Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,836
[Medwin Harris]
Previously on Washington Black...
2
00:00:02,919 --> 00:00:05,422
Why you stuck in this chair?
Thinking, huh?
3
00:00:05,505 --> 00:00:08,132
More like lost in one
of them dreams again.
4
00:00:08,216 --> 00:00:11,428
[George Washington "Wash" Black]
I met this girl. She's too fancy for me.
5
00:00:11,511 --> 00:00:13,096
You are a child of England
6
00:00:13,179 --> 00:00:14,973
and that is the skin
that you must inhabit.
7
00:00:15,056 --> 00:00:17,892
-Mr. William McGee, I presume.
-We've decided that you shall marry.
8
00:00:17,976 --> 00:00:19,477
I heard something earlier today.
9
00:00:19,561 --> 00:00:22,022
Big fella come in on the ferry
lookin' for a Black man,
10
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
George Washington Black.
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,734
-What do ya go by, boy?
-Jack.
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,986
Jack Crawford, sir.
13
00:00:28,069 --> 00:00:29,654
[Erasmus Wilde]
Christopher Wilde, I cannot wait
14
00:00:29,738 --> 00:00:31,114
to hear the real reason that you're here.
15
00:00:31,197 --> 00:00:32,949
Can't a man simply miss his dear brother?
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,493
I will also require
certain physical elements.
17
00:00:35,577 --> 00:00:37,829
The abolitionist requires a slave?
[laughs]
18
00:00:37,912 --> 00:00:40,165
-You, tell me your name.
-George Washington Black, sir.
19
00:00:40,248 --> 00:00:41,624
Please, call me Titch.
20
00:00:41,708 --> 00:00:44,044
You're going to be working with me
from here on out.
21
00:00:44,127 --> 00:00:45,545
I'm a scientist, you see?
22
00:00:45,628 --> 00:00:46,838
How did you do that?
23
00:00:46,921 --> 00:00:49,299
Brother!
Do you recall Father's Cloud Cutter?
24
00:00:49,382 --> 00:00:51,301
[Philip Wilde] I don't recall ever
being invited to participate
25
00:00:51,384 --> 00:00:52,719
in one of your experiments.
26
00:00:52,802 --> 00:00:55,764
My memory is perfectly intact.
27
00:00:56,973 --> 00:00:58,350
[gunshot]
28
00:01:01,102 --> 00:01:03,021
[leaves rustling]
29
00:01:03,104 --> 00:01:05,106
[footsteps racing]
30
00:01:08,985 --> 00:01:11,363
[Young Wash panting]
31
00:01:12,113 --> 00:01:14,115
[♪ tense music playing]
32
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
[Young Wash] Titch!
33
00:01:21,373 --> 00:01:22,582
Wash?
34
00:01:23,375 --> 00:01:24,876
What happened? What--
35
00:01:25,418 --> 00:01:28,213
-Where are you hurt?
-Not me.
36
00:01:28,296 --> 00:01:29,547
What?
37
00:01:30,799 --> 00:01:31,883
Master Philip.
38
00:01:31,966 --> 00:01:34,010
Master Philip? What? Did--
39
00:01:35,136 --> 00:01:36,388
Did he hurt you?
40
00:01:37,639 --> 00:01:38,723
Where is he?
41
00:01:39,891 --> 00:01:41,142
Gone.
42
00:01:43,144 --> 00:01:45,271
[Christopher "Titch" Wilde]
Gone? You mean dead?
43
00:01:46,606 --> 00:01:47,857
Yes.
44
00:01:47,941 --> 00:01:49,192
[Titch gasps]
45
00:01:51,027 --> 00:01:52,237
God!
46
00:01:53,822 --> 00:01:55,365
[sighs]
47
00:01:55,448 --> 00:01:59,119
Did-- did anyone see you?
Did-- did he say anything, Wash?
48
00:01:59,202 --> 00:02:01,204
[♪ solemn music playing]
49
00:02:03,623 --> 00:02:05,458
[Young Wash] What will Master Erasmus do?
50
00:02:05,542 --> 00:02:08,420
[Titch] My brother is vengeful
and most cruel.
51
00:02:08,503 --> 00:02:10,964
He will hurt you in the most
heinous ways he can imagine
52
00:02:11,047 --> 00:02:13,800
just to make an example of you,
53
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
and he'll hold me responsible
for all of it.
54
00:02:16,636 --> 00:02:18,888
[Young Wash] Please,
will you help us leave?
55
00:02:18,972 --> 00:02:20,682
Me and Kit?
56
00:02:22,600 --> 00:02:24,310
[Titch] Yes, we must leave.
57
00:02:25,353 --> 00:02:28,648
But we lack the time and the room, and...
58
00:02:28,732 --> 00:02:31,276
I do not say this to be unkind.
59
00:02:31,359 --> 00:02:35,155
The ship would be anchored
by adding another.
60
00:02:35,238 --> 00:02:36,990
Do you understand the choice?
61
00:02:39,534 --> 00:02:41,119
[voice breaking]
I can't stay.
62
00:02:44,956 --> 00:02:48,251
Then it is time to fly,
George Washington Black.
63
00:02:50,045 --> 00:02:53,048
[♪ epic music playing]
64
00:02:56,092 --> 00:02:58,595
[♪ dramatic music playing]
65
00:02:58,678 --> 00:03:01,306
[Erasmus] Where are my idiot brothers?
66
00:03:01,389 --> 00:03:03,308
Fetch them for dinner.
67
00:03:15,070 --> 00:03:18,490
-He isn't here.
-Let's check the woods.
68
00:03:18,573 --> 00:03:20,408
-[bird squawking]
-[Young Wash panting]
69
00:03:20,492 --> 00:03:21,493
Come on!
70
00:03:23,661 --> 00:03:26,498
[overseer] The girl said Master Philip
and the boy went up the north path.
71
00:03:26,581 --> 00:03:29,584
[♪ dramatic music playing]
72
00:03:31,169 --> 00:03:32,170
[Titch] Bags!
73
00:03:32,253 --> 00:03:33,254
[Titch grunting]
74
00:03:33,755 --> 00:03:35,757
[♪ dramatic music continues]
75
00:03:36,883 --> 00:03:37,884
[Young Wash grunts]
76
00:03:39,678 --> 00:03:41,137
[gas splashing]
77
00:03:41,221 --> 00:03:42,889
[bird screeching]
78
00:03:43,932 --> 00:03:45,975
-[overseer 1] Dear God.
-[flies buzzing]
79
00:03:46,059 --> 00:03:48,436
-Is that...
-[overseer 2] Master Philip.
80
00:03:49,854 --> 00:03:51,189
[whistle blowing]
81
00:03:51,272 --> 00:03:52,399
[distant whistle blowing]
82
00:03:52,482 --> 00:03:54,901
[Titch] They're onto us, Wash.
Cut the ropes!
83
00:03:58,071 --> 00:04:00,615
[steam hissing]
84
00:04:00,699 --> 00:04:02,701
[dogs barking]
85
00:04:03,576 --> 00:04:05,578
[cranking, steam hissing]
86
00:04:07,372 --> 00:04:09,165
[overseer] Do you hear it?
They must be at the peak.
87
00:04:09,249 --> 00:04:10,542
Split up. We'll find them.
88
00:04:10,625 --> 00:04:11,876
[grunting, muttering]
89
00:04:12,794 --> 00:04:15,046
-[panting]
-[dogs barking]
90
00:04:15,130 --> 00:04:16,840
She's going, Wash! She's going!
91
00:04:19,134 --> 00:04:21,136
You can make it! Come on!
92
00:04:21,219 --> 00:04:24,014
[♪ dramatic music continues]
93
00:04:24,097 --> 00:04:25,098
Come on!
94
00:04:25,181 --> 00:04:26,433
-[Young Wash grunts]
-Yeah!
95
00:04:27,809 --> 00:04:30,937
-Take my hand, Wash! Wash, take my hand!
-[basket creaking]
96
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
[muffled] Wash!
97
00:04:35,650 --> 00:04:36,985
-[Young Wash grunts]
-There!
98
00:04:38,153 --> 00:04:40,530
[grunting]
99
00:04:40,613 --> 00:04:42,615
[both gasping]
100
00:04:44,784 --> 00:04:47,787
[♪ dramatic music continues]
101
00:04:54,711 --> 00:04:57,005
[overseer 1] [shouting]
You'll pay for this!
102
00:04:57,088 --> 00:04:59,090
[overseer 2] [shouting]
You're not getting away!
103
00:05:11,061 --> 00:05:12,437
[liquid bubbling]
104
00:05:12,520 --> 00:05:15,273
[wind blowing]
105
00:05:21,029 --> 00:05:23,531
[mechanisms clicking and chugging]
106
00:05:27,494 --> 00:05:30,497
[♪ gentle, inspiring music playing]
107
00:05:32,916 --> 00:05:35,293
Well, good morning!
