Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,545
[Medwin Harris]
Previously on Washington Black...
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,838
Father's dead.
3
00:00:05,964 --> 00:00:08,173
[Young George Washington "Wash" Black]
But it's safe here, Titch.
4
00:00:08,258 --> 00:00:09,759
Do not trust them.
5
00:00:09,843 --> 00:00:12,470
Pay no mind to their words
and their kind-seeming gestures.
6
00:00:13,888 --> 00:00:15,348
Why do you have to go with him?
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,517
He's the one teach me to swim.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,102
[sobbing]
9
00:00:19,185 --> 00:00:20,770
Choose the right one to teach you.
10
00:00:23,523 --> 00:00:25,525
You're carrying molasses
from what I see.
11
00:00:26,276 --> 00:00:28,653
I know where we might go.
12
00:00:28,737 --> 00:00:31,448
We go to America.
Virginia, to be precise.
13
00:00:31,531 --> 00:00:35,326
Your marriage to McGee
is vital to our survival.
14
00:00:35,410 --> 00:00:38,997
Halifax was supposed to be a fresh start.
I won't live a lie anymore.
15
00:00:39,080 --> 00:00:41,750
-What are you saying?
-That I will make another choice.
16
00:00:43,626 --> 00:00:45,045
-[gunshot]
-[men shouting]
17
00:00:45,128 --> 00:00:47,672
[♪ dramatic music playing]
18
00:00:47,756 --> 00:00:49,382
[Medwin]
Somebody gotta watch that door.
19
00:00:49,466 --> 00:00:52,052
Make sure the wolf
don't sneak in the back.
20
00:00:52,135 --> 00:00:53,845
But what if he already here?
21
00:00:54,637 --> 00:00:57,432
-[knife stabbing]
-[gasping]
22
00:00:58,016 --> 00:00:59,017
[John groans]
23
00:01:05,148 --> 00:01:08,151
-[waves whooshing]
-[seagulls cawing]
24
00:01:08,234 --> 00:01:10,236
[people chattering]
25
00:01:15,867 --> 00:01:16,993
[Theodora]
Virginia.
26
00:01:18,244 --> 00:01:19,579
-Come around at last.
-[Titch sighs]
27
00:01:21,373 --> 00:01:24,125
After we dock, I'll make the introductions
to Mr. Farrow.
28
00:01:24,209 --> 00:01:26,586
He'll give you a fair price
for your molasses.
29
00:01:26,670 --> 00:01:29,964
Eh, speaking of,
we can't sail up looking like this.
30
00:01:30,048 --> 00:01:33,176
Might you advance us a small sum
so we blend in with the locals?
31
00:01:36,388 --> 00:01:37,764
[Theodora] We might.
32
00:01:44,354 --> 00:01:48,233
George Washington Black,
I am sorry about Barrington.
33
00:01:49,317 --> 00:01:50,610
No, you're not.
34
00:01:54,823 --> 00:01:57,075
I like your spirit, little pirate.
35
00:02:03,248 --> 00:02:04,416
[Christopher "Titch" Wilde]
Wash.
36
00:02:05,750 --> 00:02:07,460
[sighs]
37
00:02:07,544 --> 00:02:10,130
Your-- your friend, Barrington...
38
00:02:11,423 --> 00:02:14,509
was perhaps not as lunatic
as I once supposed.
39
00:02:15,510 --> 00:02:19,055
And I declare that where
I have failed you, I shall be better.
40
00:02:21,891 --> 00:02:22,976
Wash.
41
00:02:24,060 --> 00:02:26,312
What I'm trying to say is,
you can trust me.
42
00:02:27,313 --> 00:02:29,357
Today. Ever more.
43
00:02:31,651 --> 00:02:34,654
[♪ gentle music playing]
44
00:02:36,990 --> 00:02:37,991
[Titch chuckles slightly]
45
00:02:42,829 --> 00:02:44,789
-Capital.
-[chuckles]
46
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
So...
47
00:02:48,460 --> 00:02:49,627
What do you say?
48
00:02:51,046 --> 00:02:52,756
You ready for a brand-new adventure?
49
00:02:57,135 --> 00:03:00,138
[♪ epic music playing]
50
00:03:10,023 --> 00:03:11,691
[Titch] Behold us.
51
00:03:11,775 --> 00:03:14,819
Our new finely tailored outfits
befitting two explorers.
52
00:03:16,071 --> 00:03:17,989
[Young Wash]
The air in Virginia is different.
53
00:03:18,073 --> 00:03:21,618
Yes, it's thinner here.
Smells of bitter tobacco and cotton.
54
00:03:21,701 --> 00:03:23,787
None of that sweet Barbados cane.
55
00:03:24,913 --> 00:03:29,209
So, Mr. Farrow was a great friend
and associate of my father.
56
00:03:30,502 --> 00:03:32,962
-Have I already told you?
-Yes.
57
00:03:33,046 --> 00:03:35,757
-He was a scientist, like your father.
-Yes, and like us.
58
00:03:36,841 --> 00:03:38,968
-And an abolitionist.
-Like you.
59
00:03:39,052 --> 00:03:41,221
Ah!
Here we are.
60
00:03:41,304 --> 00:03:42,972
Capital.
61
00:03:43,056 --> 00:03:44,933
When you say "Capital,"
you do this.
62
00:03:45,016 --> 00:03:46,476
[Titch] [laughing]
Is that so?
63
00:03:46,559 --> 00:03:48,770
Am I an object of your study now, Wash?
64
00:03:48,853 --> 00:03:50,939
-Is that alright?
-Why, yes.
65
00:03:51,022 --> 00:03:53,900
Observation is the proper province
of a scientist.
66
00:03:58,655 --> 00:04:01,449
[Titch]
How do you square it all, Mr. Farrow?
67
00:04:01,533 --> 00:04:03,702
Profiting from the sugar trade,
being a scientist,
68
00:04:03,785 --> 00:04:06,413
and your work as an abolitionist?
69
00:04:06,496 --> 00:04:08,623
[Edgar Farrow] [chuckles]
Revolutions and science
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,834
-require funding, dear boy.
-[Titch] Mm.
71
00:04:10,917 --> 00:04:13,628
[Farrow] She drives a hard bargain,
your lady pirate.
72
00:04:13,712 --> 00:04:15,422
[chuckles]
But I'm all in.
73
00:04:16,589 --> 00:04:19,926
I won't inquire too deeply
as to the circumstances
74
00:04:20,010 --> 00:04:22,470
that placed Christopher Wilde
with pirates.
75
00:04:22,554 --> 00:04:26,683
But I will say that a man
needs to know what he's running to
76
00:04:26,766 --> 00:04:29,602
as much as what he's running from.
[grunting]
77
00:04:29,686 --> 00:04:32,105
[Titch] You remain, as ever,
the teacher, Mr. Farrow.
78
00:04:32,188 --> 00:04:34,149
-And I, your student.
-[Farrow chuckles]
79
00:04:34,232 --> 00:04:38,278
[Farrow] I'm interested to learn more
about this Cloud Cutter craft you built
80
00:04:38,361 --> 00:04:41,448
and this budding young scientist
you've arrived with.
81
00:04:42,741 --> 00:04:44,117
The Royal Science League.
