All language subtitles for UNTAMED.S01E05.Terces.720p.WEB-DL.x265.10Bit-Pahe.in.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:13,887 {\an8}[Shane] That Jane Doe of yours who took a header off El Capitan, 2 00:00:13,888 --> 00:00:15,514 {\an8}she's a real miracle child, huh? 3 00:00:15,515 --> 00:00:18,517 Comes roaring back to life like Jesus Christ himself. 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,768 Do any of you know her? 5 00:00:19,769 --> 00:00:21,520 [woman] Lucy got a crush on some guy... 6 00:00:21,521 --> 00:00:25,024 After that, when I'd see her, she'd either be carrying drugs or cash. 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,734 - They're bad people. - Who isn't? 8 00:00:26,735 --> 00:00:29,403 - [Naya] Using the mines to run product? - That would be the bet. 9 00:00:29,404 --> 00:00:31,530 - Hey, Mommy. - You shouldn't be here. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,574 - Get your hand off him. - [tense music playing] 11 00:00:33,575 --> 00:00:34,533 Gael! 12 00:00:34,534 --> 00:00:37,786 [Naya] There's a restraining order, so he's not supposed to come near us. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,371 [Turner] It's all connected somehow. 14 00:00:39,372 --> 00:00:42,708 Lucy Cook, the drugs, Teddy, now Abuelo. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,710 - [Morris] .45 caliber? - [Naya] Very close range. 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,004 [Turner] I don't think Abuelo's coming back. 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,797 - Where'd you get these? - Couldn't say. 18 00:00:48,798 --> 00:00:51,301 [Pakuna] Rangers came. And they found Abuelo. 19 00:00:54,220 --> 00:00:55,472 [tense music fades] 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,143 [bird screeching] 21 00:01:01,686 --> 00:01:03,480 [suspenseful music playing] 22 00:01:16,493 --> 00:01:17,534 - [metallic click] - [gasps] 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,578 [Turner] Which way? 24 00:01:19,621 --> 00:01:20,580 East or west? 25 00:01:22,665 --> 00:01:23,500 West. 26 00:01:24,459 --> 00:01:26,293 - Clear both shafts. - [stun gun crackling] 27 00:01:26,294 --> 00:01:27,503 - [thuds] - [man grunts] 28 00:01:27,504 --> 00:01:29,422 [agent] Copy. All right. 29 00:01:33,927 --> 00:01:35,636 - Leave him. Down there. - [groaning] 30 00:01:35,637 --> 00:01:37,055 Alpha approaching lab. 31 00:01:37,555 --> 00:01:39,557 [suspenseful music continues] 32 00:01:40,183 --> 00:01:42,768 - [agent] FBI! Don't move! Get down! - [gunfire] 33 00:01:42,769 --> 00:01:44,478 - [indistinct yelling] - [gunfire continues] 34 00:01:44,479 --> 00:01:45,939 [Turner] They know we're here. 35 00:01:46,731 --> 00:01:47,940 [agent] Freeze! 36 00:01:47,941 --> 00:01:49,358 [distant gunfire] 37 00:01:49,359 --> 00:01:50,859 - Don't move! - Federal agents! 38 00:01:50,860 --> 00:01:52,862 [indistinct yelling] 39 00:01:58,326 --> 00:02:01,036 - [gunfire] - [bullets ricocheting] 40 00:02:01,037 --> 00:02:02,038 [man] Down! 41 00:02:03,790 --> 00:02:04,707 [flash bang explodes] 42 00:02:05,208 --> 00:02:06,291 [Turner] Go! Move! 43 00:02:06,292 --> 00:02:07,585 - [gunshots] - Ah! 44 00:02:09,295 --> 00:02:12,382 [man 2] Go! Go! Keep going inside. 45 00:02:13,383 --> 00:02:14,843 Come on, hurry! This way! 46 00:02:15,343 --> 00:02:16,177 Go! 47 00:02:18,388 --> 00:02:20,848 Ah! Hurry! Hurry! Come on, they're right behind! 48 00:02:20,849 --> 00:02:23,351 Move! Go, go. This way. Come on! 49 00:02:24,769 --> 00:02:25,687 [groans] 50 00:02:49,752 --> 00:02:51,629 [agent] Clear. Check over here. 51 00:03:01,097 --> 00:03:03,724 - They've moved out through another exit. - [man on radio] Roger that. 52 00:03:03,725 --> 00:03:05,393 [Turner] Check for access to the west. 53 00:03:12,150 --> 00:03:13,066 [rapid beeping] 54 00:03:13,067 --> 00:03:14,527 Explosive! 55 00:03:16,446 --> 00:03:17,696 [rumbling echoes] 56 00:03:17,697 --> 00:03:18,989 [muffled soundscape] 57 00:03:18,990 --> 00:03:21,034 - [Naya grunting] - [high-pitched ringing] 58 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 [Naya] Turner? 59 00:03:24,829 --> 00:03:26,663 - [Turner grunts] - Can you walk? 60 00:03:26,664 --> 00:03:28,207 - [panting] - [sound regulates] 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,250 They blew the lab. Two agents down. 62 00:03:30,251 --> 00:03:31,544 Send a rescue team. 63 00:03:32,128 --> 00:03:33,253 [groans] 64 00:03:33,254 --> 00:03:35,464 [on radio] More gunmen exiting the lower tunnel. 