All language subtitles for What.it.Feels.Like.For.a.Girl.BBC.2025.S01E01.1080p.WebRip.H264-MtB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 This programme contains some scenes of a sexual nature, strong language 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,640 and discriminatory language and content 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,520 Truth or dare? Truth. 4 00:00:10,520 --> 00:00:15,080 How would you act if you had nothing to lose? 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,520 Nothing to lose? 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,680 You could do whatever you wanted. 7 00:00:19,680 --> 00:00:21,680 Easy. 8 00:00:21,680 --> 00:00:23,360 I'd be who I really am. 9 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 And who's that? 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,120 That's two questions, ain't it, Byron? 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,240 Truth or dare? 12 00:00:36,240 --> 00:00:37,280 Dare. 13 00:00:39,440 --> 00:00:40,760 Every time. 14 00:00:42,240 --> 00:00:44,040 Why? 15 00:00:44,040 --> 00:00:45,440 The thrill of it. 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,280 It's like with heights. 17 00:00:49,280 --> 00:00:52,320 I'm scared of 'em, but not because I'm going to fall. 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,480 Whenever I get up high, I have this overwhelming urge to just... 19 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 ..leap off. 20 00:01:02,120 --> 00:01:03,560 So, go on. 21 00:01:05,040 --> 00:01:06,600 Dare me. 22 00:01:09,040 --> 00:01:13,720 I dare you to go back to the ordinary world. 23 00:01:13,720 --> 00:01:15,440 The ordinary world? 24 00:01:18,280 --> 00:01:19,520 Fuck's sake! 25 00:01:19,520 --> 00:01:25,280 CROWD: Six, five, four, three, two, one... 26 00:01:25,280 --> 00:01:29,280 MUSIC: Hey Boy Hey Girl by The Chemical Brothers 27 00:01:33,480 --> 00:01:35,640 Welcome to the year 2000. 28 00:01:37,840 --> 00:01:40,440 Liam, come and have a go if you think you're hard enough! 29 00:01:41,960 --> 00:01:45,360 Wages, living standards, life expectancy - everything's rising. 30 00:01:48,080 --> 00:01:49,400 Flights are cheaper, 31 00:01:49,400 --> 00:01:52,120 skirts are shorter and the music never stops. 32 00:01:52,120 --> 00:01:54,520 Life's one big fucking party. 33 00:01:54,520 --> 00:01:57,200 You can wear what you want, be what you want, 34 00:01:57,200 --> 00:01:58,640 shag who you want. 35 00:02:01,200 --> 00:02:05,040 And everyone, everywhere, is having fun. 36 00:02:05,040 --> 00:02:09,760 Wild, unadulterated, grown-up fun. 37 00:02:12,120 --> 00:02:13,400 Except me. 38 00:02:14,840 --> 00:02:16,440 Fuck! 39 00:02:16,440 --> 00:02:19,160 DANCE MUSIC CONTINUES 40 00:02:26,840 --> 00:02:27,880 PHONE BEEPS 41 00:02:41,560 --> 00:02:44,160 Everyone thought the world was going to end at the stroke of midnight. 42 00:02:44,160 --> 00:02:48,640 But it hasn't and I'm still here, stuck in Hucknall - 43 00:02:48,640 --> 00:02:51,400 an unbelievably, indescribably, 44 00:02:51,400 --> 00:02:55,120 mind-bendingly boring town in the Nottinghamshire countryside. 45 00:02:58,880 --> 00:03:01,680 Well, it is most of the time. 46 00:03:06,160 --> 00:03:08,280 WOMAN MOANS 47 00:03:17,920 --> 00:03:20,040 I need to get out of here. 48 00:03:22,320 --> 00:03:24,040 Climbing out of the coal grate again? 49 00:03:25,920 --> 00:03:27,400 Lost your fucking key, ain't you? 50 00:03:27,400 --> 00:03:30,040 No, it's at me mommar's. 51 00:03:30,040 --> 00:03:31,960 Get 'ere now! 52 00:03:31,960 --> 00:03:33,920 Oh, here we go. 53 00:03:39,800 --> 00:03:40,840 Ah, here you are. 54 00:03:42,120 --> 00:03:43,560 What's that for? 55 00:03:43,560 --> 00:03:46,480 Got to see a man about a dog tonight. Get yersen some chips. 56 00:03:46,480 --> 00:03:48,280 I'm going to me mum's. Are you? 57 00:03:48,280 --> 00:03:51,600 Oh, well, good on her! 58 00:03:51,600 --> 00:03:54,960 Having a night off from going out on the piss. 59 00:03:54,960 --> 00:03:56,800 Keep it anyway. 60 00:03:56,800 --> 00:03:58,800 OK, I will. Thanks. 61 00:04:00,120 --> 00:04:01,600 You seen my fags? 62 00:04:05,480 --> 00:04:07,600 No. 63 00:04:07,600 --> 00:04:10,560 Go on, then. Fuck off before you're late. 64 00:04:10,560 --> 00:04:11,600 Bye. 65 00:04:15,960 --> 00:04:17,240 Oi! Yeah? 66 00:04:17,240 --> 00:04:19,840 What have I told you? Wha...what? 67 00:04:19,840 --> 00:04:22,720 Stop walking like a fucking fairy! 