Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,086
[Medwin Harris]
Previously on Washington Black...
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,921
[Mr. Goff] Oh, it's an octopus.
That's a real catch!
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,589
[George Washington "Wash" Black]
What if there was a way
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,090
to hold onto the creature's beauty
5
00:00:08,173 --> 00:00:09,300
before it disappeared?
6
00:00:09,384 --> 00:00:11,261
[Mr. Goff] Imagine the RSL's
reaction to such a discovery.
7
00:00:11,344 --> 00:00:12,971
-[Wash chuckles]
-[John Willard] Mr. Washington,
8
00:00:13,054 --> 00:00:15,015
we have come to the ends of the Earth.
9
00:00:16,015 --> 00:00:18,184
[Miss Angie] Take him upstairs.
Not you, Medwin.
10
00:00:18,268 --> 00:00:19,477
You're runnin' away again?
11
00:00:20,895 --> 00:00:22,313
[Tanna Goff]
Rest, my love.
12
00:00:22,397 --> 00:00:25,025
You got yourself in
a bit of a pickle, boy.
13
00:00:25,108 --> 00:00:26,234
Father?
14
00:00:26,317 --> 00:00:27,944
I came to the ends of the Earth for you.
15
00:00:28,028 --> 00:00:30,405
-Peter Haas.
-The man who speaks with his hands,
16
00:00:30,488 --> 00:00:32,240
is he your father's friend?
17
00:00:32,323 --> 00:00:33,742
[Christopher "Titch" Wilde]
I made arrangements.
18
00:00:33,825 --> 00:00:36,703
This letter relinquishes
any ownership I have over you.
19
00:00:36,786 --> 00:00:38,204
-[Young Wash] Titch!
-[Titch] You're free.
20
00:00:38,288 --> 00:00:39,664
Don't leave me please!
21
00:00:39,748 --> 00:00:40,915
Were you just pretending?
22
00:00:40,999 --> 00:00:42,083
I hate you!
23
00:00:42,167 --> 00:00:45,295
When I die,
I wake up at home in Dahomey,
24
00:00:45,378 --> 00:00:48,423
-and I live on.
-Heavy words for a little youth.
25
00:00:49,424 --> 00:00:52,302
-How you know of these things?
-A friend.
26
00:00:53,136 --> 00:00:54,512
[wind roaring]
27
00:00:54,596 --> 00:00:57,098
Pana! Uki!
28
00:00:57,182 --> 00:01:00,101
Anybody, please! Help!
29
00:01:04,981 --> 00:01:06,983
[animals chittering]
30
00:01:07,067 --> 00:01:10,070
[♪ tense music playing]
31
00:01:10,862 --> 00:01:11,863
[♪ music stops]
32
00:01:13,615 --> 00:01:16,284
[breeze blowing]
33
00:01:17,035 --> 00:01:19,037
[breathing shakily]
34
00:01:26,002 --> 00:01:28,004
[birdsong]
35
00:01:28,380 --> 00:01:31,383
[♪ gentle music playing]
36
00:01:50,777 --> 00:01:52,195
[chuckles softly]
37
00:02:08,253 --> 00:02:10,255
Kit!
[laughing]
38
00:02:12,590 --> 00:02:14,300
Wash. No.
39
00:02:17,762 --> 00:02:20,223
[Big Kit sobbing]
40
00:02:20,306 --> 00:02:23,309
[♪ gentle music continues]
41
00:02:27,063 --> 00:02:28,898
[sobbing continues]
42
00:02:35,530 --> 00:02:36,531
[wailing]
43
00:02:39,325 --> 00:02:41,327
[gasping]
44
00:02:41,995 --> 00:02:46,833
I am so sorry, boy, for you to die...
45
00:02:48,501 --> 00:02:50,045
so far from me.
46
00:02:53,715 --> 00:02:55,216
[sighs deeply]
47
00:02:56,301 --> 00:02:58,928
Ogun, Yemoja...
48
00:03:00,347 --> 00:03:02,724
thank you for bringing him home.
49
00:03:02,807 --> 00:03:06,353
[♪ gentle music continues]
50
00:03:11,066 --> 00:03:12,942
It's just like you said, Kit.
51
00:03:15,153 --> 00:03:16,446
Like home.
52
00:03:18,740 --> 00:03:20,825
-Like free.
-[laughing]
53
00:03:20,909 --> 00:03:23,244
Can fly forever here.
54
00:03:24,329 --> 00:03:25,580
With me.
55
00:03:28,833 --> 00:03:32,128
[♪ somber music playing]
56
00:03:32,212 --> 00:03:34,214
[snowfall rustling]
57
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
[Young Wash]
No.
58
00:03:51,523 --> 00:03:54,275
Kit, no. No, No!
59
00:03:54,359 --> 00:03:56,361
[Big Kit shushing]
60
00:04:00,657 --> 00:04:02,867
-Kit, please!
-[wind whooshing]
61
00:04:02,951 --> 00:04:06,371
Kit, it's so cold! Please!
62
00:04:06,454 --> 00:04:09,457
[wind roaring]
63
00:04:15,213 --> 00:04:17,215
[wind continues roaring]
64
00:04:21,553 --> 00:04:23,555
[people chattering]
65
00:04:24,723 --> 00:04:26,766
[Wash groaning]
66
00:04:31,563 --> 00:04:34,274
[Tanna shushing]
67
00:04:36,026 --> 00:04:37,861
You're safe, my love.
68
00:04:38,987 --> 00:04:41,698
Where's-- where's Willard?
69
00:04:41,781 --> 00:04:42,782
He's dead.
70
00:04:44,701 --> 00:04:46,244
He's dead.