82
00:04:45,744 --> 00:04:48,538
I'm a 22-year member of the RSL,
83
00:04:48,621 --> 00:04:52,000
and a recipient
of the Excellence Award
84
00:04:52,083 --> 00:04:54,377
for my dissection techniques.
85
00:04:55,670 --> 00:04:59,007
-Like your father, Titch.
-Yes.
86
00:04:59,090 --> 00:05:01,676
-Yes, my father was a member.
-[Farrow] "Was"?
87
00:05:01,760 --> 00:05:03,553
You mean is, surely.
88
00:05:03,636 --> 00:05:07,515
Uh, Mr. Farrow, my father
is deceased a year now.
89
00:05:08,183 --> 00:05:10,977
[sighs] I hate to deliver the news
to such a dear friend.
90
00:05:14,731 --> 00:05:19,027
These are from your father
posted within the last few months.
91
00:05:19,110 --> 00:05:20,820
[letters thud]
92
00:05:20,904 --> 00:05:23,948
We have been corresponding
during his polar expedition.
93
00:05:24,032 --> 00:05:26,034
I dare say you are mistaken.
94
00:05:27,160 --> 00:05:28,370
Can't be possible.
95
00:05:31,748 --> 00:05:34,417
[♪ melancholic music playing]
96
00:05:37,504 --> 00:05:40,465
[♪ epic music plays]
97
00:05:43,009 --> 00:05:45,011
-[grunting]
-[dragging]
98
00:05:47,097 --> 00:05:49,766
[panting]
99
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
[sniffling, grunting]
100
00:05:51,935 --> 00:05:54,562
[♪ tense, dramatic music playing]
101
00:06:16,793 --> 00:06:18,628
[grunting]
102
00:06:18,712 --> 00:06:21,715
[♪ somber music playing]
103
00:06:36,479 --> 00:06:38,523
[door opens and closes]
104
00:06:38,606 --> 00:06:40,233
[footsteps approaching]
105
00:06:41,109 --> 00:06:42,444
Wash, I was worried about...
106
00:06:49,284 --> 00:06:51,953
-What happened?
-He betrayed us.
107
00:07:03,923 --> 00:07:05,467
What will you say happened?
108
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
Another face for The Wall.
109
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
[♪ somber music continues]
110
00:07:30,867 --> 00:07:33,370
[birdsong]
111
00:07:33,453 --> 00:07:35,455
[footsteps approaching]
112
00:07:36,998 --> 00:07:40,168
My dear, you look absolutely beautiful.
113
00:07:40,251 --> 00:07:42,003
[chuckles]
114
00:07:42,087 --> 00:07:44,714
[Tanna Goff] Thank you
for agreeing to cordials, Father.
115
00:07:44,798 --> 00:07:47,509
Well, you wanting to see Mr. McGee
is music to my ears.
116
00:07:49,052 --> 00:07:51,513
-Father, can I ask you something?
-Yes, of course.
117
00:07:52,514 --> 00:07:54,099
You and mother.
118
00:07:54,182 --> 00:07:56,393
I know your relationship
was frowned upon.
119
00:07:57,394 --> 00:07:59,020
But how did it feel...
120
00:08:00,313 --> 00:08:01,898
when you were together?
121
00:08:04,609 --> 00:08:05,902
[clearing throat]
122
00:08:07,195 --> 00:08:08,488
Well, um...
123
00:08:10,990 --> 00:08:12,575
it felt like...
124
00:08:17,205 --> 00:08:20,000
fire upon summer grass.
125
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
[laughing]
126
00:08:24,504 --> 00:08:26,548
-Father!
-You asked.
127
00:08:26,631 --> 00:08:28,633
[both laughing]
128
00:08:35,432 --> 00:08:36,725
Did you know about me?
129
00:08:37,767 --> 00:08:38,935
[clicking tongue]
130
00:08:40,103 --> 00:08:41,563
Not for years.
131
00:08:41,646 --> 00:08:44,941
She knew that if she told me,
then I never would've left.
132
00:08:46,067 --> 00:08:47,736
I think...
133
00:08:47,819 --> 00:08:50,530
I know that I-I-- I loved her...
134
00:08:52,866 --> 00:08:54,451
more than she loved me.
135
00:08:56,786 --> 00:08:58,830
You told me no good
comes from love.
136
00:09:01,291 --> 00:09:03,918
Yes, well, I-- I meant
my own broken heart.
137
00:09:07,172 --> 00:09:10,091
In the end, your-- your mother and I
could never have been together.
138
00:09:10,175 --> 00:09:12,552
But you, daughter,
139
00:09:12,635 --> 00:09:15,388
you-- you will write
a different legacy for yourself.
140
00:09:15,472 --> 00:09:17,390
[carriage approaching]
141
00:09:17,474 --> 00:09:18,933
[dogs barking]
142
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
-[William "Billy" McGee] Mr. Goff, please.
-[Mr. Goff] Thank you.
143
00:09:22,312 --> 00:09:25,148
-[McGee] Thank you. [clearing throat]
-[Mr. Goff chuckles]
144
00:09:25,231 --> 00:09:27,275
[McGee]
Have you finalized the guest list?
145
00:09:28,485 --> 00:09:29,527
For...?
146
00:09:29,611 --> 00:09:31,112
The wedding.
147
00:09:31,196 --> 00:09:34,366
I assume that's the reason
for this sudden invitation.
148
00:09:34,449 --> 00:09:35,784
W-Well...
149
00:09:38,953 --> 00:09:40,997
There's a different reason
we're here today.
150
00:09:42,374 --> 00:09:44,793
It's important to know
who you're marrying.
151
00:09:44,876 --> 00:09:49,172
You see, Mr. McGee,
this is less about you
152
00:09:49,255 --> 00:09:51,925
than it is about me
and my chance
153
00:09:52,008 --> 00:09:54,594
-to create my own legacy.
-[Mr. Goff chuckles softly]
154
00:09:55,470 --> 00:09:58,640
There is something
we must discuss, a secret.
155
00:09:58,723 --> 00:09:59,766
I'm intrigued.
156
00:10:01,476 --> 00:10:02,644
[chuckles]
157
00:10:05,397 --> 00:10:07,774
My mother was born
in the Solomon Islands.
158
00:10:07,857 --> 00:10:10,235
[Mr. Goff groans lightly,
clears throat]
159
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
A native.
160
00:10:14,155 --> 00:10:16,074
-As was I.
-[Mr. Goff] Tanna, that's-- that's enough!
161
00:10:16,157 --> 00:10:17,283
That's enough.
162
00:10:18,576 --> 00:10:20,537
To be clear...
163
00:10:20,620 --> 00:10:22,997
[sighs]
I've only been passing as a white woman.
164
00:10:26,876 --> 00:10:28,044
[sighs]
165
00:10:29,504 --> 00:10:30,505
[slightly chuckles]
166
00:10:32,090 --> 00:10:33,091
Is that it?
167
00:10:37,804 --> 00:10:41,307
Certainly enough to give you
misgivings about our wedding.
168
00:10:46,104 --> 00:10:48,606
To live in a skin
other than one's own...
169
00:10:50,567 --> 00:10:51,943
[chuckles softly]
170
00:10:55,989 --> 00:10:57,323
My poor dear.
171
00:11:00,702 --> 00:11:02,495
-Mr. McGee--
-And to think that up until now,
172
00:11:02,579 --> 00:11:05,665
I considered you a lady of entitlement.