108
00:05:35,377 --> 00:05:37,712
This worked out rather well, didn't it?
109
00:05:37,796 --> 00:05:39,923
You warm enough? Huh?
110
00:05:40,006 --> 00:05:42,467
Here. Put this on.
111
00:05:43,802 --> 00:05:45,095
There we go.
112
00:05:46,721 --> 00:05:48,890
Now, we're a proper aeronaut.
113
00:05:50,183 --> 00:05:51,726
Now, see here.
114
00:05:51,810 --> 00:05:53,728
Steering, altitude,
115
00:05:53,812 --> 00:05:57,065
balloon volume, and barometric pressure.
116
00:05:58,066 --> 00:05:59,567
Would be most unpleasant to find out
117
00:05:59,651 --> 00:06:01,736
she's not fit
for inclemencies after the fact.
118
00:06:03,113 --> 00:06:04,280
Stormy weather.
119
00:06:05,281 --> 00:06:07,200
[chuckles]
120
00:06:07,283 --> 00:06:08,743
She flies true, Wash.
121
00:06:09,744 --> 00:06:12,664
We've done it. We've made magic.
122
00:06:17,877 --> 00:06:19,212
Will I see her again?
123
00:06:21,965 --> 00:06:23,174
Kit?
124
00:06:26,594 --> 00:06:29,305
I'd say we've been up for about 12 hours.
125
00:06:29,389 --> 00:06:31,975
Eight knots west at 270 degrees.
126
00:06:33,518 --> 00:06:36,396
Now, the Cutter flies, indeed,
but she requires our diligence to do so.
127
00:06:36,479 --> 00:06:37,689
So come, time to work.
128
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Now, let's take her down
to the water, shall we?
129
00:06:40,025 --> 00:06:42,902
On my command, I want you
to close those blast valves.
130
00:06:42,986 --> 00:06:44,571
[♪ gentle, whimsical music playing]
131
00:06:45,905 --> 00:06:47,907
Ready? Now, Wash!
132
00:06:47,991 --> 00:06:49,325
-[knobs squeaking]
-[liquid bubbling]
133
00:06:49,409 --> 00:06:50,744
Hold on tight!
134
00:06:51,745 --> 00:06:54,372
[laughing]
135
00:06:54,456 --> 00:06:56,207
[Titch cheering]
136
00:06:56,791 --> 00:06:58,835
-[chuckles]
-Now, we're flying!
137
00:06:58,918 --> 00:07:00,545
[laughs] Wash, look! Look!
138
00:07:00,628 --> 00:07:02,630
[dolphins squeaking]
139
00:07:03,465 --> 00:07:06,426
I've seen those before, Titch.
In the book you gave me!
140
00:07:09,679 --> 00:07:12,307
"Delphinidae Tursiops."
141
00:07:13,391 --> 00:07:15,435
That's right. Dolphins!
142
00:07:15,518 --> 00:07:17,854
Look at them jump!
143
00:07:17,937 --> 00:07:20,732
-[Titch chuckles]
-[dolphins squeaking]
144
00:07:20,815 --> 00:07:22,817
[dolphin chittering]
145
00:07:22,901 --> 00:07:24,611
Dolphins.
146
00:07:24,694 --> 00:07:26,696
[dolphins continue chittering]
147
00:07:27,739 --> 00:07:30,241
-Whoo!
-[Titch laughing]
148
00:07:31,326 --> 00:07:33,411
[birds chirping]
149
00:07:35,914 --> 00:07:36,915
[Mr. Goff] Okay.
150
00:07:39,125 --> 00:07:43,046
Mr. McGee will be here shortly
to discuss the wedding arrangements.
151
00:07:43,129 --> 00:07:44,506
It is but a fortnight away.
152
00:07:52,222 --> 00:07:54,683
Perhaps it's wise to wait
until we've furthered our explorations.
153
00:07:57,352 --> 00:07:59,354
The spawning season is nearly upon us.
154
00:07:59,437 --> 00:08:01,439
We'll have our hands full with specimens.
155
00:08:02,565 --> 00:08:05,402
He has set up an appointment for us
156
00:08:05,485 --> 00:08:08,321
with a seamstress this coming Tuesday.
Your dress fitting.
157
00:08:13,284 --> 00:08:14,828
[door opens]
158
00:08:14,911 --> 00:08:16,913
[Medwin] Watch your head comin' down.
159
00:08:16,996 --> 00:08:18,039
[grunts]
160
00:08:20,709 --> 00:08:25,005
So, your name is not Jack Crawford?
161
00:08:25,088 --> 00:08:27,215
It's Washington Black?
162
00:08:27,298 --> 00:08:30,010
And you sat your behind down
in my home a good seven years,
163
00:08:30,093 --> 00:08:31,845
and you never felt you could trust me?
164
00:08:31,928 --> 00:08:33,013
Ain't about that.
165
00:08:33,096 --> 00:08:35,765
When I'm ready for you,
Medwin Nehemiah Harris,
166
00:08:35,849 --> 00:08:37,684
I will call your name.
167
00:08:37,767 --> 00:08:40,770
The man's story his to tell
when he choose to tell it.
168
00:08:40,854 --> 00:08:43,690
[Miss Angie] Easy for you to say.
You knew this entire time.
169
00:08:45,191 --> 00:08:48,611
Well, let me leave you men down here
170
00:08:48,695 --> 00:08:50,947
to sort your men's business!
171
00:08:51,031 --> 00:08:52,449
-Miss Angie!
-Ah, ah, no!
172
00:08:52,532 --> 00:08:54,117
She'll be alright. Just...
173
00:08:54,200 --> 00:08:56,161
-[door slams]
-...give her a moment.
174
00:08:57,328 --> 00:09:00,040
[Wash groans and sighs]
175
00:09:01,583 --> 00:09:03,084
How do you know about this place?
176
00:09:03,168 --> 00:09:05,962
Man I used to know,
spent his life hiding runaways
177
00:09:06,046 --> 00:09:08,089
till the people looking for 'em
weren't looking no more.
178
00:09:09,090 --> 00:09:10,967
Uh, you got a raised pallet
over there for sleepin'.
179
00:09:11,051 --> 00:09:13,261
Got lanterns all around,
180
00:09:13,345 --> 00:09:16,598
and you can keep the door open
long as church isn't in service.
181
00:09:17,474 --> 00:09:19,768
Yeah. You'll be safe.
182
00:09:19,851 --> 00:09:22,437
Safe, while locked in a cage.
183
00:09:24,147 --> 00:09:25,899
-[Medwin] Mm.
-[Wash sighs]
184
00:09:28,151 --> 00:09:29,235
Sorry, Medwin.
185
00:09:29,319 --> 00:09:31,571
-Mm.
-I am grateful.
186
00:09:32,530 --> 00:09:34,199
Why look out for me like you do?
187
00:09:34,282 --> 00:09:36,326
Only way Black folk
gon' climb this mountain
188
00:09:36,409 --> 00:09:38,078
is if we pull each other along.
189
00:09:38,161 --> 00:09:40,538
You do that for everybody?
190
00:09:40,622 --> 00:09:42,248
You kinfolk, island boy.
191
00:09:43,541 --> 00:09:48,505
And that man who used to help people,
I wish I coulda helped him better.
192
00:09:51,257 --> 00:09:53,051
I will not let that happen again.
193
00:09:54,094 --> 00:09:56,805
Hunters, fugitives,
I've been through it before.
194
00:09:56,888 --> 00:10:00,392
Time I go find this hunter,
put a scare in him.
195
00:10:02,727 --> 00:10:03,937
You take care.
196
00:10:04,020 --> 00:10:06,356
[footsteps receding]
197
00:10:06,439 --> 00:10:07,524
[thunder cracks]
198
00:10:07,607 --> 00:10:09,484
[door opens, closes]
199
00:10:09,567 --> 00:10:11,653
[thunder rumbling]
200
00:10:12,529 --> 00:10:14,948
[♪ tense, dramatic music playing]
201
00:10:21,705 --> 00:10:24,082
Small calculation to set the course.
202
00:10:24,165 --> 00:10:25,709
And we can settle in for the night.
203
00:10:25,792 --> 00:10:26,835
[thundering]
204
00:10:26,918 --> 00:10:28,086
Where are we going, Titch?
205
00:10:28,169 --> 00:10:29,879
[wind howling]
206
00:10:29,963 --> 00:10:31,798
The grand adventure that awaits us!