71
00:04:46,327 --> 00:04:49,873
What? Wha...
Does that mean...
72
00:04:49,956 --> 00:04:51,249
You can stop running...
73
00:04:52,334 --> 00:04:54,252
and live your life.
[chuckles]
74
00:04:55,337 --> 00:04:57,964
You're finally free to do
whatever your heart desires.
75
00:04:58,965 --> 00:05:00,091
[sighs]
76
00:05:01,134 --> 00:05:02,761
The Royal Science League.
77
00:05:02,844 --> 00:05:05,138
Now, don't worry about that right now.
78
00:05:05,221 --> 00:05:06,681
Rest.
79
00:05:07,682 --> 00:05:10,101
-[groaning]
-You will make it to the expo
80
00:05:10,185 --> 00:05:12,395
with the octopus and your aquarium.
81
00:05:12,479 --> 00:05:14,898
And what of your father?
82
00:05:14,981 --> 00:05:16,399
I can handle him.
83
00:05:17,400 --> 00:05:18,943
To open my eyes...
84
00:05:20,070 --> 00:05:21,946
and see your face.
85
00:05:24,699 --> 00:05:26,159
You saved my life.
86
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
You saved yourself.
87
00:05:36,294 --> 00:05:38,296
[Medwin clearing throat]
88
00:05:42,300 --> 00:05:43,301
[Wash sighs]
89
00:05:47,472 --> 00:05:49,432
I will give you two a moment.
90
00:05:50,433 --> 00:05:51,685
[Tanna kissing]
91
00:05:57,440 --> 00:05:58,692
[clearing throat, sighs]
92
00:06:08,993 --> 00:06:12,706
Never thought I'd see the day
I might envy you, island boy.
93
00:06:12,789 --> 00:06:15,250
[chuckles]
How do you mean?
94
00:06:17,335 --> 00:06:18,920
[groans]
95
00:06:22,674 --> 00:06:25,385
That young woman would burn down
the world to find you.
96
00:06:27,679 --> 00:06:30,557
Kinda love don't often
come around for a man.
97
00:06:32,392 --> 00:06:34,310
Kinda love most of us don't deserve.
98
00:06:38,732 --> 00:06:41,901
You mean, you and Angie?
99
00:06:43,528 --> 00:06:44,654
Yeah.
100
00:06:46,364 --> 00:06:48,324
She was married to my best friend.
101
00:06:49,701 --> 00:06:51,661
His name was Winston.
102
00:06:52,662 --> 00:06:53,663
Was?
103
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
[Medwin] Yeah.
104
00:06:57,459 --> 00:07:00,253
He asked me to look out for her
once he was gone.
105
00:07:01,254 --> 00:07:02,672
I kept my promise.
106
00:07:04,049 --> 00:07:06,634
But me and Angie, we, um...
[sighs]
107
00:07:08,470 --> 00:07:09,721
we wanted more.
108
00:07:12,098 --> 00:07:13,641
And it didn't feel right.
109
00:07:15,143 --> 00:07:17,354
So, I ran away.
110
00:07:19,647 --> 00:07:22,525
And maybe I hurt her
in the process.
111
00:07:25,070 --> 00:07:27,155
You think she stopped wanting more?
112
00:07:28,740 --> 00:07:31,326
I done messed up enough already.
113
00:07:33,787 --> 00:07:35,163
[Wash sighs]
114
00:07:41,461 --> 00:07:44,798
Who is it you would
burn down the world for?
115
00:07:44,881 --> 00:07:47,884
[♪ gentle music playing]
116
00:07:49,302 --> 00:07:51,304
[people chattering]
117
00:08:11,658 --> 00:08:13,576
That last question you asked me...
118
00:08:15,245 --> 00:08:16,621
can we try that again?
119
00:08:19,499 --> 00:08:21,209
I finally know the answer.
120
00:08:24,337 --> 00:08:26,339
[Miss Angie sighs]
121
00:08:26,423 --> 00:08:29,426
[♪ gentle music playing]
122
00:08:36,599 --> 00:08:38,810
You runnin' away again?
123
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
[♪ gentle music continues]
124
00:08:58,747 --> 00:09:01,750
[♪ swelling romantic music playing]
125
00:09:19,517 --> 00:09:21,811
[both laughing]
126
00:09:25,315 --> 00:09:27,233
[Mr. Goff]
I can't be certain of a name for it.
127
00:09:27,317 --> 00:09:30,111
Well, Jack has already given it a name.
Aquarium.
128
00:09:31,279 --> 00:09:33,406
Latin root, "aqua," water,
129
00:09:33,490 --> 00:09:37,077
with the suffix "arium,"
a place for relating to.
130
00:09:37,160 --> 00:09:38,578
Aquarium.
131
00:09:38,661 --> 00:09:41,998
What a-- what a marvel that young man is.
132
00:09:42,082 --> 00:09:44,793
This could change
everything for you in London.
133
00:09:44,876 --> 00:09:46,336
Yes, of course, but I mean,
134
00:09:46,419 --> 00:09:49,297
one could say that we still
have unfinished business here.
135
00:09:50,173 --> 00:09:53,510
There are two things
that might have kept us in Halifax.
136
00:09:53,593 --> 00:09:56,721
The first no longer applies.
137
00:09:56,805 --> 00:09:59,683
The-- the first, you... you say?
138
00:09:59,766 --> 00:10:01,476
A marriage to McGee.
139
00:10:03,311 --> 00:10:05,689
I've told him.
It won't happen.
140
00:10:05,772 --> 00:10:09,067
Even so, he's gracious enough
to still pay our debts.