65 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 [Turner grunting] 66 00:03:37,050 --> 00:03:38,301 [coughing] 67 00:03:38,968 --> 00:03:40,762 [on radio] Bravo Team, we need a sitrep. 68 00:03:42,305 --> 00:03:44,224 [exciting music playing] 69 00:03:45,391 --> 00:03:46,935 [on radio] We got three more here! 70 00:03:52,190 --> 00:03:53,941 [indistinct radio chatter] 71 00:03:53,942 --> 00:03:56,277 - [man panting] - [Turner] Stop! Federal agent! 72 00:03:57,654 --> 00:03:58,529 [groaning] 73 00:04:00,740 --> 00:04:02,951 - [gunfire echoing] - [on radio] We've got contact. 74 00:04:04,410 --> 00:04:06,329 BOLO still here. We're taking fire! 75 00:04:07,163 --> 00:04:09,289 [indistinct radio chatter] 76 00:04:09,290 --> 00:04:10,707 [small engine revving] 77 00:04:10,708 --> 00:04:12,460 [agent] That's him! Right there! 78 00:04:13,962 --> 00:04:15,421 - Down! - [revving] 79 00:04:17,715 --> 00:04:18,966 [engine departing] 80 00:04:18,967 --> 00:04:20,509 [gunfire] 81 00:04:20,510 --> 00:04:22,553 [yelling, grunting] 82 00:04:25,181 --> 00:04:26,391 [man gasps] 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,475 - [grunts] - [music stops] 84 00:04:28,476 --> 00:04:30,936 [on radio] It's all fully clear All fully clear. 85 00:04:30,937 --> 00:04:34,774 [mysterious music playing] 86 00:04:46,661 --> 00:04:49,454 Obviously, we're all shocked to discover a remote area of the park 87 00:04:49,455 --> 00:04:51,290 being used illegally in this manner. 88 00:04:51,291 --> 00:04:54,084 But we're thankful it was discovered and eliminated. 89 00:04:54,085 --> 00:04:55,294 - Over here. - Sir? 90 00:04:55,295 --> 00:04:58,922 [reporter] Another camp was discovered along the eastern border this morning. 91 00:04:58,923 --> 00:05:01,216 It's connected to the same trafficking operation? 92 00:05:01,217 --> 00:05:03,344 [Lawrence] Yeah, we're certain of that. 93 00:05:05,763 --> 00:05:06,972 [Turner] Dead a few hours. 94 00:05:06,973 --> 00:05:08,433 Likely suicides. 95 00:05:10,810 --> 00:05:14,147 The mules get the X so there's no confusion with the buyers. 96 00:05:14,772 --> 00:05:17,900 And convinced them if things went bad, they'd be better off dead. 97 00:05:18,860 --> 00:05:20,778 Four cots and three bodies. 98 00:05:23,364 --> 00:05:25,198 [indistinct radio chatter] 99 00:05:25,199 --> 00:05:27,285 [light pensive music plays] 100 00:05:46,888 --> 00:05:49,057 [anxious music playing] 101 00:05:55,563 --> 00:05:57,065 No sick deer around here. 102 00:05:58,107 --> 00:06:01,069 I just wandered over to get in on the fun, Kyle. 103 00:06:03,654 --> 00:06:05,531 - Found this place pretty quick, Shane. - [scoffs] 104 00:06:06,115 --> 00:06:08,784 - Almost like you knew where it was. - Wasn't too tough to find. 105 00:06:08,785 --> 00:06:11,287 You and your bunch made quite a racket. 106 00:06:13,039 --> 00:06:15,249 It's an active scene, so you need to clear out. 107 00:06:18,044 --> 00:06:20,004 Got a little bump, Kyle. 108 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 Should get that looked at. 109 00:06:22,673 --> 00:06:25,509 Hey, make sure this guy gets back to his vehicle. 110 00:06:25,510 --> 00:06:27,344 If he tries to re-enter, arrest him. 111 00:06:27,345 --> 00:06:28,679 [camera shutter clicking] 112 00:06:29,180 --> 00:06:32,182 - [man] Okay, let's go. Come on. Move it. - I'm... 113 00:06:32,183 --> 00:06:35,644 - What you drawing? - I'm drawing a hole full of spiders. 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,896 Oh-ho-ho. 115 00:06:38,147 --> 00:06:41,525 Yeah, nothing's gonna hold this closed. You need stitches. 116 00:06:41,526 --> 00:06:42,484 [Turner] Nah. 117 00:06:42,485 --> 00:06:44,529 - [Naya] You can do better than that. - [Jill] Sorry. 118 00:06:45,822 --> 00:06:46,781 So... 119 00:06:48,616 --> 00:06:49,659 That's it, huh? 120 00:06:51,160 --> 00:06:52,120 Lucy Cook? 121 00:06:54,163 --> 00:06:55,915 These are the guys that killed her? 122 00:06:56,666 --> 00:06:58,167 Well, the pieces fit. 123 00:06:59,752 --> 00:07:01,754 I mean, she worked for them, so... 124 00:07:03,881 --> 00:07:05,133 What happens next? 125 00:07:06,259 --> 00:07:07,426 [exhales sharply] 126 00:07:07,427 --> 00:07:09,344 I ask them if they did it. 127 00:07:09,345 --> 00:07:10,596 They say no. 128 00:07:12,515 --> 00:07:14,183 [Jill] I'm just glad you're okay. 129 00:07:18,479 --> 00:07:19,771 [Turner] If you say so. 130 00:07:19,772 --> 00:07:23,317 - [Gael] I'm not doing good. - [Naya] Okay. These are pretty! 