207
00:10:31,881 --> 00:10:34,509
I, the scientist,
and you, the young apprentice,
208
00:10:34,592 --> 00:10:36,136
traversing the atlas. [patting]
209
00:10:36,219 --> 00:10:37,929
What do you say? Eh, Wash?
210
00:10:38,013 --> 00:10:39,180
[chuckles]
211
00:10:39,264 --> 00:10:41,558
Now, this needs adjusting.
212
00:10:41,641 --> 00:10:43,268
[Titch grunts]
213
00:10:43,351 --> 00:10:46,312
Titch, perhaps it's best
to get away from the inclemencies.
214
00:10:46,396 --> 00:10:48,398
[thunder crashing]
215
00:10:48,481 --> 00:10:50,150
[rain pattering]
216
00:10:51,609 --> 00:10:54,446
[thundering continues]
217
00:10:56,031 --> 00:10:57,824
Oh, my God!
218
00:10:58,616 --> 00:11:00,076
-[thunder cracks]
-Ah!
219
00:11:00,160 --> 00:11:02,996
-[wind blowing violently]
-Hold on, Wash. Hold on!
220
00:11:04,080 --> 00:11:06,958
Ah! We've got to get out of this storm!
221
00:11:08,585 --> 00:11:11,212
Look! A light! A light! A light!
222
00:11:11,296 --> 00:11:12,297
-Titch, look!
-Huh?
223
00:11:12,380 --> 00:11:14,466
-[wind whistling intensely]
-[both grunting]
224
00:11:14,549 --> 00:11:17,218
Hold on to me! We're gonna take her down!
225
00:11:17,302 --> 00:11:18,595
Ah!
226
00:11:18,678 --> 00:11:20,680
-[thunder crashing]
-[both screaming]
227
00:11:23,141 --> 00:11:25,393
-[Titch screaming]
-[mechanical gears grinding]
228
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
-Get ready to jump!
-Incoming!
229
00:11:27,145 --> 00:11:29,689
-[crashing]
-[sailors screaming]
230
00:11:29,773 --> 00:11:31,107
-[Titch] Jump!
-[Young Wash screams]
231
00:11:31,358 --> 00:11:33,485
[crashing, explosions blasting]
232
00:11:39,783 --> 00:11:42,035
-[♪ tense music playing]
-[Titch/Wash grunting]
233
00:11:42,118 --> 00:11:43,953
[guns clicking]
234
00:11:44,037 --> 00:11:45,038
[Young Wash groans]
235
00:11:45,455 --> 00:11:46,581
[swords swiping]
236
00:11:47,874 --> 00:11:50,669
[Theodora] Secure the foresheet
before we lose the mast!
237
00:11:50,752 --> 00:11:52,837
See for the barrels
and salvage what you can.
238
00:11:52,921 --> 00:11:54,923
Save that molasses!
239
00:11:55,006 --> 00:11:56,966
You! What is that thing?
240
00:11:57,050 --> 00:11:58,093
You attack our ship?
241
00:11:58,176 --> 00:12:01,554
No! No! My name is Christopher Wilde,
242
00:12:01,638 --> 00:12:03,640
and this craft that you see docked here
243
00:12:03,723 --> 00:12:05,225
-is not--
-[thunder crashing]
244
00:12:05,308 --> 00:12:07,811
-[Cloud Cutter explodes]
-[sailors gasping]
245
00:12:07,894 --> 00:12:10,438
-[Theodora] For the love of Christ!
-[sailor] Take cover!
246
00:12:10,522 --> 00:12:11,815
[water splashes]
247
00:12:13,441 --> 00:12:14,651
[sailors chattering]
248
00:12:14,734 --> 00:12:16,486
Explain this!
249
00:12:17,779 --> 00:12:20,740
-[Titch] Ah!
-[thunder crashing]
250
00:12:20,824 --> 00:12:22,617
Ah, my good fellow.
251
00:12:22,701 --> 00:12:24,661
Clearly, you must be in command.
252
00:12:25,245 --> 00:12:26,496
[Titch panting]
253
00:12:26,579 --> 00:12:29,749
As I was saying to your lady here,
254
00:12:30,500 --> 00:12:34,421
we were aboard my Cloud Cutter conducting
very important weather experiments.
255
00:12:34,504 --> 00:12:37,340
Captain, I think this man is a spy.
256
00:12:37,424 --> 00:12:40,051
-Toss him over!
-What? No, no!
257
00:12:40,135 --> 00:12:43,763
Now, see here!
I am a scientist under the auspices
258
00:12:43,847 --> 00:12:47,892
and with the full authority of
His Majesty's Royal Science League.
259
00:12:47,976 --> 00:12:50,353
Royal Science League, he says?
260
00:12:50,437 --> 00:12:53,148
Yes! Now please, Captain,
261
00:12:53,231 --> 00:12:56,109
if you could instruct your man here
to collect our belongings.
262
00:12:59,070 --> 00:13:00,447
[sighs]
263
00:13:01,656 --> 00:13:02,657
[smack thuds]
264
00:13:05,076 --> 00:13:06,411
[thunder crashing]
265
00:13:06,494 --> 00:13:08,538
[♪ tense, dramatic music playing]
266
00:13:10,206 --> 00:13:11,875
Take this one below!
267
00:13:11,958 --> 00:13:13,668
-[sailor] Move it!
-No! What? No, unhand me!
268
00:13:13,752 --> 00:13:16,671
Unhand me, I say! Wash! Wash!
269
00:13:16,755 --> 00:13:17,839
[Young Wash] Titch! Titch!
270
00:13:20,133 --> 00:13:23,136
[♪ tense music continues]
271
00:13:26,848 --> 00:13:28,808
[Barrington] You come with me, boy.
272
00:13:32,979 --> 00:13:34,981
[ship creaking]
273
00:13:37,817 --> 00:13:41,071
How long you up in that thing
before it come down?
274
00:13:44,824 --> 00:13:46,951
[♪ tense music playing]
275
00:13:49,412 --> 00:13:52,749
Who you frighten? Me?
276
00:13:52,832 --> 00:13:54,417
Or that white man?
277
00:13:58,963 --> 00:13:59,964
You.
278
00:14:01,508 --> 00:14:05,095
[laughing]
279
00:14:05,178 --> 00:14:07,555
Our people don't need to fear me.
280
00:14:08,264 --> 00:14:10,266
[♪ music softens]
281
00:14:19,192 --> 00:14:20,485
Let's try the easy ones again.
282
00:14:21,861 --> 00:14:23,405
State your name.
283
00:14:24,989 --> 00:14:27,283
George Washington Black.
284
00:14:27,367 --> 00:14:28,743
[Barrington] Mm-hmm.
285
00:14:28,827 --> 00:14:30,537
They call me Wash, sir.
286
00:14:30,620 --> 00:14:33,456
I look like a "sir" to you?
Call me Barrington.
287
00:14:33,540 --> 00:14:36,835
So, the white man, you belong to him?
288
00:14:40,130 --> 00:14:41,673
What's his name?
289
00:14:41,756 --> 00:14:43,633
His name is Titch.
290
00:14:43,717 --> 00:14:48,179
This Titch, that why you trying
to sound like a little Englishman?
291
00:14:48,680 --> 00:14:50,807
I hear the islands in there, boy.
292
00:14:50,890 --> 00:14:52,809
If I make a guess...
293
00:14:54,853 --> 00:14:57,522
I say... Barbados.
294
00:14:58,898 --> 00:14:59,941
Mm!
295
00:15:01,860 --> 00:15:05,739
-Where are you from, Barrington?
-I from Guyana.
296
00:15:12,245 --> 00:15:14,080
Why you hit Titch?
297
00:15:14,164 --> 00:15:16,624
Mm, you mean, why nobody kill me
298
00:15:16,708 --> 00:15:19,419
for putting one good cuff
on that white man?
299
00:15:20,086 --> 00:15:22,464
We don't live by them rules.
300
00:15:22,922 --> 00:15:25,133
We make we own.
301
00:15:25,216 --> 00:15:30,513
First, man give respect to get respect.
302
00:15:30,597 --> 00:15:33,141
That man, disrespectful.
303
00:15:33,224 --> 00:15:36,686
I am no man's property.
304
00:15:37,854 --> 00:15:38,855
[chain rattling]
305
00:15:39,022 --> 00:15:42,776
Not since I choke a man
with the chain he put on me.
306
00:15:42,859 --> 00:15:44,486
But your skin...
307
00:15:45,904 --> 00:15:47,155
like mine.
308
00:15:48,823 --> 00:15:50,825
No matter how strong the bondage...
309
00:15:51,868 --> 00:15:53,620
we never stop pushing back!
310
00:15:53,703 --> 00:15:55,288
We fight!
311
00:15:56,039 --> 00:15:58,917
Names like Cuffy, Bussa!