173
00:11:07,834 --> 00:11:08,960
Shame on me.
174
00:11:09,794 --> 00:11:12,297
If I may be blunt,
I know the circumstances
175
00:11:12,380 --> 00:11:15,425
surrounding our marriage
may offend your modern sensibilities.
176
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
But I think that given
the correct amount of time,
177
00:11:17,427 --> 00:11:21,348
you may be able to appreciate me
in the way that I now appreciate you.
178
00:11:21,431 --> 00:11:22,849
I don't understand.
179
00:11:25,018 --> 00:11:28,438
Perhaps I, too, am more complex
than meets the eye.
180
00:11:29,606 --> 00:11:32,317
-Our contract is binding. Mm.
-[Mr. Goff] Of course.
181
00:11:33,318 --> 00:11:36,321
[♪ somber music playing]
182
00:11:43,411 --> 00:11:45,413
[cicadas chirring]
183
00:11:45,497 --> 00:11:47,499
[birds chirping]
184
00:11:51,503 --> 00:11:53,338
[door opens and closes]
185
00:11:54,339 --> 00:11:56,174
[wood creaking]
186
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
[♪ eerie music playing]
187
00:12:01,930 --> 00:12:04,432
[footsteps approaching]
188
00:12:07,852 --> 00:12:10,397
[sighs]
Tanna.
189
00:12:11,940 --> 00:12:14,067
How did things go
with Mr. McGee?
190
00:12:16,152 --> 00:12:17,696
I'm afraid I failed.
191
00:12:17,779 --> 00:12:18,780
[dog barking]
192
00:12:19,531 --> 00:12:22,033
And you?
Any news of the hunters?
193
00:12:23,034 --> 00:12:24,119
None.
194
00:12:24,202 --> 00:12:26,621
Until Willard's body turns up,
it's best I lay low.
195
00:12:26,705 --> 00:12:28,456
I'm just glad you weren't hurt.
196
00:12:29,457 --> 00:12:32,585
At least staying at Miss Angie's
is a sight better than that cellar.
197
00:12:33,128 --> 00:12:34,295
[birds chirping]
198
00:12:36,339 --> 00:12:37,549
Come in.
199
00:12:40,677 --> 00:12:41,886
[sighs]
200
00:12:42,929 --> 00:12:44,681
[dog barking]
201
00:13:12,584 --> 00:13:13,710
[Tanna]
This book.
202
00:13:16,004 --> 00:13:18,381
Uh, has been in your possession
for some time?
203
00:13:18,465 --> 00:13:19,883
Since I was a boy.
204
00:13:19,966 --> 00:13:22,093
It's how I came to draw sea creatures.
205
00:13:25,180 --> 00:13:27,724
You dog-eared page 112.
206
00:13:27,807 --> 00:13:30,477
Yes, the watercolor of the mollusk
that sheds its shell after--
207
00:13:30,560 --> 00:13:32,187
After the larval stage.
208
00:13:33,563 --> 00:13:34,814
Page 68?
209
00:13:36,691 --> 00:13:39,361
The illustration
of the decorator crab hiding...
210
00:13:39,444 --> 00:13:40,987
[both]
...in the seaweed bed.
211
00:13:41,988 --> 00:13:45,367
[chuckles]
How do you know it as well as I?
212
00:13:45,450 --> 00:13:48,536
This is my father's book.
213
00:13:53,124 --> 00:13:55,669
-[Tanna chuckles]
-[Wash laughs]
214
00:13:57,921 --> 00:13:59,172
[Tanna] Who's Titch?
215
00:13:59,255 --> 00:14:00,465
My teacher.
216
00:14:01,675 --> 00:14:03,009
My, uh...
217
00:14:04,427 --> 00:14:05,845
my mentor.
218
00:14:07,097 --> 00:14:09,516
He was the man
who took me from my home.
219
00:14:09,599 --> 00:14:10,725
Oh.
220
00:14:14,187 --> 00:14:15,605
Uh, "Turtle."
221
00:14:15,689 --> 00:14:17,190
Is that you?
222
00:14:17,273 --> 00:14:19,234
[Tanna]
And Turtledove was my mother.
223
00:14:20,610 --> 00:14:24,322
My father wrote this book about
his discoveries in the Solomon Islands.
224
00:14:25,490 --> 00:14:27,283
Where you were born.
225
00:14:27,367 --> 00:14:30,412
What are the chances
that you would have this book?
226
00:14:31,621 --> 00:14:32,997
I know it so intimately.
227
00:14:33,081 --> 00:14:35,083
There's more in common
than we could have imagined.
228
00:14:35,166 --> 00:14:36,501
[chuckles]
229
00:14:40,422 --> 00:14:42,173
But what does it matter if...
230
00:14:44,175 --> 00:14:46,302
if we can't find a way
to be together?
231
00:14:46,386 --> 00:14:49,222
No, you can't despair.
No, I won't allow it.
232
00:14:49,305 --> 00:14:51,725
I'll find another way
to end my engagement.
233
00:14:52,851 --> 00:14:54,602
But in the meantime,
234
00:14:54,686 --> 00:14:58,314
we need a way to be together
in public safely.
235
00:14:58,398 --> 00:15:00,900
The solution, my father.
236
00:15:01,776 --> 00:15:02,861
Wh-- [scoffs]
237
00:15:02,944 --> 00:15:06,448
Well, what better way to shield oneself
from the viciousness of one white man
238
00:15:06,531 --> 00:15:08,324
than through the ego of another?
239
00:15:09,325 --> 00:15:11,661
You already struck
his scientific curiosity
240
00:15:11,745 --> 00:15:13,663
when you came to our house.
241
00:15:13,747 --> 00:15:16,499
-He said that?
-Father's ego is the key.
242
00:15:16,583 --> 00:15:18,168
So, we play to it.
243
00:15:18,251 --> 00:15:20,712
He'll consider you
one of his scientific discoveries.
244
00:15:21,546 --> 00:15:24,132
And there is some measure
of safety in that.
245
00:15:24,215 --> 00:15:28,136
You do know your father
kills his discoveries to study them?
246
00:15:28,219 --> 00:15:30,472
It won't work.
I'm not McGee.
247
00:15:30,555 --> 00:15:32,349
I'm not the sort of man
your father wants for you.
248
00:15:32,432 --> 00:15:33,808
He needs some guidance.
249
00:15:34,851 --> 00:15:36,478
More than he'd openly admit.
250
00:15:41,358 --> 00:15:43,985
You need only spend
more time together
251
00:15:44,069 --> 00:15:47,322
for him to see how brilliant you are.
252
00:15:48,823 --> 00:15:51,826
If you were to become Jack Crawford...
253
00:15:52,911 --> 00:15:57,707
respected scientist
and esteemed colleague of G.M. Goff,
254
00:15:57,791 --> 00:16:00,710
you would not be vulnerable to attack
in the way that you are now.
255
00:16:05,215 --> 00:16:06,216
Alright.
256
00:16:07,425 --> 00:16:08,760
Alright, alright.
257
00:16:16,101 --> 00:16:17,811
Tell me the plan.
258
00:16:17,894 --> 00:16:21,815
My father and I are going
on a dive in the morning
259
00:16:21,898 --> 00:16:23,274
to research his new book.
260
00:16:24,275 --> 00:16:26,403
-[chair scraping]
-You'll come with us.