131 00:07:24,777 --> 00:07:26,237 Where'd you get the markers? 132 00:07:27,947 --> 00:07:31,742 Miss Jill let me use her little boy's crayons from a box. 133 00:07:34,078 --> 00:07:35,288 That was nice of her. 134 00:07:35,872 --> 00:07:37,622 [Gael] Am I going to school today? 135 00:07:37,623 --> 00:07:41,251 I was hoping you would help me feed the horses. 136 00:07:41,252 --> 00:07:45,547 I saw some not-too-rotten carrots in the fridge. 137 00:07:45,548 --> 00:07:47,757 I can't ask you to watch him again. 138 00:07:47,758 --> 00:07:49,594 Oh no. That was me asking. Not you. 139 00:07:51,137 --> 00:07:53,555 My plan wasn't for us to be a long-term problem. 140 00:07:53,556 --> 00:07:55,015 It's between you two. 141 00:07:55,016 --> 00:07:56,850 [door thumps open] 142 00:07:56,851 --> 00:07:58,310 Are you sure you don't mind? 143 00:07:58,311 --> 00:08:01,813 Uh, as long as Gael can handle another day with me. 144 00:08:01,814 --> 00:08:04,316 What do you think? Yeah? 145 00:08:04,317 --> 00:08:07,319 [chuckles] I'll see you in a little while, okay? 146 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 [kisses, groans] 147 00:08:10,198 --> 00:08:11,031 Thanks. 148 00:08:11,032 --> 00:08:12,741 Oh, can I add something? 149 00:08:12,742 --> 00:08:14,534 - Bye! - [Naya] Bye! 150 00:08:14,535 --> 00:08:16,578 Tell me what I can add to this. 151 00:08:16,579 --> 00:08:19,414 So what happened? Abuelo started skimming off the top? 152 00:08:19,415 --> 00:08:21,417 Or he set up his own little franchise? 153 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Who's Abuelo? 154 00:08:24,045 --> 00:08:26,963 He's the guy you shot in the head and didn't bury deep enough. 155 00:08:26,964 --> 00:08:29,091 - Doesn't ring a bell. - [Turner] No? 156 00:08:30,218 --> 00:08:31,802 What about Teddy Redwine? 157 00:08:33,304 --> 00:08:34,305 Shark attack. 158 00:08:37,975 --> 00:08:40,728 We found this in one of the vehicles in your camp today. 159 00:08:43,856 --> 00:08:45,524 I don't know what to tell ya. 160 00:08:45,525 --> 00:08:48,110 People go hiking, drop things. 161 00:08:51,739 --> 00:08:56,076 Simon, you're already on the hook for killing three federal agents last night, 162 00:08:56,077 --> 00:08:59,455 so the time to play stupid and confused, that's long gone. 163 00:09:01,040 --> 00:09:03,750 Teddy Redwine, he was asking around about your product, 164 00:09:03,751 --> 00:09:06,087 about your gold tattoos, like this. 165 00:09:07,171 --> 00:09:10,340 Lucy Cook, she was one of your drug mules. 166 00:09:10,341 --> 00:09:13,176 What happened? Abuelo talked her into what? 167 00:09:13,177 --> 00:09:15,263 Partnering up? Is that why you shot her? 168 00:09:18,766 --> 00:09:21,477 I told you. I don't know any of these fucking people. 169 00:09:31,195 --> 00:09:33,447 Want to change it up? Let me try talking to him? 170 00:09:38,244 --> 00:09:42,248 Your boss just told me that you killed Lucy Cook. Why? 171 00:09:43,082 --> 00:09:43,916 Who? 172 00:09:46,335 --> 00:09:48,462 She cross you guys somehow? 173 00:09:49,714 --> 00:09:50,755 Maybe. 174 00:09:50,756 --> 00:09:53,426 It's tough to say since I don't know who you're talking about. 175 00:09:57,763 --> 00:09:59,473 [Turner] Why'd he want her dead? 176 00:10:01,183 --> 00:10:02,977 You're not pinning that shit on me. 177 00:10:04,478 --> 00:10:06,229 Tell me who to pin it on, then. 178 00:10:06,230 --> 00:10:07,814 [exhaling deeply] 179 00:10:07,815 --> 00:10:11,110 Man, how many times I gotta say I got nothing for you? 180 00:10:11,694 --> 00:10:14,154 {\an8}This is a limited and isolated event, 181 00:10:14,155 --> 00:10:16,656 and the park is safe and open for business. 182 00:10:16,657 --> 00:10:19,159 [reporter] Do you believe that the recent deaths 183 00:10:19,160 --> 00:10:21,828 inside the park were all related... 184 00:10:21,829 --> 00:10:24,831 [Souter] Hamilton working hard to say all the right things. 185 00:10:24,832 --> 00:10:28,376 Every step of this investigation has led us directly to this place. 