312
00:15:59,959 --> 00:16:01,586
Ah. Him, you know.
313
00:16:01,961 --> 00:16:04,339
He nearly burned
the white man from Barbados.
314
00:16:04,422 --> 00:16:07,050
But say his name, they take your tongue.
315
00:16:07,133 --> 00:16:10,595
That is their fear holding the knife.
316
00:16:10,679 --> 00:16:13,139
Fear turn man vicious.
317
00:16:15,308 --> 00:16:17,185
-[Young Wash] Barrington?
-[Barrington] Hm?
318
00:16:17,268 --> 00:16:20,939
-Is Titch alright?
-Don't trouble your mind with that one.
319
00:16:21,022 --> 00:16:22,399
Worry 'bout you.
320
00:16:22,482 --> 00:16:24,401
Worry about who you'll be.
321
00:16:28,738 --> 00:16:31,116
-White man do this, eh?
-No.
322
00:16:32,492 --> 00:16:33,535
I do it.
323
00:16:34,411 --> 00:16:35,954
-[chuckles]
-[Barrington] Eh.
324
00:16:36,037 --> 00:16:39,040
[sailors chattering and laughing]
325
00:16:40,041 --> 00:16:41,251
Boy can draw.
326
00:16:41,334 --> 00:16:43,503
Proper queue, gentlemen,
and payment at the ready.
327
00:16:43,586 --> 00:16:46,423
We accept all coin, spirit, sugar.
328
00:16:47,215 --> 00:16:48,341
No deferments.
329
00:16:48,425 --> 00:16:51,428
-[laughter]
-Second rule of this boat.
330
00:16:51,511 --> 00:16:53,179
Man don't get what he deserve.
331
00:16:53,263 --> 00:16:56,391
[sailors]
Man gets what he negotiates!
332
00:16:56,474 --> 00:16:57,851
[laughter]
333
00:16:57,934 --> 00:16:59,144
[sailor] Halt! Theodora next!
334
00:16:59,227 --> 00:17:02,397
[chatter and laughter continues]
335
00:17:04,357 --> 00:17:06,609
Boy, do no such thing.
336
00:17:06,693 --> 00:17:11,114
A toast then,
to young Master Washington Black,
337
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
capturer of lost souls.
338
00:17:13,158 --> 00:17:16,703
And to the Ave Maria,
a boat that be full of 'em!
339
00:17:16,786 --> 00:17:19,581
[laughter and cheering]
340
00:17:19,664 --> 00:17:23,710
To the Captain, who saved us all,
wherever he may be.
341
00:17:23,793 --> 00:17:25,295
[laughter]
342
00:17:25,378 --> 00:17:27,088
-Captain Alvarez!
-[laughter stops]
343
00:17:28,381 --> 00:17:32,635
Is in his quarters.
Where else would he be?
344
00:17:32,719 --> 00:17:36,556
Uh, meant nothing by it, Barrington.
345
00:17:37,849 --> 00:17:40,268
Just that the skipper hasn't been the same
346
00:17:40,352 --> 00:17:41,895
-since he lost, uh...
-Hm?
347
00:17:44,689 --> 00:17:47,692
[♪ somber, tense music playing]
348
00:17:47,776 --> 00:17:49,778
[crew murmuring]
349
00:17:59,996 --> 00:18:00,997
[Barrington sighs]
350
00:18:02,832 --> 00:18:04,709
Maybe...
351
00:18:04,793 --> 00:18:06,670
Maybe I set eyes on Titch soon?
352
00:18:06,753 --> 00:18:07,754
[Barrington groans]
353
00:18:16,304 --> 00:18:18,306
[hammer banging]
354
00:18:20,850 --> 00:18:22,060
[quiet muttering]
355
00:18:22,143 --> 00:18:24,688
[tools clanging]
356
00:18:24,771 --> 00:18:26,773
[gas hissing]
357
00:18:28,233 --> 00:18:30,819
[torch sparking]
358
00:18:30,902 --> 00:18:32,862
[sizzling]
359
00:18:35,240 --> 00:18:36,700
Oh! Ah!
360
00:18:36,783 --> 00:18:38,368
[winces] Mm!
361
00:18:38,451 --> 00:18:40,954
-Stupid piece of--
-[door creaking open]
362
00:18:41,037 --> 00:18:43,331
-[Young Wash] Titch.
-What?
363
00:18:43,415 --> 00:18:45,583
[Young Wash softly chuckles]
364
00:18:45,667 --> 00:18:48,003
-Oh, heavens, you're a sight!
-[Wash shushing]
365
00:18:48,086 --> 00:18:50,588
-[whispering] I brought you some food.
-[sighs]
366
00:18:50,672 --> 00:18:52,757
You are a godsend.
367
00:18:52,841 --> 00:18:53,967
[chuckles]
368
00:18:55,135 --> 00:18:56,803
Mm. Look at us.
369
00:18:57,971 --> 00:18:59,180
Grounded aeronauts.
370
00:19:00,181 --> 00:19:01,891
You dressed for the Jolly Roger,
apparently,
371
00:19:01,975 --> 00:19:04,185
and I, now the one
with liberty constrained.
372
00:19:04,269 --> 00:19:06,479
[chuckles] Ah, the irony.
373
00:19:06,563 --> 00:19:09,274
Quite the pickle, as my father would say.
374
00:19:11,651 --> 00:19:14,279
Wonder what the old bastard would think
if he could see me now.
375
00:19:19,909 --> 00:19:21,828
Oh, Wash, I am so sorry.
376
00:19:23,830 --> 00:19:26,791
-I thought I was saving you.
-But it's safe here, Titch.
377
00:19:27,834 --> 00:19:29,711
Look, they pay me to draw!
378
00:19:29,794 --> 00:19:32,672
Do not trust them. They're pirates, Wash!
379
00:19:32,756 --> 00:19:36,843
Pay no mind to their words
and their kind-seeming gestures.
380
00:19:36,926 --> 00:19:38,928
Man's true nature will reveal itself.
381
00:19:44,851 --> 00:19:46,394
[Titch sighs]
382
00:19:46,478 --> 00:19:47,937
What's this you work on?
383
00:19:49,064 --> 00:19:53,485
This ship has an engine
driven by a perpetual motor,
384
00:19:53,568 --> 00:19:55,653
which I'd love to know how they acquired.
385
00:19:56,821 --> 00:19:58,531
-And this piece...
-[chuckles]
386
00:19:58,615 --> 00:20:00,200
...is its malfunctioning brain.
387
00:20:00,283 --> 00:20:02,494
-[wheel cranking]
-The engine has a brain?
388
00:20:02,577 --> 00:20:05,705
If I can get it working again,
they won't throw me overboard.
389
00:20:05,789 --> 00:20:08,208
Might even let me up on deck
for some blasted air.
390
00:20:08,291 --> 00:20:09,959
I can help.
391
00:20:10,043 --> 00:20:11,586
Ah, no, no, no. I'll get there eventually.
392
00:20:11,670 --> 00:20:14,130
I do have a better use
of your energy, though.
393
00:20:16,383 --> 00:20:19,594
I've spent my nights in here
dreaming about the Cloud Cutter.
394
00:20:20,804 --> 00:20:23,473
I'm anxious to rebuild
and sail the skies anew.
395
00:20:23,556 --> 00:20:25,141
How, Titch? Huh?
396
00:20:26,643 --> 00:20:29,646
[♪ solemn music playing]
397
00:20:34,442 --> 00:20:36,361
Go topside, Washington.
398
00:20:39,698 --> 00:20:40,699
[slightly gasps]
399
00:20:48,289 --> 00:20:49,290
[Young Wash sighs]
400
00:20:52,127 --> 00:20:53,712
[keys jingling]
401
00:20:53,795 --> 00:20:55,255
You fix the motor yet?
402
00:20:55,338 --> 00:20:56,715
[Titch laughs]
403
00:20:56,798 --> 00:20:58,049
It would appear not.
404
00:20:58,133 --> 00:21:00,176
How did the lot of you come
by a ship like this anyway?
405
00:21:00,260 --> 00:21:03,221
-I mean, it's simply--
-Too advanced for our stupidity?
406
00:21:03,304 --> 00:21:05,598
-No, I-- I didn't mean--
-Of course, you did.
407
00:21:05,682 --> 00:21:08,435
In any case, we acquired it
the same way you English do.
408
00:21:09,811 --> 00:21:13,523
We stole it.
It is new from the West India Concern.
409
00:21:13,606 --> 00:21:16,192
-Prototype, I believe.
-My God.
410
00:21:17,861 --> 00:21:20,530
-The Royal Navy--
-They'll be after us.
411
00:21:20,613 --> 00:21:22,574
But not soon enough to help you.
