you doing?
Great.
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,651
Well, I'll just grab my bags
from the rental car.
116
00:06:27,800 --> 00:06:31,930
Actually, maybe you should grab them.
Maybe you could also return the rental car.
117
00:06:32,120 --> 00:06:34,930
And, um, pick me up some kale?
Sure.
118
00:06:35,120 --> 00:06:37,487
I'm gonna lie down.
Mind if I use your room?
119
00:06:40,200 --> 00:06:44,171
What? All I did was agree
to let my pregnant sister stay with me.
120
00:06:44,320 --> 00:06:48,484
And do you feel better?
Has your guilt been alleviated? No.
121
00:06:49,000 --> 00:06:52,368
Because guilt doesn't go away
until you let it go.
122
00:06:52,520 --> 00:06:54,090
It just keeps piling UP-
123
00:06:54,440 --> 00:06:58,968
Just like the brave, dead soldiers
at the Battle of Babies R Us parking lot.
124
00:06:59,120 --> 00:07:02,249
You're mad because that baby's
gonna take attention away from you.
125
00:07:02,440 --> 00:07:05,171
Oh, I don't think
that's gonna be a problem, Ryan.
126
00:07:05,360 --> 00:07:07,886
I know how to deal with a baby.
127
00:07:17,600 --> 00:07:20,171
This watermelon's delicious,
by the way.
128
00:07:27,040 --> 00:07:31,204
I was reading this study about this girl
who had her dead parasitic twin's face...
129
00:07:31,360 --> 00:07:32,805
...embedded in her back.
130
00:07:33,200 --> 00:07:37,046
You should have seen the picture.
Seriously, it looked like it was smiling.
131
00:07:37,200 --> 00:07:39,282
Here, have a bite of this squid taco.
132
00:07:39,440 --> 00:07:41,204
Funny, I'm not hungry anymore.
133
00:07:41,360 --> 00:07:43,169
You've never dated a scientist before?
134
00:07:43,320 --> 00:07:45,721
Nope. If we're gonna continue
seeing each other...
135
00:07:45,880 --> 00:07:49,123
...you need to promise
to never mention back-faces again.
136
00:07:49,760 --> 00:07:51,489
No deal.
Ha, ha, ha.
137
00:07:53,040 --> 00:07:56,681
I really wanna kiss you, but I don't wanna
be the only one with squid breath.
138
00:07:56,840 --> 00:07:59,207
Okay.
Okay. On three. Ready?
139
00:08:00,200 --> 00:08:03,488
One, two, three.
140
00:08:03,800 --> 00:08:05,928
Oh, you didn't eat it.
141
00:08:06,080 --> 00:08:07,286
I have a meeting.
142
00:08:07,440 --> 00:08:11,047
But at least now I know
you're not gonna be kissing anyone else.
143
00:08:11,200 --> 00:08:12,929
Oh, yeah, perfect.
144
00:08:15,160 --> 00:08:16,764
It's my sister.
Okay.
145
00:08:16,920 --> 00:08:20,845
MythBusters marathon this weekend?
Confirmed.
146
00:08:23,120 --> 00:08:24,167
Hey, Kristen.
147
00:08:24,320 --> 00:08:26,641
You bought the wrong kale.
There's a wrong kale?
148
00:08:26,800 --> 00:08:30,088
The curly leaf is the one
with all the B vitamins, but it's fine.
149
00:08:30,280 --> 00:08:34,365
One day without it won't curve the
baby's spine. What are you doing, Wilfred?
150
00:08:34,520 --> 00:08:37,126
Wilfred's with you?
Yeah, he's been underfoot all day.
151
00:08:37,280 --> 00:08:40,284
I almost tripped over him
at the top of the stairs.
152
00:08:40,600 --> 00:08:42,568
Uh, Put him on.
Put him on?
153
00:08:42,720 --> 00:08:44,290
Out. Put him outside.
154
00:08:44,440 --> 00:08:49,367
One, two, vacuum's coming for you
155
00:08:49,520 --> 00:08:56,290
Three, four
Your mom is an unwed whore
156
00:08:56,440 --> 00:08:57,521
I'm coming home.
157
00:08:59,720 --> 00:09:02,291
Oh, my God.
Kristen, are you okay?
158
00:09:02,440 --> 00:09:04,807
I was chanting.
What the hell is wrong with you?
159
00:09:04,960 --> 00:09:06,485
I thought something was wrong.
160
00:09:06,640 --> 00:09:10,087
Ryan, getting upset at this point
in my pregnancy is dangerous for me.