186 00:10:28,377 --> 00:10:29,794 [reporter 2] Sir, just one more. 187 00:10:29,795 --> 00:10:33,591 Guess we shouldn't tell him what actually led us there was me falling into a hole. 188 00:10:34,175 --> 00:10:36,344 [chuckling] Why ruin his moment? 189 00:10:36,844 --> 00:10:39,889 Haven't seen Lawrence smile for quite a bit. 190 00:10:40,556 --> 00:10:41,599 Might not last. 191 00:10:42,433 --> 00:10:43,933 [light pensive music plays] 192 00:10:43,934 --> 00:10:46,269 I'm not sure they killed Lucy Cook. 193 00:10:46,270 --> 00:10:47,188 What? 194 00:10:48,064 --> 00:10:50,231 [Turner] The lead guy, Simon, 195 00:10:50,232 --> 00:10:52,400 when I showed him the photo of dead Lucy, 196 00:10:52,401 --> 00:10:53,736 he looked surprised. 197 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 Well, that seems unlikely. 198 00:10:57,323 --> 00:10:58,616 Think you misread it? 199 00:11:00,910 --> 00:11:02,787 [Naya] I wasn't allowed in the room. 200 00:11:04,372 --> 00:11:06,206 But we know Lucy was working for him. 201 00:11:06,207 --> 00:11:09,709 We also know he's responsible for Abuelo and Teddy Redwine. 202 00:11:09,710 --> 00:11:11,587 Or someone in his outfit is. 203 00:11:13,798 --> 00:11:16,549 Is it possible that they killed her without him knowing? 204 00:11:16,550 --> 00:11:19,052 [Turner] Not the best survival plan in that kind of operation. 205 00:11:19,053 --> 00:11:22,765 Or if he did flinch... maybe it wasn't surprise. 206 00:11:24,100 --> 00:11:26,601 What if he reacted because he had feelings for her? 207 00:11:26,602 --> 00:11:27,602 He's not that guy. 208 00:11:27,603 --> 00:11:29,354 [Naya] I get it, but Lucy's friend Summer 209 00:11:29,355 --> 00:11:32,816 told me Lucy was in a relationship with someone involved with the drugs. 210 00:11:32,817 --> 00:11:36,152 And if it was Simon, and even though he wanted it done, 211 00:11:36,153 --> 00:11:40,740 seeing her all busted up like that for the first time caught him off guard. 212 00:11:40,741 --> 00:11:44,035 Abuelo was executed, shot in the head and buried. 213 00:11:44,036 --> 00:11:46,455 Teddy Redwine strangled, dumped in a river. 214 00:11:47,581 --> 00:11:49,083 Those are clean kills. 215 00:11:50,418 --> 00:11:53,878 Lucy Cook, she's shot in the leg, chased all over the park, 216 00:11:53,879 --> 00:11:56,256 hides out for a night, and goes off the edge. 217 00:11:56,257 --> 00:11:58,967 - Nothing clean about that. - Yeah, it does seem different. 218 00:11:58,968 --> 00:12:01,803 [Naya] It's still hard to ignore the guys with the guns. 219 00:12:01,804 --> 00:12:05,307 Simon doesn't do one little flinch, and this is pretty open and shut. 220 00:12:06,600 --> 00:12:07,727 But he flinched. 221 00:12:09,687 --> 00:12:11,104 [music fades] 222 00:12:11,105 --> 00:12:13,398 [Turner] I need you to run ballistics on any rifle found. 223 00:12:13,399 --> 00:12:16,401 - Looking for something specific? - If it can shoot a .284, run it. 224 00:12:16,402 --> 00:12:18,445 We're still clearing sections of the mine. 225 00:12:18,446 --> 00:12:21,699 - We'll clear those areas too. - [Turner] You can see a list here. 226 00:12:24,076 --> 00:12:26,370 - There has to be a match eventually. - Right. 227 00:12:27,204 --> 00:12:28,873 I can almost hear the thud. 228 00:12:31,417 --> 00:12:35,087 You crashing back to earth as you realize you're still just a park ranger. 229 00:12:40,718 --> 00:12:41,594 Thud. 230 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Vasquez, let's go. 231 00:12:48,225 --> 00:12:49,101 [Milch laughs] 232 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 [Turner] Lucy Cook's trail is way off. 233 00:12:57,193 --> 00:12:58,194 What do you mean? 234 00:12:59,361 --> 00:13:01,196 Well, if we work backwards, 235 00:13:01,197 --> 00:13:05,033 we know she went off El Capitan, off the summit right here. 236 00:13:05,034 --> 00:13:06,202 - Okay? - [Naya] Mm. 237 00:13:06,744 --> 00:13:10,581 And the hunting shack... was here. 238 00:13:11,332 --> 00:13:12,792 The ridge where she was shot. 239 00:13:14,043 --> 00:13:16,337 Where they made the drops was right here, 240 00:13:17,087 --> 00:13:19,673 and where I found the bottle was here. 241 00:13:20,466 --> 00:13:22,050 That's where our trail starts. 242 00:13:22,051 --> 00:13:24,469 - The mines are over here? - Way east. Right there. 