68 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 Fucking div. 69 00:04:29,600 --> 00:04:33,200 Hucknall does have one claim to fame - Lord Byron was from here. 70 00:04:33,200 --> 00:04:35,080 That's where I got my name. 71 00:04:35,080 --> 00:04:36,760 The Kindred Spirits. 72 00:04:36,760 --> 00:04:37,920 He got out of here. 73 00:04:37,920 --> 00:04:40,640 Shagged his way through Europe and ended up in Greece. 74 00:04:41,760 --> 00:04:43,680 So it is possible to escape. 75 00:04:45,760 --> 00:04:46,960 SCHOOL BELL RINGS 76 00:04:54,520 --> 00:04:56,520 Please don't let me get battered today. 77 00:04:58,160 --> 00:05:00,960 Please don't let me get fucking battered today. 78 00:05:03,440 --> 00:05:05,160 OK, so what should I say? What should I say? 79 00:05:05,160 --> 00:05:07,000 Tell him you've got big perky tits. 80 00:05:07,000 --> 00:05:08,840 Erm... 81 00:05:08,840 --> 00:05:11,200 Tell him he'll be quiet when you're sat on his face. 82 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 My God, Byron! I can't say that! 83 00:05:13,400 --> 00:05:16,240 Well, do you want a boyfriend or what, Smanfa? 84 00:05:16,240 --> 00:05:19,680 Cos I'm not being funny, we're both going to die virgins at this rate. 85 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 Right. Give me it. 86 00:05:22,040 --> 00:05:24,480 Right, Big Jim, want our names? 87 00:05:24,480 --> 00:05:29,120 Our names are Sammy 88 00:05:29,120 --> 00:05:30,560 and Debbie. 89 00:05:32,160 --> 00:05:34,760 Oh, he likes that there's two of us. 90 00:05:34,760 --> 00:05:39,120 We are flirty, 91 00:05:39,120 --> 00:05:42,720 fun, beguiling. 92 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 Yes! OK. OK. You click. You click it. 93 00:05:48,080 --> 00:05:50,720 Oh, my God, I'm sweating. I'm sweating. Oh, my God. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,760 Oh, my God, come on, Big Jim, how big are you? 95 00:05:59,160 --> 00:06:01,480 Oh, my God. OK. 96 00:06:01,480 --> 00:06:02,800 Come on, Jimmy. 97 00:06:05,760 --> 00:06:08,200 Oh, fuck's sake. 98 00:06:11,000 --> 00:06:12,680 What time's your dad back? 99 00:06:12,680 --> 00:06:14,560 Oh, who knows? 100 00:06:14,560 --> 00:06:16,120 He still on at you? 101 00:06:16,120 --> 00:06:18,280 Yeah. When ain't he on at me? 102 00:06:20,320 --> 00:06:22,720 I bet the other girls at school aren't on chatrooms. 103 00:06:22,720 --> 00:06:26,120 No. Bet they're getting fingered in bushes like normal teenagers. 104 00:06:30,280 --> 00:06:32,280 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 105 00:06:32,280 --> 00:06:34,160 Oh, my God, Sam. I'm nervous. 106 00:06:34,160 --> 00:06:35,440 Come on, Jim. Come on, Jim. 107 00:06:35,440 --> 00:06:39,000 Oh, fuck! Oh! Is that a grey pube? 108 00:06:39,000 --> 00:06:40,720 Oh, my God, it looks like a toe! 109 00:06:40,720 --> 00:06:42,840 Byron, are you here? 110 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 Shit! Move! Go! Go! Go! 111 00:06:44,640 --> 00:06:46,080 Oh, I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. 112 00:06:46,080 --> 00:06:47,680 I'll be at my mommar's, yeah? 113 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 Don't adjust your TV screens - 114 00:06:53,240 --> 00:06:55,600 they're not really flesh-eating monsters. 115 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 They're just men wearing make-up. 116 00:06:57,600 --> 00:06:59,160 This is Zombie Nation. 117 00:06:59,160 --> 00:07:02,240 DANCE MUSIC PLAYS 118 00:07:04,960 --> 00:07:07,120 MUSIC: Kernkraft 400 by Zombie Nation 119 00:07:21,280 --> 00:07:22,560 Get that down your neck. 120 00:07:22,560 --> 00:07:25,640 I'd have done you summat warm, but I didn't know you were coming tonight. 121 00:07:25,640 --> 00:07:29,080 Oh, Mum's going down Notts. I'm going to see her next week now. 122 00:07:29,080 --> 00:07:30,720 I bet your dad's out an' all. 123 00:07:30,720 --> 00:07:33,040 Well, you're always welcome round here, 124 00:07:33,040 --> 00:07:36,040 because I love having my boo-boo round! 125 00:07:41,520 --> 00:07:42,960 It's a miracle you turned out all right 126 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 with a mother like her and a father like him. 127 00:07:44,960 --> 00:07:46,800 Well, I haven't turned out yet, Mommar! 128 00:07:46,800 --> 00:07:49,560 Nah, you'll be reet. 129 00:07:49,560 --> 00:07:52,040 You're too clever not to be. 130 00:07:59,080 --> 00:08:00,840 Not getting picked on again, are you? 131 00:08:03,960 --> 00:08:07,920 I've told you everything's fine now. You don't need to worry about me. 132 00:08:15,880 --> 00:08:16,960 Oi, poofter! 