161
00:09:10,240 --> 00:09:12,607
Sorry.
Ksama.
162
00:09:13,240 --> 00:09:16,881
You know what? I'm gonna go take a bath.
Where do you keep your razor?
163
00:09:17,640 --> 00:09:19,324
Never mind. I'll find it.
164
00:09:19,840 --> 00:09:22,320
Hello, Ryan.
Slow day at the office?
165
00:09:22,480 --> 00:09:25,802
You have to stop this.
I don't know what you're talking about.
166
00:09:26,000 --> 00:09:28,651
You switched her prenatal vitamins
for morning-after pills.
167
00:09:28,800 --> 00:09:30,290
And then you...
168
00:09:31,000 --> 00:09:32,206
What are you doing?
169
00:09:32,360 --> 00:09:35,489
That old black magic. Voodoo.
170
00:09:37,520 --> 00:09:39,170
It works, Ryan.
171
00:09:39,320 --> 00:09:41,721
Hey, watch this.
172
00:09:51,120 --> 00:09:54,090
You like that?
Yeah, I do like that. Heh.
173
00:09:54,520 --> 00:09:57,205
Oh, you feel so good.
174
00:09:57,760 --> 00:10:00,923
Heh. Teeth, Wilfred, teeth. Unh.
175
00:10:03,360 --> 00:10:05,761
Oh, I'm gonna...
176
00:10:08,200 --> 00:10:10,202
What the hell, dude?
177
00:10:10,920 --> 00:10:13,924
Just stop.
I will never stop.
178
00:10:15,760 --> 00:10:19,367
There's nothing you can do
to keep me from that baby.
179
00:10:19,520 --> 00:10:23,366
She's the one who should be behind bars.
The way she's working your guilt is criminal.
180
00:10:23,560 --> 00:10:26,882
If you keep this up,
you'll be an outside dog.
181
00:10:32,560 --> 00:10:35,643
I'm sorry about all the hairs in
the bathtub. I didn't even get to my legs.
182
00:10:35,800 --> 00:10:38,246
Ah. That's okay. I'll just...
183
00:10:38,400 --> 00:10:40,050
Clean the bathtub? Thank you.
184
00:10:40,240 --> 00:10:42,561
It's really tough for me
to bend down so low...
185
00:10:42,720 --> 00:10:45,371
...with the beautiful soul
that's growing inside of me.
186
00:10:45,720 --> 00:10:47,085
Hmm.
187
00:10:49,240 --> 00:10:51,811
So, what's this new company
you're working for?
188
00:10:52,000 --> 00:10:55,686
Uh, it's a biotech start-up.
We're working on a cure for lung cancer.
189
00:10:56,640 --> 00:10:58,881
Western medicine.
190
00:10:59,560 --> 00:11:02,006
Wasn't your clinic funded
by Kanner McKay?
191
00:11:02,160 --> 00:11:04,049
I took their money, not their drugs.
192
00:11:04,200 --> 00:11:07,841
I'm not gonna pollute my body temple
with the poison of big pharma.
193
00:11:08,000 --> 00:11:10,685
Well, a lot of those poisons save lives.
194
00:11:10,840 --> 00:11:13,730
I suppose you're an expert
now that you're dating a scientist.
195
00:11:13,880 --> 00:11:15,530
We'll see how long that lasts.
196
00:11:15,680 --> 00:11:18,160
What does that mean?
Nothing.
197
00:11:22,400 --> 00:11:23,731
It's just that...
198
00:11:23,880 --> 00:11:27,248
I mean, uh, let's be honest.
A lawyer and a chemist?
199
00:11:27,400 --> 00:11:29,607
There's just not a lot of overlap there.
200
00:11:29,760 --> 00:11:32,969
Amanda and I are actually doing great.
Sure you are.
201
00:11:33,120 --> 00:11:34,451
But look at Arturo and me.
202
00:11:34,720 --> 00:11:38,805
We're both healers, so our relationship
is based on a true love...
203
00:11:38,960 --> 00:11:40,724
...and understanding for one another.
204
00:11:40,880 --> 00:11:44,009
We'll have you over for dinner,
you can see what that looks like.
205
00:11:44,160 --> 00:11:45,366
In your new condo?
206
00:11:45,520 --> 00:11:46,806
Mm-hm.
207
00:11:46,960 --> 00:11:50,043
Steady. Steady.
208
00:11:50,840 --> 00:11:53,923
Uh, let me get you
some more juice.
209
00:11:56,560 --> 00:11:59,291
What? How did you scale that giant wall?
210
00:11:59,440 --> 00:12:00,930
That's impossible.