141
00:10:10,735 --> 00:10:12,362
And this arrangement, he accepts.
142
00:10:13,655 --> 00:10:15,281
The question is, Father, will you?
143
00:10:17,200 --> 00:10:19,994
-And the second thing?
-Well, Jack, of course.
144
00:10:20,078 --> 00:10:21,830
But if he comes with us to London--
145
00:10:21,913 --> 00:10:25,375
Wait, comes with us to London?
How ridiculous!
146
00:10:25,458 --> 00:10:27,669
Well, you need him, Father.
You have the product of his genius,
147
00:10:27,752 --> 00:10:29,504
but you do not know the making of it.
148
00:10:29,587 --> 00:10:33,299
And if you were to take things further
to the World Science Expo, for instance...
149
00:10:35,218 --> 00:10:37,679
Are we negotiating then, Daughter?
150
00:10:37,762 --> 00:10:39,472
So it would seem.
151
00:10:41,307 --> 00:10:43,309
[♪ soft, dramatic music playing]
152
00:10:48,356 --> 00:10:50,567
What are your, uh, requirements?
153
00:10:55,196 --> 00:10:59,409
For us to return to London with Jack,
154
00:10:59,492 --> 00:11:02,162
and for you to make sure
he's given the credit for his work.
155
00:11:02,245 --> 00:11:06,458
Well, that is-- that is quite
a steep hill you propose.
156
00:11:06,541 --> 00:11:10,420
There's never been a Black applicant
for the RSL in its history.
157
00:11:10,503 --> 00:11:14,215
Why, it would... [scoffs]
it'd cause apoplexy in certain quarters.
158
00:11:14,299 --> 00:11:16,301
I'm sure you could find a way.
159
00:11:22,640 --> 00:11:25,894
Well, my-- my name
would have to be on the application.
160
00:11:26,936 --> 00:11:29,773
I would speak to the people who matter
and-- and tell them
161
00:11:29,856 --> 00:11:32,776
that the aquarium
was-- was Jack's invention.
162
00:11:33,777 --> 00:11:36,863
And with the appropriate discretion,
of course,
163
00:11:36,946 --> 00:11:40,784
perhaps he could be
the-- the first Black member of the RSL
164
00:11:40,867 --> 00:11:42,494
after we win the gold medal.
165
00:11:44,537 --> 00:11:46,206
Does that satisfy your requirements?
166
00:11:47,207 --> 00:11:48,333
Yes, Father.
167
00:11:49,834 --> 00:11:50,960
To London then?
168
00:11:52,504 --> 00:11:54,005
Yes, London, it is.
169
00:11:57,175 --> 00:12:00,178
[♪ dramatic music playing]
170
00:12:02,806 --> 00:12:04,808
[people chattering]
171
00:12:04,891 --> 00:12:06,601
[Mr. Goff] Please be careful, my good man.
172
00:12:06,685 --> 00:12:08,478
Caution is the word
of the day, yes?
173
00:12:08,561 --> 00:12:11,606
This is a live animal,
let's just make sure
174
00:12:11,690 --> 00:12:13,274
that the crate is secure.
175
00:12:13,358 --> 00:12:15,485
[bell dinging]
176
00:12:15,568 --> 00:12:17,570
[people chattering]
177
00:12:21,491 --> 00:12:22,992
Thank you.
178
00:12:24,202 --> 00:12:26,705
No.
[chuckles]
179
00:12:26,788 --> 00:12:27,914
Thank you.
180
00:12:29,457 --> 00:12:30,834
The way you touched Medwin.
181
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
The way you touched us all.
182
00:12:34,254 --> 00:12:36,756
-Don't be whisperin' 'bout me.
-Ah, you wish!
183
00:12:36,840 --> 00:12:38,925
-Yeah!
-[Wash and Miss Angie laughing]
184
00:12:39,009 --> 00:12:41,928
-Don't forget us.
-Mm, never.
185
00:12:42,012 --> 00:12:47,434
And maybe you'll fly back here
with that flyin' machine of yours one day.
186
00:12:47,517 --> 00:12:49,477
[Medwin] We're gonna have him
missin' the boat. Come on.
187
00:12:50,478 --> 00:12:52,188
You take care of each other, okay?
188
00:12:56,067 --> 00:12:57,402
[clearing throat]
189
00:13:04,534 --> 00:13:07,120
There's lots of water out there, Medwin.
190
00:13:08,121 --> 00:13:10,915
Can't be as bad as when
I taught you to swim.
191
00:13:12,125 --> 00:13:14,252
[people chattering]
192
00:13:16,629 --> 00:13:18,256
-[Miss Angie sighs]
-[Tanna] Okay.
193
00:13:18,340 --> 00:13:19,341
Goodbye.
194
00:13:19,424 --> 00:13:21,343
-Goodbye.
-Goodbye.
195
00:13:22,302 --> 00:13:24,304
[sea birds cawing]
196
00:13:36,983 --> 00:13:39,361
Mr. George Washington Black?
197
00:13:43,490 --> 00:13:46,117
Yes. That's me.
198
00:13:47,911 --> 00:13:49,079
Welcome aboard.
199
00:13:50,455 --> 00:13:52,165
Thank you.
200
00:13:52,248 --> 00:13:55,377
[♪ epic music playing]
201
00:14:06,304 --> 00:14:07,305
Ready?
202
00:14:09,057 --> 00:14:11,059
[bell clanging]
203
00:14:11,935 --> 00:14:14,145
[captain] All aboard!
All aboard!