133 00:08:31,400 --> 00:08:32,960 It's Byron the Bender! 134 00:08:32,960 --> 00:08:36,240 Sorry, pal, no poofters allowed. 135 00:08:36,240 --> 00:08:40,400 There's little kids down there. We can't let benders near 'em, can we? 136 00:08:40,400 --> 00:08:43,840 Fucking too right. Hey, don't touch it! You'll get AIDS! 137 00:08:43,840 --> 00:08:46,080 Ugh! Fuck off! Hey, gerrit in that dog shit! 138 00:08:46,080 --> 00:08:48,800 Look, I don't want to fight. Look, I'm a big pacifist! 139 00:08:48,800 --> 00:08:50,960 You're a big poofter! 140 00:08:50,960 --> 00:08:53,120 Look, can I just... 141 00:08:53,120 --> 00:08:54,680 Go on, fucking have him! 142 00:08:56,920 --> 00:08:59,920 Go on, do it! Go on, Jamie! 143 00:08:59,920 --> 00:09:01,160 Have him, Jamie, go on! 144 00:09:04,880 --> 00:09:08,080 Leave him alone! Pack it in before I call the police! 145 00:09:10,720 --> 00:09:12,120 Come on, let's bounce. 146 00:09:20,880 --> 00:09:22,760 What are they picking on you for anyway? 147 00:09:22,760 --> 00:09:24,640 They're calling me gay. 148 00:09:24,640 --> 00:09:27,600 Aw. What do they know? 149 00:09:27,600 --> 00:09:31,720 And anyway, so what if you are? 150 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 I've had enough of this! I'll tell you what, 151 00:10:00,960 --> 00:10:02,840 I've had enough of fucking jabs. 152 00:10:02,840 --> 00:10:04,160 Bobbing and weaving. 153 00:10:07,280 --> 00:10:09,960 Fucking hit him! Fight, for fuck's sake! 154 00:10:09,960 --> 00:10:13,720 Go on, you fucker. Get up, you poof! Yes. Get up! 155 00:10:18,040 --> 00:10:19,800 Is that you, soft lad? 156 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 I'm going to be rich and famous one day. 157 00:10:34,920 --> 00:10:36,880 And I hope you read about me in the paper, 158 00:10:36,880 --> 00:10:39,520 and how fucking fabulous my life is. 159 00:11:14,800 --> 00:11:18,160 MAN WHISTLES 160 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 You been fighting, youth? 161 00:11:31,400 --> 00:11:33,200 It's just some lads at school. 162 00:11:38,680 --> 00:11:40,760 Take no notice. 163 00:11:40,760 --> 00:11:43,280 You'll be driving past 'em in your sports car one day! 164 00:11:43,280 --> 00:11:46,400 You reckon? 165 00:11:46,400 --> 00:11:49,640 Good looking lad like you, yeah. 166 00:12:17,600 --> 00:12:18,800 MAN KNOCKS ON DOOR 167 00:12:18,800 --> 00:12:20,920 Oi! I've got summat for you. 168 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 Come on. 169 00:12:26,760 --> 00:12:28,160 I really like you. 170 00:12:41,320 --> 00:12:43,720 How much? £7.80! 171 00:12:43,720 --> 00:12:46,040 He offered me a fiver, but I talked him up. Oh, God. 172 00:12:46,040 --> 00:12:48,120 He could have been a serial killer! 173 00:12:48,120 --> 00:12:50,240 All I had to do was wank him off. 174 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 And he weren't half bad either. 175 00:12:52,000 --> 00:12:54,080 I've been going every day after school. 176 00:12:54,080 --> 00:12:56,760 Smanfa, it's full of men after sex. 177 00:12:56,760 --> 00:12:58,480 How do you know why they're there? 178 00:12:59,840 --> 00:13:03,560 They call it cottaging. Sometimes they come straight out with it. 179 00:13:03,560 --> 00:13:04,840 KNOCKING AT DOOR 180 00:13:06,920 --> 00:13:09,840 I'll give you 15 quid to suck my cock. 181 00:13:17,000 --> 00:13:20,360 It's like a game with all these unspoken rules. 182 00:13:20,360 --> 00:13:22,080 And most of 'em are bloody married. 183 00:13:22,080 --> 00:13:26,400 Just think what their wives would say! And, Smanfa, they love me. 184 00:13:26,400 --> 00:13:30,040 And I'm in my uniform - my school uniform, for fuck's sake! 185 00:13:30,040 --> 00:13:31,320 Dirty bastards. 186 00:13:31,320 --> 00:13:33,360 Weren't you scared? 187 00:13:33,360 --> 00:13:34,880 No. 188 00:13:34,880 --> 00:13:39,280 Cos you know what I've realised? I've got summat they want. 189 00:13:39,280 --> 00:13:41,800 And that gives me power. 190 00:13:49,720 --> 00:13:51,280 DANCE MUSIC 191 00:14:14,520 --> 00:14:17,320 Your dad'd go mad. And your mum. 192 00:14:17,320 --> 00:14:20,000 Like they care where I am. 193 00:14:20,000 --> 00:14:22,560 Babes, I'm worried about you. 194 00:14:24,600 --> 00:14:26,760 What's the worst that could happen? 