261
00:16:32,117 --> 00:16:33,284
For you...
262
00:16:35,578 --> 00:16:36,913
I'd try anything.
263
00:16:37,914 --> 00:16:39,916
[chuckles]
264
00:16:40,000 --> 00:16:42,002
[♪ soft music playing]
265
00:16:46,214 --> 00:16:48,008
[whispering]
I have to go.
266
00:16:48,091 --> 00:16:50,093
Before my father knows I'm gone.
267
00:16:52,929 --> 00:16:54,097
Mm-hmm.
268
00:16:56,599 --> 00:16:57,851
[whispering]
Be careful.
269
00:17:01,980 --> 00:17:04,733
-[bell clanging]
-[people chattering]
270
00:17:04,816 --> 00:17:07,819
[♪ light music playing]
271
00:17:23,043 --> 00:17:24,127
Hello there.
272
00:17:24,210 --> 00:17:26,755
[chuckles]
It's a good day for the sea.
273
00:17:26,838 --> 00:17:27,922
[Mr. Goff]
Tanna, look.
274
00:17:28,006 --> 00:17:29,799
I found my intelligent delivery boy.
275
00:17:29,883 --> 00:17:31,885
-[chuckles]
-[Tanna] What a coincidence.
276
00:17:31,968 --> 00:17:34,512
-Hello, Mister...?
-Jack.
277
00:17:34,596 --> 00:17:35,972
Jack Crawford.
278
00:17:36,056 --> 00:17:38,350
And how are you
this early morning, Mr. Crawford?
279
00:17:38,433 --> 00:17:41,394
I was just out for a stroll
on my day off, sir.
280
00:17:41,478 --> 00:17:44,481
Well, I'd have been asleep
if Tanna hadn't discovered
281
00:17:44,564 --> 00:17:46,691
that the slack tide
was running in our favor today.
282
00:17:46,775 --> 00:17:48,985
[chuckles]
That is your good fortune then, sir.
283
00:17:49,069 --> 00:17:52,197
You know, on a morning like this,
the marine life will be plentiful.
284
00:17:52,280 --> 00:17:55,241
Perhaps you'll make
another extraordinary discovery.
285
00:17:55,325 --> 00:17:57,369
Well, maybe.
286
00:17:57,452 --> 00:18:00,455
[♪ light music playing]
287
00:18:03,541 --> 00:18:06,461
Would, um,
would you care to join us?
288
00:18:06,544 --> 00:18:07,921
Given your interest in marine life?
289
00:18:08,004 --> 00:18:09,673
I'm sure Tanna wouldn't mind,
would you?
290
00:18:09,756 --> 00:18:10,965
Well, I suppose not.
291
00:18:14,094 --> 00:18:17,222
Well, very good.
Come aboard, Mr. Crawford.
292
00:18:22,352 --> 00:18:24,604
-Here you are.
-Thank you.
293
00:18:28,233 --> 00:18:30,318
Our adventure awaits.
294
00:18:35,240 --> 00:18:37,242
[steam hissing]
295
00:18:41,329 --> 00:18:44,457
-[ship horns blowing]
-[seagulls cawing]
296
00:18:47,252 --> 00:18:51,297
Mr. Goff, um, I hadn't realized
upon our first meeting that...
297
00:18:52,465 --> 00:18:55,176
you were the author of
Resplendence of Nudibranchia.
298
00:18:55,260 --> 00:18:58,138
Perhaps you and I can discuss it?
299
00:18:58,221 --> 00:19:00,098
I do know every page by heart.
300
00:19:00,181 --> 00:19:02,100
Every page?
That's impossible.
301
00:19:02,183 --> 00:19:04,936
Your book.
As a boy, what it meant to me.
302
00:19:05,020 --> 00:19:09,399
And-- and now, it means even more.
303
00:19:09,482 --> 00:19:12,068
Your-- your watercolors
are mesmerizing.
304
00:19:12,152 --> 00:19:13,319
-[Mr. Goff] Well...
-[Wash] It's true, sir.
305
00:19:13,403 --> 00:19:14,904
-It's how I learned to paint.
-[metal clanking]
306
00:19:14,988 --> 00:19:16,948
-[Tanna] [grunting] My arm.
-[Mr. Goff] Are you alright?
307
00:19:17,949 --> 00:19:18,950
[Tanna wincing]
308
00:19:19,034 --> 00:19:21,244
I'm afraid I can't dive, Father.
309
00:19:24,539 --> 00:19:25,707
I'll do it.
310
00:19:28,293 --> 00:19:29,502
Can you even swim?
311
00:19:30,587 --> 00:19:32,005
I can, sir.
312
00:19:33,381 --> 00:19:34,924
[sighing]
Oh, boy.
313
00:19:35,925 --> 00:19:36,926
Great.
314
00:19:38,553 --> 00:19:41,056
Let's get you
into this diving suit, shall we?
315
00:19:44,476 --> 00:19:47,645
The, uh, the terrain below, it's--
316
00:19:47,729 --> 00:19:50,607
it's an alien landscape.
317
00:19:50,690 --> 00:19:54,486
And to stand upon it is to feel like a--
an explorer of the unknown.
318
00:19:54,569 --> 00:19:56,196
[chuckles]
319
00:19:56,279 --> 00:19:58,823
You'll see the world differently
when you come back up.
320
00:19:58,907 --> 00:20:03,119
I feel that part of me
will always be down there.
321
00:20:03,203 --> 00:20:05,246
[laughing]
I understand, sir.
322
00:20:05,330 --> 00:20:08,625
From 2,000 feet above,
even an-- an island
323
00:20:08,708 --> 00:20:11,461
looks like a pebble
you can hold in your hand.
324
00:20:13,129 --> 00:20:16,049
You consistently say
the most interesting things.
325
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
You'll find my specimen
counter just below.
326
00:20:18,385 --> 00:20:21,805
It should be teeming with creatures.
We'll stuff and study them.
327
00:20:21,888 --> 00:20:24,766
Worry not, Mr. Crawford.
They're-- they're the lucky ones
328
00:20:24,849 --> 00:20:27,352
made immortal by science
and my good name.
329
00:20:27,435 --> 00:20:28,561
Now...
330
00:20:30,522 --> 00:20:32,190
the main thing...
331
00:20:33,817 --> 00:20:35,318
is to try not to die.
332
00:20:37,696 --> 00:20:38,863
[Wash clears throat]
333
00:20:42,200 --> 00:20:45,245
This valve is most important.
334
00:20:45,328 --> 00:20:47,163
You must release oxygen
into your breathing helmet
335
00:20:47,247 --> 00:20:48,581
to replenish what's been used.
336
00:20:48,665 --> 00:20:51,251
And you must check it constantly
while underwater
337
00:20:51,334 --> 00:20:53,003
to ensure a steady flow.
338
00:20:53,086 --> 00:20:55,422
And that is how you breathe
without gills.
339
00:20:56,965 --> 00:20:59,551
[Wash breathing deeply,
chuckles]
340
00:21:03,722 --> 00:21:06,725
[♪ gentle music playing]
341
00:21:12,856 --> 00:21:15,316
Now, are you ready for me
to throw you overboard?