204
00:14:14,229 --> 00:14:17,232
[♪ epic music continues]
205
00:14:27,951 --> 00:14:30,954
[♪ dramatic music playing]
206
00:14:32,956 --> 00:14:34,958
[people chattering]
207
00:14:38,628 --> 00:14:40,630
-[wagons rattling]
-[horse whinnying]
208
00:14:44,926 --> 00:14:49,639
What if the judges visit every other
exhibit in London except ours?
209
00:14:49,723 --> 00:14:52,767
The multitude of letters I wrote
to my RSL colleagues
210
00:14:52,851 --> 00:14:55,020
to dispel any lingering biases
211
00:14:55,103 --> 00:14:58,064
that might overshadow
the merit of our invention.
212
00:14:58,148 --> 00:15:00,608
[sighs]
Were they all in vain?
213
00:15:00,692 --> 00:15:03,903
[Tanna] Father, look how far
she's already brought us.
214
00:15:03,987 --> 00:15:06,197
Look how many of your benefactors
have returned already.
215
00:15:06,281 --> 00:15:09,159
I'm sure the RSL
will be just as astounded.
216
00:15:09,242 --> 00:15:11,494
-Well, yes.
-Perhaps it is only your energy
217
00:15:11,578 --> 00:15:13,204
that is spent in vain.
218
00:15:13,288 --> 00:15:18,209
The exposition doesn't officially start
for three, two, one.
219
00:15:18,293 --> 00:15:20,420
[door opens]
220
00:15:21,546 --> 00:15:23,381
-[Mr. Goff] You've come.
-But of course.
221
00:15:23,465 --> 00:15:26,384
-How lovely to see you.
-[RSL judge] Good Lord!
222
00:15:27,385 --> 00:15:30,972
The ocean, come to life
before our very eyes.
223
00:15:31,056 --> 00:15:33,641
And your invention has kept
it alive this whole time?
224
00:15:33,725 --> 00:15:35,518
[Mr. Goff]
Yeah, seven weeks and thriving.
225
00:15:35,602 --> 00:15:37,604
This device is an aquarium.
226
00:15:37,687 --> 00:15:40,190
"Aqua," Latin for water,
and "arium," a place...
227
00:15:40,273 --> 00:15:42,525
[Tanna] Better go and save
my father from rambling.
228
00:15:42,609 --> 00:15:44,778
[Mr. Goff] ...in its natural habitat
without being moved.
229
00:15:44,861 --> 00:15:46,571
How did you handle oxygenation?
230
00:15:46,654 --> 00:15:49,324
-I balanced plants with marine life.
-[Tanna] It's quite something, isn't it?
231
00:15:49,407 --> 00:15:51,659
-My goodness.
-[Mr. Goff] Coupled with clear glass.
232
00:15:51,743 --> 00:15:53,119
[RSL judge] For sunlight?
233
00:15:54,120 --> 00:15:57,123
[Mr. Goff] Good color as well,
so having it enables us
234
00:15:57,207 --> 00:16:00,877
to move it where we will for the pleasure
of-- of the public...
235
00:16:00,960 --> 00:16:02,170
"Excuse me.
236
00:16:03,421 --> 00:16:06,758
"Are you by chance
George Washington Black?
237
00:16:07,842 --> 00:16:09,928
I believe I met you
when you were a boy."
238
00:16:12,097 --> 00:16:13,306
Peter?
239
00:16:15,016 --> 00:16:16,267
[Wash chuckles]
240
00:16:16,351 --> 00:16:19,145
[♪ gentle music playing]
241
00:16:19,229 --> 00:16:20,271
[sighs deeply]
242
00:16:34,244 --> 00:16:35,495
Accident?
243
00:16:36,830 --> 00:16:37,914
Maybe.
244
00:16:39,207 --> 00:16:41,209
-[door opens]
-[wind whistling]
245
00:16:44,045 --> 00:16:46,047
[Uki speaking Inuktitut]
246
00:16:47,632 --> 00:16:50,635
[♪ ominous music playing]
247
00:17:00,979 --> 00:17:03,189
[wind whooshing]
248
00:17:07,193 --> 00:17:09,195
[grunting]
249
00:17:39,351 --> 00:17:42,187
-[wind whooshing]
-[♪ tense music playing]
250
00:17:42,270 --> 00:17:44,272
[Young Wash shivering]
251
00:17:48,443 --> 00:17:50,445
[panting heavily]
252
00:17:51,780 --> 00:17:52,864
Christopher!
253
00:17:54,574 --> 00:17:56,201
Christopher!
254
00:17:56,284 --> 00:17:59,287
-[♪ tense music continues]
-[wind whooshing]
255
00:18:16,971 --> 00:18:18,932
[exclaiming]
256
00:18:19,516 --> 00:18:21,518
[shivering]
257
00:18:24,604 --> 00:18:27,190
-[shouting]
-[body thuds]
258
00:18:27,273 --> 00:18:29,526
[Mr. Wilde groaning]
259
00:18:29,609 --> 00:18:32,612
-[bones cracking]
-[groaning continues]
260
00:18:38,910 --> 00:18:42,372
[♪ gentle music playing]
261
00:18:42,455 --> 00:18:44,833
[Young Wash panting]
262
00:18:56,970 --> 00:18:58,972
[grunting]
263
00:19:09,065 --> 00:19:11,067
[wind intensifying]
264
00:19:13,111 --> 00:19:15,113
[sighing]
265
00:19:19,743 --> 00:19:21,619
[weakly]
I'm sorry, Christopher.
266
00:19:21,703 --> 00:19:23,705
[♪ tense music playing]
267
00:19:29,627 --> 00:19:31,212
-[chains rattling]
-[dogs barking]
268
00:19:31,296 --> 00:19:32,464
Help me!