243 00:13:24,470 --> 00:13:27,180 - What's in this area? - [Turner] Campground. A few homes. 244 00:13:27,181 --> 00:13:28,973 Already on the run? Hiding? 245 00:13:28,974 --> 00:13:31,769 Your girl saw her make the drops. She wasn't running yet. 246 00:13:33,312 --> 00:13:34,605 What was she doing here? 247 00:13:36,398 --> 00:13:37,858 Ride that way and take a look? 248 00:13:38,484 --> 00:13:39,318 Yeah. 249 00:13:39,944 --> 00:13:41,278 And by ride, I mean drive. 250 00:13:42,863 --> 00:13:44,155 [Naya] Busy campground. 251 00:13:44,156 --> 00:13:47,033 Plenty of customers if Lucy was starting her own business. 252 00:13:47,034 --> 00:13:50,662 Start here with a full supply of pills, then do the Abuelo job with the rest. 253 00:13:50,663 --> 00:13:51,956 Would explain her route. 254 00:13:52,456 --> 00:13:53,582 But not the flinch. 255 00:13:55,793 --> 00:13:58,753 Maybe a deal with the wrong people on this side. 256 00:13:58,754 --> 00:14:00,297 They know she's carrying. 257 00:14:00,798 --> 00:14:02,215 Track her across the park. 258 00:14:02,216 --> 00:14:04,217 That's a case that never gets closed. 259 00:14:04,218 --> 00:14:06,886 Or ballistics comes back with a match to Simon's guns, 260 00:14:06,887 --> 00:14:08,555 all tied up nice and neat. 261 00:14:08,556 --> 00:14:09,765 [Turner] We can hope. 262 00:14:10,599 --> 00:14:14,352 [chuckling] You lost, Kyle? Never see you on this side of the world. 263 00:14:14,353 --> 00:14:17,480 Hey, Mary. Just showing Ranger Vasquez some of the sights. 264 00:14:17,481 --> 00:14:18,898 Look at my swing partner. 265 00:14:18,899 --> 00:14:21,734 [Mary] We wandered down from our house to let Roscoe stretch his legs. 266 00:14:21,735 --> 00:14:23,403 [Naya] Good day for it. Mm-hmm. 267 00:14:23,404 --> 00:14:24,696 [Mary] Yeah, it sure is. 268 00:14:24,697 --> 00:14:25,948 Excuse me a second. 269 00:14:33,205 --> 00:14:34,790 You find a new fishing spot? 270 00:14:35,749 --> 00:14:38,002 Wasn't in the mood for a bike ride, 271 00:14:38,586 --> 00:14:40,296 so I wandered down to the stream. 272 00:14:41,589 --> 00:14:42,673 Didn't get a sniff. 273 00:14:43,674 --> 00:14:44,924 Wandered from where? 274 00:14:44,925 --> 00:14:46,552 Your place is over by me. 275 00:14:47,052 --> 00:14:48,386 Not for the past month. 276 00:14:48,387 --> 00:14:51,347 I told you I found a good deal on a rental here. 277 00:14:51,348 --> 00:14:53,558 You white men don't pay me enough to own property. 278 00:14:53,559 --> 00:14:54,768 Oh yeah, I forgot. 279 00:14:55,603 --> 00:14:58,022 No, you just don't listen to me most of the time. 280 00:14:58,522 --> 00:15:00,023 - That's true. - Yeah. 281 00:15:00,024 --> 00:15:01,482 Hey, I was wondering, 282 00:15:01,483 --> 00:15:04,569 have you heard any chatter in your community about Lucy Cook? 283 00:15:04,570 --> 00:15:07,447 Chatter in my community? Like, smoke signals back and forth? 284 00:15:07,448 --> 00:15:10,783 - Between the rain dances? - You get prickly when the fish don't bite. 285 00:15:10,784 --> 00:15:12,660 I mean since her mom used to live here. 286 00:15:12,661 --> 00:15:14,246 - I just thought maybe-- - Why? 287 00:15:14,872 --> 00:15:16,498 I thought all this was done. 288 00:15:17,499 --> 00:15:19,460 Just trying to tie up a few loose ends. 289 00:15:21,128 --> 00:15:22,046 Tie 'em up. 290 00:15:28,427 --> 00:15:29,844 [Gael] Can we make pictures? 291 00:15:29,845 --> 00:15:30,970 Yes. 292 00:15:30,971 --> 00:15:31,972 [Jill sighs] 293 00:15:37,728 --> 00:15:39,063 Oh, you got a horseshoe. 294 00:15:39,563 --> 00:15:40,481 Shoe. 295 00:15:41,065 --> 00:15:42,441 Yep, it goes on the bottom. 296 00:15:43,025 --> 00:15:44,276 Protects their feet 297 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 when they walk on the rocks. 298 00:15:52,117 --> 00:15:53,285 That's you! 299 00:15:57,164 --> 00:15:58,998 A long time ago. 300 00:15:58,999 --> 00:16:01,085 It was a long time ago. 301 00:16:02,836 --> 00:16:04,380 [vehicle approaching] 302 00:16:06,840 --> 00:16:09,218 [car door opens, closes] 303 00:16:15,099 --> 00:16:16,307 [Jill] Can I help you? 304 00:16:16,308 --> 00:16:18,394 [atmospheric music plays lightly] 305 00:16:19,144 --> 00:16:19,979 Hi. 306 00:16:20,562 --> 00:16:21,522 Hi. 307 00:16:22,106 --> 00:16:25,233 Sorry to wander in your place like this. I'm looking for Naya. 308 00:16:25,234 --> 00:16:27,528 One of the rangers told me she might be here. 309 00:16:28,862 --> 00:16:30,739 I... I think she's down at the station. 