211
00:12:01,080 --> 00:12:04,243
Are you secretly some sort of magical,
otherworldly entity?
212
00:12:04,400 --> 00:12:06,289
Because I'd tell you if I was.
213
00:12:06,440 --> 00:12:08,329
That's it, Wilfred. You're going outside.
214
00:12:08,480 --> 00:12:10,130
Stress is dangerous for the baby.
215
00:12:10,280 --> 00:12:11,327
Is it, now?
216
00:12:12,160 --> 00:12:14,481
Take your hands off me, Ryan!
217
00:12:14,640 --> 00:12:18,008
Maybe I should take out
a restraining order from my pocket...
218
00:12:18,160 --> 00:12:21,482
...to use as a bargaining chip
to trade for my baby-getting stick.
219
00:12:21,640 --> 00:12:23,847
We need to put that back before...
Before what?
220
00:12:24,000 --> 00:12:26,002
- Before it stresses Kristen out?
- Ryan?
221
00:12:27,240 --> 00:12:29,447
Whoops.
Is that...?
222
00:12:29,720 --> 00:12:32,246
Did you go through my things?
Oh. No, I'm just...
223
00:12:32,400 --> 00:12:36,200
No, you're just curious about
every embarrassing detail of my life?
224
00:12:36,400 --> 00:12:38,641
Okay. Well, let me
just fill you in.
225
00:12:38,800 --> 00:12:42,486
The last time I saw Arturo was
two weeks ago at the airport in Jaipur.
226
00:12:42,640 --> 00:12:45,086
He was leaving early
to break things off with Liz.
227
00:12:45,280 --> 00:12:46,770
And then I never heard from him.
228
00:12:46,920 --> 00:12:48,570
Instead of meeting me at LAX...
229
00:12:48,720 --> 00:12:52,486
...he sent a process server
with a restraining order.
230
00:12:52,640 --> 00:12:54,404
All this time I thought
he loved me...
231
00:12:54,560 --> 00:12:57,643
...but you know why
he wanted me to go to India?
232
00:12:59,080 --> 00:13:02,050
Because he thinks I'm a good doctor.
233
00:13:02,640 --> 00:13:04,085
I'm so sorry.
234
00:13:04,240 --> 00:13:07,403
Oh, are you? I thought you'd be happy
to learn another humiliating secret...
235
00:13:07,560 --> 00:13:09,642
...to blackmail me with.
236
00:13:09,880 --> 00:13:11,370
Oh. Are you okay?
No, I don't know.
237
00:13:11,560 --> 00:13:13,562
Just call 911.
Yes!
238
00:13:13,720 --> 00:13:16,803
The Battle for Kristen's Bulge
has been won!
239
00:13:16,960 --> 00:13:21,329
It looks like I shall have another fontanel
to hang from my belt.
240
00:13:21,480 --> 00:13:25,849
Wilfred, listen to yourself.
We're talking about an innocent human life.
241
00:13:26,880 --> 00:13:28,530
Oh, my God.
242
00:13:28,680 --> 00:13:30,330
You're right.
243
00:13:30,960 --> 00:13:32,371
What have I done?
244
00:13:33,080 --> 00:13:36,402
If anything happens to that baby,
I'll never forgive myself.
245
00:13:40,640 --> 00:13:44,645
Okay, so I have blue for a boy
or pink for a girl.
246
00:13:46,240 --> 00:13:49,084
Uh, hi. Yes, my sister
may be going through...
247
00:13:53,400 --> 00:13:56,768
The baby's okay, but she should stay
on bed rest for the next few days.
248
00:13:56,920 --> 00:13:59,446
It was just Braxton-Hicks.
Go to medical school.
249
00:13:59,600 --> 00:14:02,604
Have fun with that.
Why, God?
250
00:14:02,760 --> 00:14:04,603
Why?
251
00:14:04,760 --> 00:14:08,367
- What kind of God lets a baby live?
- Dr. Ramos.
252
00:14:08,680 --> 00:14:10,330
I got your message.
How's the baby?
253
00:14:10,480 --> 00:14:12,608
Fine.
Kristen's in the bedroom.
254
00:14:12,760 --> 00:14:15,127
You. You caused this.
255
00:14:15,680 --> 00:14:17,762
You almost ruined her life
and you don't care.
256
00:14:17,960 --> 00:14:21,043
- What kind of animal are you?
- You're right.
257
00:14:21,200 --> 00:14:22,565
It's my fault.
258
00:14:24,080 --> 00:14:26,321
My wife made me take out
that restraining order.