269
00:19:34,341 --> 00:19:35,383
[Pana]
I'm coming!
270
00:19:35,467 --> 00:19:37,427
[dogs barking]
271
00:19:37,510 --> 00:19:39,012
I see you, Wash!
272
00:19:41,890 --> 00:19:43,892
[Young Wash whimpering]
273
00:19:52,067 --> 00:19:55,362
-[fire crackling]
-[Young Wash shivering]
274
00:19:59,240 --> 00:20:01,201
Long time in the cold, little cub.
275
00:20:02,285 --> 00:20:04,329
You should have died.
276
00:20:04,412 --> 00:20:06,790
[Uki and Pana speaking Inuktitut]
277
00:20:10,752 --> 00:20:13,755
[♪ melancholy music playing]
278
00:20:18,176 --> 00:20:19,427
Mr. Wilde?
279
00:20:19,511 --> 00:20:21,346
[Pana]
He's out looking for his son.
280
00:20:23,723 --> 00:20:25,016
Not back yet.
281
00:20:27,185 --> 00:20:29,396
[Pana speaking Inuktitut]
282
00:20:36,152 --> 00:20:38,029
[wind whooshing]
283
00:20:38,113 --> 00:20:41,116
[♪ dramatic music playing]
284
00:20:50,166 --> 00:20:52,293
[dogs barking]
285
00:20:55,380 --> 00:20:57,382
[breathing weakly]
286
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
[dogs barking]
287
00:21:10,186 --> 00:21:13,189
[♪ melancholy music playing]
288
00:21:19,863 --> 00:21:21,281
[Mr. James Wilde]
What's the matter, boy?
289
00:21:21,364 --> 00:21:24,701
You never seen an old white man die?
290
00:21:24,784 --> 00:21:26,786
[coughing]
291
00:21:29,456 --> 00:21:31,082
[muttering indistinctly]
292
00:21:43,053 --> 00:21:46,306
Christopher, did he say anything...
293
00:21:47,849 --> 00:21:49,809
when he left, hm?
294
00:21:51,603 --> 00:21:53,146
He said I was lucky.
295
00:21:54,981 --> 00:21:55,982
Lucky?
296
00:21:58,109 --> 00:21:59,486
To not have a father.
297
00:22:02,072 --> 00:22:03,865
A father to break me.
298
00:22:05,950 --> 00:22:07,327
Are you broken?
299
00:22:11,456 --> 00:22:13,041
I have no father.
300
00:22:14,626 --> 00:22:18,004
[chuckles]
I dare say Chrstopher fancied the role...
301
00:22:19,756 --> 00:22:21,966
not understanding the weight.
302
00:22:23,301 --> 00:22:25,553
We came here for you.
303
00:22:25,637 --> 00:22:27,222
[Mr. Wilde] I know.
304
00:22:28,306 --> 00:22:29,307
Huh.
305
00:22:30,308 --> 00:22:33,520
He was so happy to know
that you were not dead.
306
00:22:33,603 --> 00:22:35,897
He's a damn foolish boy.
307
00:22:35,980 --> 00:22:38,566
How can those be the words
you have for him now?
308
00:22:38,650 --> 00:22:41,653
[♪ melancholy music continues]
309
00:22:52,914 --> 00:22:55,333
[Mr. Wilde softly chuckles]
310
00:22:58,545 --> 00:23:01,256
[Mr. Wilde coughing]
311
00:23:05,885 --> 00:23:09,514
All my sons were terrible to you.
312
00:23:10,598 --> 00:23:12,350
I was terrible to them.
313
00:23:13,768 --> 00:23:17,522
Home, it was like a box.
314
00:23:17,605 --> 00:23:21,151
But out here, freedom.
315
00:23:21,234 --> 00:23:26,322
Perhaps I hated them
for confining me to the box.
316
00:23:26,406 --> 00:23:30,326
[wheezing]
Perhaps I hated myself.
317
00:23:31,327 --> 00:23:35,790
But even if it took too long
and even if it broke them...
318
00:23:37,167 --> 00:23:38,918
I claimed my freedom.
319
00:23:40,295 --> 00:23:41,921
My truth.
320
00:23:45,050 --> 00:23:46,551
But at what cost?
321
00:23:47,761 --> 00:23:51,723
Now, I do have words for my son...
322
00:23:53,308 --> 00:23:55,393
that I wished I'd shared.
323
00:23:57,604 --> 00:24:02,025
I wish to share them
with you in his stead.
324
00:24:02,108 --> 00:24:05,320
[♪ melancholy music continues]
325
00:24:05,403 --> 00:24:06,696
[muttering]
326
00:24:10,367 --> 00:24:12,369
[Mr. Wilde speaking muffled, indistinct]
327
00:24:14,287 --> 00:24:17,415
[inaudible]
328
00:24:23,505 --> 00:24:24,798
Do you understand?
329
00:24:29,427 --> 00:24:31,721
[Mr. Wilde coughs]
330
00:24:32,972 --> 00:24:34,974
[Mr. Wilde groaning]
331
00:24:39,437 --> 00:24:41,064
Oh, Peter.
332
00:24:42,482 --> 00:24:43,566
[sighs]
333
00:24:45,735 --> 00:24:46,903
I...
334
00:24:48,655 --> 00:24:49,864
I love you.
335
00:24:50,865 --> 00:24:53,493
[Mr. Wilde exhales slowly]
336
00:24:54,661 --> 00:24:56,663
[sobbing]
337
00:24:58,206 --> 00:24:59,499
Love.
338
00:25:02,544 --> 00:25:05,547
[♪ melancholy music playing]
339
00:25:06,548 --> 00:25:08,758
[chimes tinkling]
340
00:25:38,371 --> 00:25:41,374
[Peter's crutch thudding]
341
00:25:50,884 --> 00:25:52,385
For me?