342
00:21:17,402 --> 00:21:19,696
[water splashing]
343
00:21:19,779 --> 00:21:22,782
[♪ uplifting music playing]
344
00:21:25,201 --> 00:21:27,203
[laughing]
345
00:21:39,466 --> 00:21:42,469
[♪ uplifting music continues]
346
00:21:59,110 --> 00:22:01,029
[air hissing]
347
00:22:04,449 --> 00:22:06,159
[gasping]
348
00:22:06,242 --> 00:22:08,203
[♪ tense music playing]
349
00:22:11,164 --> 00:22:13,166
[gasping continues]
350
00:22:15,418 --> 00:22:17,253
[gasping]
351
00:22:20,131 --> 00:22:21,925
[♪ music intensifies]
352
00:22:25,303 --> 00:22:28,306
[shallow breathing]
353
00:22:37,148 --> 00:22:39,776
[♪ suspenseful music playing]
354
00:22:44,989 --> 00:22:46,825
[air whooshing]
355
00:22:46,908 --> 00:22:48,910
[gasps]
356
00:22:50,912 --> 00:22:53,915
[♪ uplifting music playing]
357
00:22:56,042 --> 00:22:58,044
[air bubbles gurgling]
358
00:23:05,176 --> 00:23:06,636
-[line thuds]
-[Wash grunts]
359
00:23:09,180 --> 00:23:11,933
-[water splashing]
-[Tanna] Father, look!
360
00:23:14,394 --> 00:23:16,563
[Mr. Goff] Oh, it's an octopus.
That's a real catch!
361
00:23:18,982 --> 00:23:19,983
[Mr. Goff grunts]
362
00:23:20,984 --> 00:23:22,444
How on earth did you pull it off?
363
00:23:23,486 --> 00:23:25,238
[Wash]
Well, I-- I didn't catch her.
364
00:23:25,321 --> 00:23:27,490
She swam into my arms.
[chuckles]
365
00:23:27,574 --> 00:23:31,953
She saw that I was struggling
and-- and came forth to help me.
366
00:23:32,037 --> 00:23:33,246
I'm certain of it.
367
00:23:33,329 --> 00:23:35,582
Look at the way
that she shape-shifts.
368
00:23:35,665 --> 00:23:38,335
Her-- her colors.
I've never seen one like it.
369
00:23:40,420 --> 00:23:43,673
-A fine apprentice, perhaps, Father.
-Well, he might just be.
370
00:23:43,757 --> 00:23:47,135
We shall spend the rest
of the day stuffing her.
371
00:23:48,428 --> 00:23:51,222
Excuse me, sir.
What if there was a way
372
00:23:51,306 --> 00:23:53,975
to hold onto the creature's beauty
before it disappeared?
373
00:23:54,059 --> 00:23:58,063
What if that moment of life
didn't have to turn into death?
374
00:23:59,064 --> 00:24:02,984
Do you think you could do that?
Find a way to keep it alive?
375
00:24:03,068 --> 00:24:05,612
If you'll give me a day.
Perhaps two.
376
00:24:05,695 --> 00:24:08,531
Imagine the RSL's reaction
to such a discovery.
377
00:24:08,615 --> 00:24:11,659
A gold medal
might be in my future just yet.
378
00:24:12,869 --> 00:24:15,872
[♪ light music playing]
379
00:24:20,251 --> 00:24:22,170
So, can you design a home for her?
380
00:24:23,380 --> 00:24:26,966
[Wash] Maybe.
Uh, but let's start at the beginning.
381
00:24:28,093 --> 00:24:31,846
Well, marine animals absorb oxygen.
382
00:24:32,847 --> 00:24:34,432
So, she'll need that to survive.
383
00:24:34,516 --> 00:24:36,851
And the plants and the water
give off oxygen,
384
00:24:36,935 --> 00:24:38,812
and also absorb carbonic acid.
385
00:24:38,895 --> 00:24:40,647
Which marine creatures exhale.
386
00:24:40,730 --> 00:24:43,483
So, perhaps then the way
to make them thrive in captivity--
387
00:24:43,566 --> 00:24:45,610
Is to house 'em together.
388
00:24:45,694 --> 00:24:49,030
[♪ light music playing]
389
00:24:50,740 --> 00:24:53,034
Um, there will...
[chuckles]
390
00:24:53,118 --> 00:24:57,664
...have to be light if the vegetation
is to get what it needs for synthesis.
391
00:24:57,747 --> 00:24:59,082
So...
392
00:25:00,917 --> 00:25:02,127
This go won't work.
393
00:25:04,087 --> 00:25:06,256
It will have to be a clear glass tank.
394
00:25:06,339 --> 00:25:08,133
That could work. Yes.
395
00:25:08,216 --> 00:25:11,386
Tanna, your-- your fiancé
left a note in our absence
396
00:25:11,469 --> 00:25:13,638
requesting the honor
of your company tomorrow.
397
00:25:13,722 --> 00:25:18,768
He, uh, he mentions an outing
of unprecedented splendor.
398
00:25:18,852 --> 00:25:21,479
[sighs] And given his resources,
I can only imagine.
399
00:25:22,522 --> 00:25:25,650
[Wash sighs]
I'll be on my way.
400
00:25:26,651 --> 00:25:27,694
[Wash clearing throat]
401
00:25:28,737 --> 00:25:30,155
No, Mr. Crawford...
402
00:25:32,657 --> 00:25:35,577
Mr. Crawford,
your thoughts are intriguing.
403
00:25:35,660 --> 00:25:38,455
Come to me in a week's time with a--
with an update on your progress.
404
00:25:38,538 --> 00:25:40,248
There's no point in-- in bothering Tanna.
405
00:25:40,331 --> 00:25:42,250
She's gonna be busy
planning the wedding.
406
00:25:43,960 --> 00:25:45,462
Yes, sir.
407
00:25:48,965 --> 00:25:51,092
[door closes]
408
00:25:51,176 --> 00:25:53,178
Tanna, my dear,
whatever you think is going on
409
00:25:53,261 --> 00:25:57,015
between you and Mr. Crawford,
it's not practical.
410
00:25:57,098 --> 00:25:58,350
I don't know what you're talking about.
411
00:25:58,433 --> 00:25:59,809
There is nothing going on.
What'd you mean--
412
00:25:59,893 --> 00:26:02,145
I saw the way that you looked at him,
and he at you.
413
00:26:02,228 --> 00:26:06,149
And I thought I made myself quite clear
when I took you into my confidence.
414
00:26:06,232 --> 00:26:10,779
You will not transgress.
You will marry Mr. McGee.
415
00:26:15,867 --> 00:26:18,036
I know you believe it's what's best.
416
00:26:18,119 --> 00:26:20,455
And I've tried to follow your rules.
417
00:26:22,499 --> 00:26:25,001
I will not let you
make my choices for me,
418
00:26:25,085 --> 00:26:28,380
whether it be who I marry
or what skin I inhabit.
419
00:26:29,464 --> 00:26:32,133
My issue is--
is with the larger world.
420
00:26:32,217 --> 00:26:35,762
What kind of life do you think
that you can have with that young man?
421
00:26:35,845 --> 00:26:38,014
I am certain I could survive
the indignities
422
00:26:38,098 --> 00:26:39,557
the world would heap upon me.
423
00:26:39,641 --> 00:26:42,310
I've been practicing
since the day I arrived in London.
424
00:26:42,394 --> 00:26:46,523
But it's-- it's more than dirty looks,
or hostile comments, or-- or social exile.