259
00:14:26,480 --> 00:14:29,404
I didn't want to,
but I was scared.
260
00:14:29,560 --> 00:14:32,006
You have to believe me.
I wanna be with your sister.
261
00:14:32,160 --> 00:14:33,491
Arturo, is that you?
262
00:14:35,200 --> 00:14:37,362
Great, now the father's here.
263
00:14:37,560 --> 00:14:39,961
How many innocent babies
need to survive...
264
00:14:40,120 --> 00:14:43,647
...before we put an end
to this senseless nurturing?
265
00:14:46,280 --> 00:14:49,762
It's bad enough I have to sleep
on the couch in my own house.
266
00:14:49,920 --> 00:14:53,242
They've been at it all night.
So kick them out.
267
00:14:54,600 --> 00:14:55,647
I can't do that.
268
00:14:58,280 --> 00:15:01,489
God, I'm such an idiot
for not duct-taping a pizza cutter...
269
00:15:01,640 --> 00:15:03,130
...to the end of Arturo's penis.
270
00:15:03,280 --> 00:15:05,647
Will you stop?
Haven't you done enough damage?
271
00:15:05,840 --> 00:15:08,446
Fine. I give up.
272
00:15:12,760 --> 00:15:13,841
What's that?
273
00:15:14,480 --> 00:15:16,448
Baby food. Might as well get used to it.
274
00:15:16,640 --> 00:15:19,166
This is what it's gonna be like
three months from now.
275
00:15:19,320 --> 00:15:22,130
Wilfred.
The war's over. I've lost.
276
00:15:22,280 --> 00:15:25,443
Stop. Look, have you ever
even known a baby?
277
00:15:26,200 --> 00:15:29,170
I think you might be surprised at how
much dogs and babies have in common.
278
00:15:30,680 --> 00:15:33,365
It's true. You both like to drool.
279
00:15:33,520 --> 00:15:36,444
You both need someone else
to clean up your shit.
280
00:15:36,600 --> 00:15:37,840
You both like naps.
281
00:15:39,200 --> 00:15:41,885
We both like chewing on things.
Right?
282
00:15:42,080 --> 00:15:43,923
We both have vocabularies
that are...
283
00:15:44,080 --> 00:15:47,243
Uh, I mean, in a way, it's like you're
actually fighting yourselves.
284
00:15:47,400 --> 00:15:49,164
Vocabularious.
285
00:15:49,320 --> 00:15:54,406
Maybe it's time to call an end to hostilities
and actually get to know each other.
286
00:15:54,560 --> 00:15:57,962
Otherwise, all this tension,
when's it gonna end?
287
00:15:58,120 --> 00:16:00,168
Yes. Yes, yes!
288
00:16:00,320 --> 00:16:02,846
I could ask you the same question,
Ryan.
289
00:16:03,000 --> 00:16:05,401
When is it gonna end?
290
00:16:07,720 --> 00:16:09,131
She'll find a place soon.
291
00:16:10,160 --> 00:16:12,049
The guilt, mate.
292
00:16:12,320 --> 00:16:13,970
How long are you gonna
hold onto it?
293
00:16:19,560 --> 00:16:21,085
Until she forgives me.
294
00:16:21,240 --> 00:16:23,527
And what if she never does?
295
00:16:23,680 --> 00:16:27,207
You know, at some point, you may just
have to do the forgiving for her.
296
00:16:27,520 --> 00:16:29,921
Wilfred, you know you still have...
Yeah, I do.
297
00:16:38,040 --> 00:16:39,565
Sweetie, I gotta go.
Oh.
298
00:16:39,720 --> 00:16:42,087
Uh, Ryan, thanks for, uh,
everything.
299
00:16:42,240 --> 00:16:45,926
Kristen said you don't mind us using
your house as our little, uh, palacio del amor.
300
00:16:46,080 --> 00:16:47,684
I just really appreciate that.
301
00:16:47,840 --> 00:16:50,081
Um, yeah.
Oh.
302
00:16:53,640 --> 00:16:55,608
See you tomorrow night?
Okay.
303
00:16:55,760 --> 00:16:57,683
What about tonight?
304
00:16:58,880 --> 00:17:02,089
Uh, well, Liz and I have,
uh, symphony tickets.
305
00:17:03,560 --> 00:17:06,564
They're paid for, so...
306
00:17:09,760 --> 00:17:10,807
Have a nice time.
307
00:17:18,800 --> 00:17:22,361
On your way home, I need you to pick up
a soft-bristle toothbrush for Arturo.