342
00:25:52,469 --> 00:25:55,472
[♪ melancholy music continues]
343
00:26:30,715 --> 00:26:31,883
Nova Scotia?
344
00:26:49,109 --> 00:26:50,276
Freedom?
345
00:26:51,903 --> 00:26:53,321
This place has freedom?
346
00:26:54,614 --> 00:26:55,699
For me?
347
00:27:03,915 --> 00:27:05,250
Thank you.
348
00:27:11,297 --> 00:27:15,844
How would I get to this Nova Scotia?
349
00:27:22,267 --> 00:27:23,268
O-Okay.
350
00:27:32,902 --> 00:27:36,322
[Uki speaking Inuktitut]
351
00:27:45,874 --> 00:27:47,667
Stay with us.
352
00:27:50,420 --> 00:27:51,963
I can stay?
353
00:28:01,973 --> 00:28:04,642
Maybe Kit's up there...
354
00:28:08,063 --> 00:28:09,397
lighting my path.
355
00:28:12,025 --> 00:28:14,778
But maybe she's out there...
356
00:28:16,237 --> 00:28:17,781
alive somewhere.
357
00:28:20,283 --> 00:28:21,576
[sniffling]
358
00:28:24,245 --> 00:28:25,789
And until I know...
359
00:28:28,041 --> 00:28:29,125
I can't.
360
00:28:30,919 --> 00:28:32,754
I'm sorry.
361
00:28:32,837 --> 00:28:36,007
I'm-- I'm really sorry, but I-- I can't.
362
00:28:48,895 --> 00:28:50,313
I take.
363
00:28:52,357 --> 00:28:53,400
Boat.
364
00:28:54,651 --> 00:28:56,361
I take you.
365
00:29:03,201 --> 00:29:05,203
[Uki crying]
366
00:29:19,384 --> 00:29:22,095
[wind whooshing]
367
00:29:25,849 --> 00:29:27,726
[chimes tinkling]
368
00:29:27,809 --> 00:29:29,686
[dogs barking]
369
00:29:29,769 --> 00:29:31,771
[dogs whining]
370
00:29:40,655 --> 00:29:41,656
[Pana] Wash.
371
00:30:09,142 --> 00:30:10,143
[camera clicks]
372
00:30:14,606 --> 00:30:17,233
-[wagons clattering]
-[people chattering]
373
00:30:17,317 --> 00:30:18,818
[chuckles]
374
00:30:20,612 --> 00:30:22,697
Are you a judge for
the World Science Expo?
375
00:30:22,781 --> 00:30:25,283
I am. We both are.
376
00:30:25,367 --> 00:30:29,287
I'm Martin.
Peter has spoken fondly of you.
377
00:30:29,371 --> 00:30:30,538
Oh, nice to meet you.
378
00:30:32,874 --> 00:30:34,084
[indistinct chatter]
379
00:30:34,167 --> 00:30:36,461
[Martin]
Do you work for Mr. Goff?
380
00:30:38,171 --> 00:30:39,756
Uh... [chuckles]
381
00:30:39,839 --> 00:30:44,928
Well, actually, uh,
I'm one of the creators of the aquarium.
382
00:30:46,221 --> 00:30:47,889
[Martin] "It's a revelation.
383
00:30:49,474 --> 00:30:52,394
That's why we came to your exhibit first."
384
00:30:52,477 --> 00:30:55,897
-[sighs]
-"I'm very proud.
385
00:30:55,980 --> 00:30:58,525
You have overcome so much to get here."
386
00:31:00,568 --> 00:31:02,570
[people chattering indistinctly]
387
00:31:02,654 --> 00:31:05,907
You should meet my-- my partner.
388
00:31:07,575 --> 00:31:11,371
Miss Tanna Goff,
I present Mr. Peter Haas.
389
00:31:11,454 --> 00:31:12,664
From the Arctic?
390
00:31:14,082 --> 00:31:15,792
-Oh, well, pardon my interruption.
-[Wash] Uh... [chuckles]
391
00:31:17,919 --> 00:31:20,296
"Wonderful to meet a friend of Wash."
392
00:31:22,340 --> 00:31:23,883
I'm Martin.
393
00:31:23,967 --> 00:31:26,011
Lovely to meet you.
394
00:31:26,094 --> 00:31:28,346
I hope I'm not being rude,
395
00:31:28,430 --> 00:31:31,516
but the movement of your hands,
396
00:31:31,599 --> 00:31:33,435
it's the language you spoke of?
397
00:31:33,518 --> 00:31:36,187
Yes. A language of signs.
[chuckles]
398
00:31:36,271 --> 00:31:38,690
I even learned some when I was a boy.
399
00:31:40,900 --> 00:31:43,028
[Martin]
"May I have a moment with you alone?"
400
00:31:43,111 --> 00:31:44,404
Yes. Um...
401
00:31:45,405 --> 00:31:47,365
Of course. Of course.
402
00:31:47,449 --> 00:31:50,452
[♪ gentle music playing]
403
00:31:58,585 --> 00:32:01,379
Am I well?
404
00:32:07,469 --> 00:32:08,887
[sighs]
405
00:32:13,767 --> 00:32:15,101
I don't know.
406
00:32:15,185 --> 00:32:18,438
[♪ gentle music continues]
407
00:32:29,491 --> 00:32:30,784
[sniffling]
408
00:32:37,290 --> 00:32:38,708
Yes. [sighs]
409
00:32:42,754 --> 00:32:44,923
"We must now look at your wonderful work."