412
00:21:24,576 --> 00:21:27,662
Cloud Man, you ever want
to see the sky again?
413
00:21:28,747 --> 00:21:31,750
Say what I say,
maybe you get out the cage.
414
00:21:33,543 --> 00:21:35,837
You play games with me, sir. [scoffs]
415
00:21:38,256 --> 00:21:41,426
How much you pay the boy
to draw your dream?
416
00:21:48,266 --> 00:21:50,435
Get used to the chains, white man.
417
00:21:51,227 --> 00:21:53,521
[door slams]
418
00:21:53,605 --> 00:21:56,483
[sailors chattering]
419
00:21:58,526 --> 00:22:00,236
[Barrington]
You see that up in the Cutter?
420
00:22:01,446 --> 00:22:05,742
Dolphin swim like he want to fly,
so I put him in the sky.
421
00:22:05,825 --> 00:22:08,828
Black boy in the sky. What a thing.
422
00:22:09,662 --> 00:22:12,123
That eye of yours,
Captain have need for it.
423
00:22:12,207 --> 00:22:13,416
You see him later.
424
00:22:14,709 --> 00:22:15,835
Hey, Barrington?
425
00:22:16,670 --> 00:22:19,631
-[Barrington] Hm?
-Can Titch come up for some air?
426
00:22:21,299 --> 00:22:22,342
We'll see.
427
00:22:25,011 --> 00:22:26,179
Where those from?
428
00:22:29,224 --> 00:22:30,517
Dahomey.
429
00:22:30,600 --> 00:22:33,269
A friend gave them to me
when I was little.
430
00:22:34,979 --> 00:22:36,898
What you know about Dahomey, boy?
431
00:22:38,858 --> 00:22:43,405
When I die, I wake up at home in Dahomey,
432
00:22:43,488 --> 00:22:44,864
and I live on.
433
00:22:46,032 --> 00:22:47,409
[Barrington] Hmm? Mm.
434
00:22:51,037 --> 00:22:55,208
Heavy words for little youth.
How you know of these things?
435
00:22:56,042 --> 00:22:57,502
A friend.
436
00:22:57,585 --> 00:22:58,878
Mm.
437
00:22:58,962 --> 00:23:01,089
[♪ gentle music playing]
438
00:23:02,841 --> 00:23:05,468
Been a long time I see one of those.
439
00:23:09,723 --> 00:23:11,558
-In Guyana?
-Mm!
440
00:23:12,892 --> 00:23:14,227
How long you left?
441
00:23:20,108 --> 00:23:22,527
Can-- Can I ask what you remember?
442
00:23:27,157 --> 00:23:28,283
Water.
443
00:23:29,451 --> 00:23:30,577
Everywhere.
444
00:23:30,660 --> 00:23:33,580
Sea, river.
445
00:23:33,663 --> 00:23:35,665
Blue water, brown.
446
00:23:37,709 --> 00:23:38,877
Black.
447
00:23:42,964 --> 00:23:44,382
[sighs]
448
00:23:45,216 --> 00:23:46,926
Water no get enemy.
449
00:23:49,471 --> 00:23:51,097
Only friend.
450
00:23:51,181 --> 00:23:53,308
Wise words.
From your friend?
451
00:23:55,643 --> 00:23:56,811
Wise friend.
452
00:23:58,605 --> 00:24:02,192
We take a swim one day, hmm?
Me and you...
453
00:24:03,276 --> 00:24:05,111
to celebrate wise friends.
454
00:24:06,363 --> 00:24:11,326
Island boy can fly, but can't swim?
455
00:24:11,409 --> 00:24:13,411
[laughing]
456
00:24:15,288 --> 00:24:16,289
Come.
457
00:24:26,966 --> 00:24:28,677
You see the water there?
458
00:24:28,760 --> 00:24:29,761
Hm?
459
00:24:30,887 --> 00:24:32,639
Oh, no, no! Whoa!
460
00:24:32,722 --> 00:24:34,224
[splashing]
461
00:24:36,768 --> 00:24:38,770
[air bubbling]
462
00:24:39,896 --> 00:24:41,564
[splashing]
463
00:24:41,648 --> 00:24:43,608
[Barrington laughing]
464
00:24:43,692 --> 00:24:44,734
[sailors laughing]
465
00:24:44,818 --> 00:24:48,154
Somebody need to teach you
how to swim, Washington Black.
466
00:24:48,238 --> 00:24:50,240
-[laughing]
-[sailors laughing]
467
00:24:53,702 --> 00:24:56,705
[laughter continues]
468
00:25:03,545 --> 00:25:05,547
[footsteps approaching]
469
00:25:06,756 --> 00:25:08,883
-Who's there?
-[Miss Angie] Relax, boy.
470
00:25:09,843 --> 00:25:11,344
-Oh.
-It's only me.
471
00:25:12,846 --> 00:25:14,639
I brought you some goods.
472
00:25:14,723 --> 00:25:15,974
[chuckles softly]
473
00:25:17,392 --> 00:25:19,394
[softly] Um...
474
00:25:21,521 --> 00:25:22,731
Miss Angie.
475
00:25:24,024 --> 00:25:26,109
[sighs] Um...
[clears throat]
476
00:25:26,192 --> 00:25:30,905
You have to know that not-not telling you
wasn't about not trusting you.
477
00:25:32,323 --> 00:25:34,993
It was my own fear. I'm sorry.
478
00:25:41,332 --> 00:25:43,251
We one family.
479
00:25:45,420 --> 00:25:49,507
So, you can tell me the truth. Huh?
480
00:25:51,051 --> 00:25:52,344
Any truth!
481
00:25:53,803 --> 00:25:56,348
None of us can carry it all alone.
482
00:25:57,557 --> 00:25:58,683
-I will.
-[Miss Angie] Mm.
483
00:26:01,686 --> 00:26:03,063
[both chuckle]
484
00:26:04,397 --> 00:26:07,025
Wait. I know this girl.
485
00:26:07,108 --> 00:26:08,610
[Wash] You do?
486
00:26:08,693 --> 00:26:10,820
She has a taste for some spices
you only find in my shop.
487
00:26:10,904 --> 00:26:12,238
I brought some by the house.
488
00:26:12,322 --> 00:26:14,699
-Mm, it's Tanna.
-That's her?
489
00:26:15,700 --> 00:26:19,162
-Hey, this is your fancy girl?
-Yes, but-- but she's not white.
490
00:26:20,580 --> 00:26:22,457
And this is news how? [chuckles]
491
00:26:22,540 --> 00:26:24,334
Maybe she can fool these other people,
492
00:26:24,417 --> 00:26:26,961
but Black folks know their own.
493
00:26:27,045 --> 00:26:29,047
[both laughing]
494
00:26:31,132 --> 00:26:34,511
There's something you might need to know.
495
00:26:35,387 --> 00:26:39,516
I hear she's being courted by Mr. McGee,
496
00:26:39,599 --> 00:26:41,935
that rich white man who owns the docks.
497
00:26:42,560 --> 00:26:44,521
[sighs] No.
498
00:26:45,563 --> 00:26:47,649
No, I-- I don't believe that. That...
499
00:26:48,942 --> 00:26:51,903
You barely know this child.
500
00:26:51,986 --> 00:26:55,782
These sort of things don't always work,
even if you want it.
501
00:26:55,865 --> 00:26:58,993
I don't care if she's rich and fancy.
502
00:26:59,077 --> 00:27:01,371
I see her and-- and she sees me.
503
00:27:01,454 --> 00:27:02,956
[Miss Angie] Young and foolish.
504
00:27:04,124 --> 00:27:08,378
Maybe she can walk between two worlds,
but you can't.
505
00:27:08,461 --> 00:27:10,463
Well, then, we'll create
a world of our own.
506
00:27:12,841 --> 00:27:16,261
No. I know that look,
and the answer is no!
507
00:27:16,344 --> 00:27:18,763
-Please, Miss Angie!
-Are you out your mind?
508
00:27:18,847 --> 00:27:21,766
If you go out there, those hunters
will find you by sunrise!
509
00:27:21,850 --> 00:27:24,519
And that's not if Medwin
gets to you first!
510
00:27:24,602 --> 00:27:26,604
He has you down here for a reason!
511
00:27:26,688 --> 00:27:28,398
To protect you!
512
00:27:28,481 --> 00:27:30,442
She breathes life into me.
513
00:27:32,360 --> 00:27:34,779
I have to know what this is.
514
00:27:34,863 --> 00:27:36,031
[Wash sighs]
515
00:27:36,114 --> 00:27:39,034
-Maybe you don't understand.
-[scoffs]
516
00:27:40,118 --> 00:27:41,870
Believe me, boy.