308
00:17:22,560 --> 00:17:25,040
His gums are really sensitive.
309
00:17:31,600 --> 00:17:34,968
Listen, uh, I don't know how
comfortable I am with you guys...
310
00:17:35,120 --> 00:17:38,886
...using my home
as your palacio del amor.
311
00:17:39,040 --> 00:17:43,250
That's interesting. Under the circumstances,
I didn't think I was asking all that much.
312
00:17:43,400 --> 00:17:47,007
Kristen, I know you're mad at me
and I've been trying to make it up to you...
313
00:17:47,160 --> 00:17:49,481
...but I don't know
how much longer this can go on.
314
00:17:49,640 --> 00:17:53,850
Do you think that I wanted to come here
after the way you stabbed me in the back?
315
00:17:54,000 --> 00:17:56,651
I have nowhere else to go, Ryan.
316
00:17:56,840 --> 00:17:59,286
I'm a mistress. Me.
317
00:17:59,440 --> 00:18:02,489
My marriage is dead
and I'm gonna be a single mother...
318
00:18:02,680 --> 00:18:06,162
...raising a child whose father
has another family and it is all your fault.
319
00:18:06,320 --> 00:18:08,209
Kristen...
It has to be all your fault...
320
00:18:08,360 --> 00:18:09,691
...because if it's not, then...
321
00:18:13,680 --> 00:18:15,330
Therm...
322
00:18:20,000 --> 00:18:21,764
Oh, shit.
323
00:18:25,240 --> 00:18:27,720
I'm the one who cheated on Leo...
324
00:18:28,520 --> 00:18:32,844
...and I followed a total asshole to India,
so... So...
325
00:18:37,960 --> 00:18:39,769
I did this.
326
00:18:42,360 --> 00:18:45,125
I'm a really terrible person.
327
00:18:47,120 --> 00:18:49,885
Everybody makes mistakes.
328
00:18:51,440 --> 00:18:53,522
Feeling guilty isn't going to help.
329
00:18:57,720 --> 00:19:00,200
I know Arturo's a jerk...
330
00:19:02,840 --> 00:19:05,081
...but I don't wanna be alone.
331
00:19:06,720 --> 00:19:08,688
You won't be.
332
00:19:12,040 --> 00:19:13,769
You're a good brother, Ryan.
333
00:19:22,760 --> 00:19:26,082
How about I make us some tea?
Oh, that'd be nice.
334
00:19:28,720 --> 00:19:30,131
Hey, Wilfred.
335
00:19:30,280 --> 00:19:32,567
Look, I've been thinking it over.
336
00:19:33,640 --> 00:19:36,610
Maybe after you're born,
we could get to know one another.
337
00:19:36,760 --> 00:19:38,967
Maybe you could even fall asleep
on me one day.
338
00:19:39,120 --> 00:19:42,602
Or I could eat some food out of your mouth
while you're yawning.
339
00:19:42,760 --> 00:19:47,448
Well, anyway, these are just ideas,
but the gist is, I wanna be friends.
340
00:19:48,840 --> 00:19:52,367
You want me to be in your club? Heh.
341
00:19:52,520 --> 00:19:54,045
I'd love to be.
342
00:19:54,200 --> 00:19:55,690
The Pen15 Club?
343
00:19:55,960 --> 00:19:58,281
Hang on a minute.
Just let me write that down...
344
00:19:58,440 --> 00:20:00,408
...so I don't forget it.
345
00:20:00,560 --> 00:20:02,801
So it's just the word "Pen"...
346
00:20:02,960 --> 00:20:07,921
...and the number "15"
with no spaces in between? Heh.
347
00:20:08,400 --> 00:20:09,765
Cool name, huh?
348
00:20:15,720 --> 00:20:16,767
Really?
349
00:20:17,160 --> 00:20:19,208
Are we really gonna have
this debate right now?
350
00:20:19,400 --> 00:20:22,768
Because we all know life doesn't begin
until the fetus is 10 years old.
351
00:20:22,920 --> 00:20:24,649
You have no morals.
352
00:20:24,800 --> 00:20:25,961
Of course I do.
353
00:20:26,160 --> 00:20:29,323
You kill an 11-year-old,
you're going straight to hell.
354
00:20:46,800 --> 00:20:49,644
What?
What are you smiling at?
355
00:20:49,800 --> 00:20:52,485
Who's smiling, dude?
It is hot in here.
356
00:20:52,640 --> 00:20:54,642
Oh, you want me
to turn the air conditioning on?
357
00:20:54,800 --> 00:20:56,245
Yes.
28696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.