410
00:32:45,006 --> 00:32:46,007
[Tanna] Oh.
411
00:32:46,091 --> 00:32:48,551
"Lovely meeting you, Miss Goff."
412
00:32:49,886 --> 00:32:52,263
"Wonderful to see you, Wash.
413
00:32:52,347 --> 00:32:54,349
Truly, it was a gift."
414
00:32:59,562 --> 00:33:01,189
"You might want to know...
415
00:33:02,315 --> 00:33:04,693
"I heard Faith Plantation was sold
416
00:33:04,776 --> 00:33:08,822
soon after the Abolition of Slavery Act
was passed."
417
00:33:10,448 --> 00:33:11,533
Uh...
418
00:33:14,285 --> 00:33:16,663
D-Do you know, uh...
419
00:33:16,746 --> 00:33:18,540
do you know
what happened to the people?
420
00:33:20,667 --> 00:33:22,293
[Martin] "I don't have details.
421
00:33:25,088 --> 00:33:28,258
"I did hear some of them
came to London looking for work.
422
00:33:31,511 --> 00:33:36,224
You may find answers
at the Wilde Estate in Hampshire."
423
00:33:41,312 --> 00:33:42,605
Thank you.
424
00:33:55,160 --> 00:33:56,745
Do you think...
425
00:33:58,496 --> 00:33:59,497
[exhales sharply]
426
00:34:02,584 --> 00:34:04,544
Could Kit have actually survived?
427
00:34:08,923 --> 00:34:11,009
-[audience clapping]
-[RSL judge] And now, it is time
428
00:34:11,092 --> 00:34:13,219
to announce
the gold medal winner
429
00:34:13,303 --> 00:34:16,639
of the 1837 World Science Expo.
430
00:34:16,723 --> 00:34:19,976
For embodying the motto
of the Royal Science League,
431
00:34:20,060 --> 00:34:22,771
Quaerite et Invenietis,
432
00:34:22,854 --> 00:34:25,273
seek and ye shall find,
433
00:34:25,357 --> 00:34:27,567
the winner of a gold medal...
434
00:34:31,112 --> 00:34:33,323
is G.M. Goff for the aquarium.
435
00:34:33,406 --> 00:34:35,408
[chatter and applause]
436
00:34:45,710 --> 00:34:46,795
We won!
437
00:34:49,714 --> 00:34:50,799
You did it.
438
00:34:52,133 --> 00:34:55,261
-Welcome back.
-Thank you.
439
00:35:00,225 --> 00:35:01,768
[Mr. Goff clearing throat]
440
00:35:14,030 --> 00:35:17,325
[Tanna] [sighs] This is it.
He's going to call you up now.
441
00:35:18,576 --> 00:35:21,746
I will build aquariums
all over the world...
442
00:35:21,830 --> 00:35:23,415
[attendees murmuring]
443
00:35:23,498 --> 00:35:25,542
...to export the advancements
to the masses
444
00:35:25,625 --> 00:35:28,545
who would otherwise
not have their minds expanded.
445
00:35:28,628 --> 00:35:32,674
This is the empire's gift to the world.
446
00:35:32,757 --> 00:35:36,136
-[cheering and applause]
-This is my gift to the world!
447
00:35:37,262 --> 00:35:40,098
My deepest and most humble thanks.
448
00:35:41,349 --> 00:35:43,852
[applause]
449
00:35:43,935 --> 00:35:46,479
[attendees chattering]
450
00:35:49,441 --> 00:35:50,525
He promised.
451
00:35:53,069 --> 00:35:55,697
You expected a different outcome?
452
00:35:55,780 --> 00:35:56,906
You didn't?
453
00:35:58,616 --> 00:35:59,951
He's your father.
454
00:36:01,911 --> 00:36:03,705
How could you see him as others do?
455
00:36:03,788 --> 00:36:05,790
[chattering continues]
456
00:36:13,923 --> 00:36:15,216
Excuse me.
457
00:36:27,520 --> 00:36:28,521
[sighs]
458
00:36:47,749 --> 00:36:49,501
[Wash sighs]
459
00:36:49,584 --> 00:36:52,170
I'm so sorry for my father's actions.
460
00:36:53,797 --> 00:36:56,966
But I assure you,
the RSL will know the truth.
461
00:36:59,219 --> 00:37:01,638
I will write a letter
including your designs.
462
00:37:01,721 --> 00:37:03,682
You will receive your rightful credit.
463
00:37:03,765 --> 00:37:04,766
[Wash sighs]
464
00:37:05,767 --> 00:37:07,477
This was a terrible mistake.
465
00:37:11,147 --> 00:37:12,273
What's the matter?
466
00:37:13,692 --> 00:37:15,402
This is a time for celebration.
467
00:37:15,485 --> 00:37:17,153
You made a promise.
468
00:37:19,155 --> 00:37:22,492
Yeah, but it became very obvious
that bringing Washington
469
00:37:22,575 --> 00:37:25,537
into the picture at this time
is not a clever strategy.
470
00:37:25,620 --> 00:37:29,499
We're much more modern
than these gentlemen.
471
00:37:40,010 --> 00:37:41,720
This belongs to you, my boy.
472
00:37:51,187 --> 00:37:53,314
Are you refusing my generosity?
473
00:37:54,399 --> 00:37:57,318
You think you're soaring the heavens.
474
00:37:59,070 --> 00:38:00,739
But you're stuck in the mud.
475
00:38:02,198 --> 00:38:04,200
[♪ melancholy music playing]
476
00:38:08,580 --> 00:38:09,581
[Wash grunts]
477
00:38:14,127 --> 00:38:16,546
And I don't need you to fly.