310 00:16:31,490 --> 00:16:32,574 I tried calling her. 311 00:16:33,617 --> 00:16:35,868 You know, reception's spotty in the park. 312 00:16:35,869 --> 00:16:39,163 I can go ask my husband. He's in the house. He's a federal agent. 313 00:16:39,164 --> 00:16:40,374 They work together. 314 00:16:44,586 --> 00:16:46,255 So he's here and she's not? 315 00:16:46,839 --> 00:16:50,676 I don't know. I wasn't here when she left. I think she took his park vehicle. 316 00:16:55,639 --> 00:16:56,514 I can ask him. 317 00:16:56,515 --> 00:16:57,808 No, no, no, don't... 318 00:16:59,893 --> 00:17:01,061 Don't worry about it. 319 00:17:03,397 --> 00:17:04,689 I'll go down to the station. 320 00:17:04,690 --> 00:17:06,233 - Thanks for your help. - Sure. 321 00:17:08,027 --> 00:17:11,280 [Gael] Miss Jill, can I have some more peanut butter toast? 322 00:17:11,989 --> 00:17:13,032 Hey! 323 00:17:14,950 --> 00:17:16,075 G-man! 324 00:17:16,076 --> 00:17:18,203 How are you? Come, give me a hug! 325 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 I'm sorry, who are you exactly? 326 00:17:22,708 --> 00:17:24,209 I think she knows who I am. 327 00:17:25,419 --> 00:17:26,503 Where's your mommy? 328 00:17:27,087 --> 00:17:27,920 She's at work. 329 00:17:27,921 --> 00:17:29,715 I'm staying here with Miss Jill. 330 00:17:31,008 --> 00:17:32,092 She's at work? 331 00:17:33,343 --> 00:17:34,428 You need to go. 332 00:17:35,262 --> 00:17:36,847 [music turns tense] 333 00:17:37,806 --> 00:17:39,058 Come on, let's go. 334 00:17:39,600 --> 00:17:41,351 Where do you think you're going? 335 00:17:41,894 --> 00:17:43,604 [tense music builds] 336 00:17:46,774 --> 00:17:49,108 I want you to go in the back and hide, okay? 337 00:17:49,109 --> 00:17:51,194 - Go! - [door handle clattering] 338 00:17:51,195 --> 00:17:53,488 Can't just steal my kid, Miss Jill! 339 00:17:53,489 --> 00:17:56,492 - I'm calling the police! - I am the police! 340 00:17:57,868 --> 00:17:59,285 Lady, I got no problem with you. 341 00:17:59,286 --> 00:18:01,497 - Stay out of the way. - You're not taking him! 342 00:18:02,873 --> 00:18:04,416 - [grunting] - Goddammit! 343 00:18:05,000 --> 00:18:06,209 [Jill yelps] 344 00:18:06,210 --> 00:18:07,502 [screaming] Don't hurt her! 345 00:18:07,503 --> 00:18:08,586 She hurt me first! 346 00:18:08,587 --> 00:18:10,588 You're not taking him! 347 00:18:10,589 --> 00:18:12,757 - [grunting] - [groans] 348 00:18:12,758 --> 00:18:15,134 I told you to stay 349 00:18:15,135 --> 00:18:16,719 the fuck out! 350 00:18:16,720 --> 00:18:17,721 [grunting] 351 00:18:18,639 --> 00:18:20,014 [coughing] 352 00:18:20,015 --> 00:18:22,810 Gael! Come here! Quick! 353 00:18:24,228 --> 00:18:25,187 [groans] 354 00:18:27,022 --> 00:18:29,941 - You fucking piece of shit! - Hey! Stay back! I got this. 355 00:18:29,942 --> 00:18:32,151 It's your fault, Naya! All your fucking fault! 356 00:18:32,152 --> 00:18:33,945 - You-- - Shut up! Get outta here! 357 00:18:33,946 --> 00:18:35,446 Go check on him. Now! 358 00:18:35,447 --> 00:18:36,698 [Naya yells] 359 00:18:39,284 --> 00:18:40,576 [music turns solemn] 360 00:18:40,577 --> 00:18:42,788 [quietly] Come here. Come here. 361 00:18:43,789 --> 00:18:45,999 It's okay. I got you. I got you. 362 00:18:49,753 --> 00:18:50,671 Thank you. 363 00:18:52,297 --> 00:18:54,090 We're okay now, I got you. 364 00:18:54,091 --> 00:18:55,425 I got you. 365 00:19:00,848 --> 00:19:02,723 - [music fades] - [police radio chatter] 366 00:19:02,724 --> 00:19:04,183 [ranger] Watch your head. 367 00:19:04,184 --> 00:19:07,270 If you ever have another kid you want me to watch, 368 00:19:07,271 --> 00:19:09,105 we should do a background check 369 00:19:09,106 --> 00:19:12,276 and look for violent sociopath family members first. 370 00:19:14,736 --> 00:19:17,280 - Guy didn't know who he was dealing with. - Oh yeah. 371 00:19:17,281 --> 00:19:20,534 Luckily you showed up just as he was figuring it out. 372 00:19:22,286 --> 00:19:23,245 You did good. 373 00:19:23,829 --> 00:19:24,663 Yeah. 374 00:19:25,289 --> 00:19:28,750 I honestly couldn't tell you what I did. It all happened so fast. 375 00:19:30,377 --> 00:19:33,297 All I really do remember is just 376 00:19:34,006 --> 00:19:36,674 watching Naya hold him after, 377 00:19:36,675 --> 00:19:39,678 and instead of feeling happy for them, I felt this... 378 00:19:42,055 --> 00:19:44,266 overwhelming sense of... 379 00:19:45,309 --> 00:19:46,685 jealousy. 