195 00:14:36,280 --> 00:14:37,880 Oh, might have one. 196 00:14:42,200 --> 00:14:43,760 I know where you got that. 197 00:14:45,360 --> 00:14:46,680 Come 'ere. 198 00:15:05,880 --> 00:15:07,880 It's my pocket money. 199 00:15:09,360 --> 00:15:12,680 That bloke went in 45 minutes ago. You were half an hour, 200 00:15:12,680 --> 00:15:15,680 and now you've just walked out right behind him. 201 00:15:15,680 --> 00:15:18,280 I've had...diarrhoea. 202 00:15:18,280 --> 00:15:19,640 You've had a dirty old man. 203 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 Don't worry, secret's safe with me. 204 00:15:26,280 --> 00:15:28,400 Want to make some real money? 205 00:15:46,440 --> 00:15:48,800 Pull down your pants. 206 00:15:48,800 --> 00:15:50,440 Show me. 207 00:16:09,800 --> 00:16:11,080 Yeah. Get 'em up. 208 00:16:13,240 --> 00:16:15,240 Got a client looking for a lad like you. 209 00:16:16,640 --> 00:16:19,080 Willing to pay a pretty penny for a pretty boy. 210 00:16:19,080 --> 00:16:21,880 All night. No fucking. 211 00:16:21,880 --> 00:16:23,240 Just wanking and sucking. 212 00:16:24,600 --> 00:16:26,240 Are either of you going to be there? 213 00:16:27,760 --> 00:16:29,760 Do we look like fucking batty boys? 214 00:16:29,760 --> 00:16:31,320 Oh, no, I didn't mean to... 215 00:16:31,320 --> 00:16:34,200 Be at Hucknall market bogs at four o'clock this Sunday. 216 00:16:34,200 --> 00:16:35,600 Get out. 217 00:16:38,080 --> 00:16:41,320 You dropping me here? Yeah, get out. 218 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Are you joking? 219 00:16:45,560 --> 00:16:48,920 Get out of my fucking car, now, man. All right, sorry. 220 00:16:54,000 --> 00:16:56,760 Oi! And if Max asks, tell him you're 16. 221 00:16:56,760 --> 00:16:58,400 Who's Max? 222 00:16:58,400 --> 00:17:00,040 Your baby-sitter. 223 00:17:14,800 --> 00:17:16,200 Do you know what I mean? Yeah. 224 00:17:16,200 --> 00:17:18,440 Will you try it for me next time? Yeah. 225 00:17:18,440 --> 00:17:20,320 Just sit down in front of your mirror, 226 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 look at yourself, relax, and just say... 227 00:17:24,920 --> 00:17:28,040 I've got very beautiful lips! I've got very beautiful lips. 228 00:17:28,040 --> 00:17:31,760 Yeah. And I promise you, Ange, you're going to see the difference. 229 00:17:31,760 --> 00:17:34,720 OK? Mm. Thanks! 230 00:17:34,720 --> 00:17:38,800 I've got very beautiful lips. 231 00:17:38,800 --> 00:17:43,480 I've got very bee-autiful lips. 232 00:17:48,120 --> 00:17:49,280 SHE CHUCKLES 233 00:17:49,280 --> 00:17:51,960 I know, he said... Er, bye, Mum. 234 00:17:51,960 --> 00:17:53,880 Where are you going? To Mommar's. 235 00:17:53,880 --> 00:17:55,720 Where to? I thought you said you were going to your dad's? 236 00:17:55,720 --> 00:17:57,880 You weren't listening. 237 00:17:57,880 --> 00:17:59,320 Two secs. 238 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 Erm, Byron, do you need some money? 239 00:18:02,120 --> 00:18:03,360 Yeah, course. 240 00:18:07,600 --> 00:18:09,480 Thanks. Be good. 241 00:18:09,480 --> 00:18:11,400 Yep. Will do. 242 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 Hi. 243 00:18:13,120 --> 00:18:14,640 Yeah, just Byron's going out. 244 00:18:16,520 --> 00:18:18,560 CHURCH BELL CHIMES 245 00:18:54,800 --> 00:18:55,840 Hello, you! 246 00:18:57,120 --> 00:18:58,760 How do you know I'm me? 247 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 Well, it weren't going to be him, eh? 248 00:19:05,920 --> 00:19:07,160 Come on. 249 00:19:16,560 --> 00:19:18,160 It's got a swimming pool? 250 00:19:35,760 --> 00:19:38,000 Oh, I've never been anywhere this posh! 251 00:19:38,000 --> 00:19:40,960 It's, like, proper majestic, innit? 252 00:19:40,960 --> 00:19:44,160 Oh, but saying that, me mum's place is dead nice. 253 00:19:44,160 --> 00:19:46,120 She worked in a factory when I was a baby 254 00:19:46,120 --> 00:19:47,640 and got loads of compensation money 255 00:19:47,640 --> 00:19:49,720 because she cut the end of her finger off on a machine. 256 00:19:49,720 --> 00:19:51,400 So now we've got dead nice carpets, 257 00:19:51,400 --> 00:19:53,400 but one finger is shorter than the rest. 258 00:19:56,120 --> 00:19:59,120 Is it your first time? Yeah. 259 00:19:59,120 --> 00:20:00,720 You'll be all right. 260 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 Be over before you know it. 261 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 How old are you? 262 00:20:07,760 --> 00:20:09,040 16. 