478
00:38:18,214 --> 00:38:22,218
You, Titch, Mr. Wilde.
479
00:38:23,428 --> 00:38:25,263
None of you.
480
00:38:25,347 --> 00:38:27,349
You have the aquarium.
481
00:38:27,432 --> 00:38:29,809
Now, I'm going to build
my flying machine,
482
00:38:29,893 --> 00:38:32,062
on my own, on my terms.
483
00:38:34,147 --> 00:38:37,776
I'm doing this for you,
for our family.
484
00:38:37,859 --> 00:38:39,486
Not my family.
485
00:38:44,783 --> 00:38:46,743
I thought I might find it in you, Father.
486
00:38:48,370 --> 00:38:54,000
But I see now it is as dead
and gone as my mother.
487
00:38:54,084 --> 00:38:55,960
What are you talking about?
488
00:38:56,044 --> 00:38:59,214
Courage.
Courage to do what's right.
489
00:39:00,465 --> 00:39:03,843
Courage even when the world
screams no.
490
00:39:05,804 --> 00:39:08,765
There you are.
Pardon the intrusion.
491
00:39:08,848 --> 00:39:11,101
-[Mr. Goff chuckles]
-It's customary for the winner of the gold
492
00:39:11,184 --> 00:39:13,645
to celebrate at the Rotting Ash.
493
00:39:13,728 --> 00:39:16,439
[background laughter and chatter]
494
00:39:16,523 --> 00:39:17,816
Just go.
495
00:39:19,651 --> 00:39:22,654
[♪ melancholy music playing]
496
00:39:33,623 --> 00:39:35,375
Goodbye, Father.
497
00:39:35,458 --> 00:39:39,045
[♪ melancholy music continues]
498
00:39:47,303 --> 00:39:49,305
[birdsong]
499
00:39:50,974 --> 00:39:52,976
[hoofbeats]
500
00:39:56,396 --> 00:39:59,399
[♪ solemn music playing]
501
00:40:01,067 --> 00:40:02,235
Hup.
502
00:40:16,416 --> 00:40:20,337
[Wash] [sighs] This is so strange.
This is where Titch grew up.
503
00:40:20,420 --> 00:40:23,423
[♪ solemn music continues]
504
00:40:27,010 --> 00:40:28,511
[knocking]
505
00:40:42,525 --> 00:40:43,902
Gaius?
506
00:40:47,989 --> 00:40:49,491
Wash?
507
00:40:50,909 --> 00:40:52,077
Yes.
508
00:40:53,078 --> 00:40:55,038
Good Lord!
509
00:40:55,121 --> 00:40:57,499
[laughing]
510
00:41:00,710 --> 00:41:01,711
Oh!
511
00:41:06,174 --> 00:41:10,220
The children.
I never got to, uh...
512
00:41:13,306 --> 00:41:17,435
You're the first one
I've ever seen grow.
513
00:41:25,402 --> 00:41:27,278
Uh, this is Tanna.
514
00:41:28,363 --> 00:41:30,407
Tanna, this is Gaius.
515
00:41:30,490 --> 00:41:31,866
He and I...
516
00:41:32,784 --> 00:41:33,785
um...
517
00:41:33,868 --> 00:41:38,164
Mm.
What are you doing in England?
518
00:41:39,249 --> 00:41:43,503
I'm here for the World Science Exposition
to present our entry.
519
00:41:43,586 --> 00:41:46,256
-A scientist?
-Yes. [chuckles]
520
00:41:48,049 --> 00:41:52,387
I ran into an old friend
of Mr. Wilde's there.
521
00:41:52,470 --> 00:41:55,056
Mr. Wilde long passed.
522
00:41:55,140 --> 00:41:57,767
Yes, I-- I know.
523
00:41:59,936 --> 00:42:02,897
The friend mentioned
the plantation had been sold.
524
00:42:04,065 --> 00:42:07,360
He thought some of the people
might have come to London.
525
00:42:09,571 --> 00:42:10,572
Kit?
526
00:42:11,906 --> 00:42:17,287
Please, you must come in for tea, huh?
527
00:42:17,370 --> 00:42:19,372
[door opens]
528
00:42:30,759 --> 00:42:34,637
This is the ledger from Faith.
529
00:42:44,314 --> 00:42:47,067
They named her Katherine.
530
00:42:47,150 --> 00:42:50,153
[♪ somber music playing]
531
00:43:03,041 --> 00:43:04,542
[Tanna]
Wash, look.
532
00:43:04,626 --> 00:43:07,837
-Hm?
-It says Kit died
533
00:43:07,921 --> 00:43:10,423
the third of March, 1830.
534
00:43:16,137 --> 00:43:18,098
[Gaius]
Kit went home.
535
00:43:23,436 --> 00:43:27,190
-[Wash sighs]
-[Tanna] There's something else.
536
00:43:27,273 --> 00:43:31,236
She gave birth
shortly after her arrival date.
537
00:43:39,994 --> 00:43:40,995
[Wash] Um...
538
00:43:49,546 --> 00:43:51,089
"George Washington.
539
00:43:52,132 --> 00:43:54,342
April 19, 1818."
540
00:43:55,593 --> 00:43:58,054
She was your mother, Wash.
541
00:43:58,138 --> 00:44:01,141
[♪ gentle music playing]
542
00:44:12,736 --> 00:44:15,697
[♪ dramatic music playing]
543
00:44:37,344 --> 00:44:38,762
♪♪
544
00:45:12,796 --> 00:45:14,798
[♪ music fades out]
545
00:45:15,799 --> 00:45:18,718
[♪ fanfare playing]
36845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.