380 00:19:49,813 --> 00:19:52,107 [laughs ruefully] 381 00:19:52,733 --> 00:19:55,319 What a terrible person I've become. 382 00:19:57,446 --> 00:19:58,780 Maybe I always was? 383 00:19:59,615 --> 00:20:00,449 Huh? 384 00:20:00,949 --> 00:20:06,455 And it just took losing Caleb to really let me shine. 385 00:20:17,758 --> 00:20:20,510 The brutal confirmation of your silence. 386 00:20:35,484 --> 00:20:36,652 Jill... 387 00:20:41,031 --> 00:20:42,074 You were perfect. 388 00:20:44,534 --> 00:20:45,661 Until I wasn't. 389 00:20:47,788 --> 00:20:49,413 [melancholy music playing] 390 00:20:49,414 --> 00:20:50,623 [car door shuts] 391 00:20:50,624 --> 00:20:51,959 [engine starts] 392 00:21:17,317 --> 00:21:19,653 [child's scream echoing] 393 00:21:25,784 --> 00:21:27,911 [low rumbling] 394 00:21:30,831 --> 00:21:31,873 [cell phone ringing] 395 00:21:34,710 --> 00:21:35,585 Hello? 396 00:22:27,971 --> 00:22:28,889 Hey. 397 00:22:29,723 --> 00:22:30,599 [Jill] Hey. 398 00:22:34,728 --> 00:22:37,981 It's a lousy thing to do, try and beat me to it. 399 00:22:40,150 --> 00:22:42,235 Everyone was gonna think I copied you. 400 00:22:46,281 --> 00:22:47,324 I'm sorry. 401 00:22:52,996 --> 00:22:54,789 [tearfully] I'm so sorry. 402 00:22:54,790 --> 00:22:55,873 [Turner] It's okay. 403 00:22:55,874 --> 00:22:58,292 [Jill sobbing softly] 404 00:22:58,293 --> 00:22:59,378 [door opening] 405 00:23:00,962 --> 00:23:03,423 Need the room cleared, please. Some tests to run. 406 00:23:04,966 --> 00:23:05,801 Okay. 407 00:23:06,468 --> 00:23:08,637 [whispers] Please don't tell anyone. 408 00:23:09,221 --> 00:23:10,138 Never. 409 00:23:17,562 --> 00:23:18,938 Thanks for the call. 410 00:23:18,939 --> 00:23:20,649 Mm-hm. [clears throat] 411 00:23:21,400 --> 00:23:22,275 Kyle. 412 00:23:24,152 --> 00:23:25,195 I, uh... 413 00:23:26,530 --> 00:23:28,240 I called you as a courtesy. 414 00:23:29,366 --> 00:23:32,828 I thought you should know that this isn't working. 415 00:23:33,703 --> 00:23:37,039 This whole circle of pain you and Jill have going, 416 00:23:37,040 --> 00:23:39,668 it's not sustainable, not for either of you. 417 00:23:42,712 --> 00:23:47,342 Now, I can't imagine... how you both hurt. 418 00:23:48,468 --> 00:23:51,470 And I... I have no idea if I could survive it myself. 419 00:23:51,471 --> 00:23:53,932 But I need... I need Jill... 420 00:23:55,267 --> 00:23:56,977 to survive this, Kyle. 421 00:24:01,440 --> 00:24:04,900 And I need you to help me make sure she does, 422 00:24:04,901 --> 00:24:06,653 even if that's hard for you. 423 00:24:13,452 --> 00:24:15,454 [dark, brooding music plays] 424 00:24:16,413 --> 00:24:18,415 [indistinct chatter] 425 00:24:25,297 --> 00:24:26,840 [dark music intensifies] 426 00:24:31,428 --> 00:24:33,637 I'm still standing there with my dick in my hand-- 427 00:24:33,638 --> 00:24:34,972 [people laughing] 428 00:24:34,973 --> 00:24:36,724 Kyle! There he is. Grab a beer. 429 00:24:36,725 --> 00:24:38,434 Let's toast you solving your-- 430 00:24:38,435 --> 00:24:39,895 - [grunts] - [people gasping] 431 00:24:42,105 --> 00:24:43,022 Goddamn, Kyle. 432 00:24:43,023 --> 00:24:44,691 You should've told her no. 433 00:24:45,734 --> 00:24:47,526 Might have to narrow that down for me. 434 00:24:47,527 --> 00:24:49,654 You should've fucking told her no! 435 00:24:50,989 --> 00:24:51,865 [spits] 436 00:24:52,741 --> 00:24:54,910 [dark music pulsing tensely] 437 00:24:59,122 --> 00:25:00,873 She was your wife, Kyle. 438 00:25:00,874 --> 00:25:04,418 Should've told her yourself instead of crying into a fucking bottle. 439 00:25:04,419 --> 00:25:05,837 Okay, big guy. 440 00:25:06,546 --> 00:25:08,089 - [people gasping] - Easy, man! 441 00:25:08,924 --> 00:25:09,840 [Turner] Hmm? 442 00:25:09,841 --> 00:25:11,927 [breathing fiercely] 443 00:25:14,387 --> 00:25:15,263 Hmm? 444 00:25:17,682 --> 00:25:20,101 I see the resemblance between you two now. 445 00:25:21,186 --> 00:25:23,188 [dark pulsing music rises] 446 00:25:31,446 --> 00:25:34,032 [pulsing music relents and fades out] 447 00:25:46,419 --> 00:25:47,379 [sighs] 448 00:25:57,389 --> 00:25:58,223 Shit. 449 00:26:00,100 --> 00:26:01,601 - [banging] - [bubbling] 450 00:26:06,022 --> 00:26:07,274 [Turner groans] 451 00:26:09,734 --> 00:26:11,111 [Souter sighs deeply] 452 00:26:11,903 --> 00:26:13,696 So what did you figure? 