263 00:20:35,520 --> 00:20:37,720 You sure you want to do this, yeah? 264 00:20:37,720 --> 00:20:38,920 Yeah. 265 00:21:44,360 --> 00:21:45,800 Where are you going? 266 00:21:45,800 --> 00:21:47,360 The bog. 267 00:21:52,600 --> 00:21:53,920 TOILET LID THUDS 268 00:21:55,480 --> 00:21:57,400 URINATING 269 00:22:12,800 --> 00:22:14,480 TOILET FLUSHES 270 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 Thought you were asleep? 271 00:22:21,360 --> 00:22:25,360 Yeah, but then I remembered... we're rich! 272 00:22:25,360 --> 00:22:26,720 THEY LAUGH 273 00:22:26,720 --> 00:22:28,280 Oi, half of that's mine! 274 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Is it? 275 00:22:29,840 --> 00:22:31,280 Yeah. 276 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 Come and get it, then! 277 00:22:34,440 --> 00:22:35,480 LAUGHTER 278 00:22:37,240 --> 00:22:40,720 Ah! OK, OK, OK, OK! I give up! I give up! I give up! 279 00:22:40,720 --> 00:22:43,000 I'm sorry! I'm sorry. 280 00:22:48,480 --> 00:22:50,320 What? Nowt. 281 00:22:51,920 --> 00:22:53,640 Oh, my God, have I got morning breath? 282 00:22:53,640 --> 00:22:56,920 Have I? Do I smell? Do I? No. No! 283 00:22:56,920 --> 00:22:58,080 What? 284 00:22:59,560 --> 00:23:01,640 I just... I just really like you. 285 00:23:04,520 --> 00:23:06,040 I really like you. 286 00:23:07,400 --> 00:23:09,120 OK, good, cos... 287 00:23:10,200 --> 00:23:12,120 ..cos actually, I think I love you. 288 00:23:17,120 --> 00:23:18,680 We've only just met. 289 00:23:19,920 --> 00:23:22,120 Yeah, 290 00:23:22,120 --> 00:23:25,120 but you're special, aren't you? 291 00:23:27,120 --> 00:23:28,640 Do you say that to all the girls? 292 00:23:56,160 --> 00:23:57,720 You done it before? 293 00:23:59,920 --> 00:24:01,560 Do you want to? 294 00:24:04,080 --> 00:24:06,600 Oh, fucking shove it in before I change my mind. 295 00:24:15,800 --> 00:24:18,400 CONDOM WRAPPER RUSTLES 296 00:24:44,520 --> 00:24:45,840 Don't do that. 297 00:24:52,680 --> 00:24:54,520 So how long have you been doing this, then? 298 00:24:55,600 --> 00:24:58,240 Started when I were about 13. 299 00:24:58,240 --> 00:24:59,840 Used to go cruising in the park. 300 00:25:01,080 --> 00:25:03,120 What's cruising? 301 00:25:04,320 --> 00:25:06,880 Er, hanging about. Looking for summat. 302 00:25:06,880 --> 00:25:08,080 So do you like it? 303 00:25:08,080 --> 00:25:09,360 Sometimes, yeah. 304 00:25:10,840 --> 00:25:14,120 I'm getting past it now. I'll be 20 next month. 305 00:25:14,120 --> 00:25:15,640 That's well old for a rent boy. 306 00:25:17,880 --> 00:25:20,520 How old are you? Really? 307 00:25:20,520 --> 00:25:22,240 I told you. 308 00:25:22,240 --> 00:25:23,480 16. 309 00:25:25,400 --> 00:25:27,360 OK, fine, I'm 15. 310 00:25:27,360 --> 00:25:29,720 But I promise you, I am smarter than most adults. 311 00:25:31,880 --> 00:25:33,280 Wish I were jailbait again. 312 00:25:34,800 --> 00:25:38,600 What are you going to do now you're past it? Don't know. 313 00:25:38,600 --> 00:25:40,200 My mate runs a bar. 314 00:25:40,200 --> 00:25:42,160 And I've got regulars that'll keep seeing me, so... 315 00:25:43,680 --> 00:25:44,960 They take me on holiday sometimes. 316 00:25:44,960 --> 00:25:47,280 Really? That's so cool. Yeah. 317 00:25:47,280 --> 00:25:48,800 They took me to Spain last year. 318 00:25:48,800 --> 00:25:51,040 Oh, my God, I've never been abroad! 319 00:25:51,040 --> 00:25:52,760 What? What, never? 320 00:25:52,760 --> 00:25:55,720 No, me mum, she did a Shirley Valentine and went to live in Turkey 321 00:25:55,720 --> 00:25:58,560 when I were nine, but I've never left England. 322 00:25:59,600 --> 00:26:00,640 Why'd she leave? 323 00:26:02,000 --> 00:26:04,440 Er, don't know. 324 00:26:04,440 --> 00:26:07,520 Said she couldn't cope with me, so I had to live with my dad. 325 00:26:07,520 --> 00:26:09,880 Said I was out of control. 326 00:26:09,880 --> 00:26:12,440 Were you? 327 00:26:12,440 --> 00:26:14,720 Do I strike you as easy to control? 328 00:26:22,400 --> 00:26:24,520 Do your mam and dad know you're gay? 329 00:26:24,520 --> 00:26:26,240 Yeah. 330 00:26:26,240 --> 00:26:28,760 My dad kicked me out when I told him. 331 00:26:28,760 --> 00:26:31,200 I was 16. Not spoken to him since. 332 00:26:34,040 --> 00:26:35,720 Don't worry about me. 333 00:26:35,720 --> 00:26:38,520 Got my moped, got my job. 334 00:26:39,760 --> 00:26:42,240 And now I've got a cheeky fucker who asks too much! 335 00:26:51,320 --> 00:26:52,840 Why are you being so nice to me? 336 00:26:55,200 --> 00:26:56,240 Why shouldn't I? 337 00:27:00,080 --> 00:27:03,600 Well, did you mean what you said earlier? 