425
00:26:46,606 --> 00:26:48,858
Your life could be in jeopardy.
426
00:26:50,819 --> 00:26:53,822
-[♪ solemn music playing]
-[sniffles]
427
00:26:58,993 --> 00:27:00,120
So, you're afraid.
428
00:27:00,370 --> 00:27:02,080
[Mr. Goff sighs]
429
00:27:03,832 --> 00:27:06,042
I'm prepared to walk
through fire for love.
430
00:27:07,085 --> 00:27:09,462
A path I believe in my heart
you wish you'd taken.
431
00:27:11,423 --> 00:27:13,758
You remember that feeling, Father.
Don't you?
432
00:27:15,051 --> 00:27:16,636
-[Mr. Goff sighs]
-I know you do.
433
00:27:19,597 --> 00:27:22,600
Do you honestly believe
that one lovely day on the water
434
00:27:22,684 --> 00:27:24,728
is gonna change our circumstances?
435
00:27:24,811 --> 00:27:29,024
Nobility marries strategically.
We're no different.
436
00:27:29,107 --> 00:27:31,359
But you've already recognized his genius.
437
00:27:31,443 --> 00:27:35,155
If Mr. Crawford is able
to solve the problem before him,
438
00:27:35,238 --> 00:27:36,823
then there is no limit to our success.
439
00:27:37,907 --> 00:27:39,534
You said it yourself.
440
00:27:39,617 --> 00:27:42,120
You know that without
your marriage to Mr. McGee,
441
00:27:42,203 --> 00:27:44,372
our family faces ruin.
442
00:27:51,504 --> 00:27:52,797
This is what's best.
443
00:27:54,883 --> 00:27:58,053
[♪ somber music playing]
444
00:28:00,889 --> 00:28:02,891
[birdsong]
445
00:28:04,476 --> 00:28:06,478
[clock chiming]
446
00:28:16,154 --> 00:28:18,156
Well, it's a pleasure to see you too.
447
00:28:22,494 --> 00:28:24,662
[Tanna]
You'll have to excuse me, Mr. McGee.
448
00:28:24,746 --> 00:28:27,791
My father's waiting for me
to head back out onto the water.
449
00:28:27,874 --> 00:28:29,751
Tanna, please.
450
00:28:29,834 --> 00:28:33,254
Might we at least have a conversation
like proper people?
451
00:28:33,338 --> 00:28:34,631
[clearing throat]
452
00:28:36,675 --> 00:28:39,427
You took me by surprise
when last we met.
453
00:28:39,511 --> 00:28:42,430
-To little avail, apparently.
-No, I was being quite sincere.
454
00:28:42,514 --> 00:28:45,141
You showed me a lens
into who you really are,
455
00:28:45,225 --> 00:28:47,519
and I quite simply wish
to show you the same.
456
00:28:48,853 --> 00:28:52,148
Oh. Well, I already know who you are.
457
00:28:53,233 --> 00:28:57,862
Men like you, you use people,
conquer lands, name things,
458
00:28:57,946 --> 00:29:00,031
and tell yourself that they belong to you.
459
00:29:00,115 --> 00:29:01,408
Men like me?
460
00:29:05,120 --> 00:29:07,205
Don't you mean men like your father?
461
00:29:08,832 --> 00:29:11,001
-I've got to go.
-Forgive me.
462
00:29:12,002 --> 00:29:15,296
I do not mean to insult you
or my future father-in-law.
463
00:29:15,380 --> 00:29:18,299
Then, why are you really here,
Mr. McGee?
464
00:29:19,342 --> 00:29:22,721
I look at you
and I see someone brilliant.
465
00:29:24,014 --> 00:29:25,181
Someone beautiful.
466
00:29:26,182 --> 00:29:28,643
Someone who refuses
to let the world
467
00:29:28,727 --> 00:29:30,687
tell her who she should be.
468
00:29:30,770 --> 00:29:33,773
And I know what you think you see
when you look at me.
469
00:29:34,774 --> 00:29:36,234
But there's more.
470
00:29:36,317 --> 00:29:41,322
All my life, I have sought
that fleeting chance,
471
00:29:41,406 --> 00:29:45,160
that possibility,
and I have taken it.
472
00:29:46,703 --> 00:29:51,291
I'm here now because just like you,
I knew I deserved more.
473
00:29:52,292 --> 00:29:53,543
We're the same.
474
00:29:56,046 --> 00:29:58,882
It's not simply about deserving more.
475
00:30:00,008 --> 00:30:01,509
One has to be more.
476
00:30:03,094 --> 00:30:04,095
Be more?
477
00:30:04,929 --> 00:30:08,141
Be better,
be more than what the world expects.
478
00:30:08,224 --> 00:30:09,726
More than even you expect.
479
00:30:12,020 --> 00:30:13,730
Can you be all of that?
480
00:30:17,150 --> 00:30:18,651
Will you let me try?
481
00:30:22,655 --> 00:30:23,782
I'm late.
482
00:30:25,116 --> 00:30:27,535
And since this is your house,
you can amuse yourself
483
00:30:27,619 --> 00:30:28,787
or show yourself out.
484
00:30:32,874 --> 00:30:35,669
[door opens and closes]
485
00:30:37,837 --> 00:30:39,839
[door creaking open]
486
00:30:39,923 --> 00:30:41,925
[insects chirping]
487
00:30:43,802 --> 00:30:46,388
[matchstick sizzling]
488
00:30:46,471 --> 00:30:49,474
[♪ brooding music playing]
489
00:30:56,856 --> 00:30:59,984
[♪ brooding music continues]
490
00:31:12,706 --> 00:31:14,874
[♪ music swells]
491
00:31:20,171 --> 00:31:22,674
[people chattering]
492
00:31:26,845 --> 00:31:27,887
[loud knocking]
493
00:31:28,847 --> 00:31:29,889
Excuse me.
494
00:31:32,934 --> 00:31:33,935
Yes?
495
00:31:35,353 --> 00:31:36,980
Are you the one called Farrow?
496
00:31:37,063 --> 00:31:38,440
-And you are?
-A man who needs you
497
00:31:38,523 --> 00:31:40,150
to smuggle this boy north.
498
00:31:40,233 --> 00:31:41,901
His name's Harrison.
499
00:31:41,985 --> 00:31:44,446
-Your son?
-No.
500
00:31:44,529 --> 00:31:46,156
I freed him from his master.
501
00:31:46,239 --> 00:31:48,825
Freed him? By what means?
502
00:31:48,908 --> 00:31:51,161
I'll be happy to show you
if you don't let me finish my business.
503
00:31:51,244 --> 00:31:53,747
[Farrow]
Please, please, don't mind him.
504
00:31:53,830 --> 00:31:55,623
Will you see to the boy?
505
00:31:55,707 --> 00:31:59,169
-I asked you a question.
-You already know who I am.
506
00:31:59,252 --> 00:32:02,255
[♪ brooding music playing]
507
00:32:09,846 --> 00:32:11,765
Hide.
I'll contact my agent.
508
00:32:11,848 --> 00:32:14,851
[♪ suspenseful music playing]
509
00:32:21,066 --> 00:32:23,401
[Nat Turner] [grunting]
Come on, Harrison.
510
00:32:24,277 --> 00:32:26,196
We'd be well-advised to wait
in the basement with them
511
00:32:26,279 --> 00:32:29,115
-until this blows over.