517
00:27:41,953 --> 00:27:44,456
I, out of all people...
518
00:27:45,540 --> 00:27:47,000
understand.
519
00:27:47,709 --> 00:27:49,627
So, if you do...
520
00:27:50,378 --> 00:27:53,506
can you ask her to meet me
somewhere tonight?
521
00:27:53,590 --> 00:27:55,717
You do know what you're risking?
522
00:27:57,052 --> 00:28:01,765
Danger follows you now,
and it will cling to her, too.
523
00:28:01,848 --> 00:28:04,684
I've been taking risks my entire life.
524
00:28:04,768 --> 00:28:06,019
This is no different.
525
00:28:09,606 --> 00:28:10,815
[sighs]
526
00:28:14,778 --> 00:28:17,697
-Where?
-[both laughing]
527
00:28:19,908 --> 00:28:22,369
Tell her Preston's Cove...
528
00:28:23,453 --> 00:28:25,080
and she will see magic on the shore.
529
00:28:29,209 --> 00:28:30,627
[sighs]
530
00:28:43,682 --> 00:28:47,060
[machine clicking and sputtering]
531
00:28:49,479 --> 00:28:50,814
Come on!
532
00:28:55,026 --> 00:28:56,194
You fix the motor?
533
00:28:57,737 --> 00:28:59,864
For the love of God, man.
534
00:28:59,948 --> 00:29:04,077
I will fix it, but just let me
up on deck for a spell.
535
00:29:04,160 --> 00:29:05,787
It's been days!
536
00:29:05,870 --> 00:29:08,456
-You demanding?
-I'm asking.
537
00:29:08,540 --> 00:29:09,624
Please.
538
00:29:10,375 --> 00:29:11,710
[sighs]
539
00:29:14,796 --> 00:29:17,173
[keys jingling, lock opening]
540
00:29:21,928 --> 00:29:25,557
Know this.
I let you free because of Washington.
541
00:29:30,228 --> 00:29:32,272
[sailors chattering]
542
00:29:33,064 --> 00:29:36,067
[♪ somber, inspiring music playing]
543
00:29:43,199 --> 00:29:46,161
[grunting] I can walk on my own,
thank you very much.
544
00:29:46,244 --> 00:29:47,787
Where do you expect me to run to?
545
00:29:49,039 --> 00:29:50,081
You have me!
546
00:29:56,880 --> 00:29:58,882
[crew chattering]
547
00:30:01,134 --> 00:30:02,260
Might I have a word?
548
00:30:04,179 --> 00:30:07,515
Ill tides, indeed,
if you be my company, Fancy Mouth.
549
00:30:07,599 --> 00:30:08,850
[Titch laughs]
550
00:30:08,933 --> 00:30:11,186
Surely, I can't be all that bad.
551
00:30:11,269 --> 00:30:13,146
I suppose I did cause quite the mess.
552
00:30:13,229 --> 00:30:15,815
You cost us money, Fancy Mouth!
553
00:30:18,401 --> 00:30:20,528
Then perhaps I might be of service.
554
00:30:23,823 --> 00:30:26,618
You're carrying molasses, from what I see.
555
00:30:27,660 --> 00:30:29,537
You see too much.
556
00:30:29,621 --> 00:30:31,956
-Your eye them too big.
-[Titch] Yes.
557
00:30:32,040 --> 00:30:37,170
Well, the thing is,
I know where we might go.
558
00:30:39,547 --> 00:30:41,174
We?
559
00:30:41,257 --> 00:30:43,218
My fate is tied to yours now.
560
00:30:44,552 --> 00:30:46,763
Royal Navy already hunting us.
561
00:30:46,846 --> 00:30:50,725
Well, yes, they will do that
if you steal ships on their maiden voyage.
562
00:30:50,809 --> 00:30:52,852
Your mouth just can't help itself, can it?
563
00:30:52,936 --> 00:30:55,730
And the word is "commandeered."
564
00:30:55,814 --> 00:30:56,981
We go to America.
565
00:30:57,982 --> 00:30:59,693
Virginia, to be precise.
566
00:30:59,776 --> 00:31:02,445
My family has an associate there.
567
00:31:03,279 --> 00:31:06,157
And you can unload your goods,
make a profit in a place
568
00:31:06,241 --> 00:31:07,909
where the British won't venture.
569
00:31:15,208 --> 00:31:17,210
So, will you talk to the Captain?
570
00:31:26,469 --> 00:31:27,637
[Barrington] Perfect match.
571
00:31:39,566 --> 00:31:40,817
Well done, boy.
572
00:31:40,900 --> 00:31:43,903
We'll need one for each remaining barrel.
573
00:31:45,155 --> 00:31:47,449
This means we negotiate.
574
00:31:47,532 --> 00:31:50,368
-Yes?
-[laughing]
575
00:31:50,452 --> 00:31:53,246
-You one of us now?
-[knocking]
576
00:31:54,539 --> 00:31:56,583
We should make for Virginia.
577
00:31:56,666 --> 00:32:00,086
Fancy Mouth has a contact
for us to sell the molasses.
578
00:32:00,170 --> 00:32:02,213
We sneak back to Brazil after,
579
00:32:02,297 --> 00:32:04,632
or get a contract in the States.
580
00:32:04,716 --> 00:32:06,509
Just let things die down a little bit.
581
00:32:06,593 --> 00:32:08,970
Different plan. Somewhere else.
582
00:32:09,054 --> 00:32:10,513
Cuba!
583
00:32:14,059 --> 00:32:16,978
We duck the Royal Navy for weeks.
584
00:32:17,062 --> 00:32:18,938
Now, you want to provoke the Spanish?
585
00:32:19,022 --> 00:32:20,857
They crash into us.
586
00:32:20,940 --> 00:32:23,985
We lose a third of our goods, gone.
587
00:32:24,069 --> 00:32:26,237
Few places to sell the rest in these seas
588
00:32:26,321 --> 00:32:28,531
where the British won't find and hang us.
589
00:32:28,615 --> 00:32:30,450
But then, there's Cuba.
590
00:32:30,533 --> 00:32:32,202
Conditions there be what we've heard.
591
00:32:33,203 --> 00:32:34,788
The goods will fetch a markup.
592
00:32:35,914 --> 00:32:37,207
Make us whole.
593
00:32:37,290 --> 00:32:41,252
We said we would never go back there!
594
00:32:41,336 --> 00:32:43,838
Situations change.
595
00:32:47,258 --> 00:32:49,511
Cuba, it is.
596
00:32:51,596 --> 00:32:54,599
[♪ somber, tense music playing]
597
00:33:04,818 --> 00:33:06,611
Do you miss it, boy?
598
00:33:07,696 --> 00:33:09,155
Your home?
599
00:33:12,575 --> 00:33:13,618
Yes.
600
00:33:16,830 --> 00:33:18,581
Do you miss your home, Mr. Captain?
601
00:33:20,083 --> 00:33:23,628
Even now, what I would give
for a touch of home.
602
00:33:25,505 --> 00:33:27,132
A home filled with her.
603
00:33:27,215 --> 00:33:31,845
When it happens, it takes up
the smallest space inside you
604
00:33:31,928 --> 00:33:35,056
till it is vast and all-consuming.
605
00:33:35,140 --> 00:33:38,852
I'm sorry, I don't understand.
When what happens?
606
00:33:39,811 --> 00:33:42,188
A woman happens.
607
00:33:42,272 --> 00:33:44,315
That doesn't sound good.
608
00:33:44,399 --> 00:33:45,817
[chuckles]
609
00:33:45,900 --> 00:33:49,029
[laughing] Then I don't explain it right.
610
00:33:50,405 --> 00:33:53,366
-[knocking]
-[scoffs] Leave me be!
611
00:33:53,450 --> 00:33:55,452
[door creaking]
612
00:33:56,911 --> 00:33:58,496
[Theodora] Cuba on the horizon, Captain.
613
00:33:58,580 --> 00:34:00,415
We ha--
[exhales sharply]
614
00:34:03,001 --> 00:34:04,419
Havana Rosa?
615
00:34:05,837 --> 00:34:07,964
[♪ somber, tense music playing]
616
00:34:09,632 --> 00:34:11,551
This was never about the crew.
617
00:34:12,552 --> 00:34:15,805
You lied to me. To all of us!
618
00:34:16,973 --> 00:34:19,893
Cuba was not supposed to be about her!
619
00:34:19,976 --> 00:34:23,396
You have us running
from the British and the Spanish,
620
00:34:23,480 --> 00:34:25,315
risk death for this?!
621
00:34:25,398 --> 00:34:27,442
You agreed.
622
00:34:27,525 --> 00:34:28,818
[sighs]
623
00:34:31,696 --> 00:34:34,115
I'll follow you anywhere...