338 00:27:03,600 --> 00:27:04,800 Yeah. 339 00:27:06,320 --> 00:27:07,360 Why? 340 00:27:08,840 --> 00:27:10,720 Because I think I love you too. 341 00:27:15,680 --> 00:27:17,560 Yous two decided what yous havin'? 342 00:27:19,280 --> 00:27:20,920 Do you know what? I think we have. 343 00:27:24,040 --> 00:27:28,200 Well, I'm not being funny, but I'm not a bloody mind-reader, love. 344 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 MUSIC: Overload by Sugababes 345 00:27:40,120 --> 00:27:42,440 I don't just love Max Locksley. 346 00:27:42,440 --> 00:27:43,720 I am in love with him. 347 00:27:55,440 --> 00:27:59,440 I know it's not how it's meant to be, how we met and that. 348 00:27:59,440 --> 00:28:01,880 Some would say he's taking advantage of me. 349 00:28:01,880 --> 00:28:05,200 And maybe he is, but he'd better fucking carry on 350 00:28:05,200 --> 00:28:06,760 as far as I'm concerned. 351 00:28:11,040 --> 00:28:14,760 It's forbidden love! Like Romeo and Juliet. 352 00:28:14,760 --> 00:28:16,040 They were our age. 353 00:28:16,040 --> 00:28:19,280 And that's meant to be one of the greatest love stories ever, innit? 354 00:28:34,520 --> 00:28:36,680 I've only got eyes for Max these days. 355 00:28:41,000 --> 00:28:43,800 So when are you going to take me up Notts, then, on a proper night out? 356 00:28:43,800 --> 00:28:46,880 You're too young, Byron. Too young for what? 357 00:28:46,880 --> 00:28:48,360 To get past the bouncers. 358 00:28:50,400 --> 00:28:51,720 You ever done a pill? 359 00:28:53,000 --> 00:28:55,880 Fuck off, don't laugh at me. Have you? 360 00:28:55,880 --> 00:28:58,440 Yeah. What? More than one. 361 00:28:58,440 --> 00:29:00,280 Well, what's it like? 362 00:29:00,280 --> 00:29:02,800 Oh, it's hard to explain. 363 00:29:02,800 --> 00:29:05,880 It's not just the rush, right? It's the music. 364 00:29:05,880 --> 00:29:09,800 The vibe. Everyone buzzing their tits off. 365 00:29:11,000 --> 00:29:14,000 You can just go and hug a stranger in Shangri-La. No-one gives a fuck! 366 00:29:14,000 --> 00:29:15,480 Shangri-La? 367 00:29:16,480 --> 00:29:18,240 Club night, innit? NG2K. 368 00:29:18,240 --> 00:29:21,400 Great, well, you're taking me. End of story. 369 00:29:21,400 --> 00:29:23,160 Nah. 370 00:29:23,160 --> 00:29:25,680 It won't work. And I don't want to get you in trouble, so... 371 00:29:27,200 --> 00:29:29,280 You mean you don't want me to get YOU in trouble. 372 00:29:29,280 --> 00:29:32,520 Look, I've got to watch my back in Notts, all right? 373 00:29:32,520 --> 00:29:35,840 Let's...let's go Mansfield on Friday instead. 374 00:29:35,840 --> 00:29:37,680 Meet me at the bus station at 12? 375 00:29:42,600 --> 00:29:45,160 Smanfa, he's proper fit. 376 00:29:45,160 --> 00:29:47,280 He's like someone you'd see off the telly. 377 00:29:47,280 --> 00:29:51,080 Honestly, he gives me major David Beckham vibes. 378 00:29:51,080 --> 00:29:52,720 I can't stop thinking about him. 379 00:29:52,720 --> 00:29:53,960 INAUDIBLE REPLY 380 00:29:53,960 --> 00:29:55,000 BYRON CHUCKLES 381 00:29:58,200 --> 00:29:59,440 DISTANT KNOCK 382 00:29:59,440 --> 00:30:02,440 Byron, get down 'ere now! I want a word with you. 383 00:30:02,440 --> 00:30:05,840 Smanfa, I've got to go. OK, yeah, bye, bye, bye. 384 00:30:05,840 --> 00:30:07,160 Now! 385 00:30:23,080 --> 00:30:24,960 What have you been doing, Byron? 386 00:30:26,600 --> 00:30:28,000 What do you mean? 387 00:30:32,720 --> 00:30:35,880 I found that in the bin - blood all over it. 388 00:30:41,040 --> 00:30:42,880 Did you hit him back? 389 00:30:53,920 --> 00:30:57,280 How many times have I told you? You've got to stick up for yersen. 390 00:30:57,280 --> 00:30:59,600 People know me round here. 391 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 I can't have... 392 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 The fuck is that on your face? 393 00:31:03,280 --> 00:31:05,840 Oh, it's... I, er... 394 00:31:05,840 --> 00:31:09,880 I had paint... I had art at school. 395 00:31:09,880 --> 00:31:11,200 Fucking paint. 396 00:31:16,080 --> 00:31:18,240 Next time, you better fuckin' stick up for yourself. 397 00:31:18,240 --> 00:31:20,840 Do you hear me? Yes, Dad. 398 00:31:20,840 --> 00:31:23,240 Do you fucking hear me? Wash it. 399 00:31:23,240 --> 00:31:24,280 Now! 400 00:31:27,840 --> 00:31:29,320 PHONE BEEPS 401 00:31:53,920 --> 00:31:57,040 What do you think? Think I scrub up well? 402 00:31:57,040 --> 00:31:58,400 Byron? 