-Who is this man come before us?
512
00:32:29,199 --> 00:32:32,619
That is the man
who has loosed the dogs of fear.
513
00:32:33,620 --> 00:32:35,205
Nat Turner.
514
00:32:35,288 --> 00:32:38,166
Head down,
and I'll contact my agent.
515
00:32:40,085 --> 00:32:41,086
[flames whoosh]
516
00:32:41,169 --> 00:32:43,129
[fire booming]
517
00:32:44,130 --> 00:32:47,133
[♪ brooding music playing]
518
00:32:52,597 --> 00:32:55,058
[Farrow]
My agent will be here presently.
519
00:32:55,141 --> 00:32:58,353
Once the boy's safe passage
is certain,
520
00:32:58,436 --> 00:33:00,313
I'll need you to leave immediately.
521
00:33:04,401 --> 00:33:05,652
What's your name, boy?
522
00:33:09,030 --> 00:33:10,156
I don't bite.
523
00:33:11,616 --> 00:33:12,867
At least not our people.
524
00:33:16,538 --> 00:33:20,000
Man give respect,
he get respect.
525
00:33:20,083 --> 00:33:21,960
My sentiments exactly.
526
00:33:24,004 --> 00:33:25,714
Now, I must know your name.
527
00:33:26,715 --> 00:33:29,009
George Washington Black.
528
00:33:30,468 --> 00:33:33,346
British accent,
American name.
529
00:33:33,430 --> 00:33:34,931
Two countries at war.
530
00:33:36,016 --> 00:33:37,684
[patting]
531
00:33:44,190 --> 00:33:46,818
Do you know of heaven,
Washington Black?
532
00:33:53,366 --> 00:33:56,161
I-- I don't know.
I know that everything that dies
533
00:33:56,244 --> 00:33:58,705
-lives again in Dahomey.
-[scoffs]
534
00:33:58,788 --> 00:34:02,500
Where I come from,
folks might call that heaven.
535
00:34:02,584 --> 00:34:04,919
-But you-- you and I are different.
-No.
536
00:34:05,920 --> 00:34:08,381
No, boy, we all come
from the same place.
537
00:34:09,382 --> 00:34:12,427
We've been scattered across
this white man's world for so long
538
00:34:12,510 --> 00:34:14,304
surviving on the scraps he gives,
539
00:34:14,387 --> 00:34:16,514
some of us don't even remember
anything else.
540
00:34:17,599 --> 00:34:19,100
Did the white man give you heaven?
541
00:34:19,184 --> 00:34:22,062
Only insofar as he believed
it was his to give.
542
00:34:23,104 --> 00:34:27,108
Folk like you and I,
Washington, Black folk,
543
00:34:27,192 --> 00:34:30,195
we know that when our eyes close,
they will open again
544
00:34:30,278 --> 00:34:32,447
and see a better place.
545
00:34:32,530 --> 00:34:34,366
-You sound like her.
-[scoffs softly]
546
00:34:34,449 --> 00:34:35,950
Kit, my friend.
547
00:34:36,034 --> 00:34:38,703
See?
Not so different after all.
548
00:34:44,376 --> 00:34:46,336
That boy's name's Harrison.
549
00:34:46,419 --> 00:34:48,171
Why don't you go keep him company?
550
00:34:55,720 --> 00:34:57,889
Hello. I'm Wash.
551
00:35:00,266 --> 00:35:01,309
[Turner] Englishman.
552
00:35:03,186 --> 00:35:04,187
Englishman.
553
00:35:05,814 --> 00:35:06,981
I'm addressing you.
554
00:35:07,982 --> 00:35:09,943
Is this boy your slave?
555
00:35:12,612 --> 00:35:15,115
[Titch]
He's my friend and he's free.
556
00:35:15,198 --> 00:35:17,492
-I helped him escape.
-Escape?
557
00:35:18,493 --> 00:35:21,162
To a place he can be taken
and killed for no reason?
558
00:35:21,246 --> 00:35:23,456
I am an abolitionist,
my intentions are--
559
00:35:23,540 --> 00:35:24,916
You are a charlatan!
560
00:35:25,000 --> 00:35:27,752
Seeking to comforting pricks
of guilty conscience.
561
00:35:27,836 --> 00:35:29,838
Charlatan, you say?
562
00:35:29,921 --> 00:35:33,550
Yet you stand there preaching
to the boy about Heaven
563
00:35:33,633 --> 00:35:36,136
and Providence
all whilst your hands drip with blood.
564
00:35:36,219 --> 00:35:39,723
-Titch!
-[Titch] I know who you are, Nat Turner.
565
00:35:39,806 --> 00:35:41,307
I've read about you and your methods.
566
00:35:41,391 --> 00:35:42,684
Is that so?
567
00:35:44,310 --> 00:35:47,272
Should I tell you why this boy is mute?
568
00:35:48,106 --> 00:35:52,027
Tell you how he saw his father
being made a meal of by dogs?
569
00:35:52,110 --> 00:35:55,196
His mother being sold
as breeding stock?!
570
00:35:55,280 --> 00:35:57,198
And your answer is slaughter.
571
00:35:57,282 --> 00:36:00,326
Violence cannot be the tool to freedom.
572
00:36:00,410 --> 00:36:03,872
Reason, logic, and the appeal
to man's better nature will win.
573
00:36:03,955 --> 00:36:05,290
No, no, no, no!
Turner!
574
00:36:05,373 --> 00:36:06,708
[Titch gasps]
575
00:36:08,835 --> 00:36:11,338
I see you have been marked.
576
00:36:11,421 --> 00:36:13,131
-[Titch whimpers]
-Tell me, Englishman.
577
00:36:13,214 --> 00:36:15,925
This violence that kissed your face,
578
00:36:16,009 --> 00:36:19,471
was it before or after
you appealed to their better nature?
579
00:36:19,554 --> 00:36:21,097
[Young Wash]
Please, don't hurt him!
580
00:36:21,181 --> 00:36:22,682
He's all I have.
581
00:36:24,934 --> 00:36:26,811
You can't see the chains, little brother.
582
00:36:28,355 --> 00:36:31,441
-You may try to sound like them.
-[panicked breathing]
583
00:36:33,276 --> 00:36:34,694
But you will never be him.
584
00:36:34,778 --> 00:36:37,155
[♪ brooding music playing]
585
00:36:43,703 --> 00:36:45,705
[♪ music fades out]
586
00:36:54,506 --> 00:36:57,300
-[breathing shakily]
-[Young Wash] Titch, are you alright?
587
00:36:58,843 --> 00:37:00,845
[sighs deeply]
588
00:37:08,436 --> 00:37:11,022
Is your father really still alive?
589
00:37:11,106 --> 00:37:12,399
[scoffs]
590
00:37:13,441 --> 00:37:15,610
His last letter was from the Arctic.
591
00:37:17,112 --> 00:37:18,822
-I'm sorry, Titch.
-[scoffs]
592
00:37:20,365 --> 00:37:24,285
What I wouldn't give to tell him
of the suffering that he's caused.
593
00:37:26,538 --> 00:37:28,456
If I knew where my parents were...
594
00:37:30,333 --> 00:37:32,293
I would go to the ends of the Earth.
595
00:37:34,295 --> 00:37:35,630
We should go find him.
596
00:37:38,008 --> 00:37:39,509
To the Arctic?