624
00:34:37,077 --> 00:34:38,912
but not on a lie.
625
00:34:40,955 --> 00:34:43,958
[♪ somber, suspenseful music playing]
626
00:34:53,677 --> 00:34:56,805
[♪ dramatic music playing]
627
00:35:14,823 --> 00:35:16,825
[crew chattering]
628
00:35:17,325 --> 00:35:19,369
Crew of the Ave Maria!
629
00:35:21,454 --> 00:35:23,873
-Whoa! Halt!
-[blades swiping, guns clicking]
630
00:35:23,957 --> 00:35:25,542
Is mad, you gone mad?
631
00:35:25,625 --> 00:35:29,921
I see clear as day,
and I bring charges against our captain.
632
00:35:30,005 --> 00:35:31,256
What charges you speak of?
633
00:35:31,339 --> 00:35:33,008
[Theodora] Negligence.
Wanton recklessness!
634
00:35:33,091 --> 00:35:34,926
Do not listen to this madness!
635
00:35:35,010 --> 00:35:38,304
Theodora! Stand down, woman!
636
00:35:38,388 --> 00:35:41,391
[sighs] Sweet Barrington,
loyalty blind you.
637
00:35:41,474 --> 00:35:44,978
Up to Captain,
we'd be in a prison in Havana,
638
00:35:45,061 --> 00:35:47,355
or at the bottom of the ocean in Haiti!
639
00:35:47,439 --> 00:35:50,316
-[Captain Alvarez grunts]
-This man was willing to get us killed,
640
00:35:50,400 --> 00:35:54,696
not for profit, but for chasing
the cure to his ailment.
641
00:35:56,114 --> 00:35:57,198
A woman.
642
00:35:57,282 --> 00:36:00,785
A woman break him,
and now the bottle is finishing the job.
643
00:36:00,869 --> 00:36:03,788
You free yourself from what bound you.
644
00:36:03,872 --> 00:36:07,542
All we have are our rules,
645
00:36:07,625 --> 00:36:09,669
our trust!
646
00:36:09,753 --> 00:36:11,421
Without them...
647
00:36:13,006 --> 00:36:15,467
loyalty to him will end us all.
648
00:36:16,634 --> 00:36:20,555
I'm sorry, my friend,
but I am not ready to die.
649
00:36:21,639 --> 00:36:24,351
You make charges and hold gun on the man?
650
00:36:24,434 --> 00:36:26,102
Stand on your words.
651
00:36:33,109 --> 00:36:35,278
[♪ tense, dramatic music playing]
652
00:36:40,033 --> 00:36:42,869
If I am wrong, then I dead.
653
00:36:44,829 --> 00:36:48,917
But if I am right, what say you, crew?!
654
00:36:55,173 --> 00:36:56,758
[inhales sharply]
655
00:37:02,138 --> 00:37:03,556
[gun clicks]
656
00:37:11,564 --> 00:37:14,359
[♪ tense music playing]
657
00:37:46,391 --> 00:37:48,560
[Theodora] Alvarez, as Captain,
658
00:37:48,643 --> 00:37:51,021
I hereby exile you from the ship.
659
00:37:58,486 --> 00:38:01,489
[♪ dramatic music playing]
660
00:38:04,409 --> 00:38:06,411
[crew chattering]
661
00:38:14,544 --> 00:38:16,588
I'm sorry, Barrington.
662
00:38:18,882 --> 00:38:21,718
You have no fault here.
663
00:38:21,801 --> 00:38:23,803
[crew chattering]
664
00:38:27,599 --> 00:38:29,351
Why do you have to go with him?
665
00:38:31,311 --> 00:38:33,813
He's the one teach me to swim.
666
00:38:37,609 --> 00:38:39,611
[Young Wash sobbing]
667
00:38:41,571 --> 00:38:43,656
Choose the right one to teach you.
668
00:38:43,740 --> 00:38:45,700
[♪ solemn music playing]
669
00:39:02,342 --> 00:39:03,802
[Barrington sniffling]
670
00:39:07,806 --> 00:39:10,975
Keep me alive in here.
671
00:39:15,188 --> 00:39:16,690
With your wise friend.
672
00:39:19,192 --> 00:39:20,735
[sniffles]
673
00:39:20,819 --> 00:39:22,404
[sighs] Come here.
674
00:39:22,487 --> 00:39:26,491
[♪ somber music playing]
675
00:39:36,418 --> 00:39:37,669
[Barrington exhales]
676
00:39:37,752 --> 00:39:39,379
[weeping]
677
00:39:54,853 --> 00:39:57,147
Bring them down now.
678
00:39:57,230 --> 00:39:59,816
[sailor] On my mark. Lower away!
679
00:40:03,403 --> 00:40:06,406
[♪ soaring music playing]
680
00:40:37,771 --> 00:40:39,397
[bird calling]
681
00:40:40,023 --> 00:40:42,025
[waves lapping softly]
682
00:40:42,942 --> 00:40:45,945
[♪ gentle music playing]
683
00:41:03,672 --> 00:41:05,423
[chuckles] You came.
684
00:41:06,675 --> 00:41:08,677
Thank you for meeting me here.
685
00:41:08,760 --> 00:41:10,720
Angie told me where you'd be.
686
00:41:10,804 --> 00:41:13,556
She has it on good authority
that magic can be found here.
687
00:41:15,934 --> 00:41:17,352
[chuckles softly]
688
00:41:31,241 --> 00:41:32,409
How are you?
689
00:41:33,451 --> 00:41:34,828
[Tanna inhales sharply]
690
00:41:38,832 --> 00:41:41,501
You're the first person
who's asked me that in some time.
691
00:41:45,338 --> 00:41:46,631
I'm well, thank you.
692
00:41:53,096 --> 00:41:54,347
So I can get a good look.
693
00:42:01,438 --> 00:42:03,064
I might have a better idea.
694
00:42:08,278 --> 00:42:09,946
You'll have to trust me.
695
00:42:15,243 --> 00:42:18,246
[♪ gentle, romantic music playing]
696
00:42:21,416 --> 00:42:23,084
[Wash chuckles]
697
00:42:27,922 --> 00:42:29,257
[Tanna Goff] It's beautiful.
698
00:42:30,258 --> 00:42:31,968
Befits current company.
699
00:42:32,969 --> 00:42:34,846
You have a way with words, Jack Crawford.
700
00:42:36,014 --> 00:42:38,058
A lady might find her heart in jeopardy.
701
00:42:38,141 --> 00:42:42,020
Your heart is as safe with me
as though it were floating in water.
702
00:42:46,566 --> 00:42:49,235
Tell me, where will you fly
when your machine is done?
703
00:42:49,319 --> 00:42:51,696
I'm going to fly across the ocean...
704
00:42:52,781 --> 00:42:55,658
to the World Science Expo
in London, and win.
705
00:42:55,742 --> 00:42:58,078
-The World Science Expo?
-Yes.
706
00:42:58,161 --> 00:43:00,747
Extraordinary indeed. [chuckles]
707
00:43:00,830 --> 00:43:03,166
And you? What is your dream?
708
00:43:04,668 --> 00:43:07,879
One of the only things I remember
709
00:43:07,962 --> 00:43:09,798
from when I lived with my mother...
710
00:43:11,216 --> 00:43:13,051
was listening to her play the piano.
711
00:43:13,134 --> 00:43:15,553
When I close my eyes, I can see it.
712
00:43:16,012 --> 00:43:18,556
In my dream, I'm a composer...
713
00:43:20,350 --> 00:43:22,394
of world-renown.
714
00:43:22,477 --> 00:43:26,523
A woman captivating the world
with her melodies and harmonies...
715
00:43:31,194 --> 00:43:33,780
The flying man and the musician.
716
00:43:36,700 --> 00:43:39,035
Some pair we are. [chuckles]
717
00:43:40,995 --> 00:43:42,247
[♪ gentle music playing]
718
00:43:42,330 --> 00:43:44,541
[ambient nature sounds]
719
00:43:45,208 --> 00:43:46,209
[sighs]
720
00:43:47,335 --> 00:43:49,671
Um, I heard that...
721
00:43:49,754 --> 00:43:50,922
Is this your surprise?
722
00:43:51,006 --> 00:43:54,259
-[laughing] Is this the magic?
-Oh, I...
723
00:43:54,342 --> 00:43:56,177
[chuckles] Yes.
The bioluminescence.
724
00:43:58,888 --> 00:44:00,432
-Do you like it?
-I love it!
725
00:44:00,515 --> 00:44:01,850
[both laughing]
726
00:44:01,933 --> 00:44:03,309
Oh!