403 00:32:00,080 --> 00:32:03,480 Oh, my God, you're always on your bloody phone! Byron! 404 00:32:03,480 --> 00:32:05,600 You look beautiful. You didn't even look! 405 00:32:09,440 --> 00:32:12,360 You've got very beautiful lips! 406 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 THEY LAUGH 407 00:32:16,160 --> 00:32:18,080 Who are you texting all the time? 408 00:32:26,640 --> 00:32:28,840 You got a girlfriend? 409 00:32:28,840 --> 00:32:30,880 No. 410 00:32:30,880 --> 00:32:33,240 No fucking credit either. 411 00:32:38,600 --> 00:32:40,520 What about a boyfriend? 412 00:32:42,960 --> 00:32:44,000 No. 413 00:32:48,280 --> 00:32:50,480 Looks like you have, though. 414 00:32:50,480 --> 00:32:53,200 Terry. Mickey. Bobby. 415 00:32:53,200 --> 00:32:56,320 It's how I get rid of 'em. But why do you keep 'em? 416 00:32:56,320 --> 00:32:58,000 You know, if you did have a girlfriend, 417 00:32:58,000 --> 00:33:00,080 you can talk to me about it. I'd like to know. 418 00:33:02,120 --> 00:33:03,200 Thanks. 419 00:33:10,640 --> 00:33:11,960 Hey. Are you having doubts? 420 00:33:13,240 --> 00:33:15,640 No. I'm just nervous. 421 00:33:17,240 --> 00:33:21,240 How can you be nervous? I can't do these... 422 00:33:21,240 --> 00:33:25,400 One of 'em always looks like a girl, so why don't they just marry a girl? 423 00:33:25,400 --> 00:33:27,840 But what about the one who looks like a girl? 424 00:33:27,840 --> 00:33:29,720 What's he meant to do? 425 00:33:32,120 --> 00:33:34,080 PHONE BEEPS 426 00:34:22,680 --> 00:34:24,840 Hi, this is Max. Leave a message. 427 00:34:34,600 --> 00:34:36,400 Hi, this is Max. Leave a message. 428 00:34:49,840 --> 00:34:52,520 And just like that, he were gone. 429 00:34:53,920 --> 00:34:55,520 Oi! Byron the Bender. 430 00:34:55,520 --> 00:34:57,960 Oi! Why are you walking like a girl? 431 00:34:57,960 --> 00:34:59,160 Did you look at his knob? 432 00:34:59,160 --> 00:35:01,960 Did you? Did you look at my knob? 433 00:35:01,960 --> 00:35:04,960 If you ever try it on with me, I'll fucking kill you. 434 00:35:11,040 --> 00:35:13,800 If I ever feel like I want to try it on with you, 435 00:35:13,800 --> 00:35:15,520 I'll fucking kill myself. 436 00:35:31,120 --> 00:35:35,120 DOOR OPENS, CLOSES 437 00:35:38,200 --> 00:35:40,280 MUFFLED CONVERSATION NEARBY 438 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 Oi, soft lad! Get 'ere. 439 00:36:00,040 --> 00:36:01,240 You called him? 440 00:36:01,240 --> 00:36:03,760 It were either him or the police. 441 00:36:03,760 --> 00:36:07,480 Just want to talk to you about the bullying. Come 'ere. 442 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 I said, come 'ere. 443 00:36:08,880 --> 00:36:10,040 Go easy. 444 00:36:14,280 --> 00:36:16,440 Look, it's fine. It were just some lads. All right. 445 00:36:17,880 --> 00:36:19,120 Did you hit 'em back? 446 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 Nah. 447 00:36:24,880 --> 00:36:27,840 Yeah, but it's fine, I just... I just want to... 448 00:36:27,840 --> 00:36:29,440 I've told you to stand up for yersen. 449 00:36:32,240 --> 00:36:34,520 Oi, I'm talking to you! 450 00:36:36,200 --> 00:36:37,840 Why didn't you smack 'em back? 451 00:36:37,840 --> 00:36:39,160 Yeah... 452 00:36:40,280 --> 00:36:42,960 Dad, if someone punches me, they might leave me alone then. 453 00:36:42,960 --> 00:36:44,080 But if I hit 'em back, 454 00:36:44,080 --> 00:36:45,800 they're just going to keep on fucking smackin' me. 455 00:36:45,800 --> 00:36:48,120 Not if you knock 'em out. 456 00:36:48,120 --> 00:36:50,680 Not just stand there like a great big fucking poof. 457 00:36:52,920 --> 00:36:55,480 I don't want to get dragged down to their level. 458 00:36:55,480 --> 00:36:57,960 I've told you before and I'm telling you now, 459 00:36:57,960 --> 00:37:00,920 next time someone hits you, you hit 'em back twice as hard. Yeah? 460 00:37:04,640 --> 00:37:06,320 Stop acting like a fucking girl! 461 00:37:06,320 --> 00:37:08,000 Don't! Move out of my fucking way! 462 00:37:08,000 --> 00:37:10,640 Just don't... Move. Shut up! Don't fucking touch him! Shut up! 463 00:37:10,640 --> 00:37:13,240 What the fuck are you going to do next time someone hits you? 464 00:37:13,240 --> 00:37:14,440 Nothing. What are you going to do? 465 00:37:14,440 --> 00:37:16,120 Nothing. What are you going to fucking do? 466 00:37:16,120 --> 00:37:18,040 Take your hands off him! You don't need to fucking touch him. 467 00:37:18,040 --> 00:37:19,240 Fucking swear to God! 468 00:37:19,240 --> 00:37:21,360 What are you going to do? What the fuck are you going to do? 469 00:37:21,360 --> 00:37:22,760 Just leave it now! What are you going to do? 470 00:37:22,760 --> 00:37:24,640 Go on, fucking smash my head in if you like! 471 00:37:24,640 --> 00:37:27,440 Kill me! But I would rather die than be like you! 472 00:37:32,440 --> 00:37:34,440 Why can't you be fucking normal? 