597
00:37:41,511 --> 00:37:46,057
After everything I've pulled you into
and away from...
598
00:37:47,308 --> 00:37:49,144
are you sure you'd still be willing?
599
00:37:51,604 --> 00:37:53,148
I trust you, Titch.
600
00:37:55,358 --> 00:37:56,609
[chuckles softly]
601
00:37:58,903 --> 00:38:00,030
Thank you.
602
00:38:03,366 --> 00:38:06,369
[heavy footfall]
603
00:38:10,165 --> 00:38:12,542
[footfall continues]
604
00:38:15,128 --> 00:38:18,673
[thumping]
605
00:38:18,757 --> 00:38:20,342
[Farrow]
Oh, thank God. That's his signal.
606
00:38:22,719 --> 00:38:24,804
Slave catchers en route.
607
00:38:24,888 --> 00:38:26,514
Steps behind me, I fear.
608
00:38:28,224 --> 00:38:30,018
[Farrow]
Turner, you must leave immediately.
609
00:38:30,101 --> 00:38:32,103
[agent] No.
They're not lookin' for Turner.
610
00:38:33,229 --> 00:38:35,690
They're lookin' for a Black boy
and his British companion.
611
00:38:36,775 --> 00:38:39,027
Washington Black and a Christopher Wilde.
612
00:38:39,110 --> 00:38:41,905
[♪ dramatic music playing]
613
00:38:41,988 --> 00:38:44,324
[faint cheering]
614
00:38:44,407 --> 00:38:45,992
[cheering intensifies]
615
00:38:46,076 --> 00:38:48,995
-[overlapping shouting]
-[punching]
616
00:38:53,833 --> 00:38:56,836
[♪ dramatic music playing]
617
00:38:58,296 --> 00:38:59,798
Come on. Yeah?
618
00:38:59,881 --> 00:39:01,883
[overlapping shouting continues]
619
00:39:03,677 --> 00:39:06,137
Come on! Come on!
620
00:39:06,221 --> 00:39:09,224
[♪ brooding music playing]
621
00:39:11,726 --> 00:39:13,269
-[shouting]
-[loud thud]
622
00:39:14,270 --> 00:39:16,356
[body thuds]
623
00:39:16,439 --> 00:39:18,817
-[audience cheering]
-Come on! Yeah!
624
00:39:22,696 --> 00:39:26,408
-[McGee shouting]
-[audience cheering]
625
00:39:26,491 --> 00:39:29,494
[♪ dramatic music playing]
626
00:39:42,173 --> 00:39:43,258
[sniffling]
627
00:39:54,477 --> 00:39:56,187
-[knocking]
-[horse nickering]
628
00:39:59,524 --> 00:40:01,526
[people chattering]
629
00:40:01,609 --> 00:40:04,612
[♪ light string music playing]
630
00:40:12,162 --> 00:40:13,329
Thank you.
631
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
[inhales deeply]
632
00:40:17,917 --> 00:40:19,002
[clearing throat]
633
00:40:29,763 --> 00:40:31,639
[cutlery clanking]
634
00:40:31,723 --> 00:40:33,308
I'm afraid I haven't had the pleasure.
635
00:40:34,309 --> 00:40:35,310
Willard.
636
00:40:36,436 --> 00:40:37,437
McGee.
637
00:40:38,563 --> 00:40:41,274
-I know who you are.
-How mysterious. [chuckles]
638
00:40:42,192 --> 00:40:45,403
And how might I help you,
Mr. Willard?
639
00:40:45,487 --> 00:40:47,614
I thought maybe I could help you.
640
00:40:47,697 --> 00:40:49,699
Even more mysterious.
[chuckles]
641
00:40:50,784 --> 00:40:52,494
We have a common problem.
642
00:40:52,577 --> 00:40:54,537
I'm not aware
of any problem.
643
00:40:54,621 --> 00:40:55,872
This one is close to home.
644
00:40:56,873 --> 00:40:58,416
Perhaps you overlooked it.
645
00:40:59,709 --> 00:41:00,919
Enlighten me.
646
00:41:01,002 --> 00:41:05,048
You're familiar
with a Black fella named...
647
00:41:06,091 --> 00:41:08,093
What is he callin' himself these days?
648
00:41:09,052 --> 00:41:10,512
Oh, yeah.
[laughing]
649
00:41:12,514 --> 00:41:13,807
Jack Crawford.
650
00:41:13,890 --> 00:41:16,434
-I can't say that I am.
-Really?
651
00:41:17,602 --> 00:41:21,731
You do know that Miss Tanna Goff
is, shall we say...
652
00:41:23,316 --> 00:41:24,776
quite familiar with him?
653
00:41:27,028 --> 00:41:28,279
[clearing throat]
654
00:41:29,656 --> 00:41:31,324
[chuckles softly]
655
00:41:31,408 --> 00:41:33,326
And what are you insinuating?
656
00:41:33,410 --> 00:41:36,830
The insinuating
is best left to you English.
657
00:41:36,913 --> 00:41:39,207
I speak plain.
658
00:41:40,125 --> 00:41:41,751
We can help each other.
659
00:41:42,752 --> 00:41:48,049
This Black fellow that your Tanna
is entangled with...
660
00:41:49,259 --> 00:41:52,762
he's a piece of property
to be corralled.
661
00:41:52,846 --> 00:41:55,390
A threat to be contained.
662
00:41:56,891 --> 00:42:01,771
And I find myself
short on manpower and resources.
663
00:42:03,481 --> 00:42:05,859
So, he's too much
for you then, is he?
664
00:42:08,236 --> 00:42:10,071
This Jack Crawford?
665
00:42:12,407 --> 00:42:16,703
Do your fancy friends know what you do
in your spare time, McGee?
666
00:42:21,416 --> 00:42:25,920
What a gentleman chooses to do
in his spare time is his business.
667
00:42:26,921 --> 00:42:30,842
But what's behind
this peacock costume of yours
668
00:42:30,925 --> 00:42:32,218
is no gentleman.
669
00:42:34,679 --> 00:42:39,184
It's a man who will help me
remove this threat to us both.
670
00:42:40,560 --> 00:42:41,603
No.
671
00:42:45,106 --> 00:42:46,441
Excuse me?
672
00:42:48,109 --> 00:42:51,446
I don't care who you
think I am, Mr. Willard.
673
00:42:52,238 --> 00:42:54,282
I don't care what you think you know.
674
00:42:57,535 --> 00:42:58,828
I reject it.
675
00:43:03,083 --> 00:43:04,751
And I reject you.
676
00:43:04,834 --> 00:43:07,837
[♪ tense, dramatic music playing]
677
00:43:11,424 --> 00:43:13,009
[sighs]
678
00:43:16,930 --> 00:43:19,349
There will be consequences, McGee.
679
00:43:20,350 --> 00:43:21,893
There always are.
680
00:43:21,976 --> 00:43:24,396
[♪ brooding music playing]
681
00:43:25,397 --> 00:43:27,399
[footsteps receding]
682
00:43:32,612 --> 00:43:35,615
[♪ dramatic music playing]
683
00:43:58,471 --> 00:44:00,265
♪♪
684
00:44:32,589 --> 00:44:34,591
[♪ music fades out]
685
00:44:35,592 --> 00:44:38,511
[♪ fanfare playing]
50055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.