727
00:44:03,393 --> 00:44:06,021
[♪ magical music playing]
728
00:44:10,692 --> 00:44:12,861
We've only just met. [giggles]
729
00:44:16,781 --> 00:44:19,784
But, you're the first person
who's really seen me.
730
00:44:20,535 --> 00:44:22,579
I've never felt so free.
731
00:44:22,662 --> 00:44:25,999
Thank you for this night, Jack Crawford.
732
00:44:32,339 --> 00:44:34,841
[insects chirring]
733
00:44:34,924 --> 00:44:38,053
What did you mean by,
"you never felt so free"?
734
00:44:39,679 --> 00:44:40,889
You are free.
735
00:44:43,391 --> 00:44:44,559
[sighs]
736
00:44:45,810 --> 00:44:47,354
I feel powerless too often.
737
00:44:48,438 --> 00:44:50,732
Not in control of my own destiny.
738
00:44:50,815 --> 00:44:53,109
That isn't what I see when I look at you.
739
00:44:54,110 --> 00:44:55,487
How do you mean?
740
00:44:55,570 --> 00:44:56,988
Your power.
741
00:44:59,824 --> 00:45:01,159
It shines from you.
742
00:45:02,911 --> 00:45:05,663
Jack, there's something I must share.
743
00:45:06,373 --> 00:45:08,083
-I'm...
-[horse whinnying]
744
00:45:08,166 --> 00:45:09,417
[watchman] Stop!
745
00:45:09,501 --> 00:45:11,086
Move away from that lady!
746
00:45:11,920 --> 00:45:13,922
[♪ tense music playing]
747
00:45:15,090 --> 00:45:16,591
Move away, boy.
748
00:45:24,432 --> 00:45:25,684
Explain what you're doing here with him!
749
00:45:28,436 --> 00:45:31,272
Well, I hired Mr. Crawford
to take me out on the water for science!
750
00:45:31,356 --> 00:45:33,942
That true? You a boatman?
751
00:45:34,025 --> 00:45:35,652
Yes.
752
00:45:35,735 --> 00:45:38,279
She wanted to see
the bioluminescent jellyfish, sir.
753
00:45:38,363 --> 00:45:39,864
I-I've studied them.
754
00:45:39,948 --> 00:45:41,825
If you don't release
Mr. Crawford this instance,
755
00:45:41,908 --> 00:45:43,618
I will file a very unflattering complaint.
756
00:45:43,702 --> 00:45:48,123
My benefactor, Mr. William McGee,
will accompany me.
757
00:45:48,206 --> 00:45:49,791
You do know who he is?
758
00:45:52,711 --> 00:45:55,296
Keep your studying to daylight.
759
00:45:55,380 --> 00:45:57,465
It'll be safer for both of you!
760
00:45:58,133 --> 00:46:00,135
[horse whinnying]
761
00:46:01,011 --> 00:46:02,887
[horse trotting away]
762
00:46:02,971 --> 00:46:04,055
[Wash breathing heavily]
763
00:46:04,139 --> 00:46:06,141
[horse footfall fading]
764
00:46:07,892 --> 00:46:09,519
-Are you alright?
-Uh, this...
765
00:46:11,396 --> 00:46:12,856
This can't happen.
766
00:46:15,191 --> 00:46:17,277
It's not the world we live in.
767
00:46:20,155 --> 00:46:21,156
Jack!
768
00:46:23,366 --> 00:46:24,951
We're both dreamers.
769
00:46:26,953 --> 00:46:28,913
Can't we dream up a different world?
770
00:46:30,081 --> 00:46:33,084
[♪ inspiring, romantic music playing]
771
00:46:51,102 --> 00:46:53,104
[♪ music fades out]
772
00:46:54,481 --> 00:46:56,483
[indistinct chatter]
773
00:47:04,449 --> 00:47:07,452
[patrons chattering and laughing]
774
00:47:16,628 --> 00:47:18,546
[chatter stops]
775
00:47:18,630 --> 00:47:21,633
[♪ gentle, tense music playing]
776
00:47:53,623 --> 00:47:56,918
I wouldn't expect your kind
to be welcome in a place like this.
777
00:47:57,002 --> 00:47:58,837
No. No, not usually.
778
00:47:59,504 --> 00:48:01,756
But most of the boys in here
still need me and mine
779
00:48:01,840 --> 00:48:04,426
to make life easier for 'em
down on the docks.
780
00:48:04,509 --> 00:48:08,304
So, we agree to disagree.
You know what I mean?
781
00:48:08,388 --> 00:48:11,141
These settlements are full of surprises.
782
00:48:11,224 --> 00:48:13,143
Well, maybe you should
figure out the lay of the land
783
00:48:13,226 --> 00:48:15,729
before you put your feet up
in a strange town.
784
00:48:15,812 --> 00:48:18,106
Point taken.
785
00:48:18,189 --> 00:48:21,359
Mister, uh... What was it again?
786
00:48:21,443 --> 00:48:23,236
Ah, that's right.
787
00:48:23,319 --> 00:48:24,696
Medwin Harris,
788
00:48:24,779 --> 00:48:29,075
champion of beaten, broken Black bastards.
789
00:48:30,160 --> 00:48:33,038
-How am I doing?
-That's not bad.
790
00:48:33,121 --> 00:48:35,623
Mr. John Willard?
791
00:48:35,707 --> 00:48:37,625
At least that's the name
you gave down at the stables
792
00:48:37,709 --> 00:48:40,253
when you collected
that wagon of yours, huh?
793
00:48:41,629 --> 00:48:43,089
How am I doing?
794
00:48:43,173 --> 00:48:45,759
I may almost like you, Mr. Harris.
795
00:48:46,926 --> 00:48:49,471
And I don't much care for your kind.
796
00:48:51,681 --> 00:48:54,392
The feeling's mutual, Mr. Willard.
797
00:48:55,560 --> 00:48:58,855
I'm guessing you just see coin
and opportunity when you look at us, huh?
798
00:48:58,938 --> 00:49:00,398
A man has to make a livin'.
799
00:49:00,482 --> 00:49:02,859
Why don't you do it somewhere else?
800
00:49:07,030 --> 00:49:09,532
I've been at my job a while, Mr. Harris.
801
00:49:10,533 --> 00:49:14,829
It may be time to retire,
enjoy the fruits of my labors.
802
00:49:14,913 --> 00:49:19,918
But it's hard to close a book
when a chapter remains incomplete.
803
00:49:25,590 --> 00:49:27,592
[♪ ominous music playing]
804
00:49:29,260 --> 00:49:32,180
The only one to get away.
805
00:49:32,263 --> 00:49:35,058
Trail went cold
eight years ago near Virginia.
806
00:49:35,141 --> 00:49:39,646
It's been difficult to abide
by that failure.
807
00:49:40,522 --> 00:49:44,025
Then, I get word of a boy here
conducting flyin' experiments
808
00:49:44,109 --> 00:49:46,403
like a certain Christopher Wilde once did.
809
00:49:47,570 --> 00:49:49,030
It's an unlikely coincidence.
810
00:49:49,114 --> 00:49:50,198
Mm!
811
00:49:51,616 --> 00:49:53,868
There ain't nobody up here
that fit that description.
812
00:49:54,953 --> 00:49:59,749
In fact, I reckon you and your hunters
made so much noise...
813
00:50:01,042 --> 00:50:02,168
he fled off.
814
00:50:03,336 --> 00:50:06,381
See, what I would suggest
is that you continue on up north.
815
00:50:06,464 --> 00:50:08,425
Unlikely.
816
00:50:08,508 --> 00:50:11,845
I've been granted a second chance,
and I will make good.
817
00:50:11,928 --> 00:50:14,431
Well, you done your research,
so you already know.
818
00:50:15,598 --> 00:50:17,350
I protect my people.
819
00:50:17,434 --> 00:50:20,186
Funny. I do the same.
820
00:50:20,687 --> 00:50:23,106
[♪ gentle, tense music playing]
821
00:50:27,485 --> 00:50:28,486
[chuckles]
822
00:50:32,574 --> 00:50:35,535
Hey, you know, there's just one thing
I can't quite wrap my head around.
823
00:50:36,536 --> 00:50:40,498
-[paper sliding]
-Why all that coin for a runaway?
824
00:50:42,876 --> 00:50:45,920
That's what happens
when you kill a white man.
825
00:50:46,004 --> 00:50:48,882
[♪ dramatic music playing]
826
00:50:59,768 --> 00:51:02,771
[♪ inspirational music playing]
827
00:51:27,253 --> 00:51:28,755
♪♪
828
00:51:59,869 --> 00:52:01,955
[♪ music fades out]
829
00:52:02,872 --> 00:52:05,792
[♪ fanfare playing]
58126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.