473 00:37:35,680 --> 00:37:38,600 You think the whole fucking world revolves around you. 474 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Just do as you please all the time. 475 00:37:40,320 --> 00:37:42,080 You're a problem child. 476 00:37:42,080 --> 00:37:43,840 Stop it now. 477 00:37:43,840 --> 00:37:45,720 THEY CONTINUE ARGUING 478 00:37:45,720 --> 00:37:48,760 I'm a problem child, am I? There's summat wrong with me. 479 00:37:48,760 --> 00:37:52,080 I ain't got a problem. I AM a problem. 480 00:37:52,080 --> 00:37:55,840 But this is great news. Cos if there's summat wrong with me, 481 00:37:55,840 --> 00:37:57,960 why should I even try to be good? 482 00:37:57,960 --> 00:38:01,200 I can be and do whatever the fuck I want. 483 00:38:03,240 --> 00:38:07,000 And what I want - what I really, really want 484 00:38:07,000 --> 00:38:08,800 is to get out of this dump. 485 00:38:08,800 --> 00:38:12,160 And everyone else can go fuck themselves. 486 00:38:14,160 --> 00:38:16,120 Do you think I'll find him? I don't know, babes. 487 00:38:16,120 --> 00:38:19,120 But isn't this a bit extreme? Maybe he's just run out of credit. 488 00:38:19,120 --> 00:38:21,600 He's on contract. Maybe his charger's broken. 489 00:38:21,600 --> 00:38:24,280 No, Smanfa, it's been days. Owt could have happened to him. 490 00:38:24,280 --> 00:38:25,360 Please text me. 491 00:38:25,360 --> 00:38:29,000 I will, if I don't end up murdered. I'll be up all night worrying! 492 00:38:29,000 --> 00:38:30,480 How much trouble could I get into? 493 00:38:30,480 --> 00:38:33,200 Babes, you could get into trouble locked in a padded cell by yersen! 494 00:38:33,200 --> 00:38:35,640 BYRON LAUGHS, THEN SIGHS 495 00:38:35,640 --> 00:38:37,240 Smanfa, I've got to do this. 496 00:38:37,240 --> 00:38:40,360 Promise you'll not lose your phone and get bummed without a condom! 497 00:38:40,360 --> 00:38:42,600 I'm not going to get fucking bummed, full stop! 498 00:38:42,600 --> 00:38:44,920 Promise, then! 499 00:38:44,920 --> 00:38:47,560 Oh, my God, babe. You're being ridiculous. 500 00:38:50,360 --> 00:38:51,480 Fine! 501 00:38:51,480 --> 00:38:53,800 Look, promise I won't get drunk, lose my phone 502 00:38:53,800 --> 00:38:55,600 and get bummed without a condom! 503 00:38:58,520 --> 00:38:59,720 Come on. 504 00:39:01,560 --> 00:39:02,800 Bye! 505 00:40:23,080 --> 00:40:24,560 DANCE MUSIC PLAYS 506 00:40:34,480 --> 00:40:39,680 # It's not over, not over, not over, not over yet 507 00:40:39,680 --> 00:40:42,320 # You still want me, don't you? 508 00:40:42,320 --> 00:40:47,600 # It's not over, not over, not over, not over yet 509 00:40:47,600 --> 00:40:49,840 # Cos I can see through you 510 00:40:49,840 --> 00:40:54,280 # It's not over, not over, not over, not over yet 511 00:41:04,760 --> 00:41:07,640 # I'll live for you 512 00:41:07,640 --> 00:41:11,400 # I'd die for you 513 00:41:11,400 --> 00:41:15,200 # Do what you want me to... # 514 00:41:15,200 --> 00:41:16,840 I like your outfit. 515 00:41:16,840 --> 00:41:19,240 What's your name? 516 00:41:19,240 --> 00:41:21,120 Lady Die. 517 00:41:21,120 --> 00:41:22,720 What, like Princess Diana? 518 00:41:22,720 --> 00:41:26,400 Exactly! But it's Die with an E, babes. 519 00:41:26,400 --> 00:41:29,360 Oh, my mommar's a Joe with an E, like a man! 520 00:41:29,360 --> 00:41:30,640 Oh, yeah? 521 00:41:30,640 --> 00:41:32,520 Is your mommar a transsexual? 522 00:41:32,520 --> 00:41:34,520 What's a transsexual? 523 00:41:36,000 --> 00:41:38,160 You'll soon find out in here, duckie! 524 00:41:40,400 --> 00:41:46,240 # It's not over, not over, not over, not over yet... # 525 00:41:50,680 --> 00:41:51,760 Max! 526 00:41:57,080 --> 00:41:59,840 Max! Where have you been? Are you OK? 527 00:42:01,480 --> 00:42:02,880 What? What's wrong? 528 00:42:04,520 --> 00:42:05,680 Max? 529 00:42:07,080 --> 00:42:08,400 Max! 530 00:42:13,840 --> 00:42:15,720 SIREN WAILS 57014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.