453 00:26:13,697 --> 00:26:16,657 Morning comes, and the whole world just forgets 454 00:26:16,658 --> 00:26:19,452 that you charged into the hotel drunk, 455 00:26:20,287 --> 00:26:23,790 threatening to shoot some-goddamn-body in the fucking head?! 456 00:26:25,000 --> 00:26:26,376 Wasn't in the hotel. 457 00:26:27,085 --> 00:26:29,336 It was outside, and I hadn't started drinking yet. 458 00:26:29,337 --> 00:26:32,548 You be sure to tell them that. And use that clever tone of yours. 459 00:26:32,549 --> 00:26:34,718 That's guaranteed to help your case. 460 00:26:36,011 --> 00:26:36,845 Drink that. 461 00:26:41,308 --> 00:26:43,517 What is it with you and Maguire? 462 00:26:43,518 --> 00:26:46,062 Did he sleep with Jill or something? 463 00:26:46,688 --> 00:26:48,273 [sighs] No. 464 00:26:49,566 --> 00:26:50,774 I just don't like him. 465 00:26:50,775 --> 00:26:53,736 Well, you coulda got him transferred outta here long ago. 466 00:26:53,737 --> 00:26:55,864 Why'd you let it get to this? 467 00:26:59,534 --> 00:27:01,411 Put on a clean shirt! 468 00:27:02,954 --> 00:27:04,956 Now let's get out of here, goddammit. 469 00:27:05,624 --> 00:27:08,835 [Lawrence] I've spoken to Deputy Chief Sullivan at ISB. 470 00:27:09,502 --> 00:27:10,753 He asked that I inform you 471 00:27:10,754 --> 00:27:13,714 they've placed you on suspension, effective immediately, 472 00:27:13,715 --> 00:27:16,343 pending an investigation into last night's events. 473 00:27:17,427 --> 00:27:19,470 Agent Dixon'll take over your current duties 474 00:27:19,471 --> 00:27:21,931 and you'll pass on all pertinent information to him. 475 00:27:23,642 --> 00:27:27,811 If Shane Maguire decides to press charges, that'll be a separate legal matter. 476 00:27:27,812 --> 00:27:30,398 But... as far as the park is concerned, 477 00:27:31,483 --> 00:27:33,151 your time here is over. 478 00:27:35,403 --> 00:27:37,446 I'll get my things together for you, Bill. 479 00:27:37,447 --> 00:27:38,531 All right, Kyle. 480 00:27:39,282 --> 00:27:40,742 [door opens] 481 00:27:43,953 --> 00:27:45,038 [door closes] 482 00:27:47,582 --> 00:27:51,878 You could've tried not to sound so fucking happy about it, Lawrence. 483 00:27:58,426 --> 00:28:01,805 - You gonna tell me what's going on? - Agent Dixon's taking over for me. 484 00:28:03,973 --> 00:28:05,975 Told him we'd get him all the case info. 485 00:28:06,935 --> 00:28:07,852 So that's it? 486 00:28:08,353 --> 00:28:09,270 That's it. 487 00:28:12,649 --> 00:28:14,234 - Hey-- - [vehicle starts] 488 00:28:18,863 --> 00:28:22,324 [Jay] Maybe we'll put you in the Miwok history books. 489 00:28:22,325 --> 00:28:25,161 The first white man to get run off our land. 490 00:28:26,121 --> 00:28:28,206 Least it won't take you too long to pack. 491 00:28:29,708 --> 00:28:31,084 The question is... 492 00:28:32,210 --> 00:28:33,670 can you do it? 493 00:28:34,254 --> 00:28:35,296 Can you leave? 494 00:28:37,757 --> 00:28:39,676 [exhales deeply] 495 00:28:41,136 --> 00:28:42,178 I don't know. 496 00:28:45,140 --> 00:28:48,101 O-let'-te, Coyote-Man, 497 00:28:49,436 --> 00:28:52,355 created the Miwok in this valley 4,000 years ago. 498 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 Gave us El-o'-win for the after. 499 00:28:57,610 --> 00:29:01,281 That's 4,000 years of my people's spirits running through everything here. 500 00:29:01,865 --> 00:29:03,198 The earth, 501 00:29:03,199 --> 00:29:04,616 the water, 502 00:29:04,617 --> 00:29:05,909 the wind. 503 00:29:05,910 --> 00:29:07,411 [atmospheric music plays] 504 00:29:07,412 --> 00:29:10,957 I feel them when I walk through the trees. 505 00:29:12,333 --> 00:29:16,171 I hear them all around me when the world quiets. 506 00:29:17,630 --> 00:29:20,592 So when it's my time to die, I will die here. 507 00:29:22,385 --> 00:29:24,262 But if I chose to die somewhere else, 508 00:29:25,597 --> 00:29:27,890 I would still have my ancestors with me, 509 00:29:27,891 --> 00:29:30,977 because the spirits in this valley 510 00:29:32,103 --> 00:29:34,647 are within each one of us. 511 00:29:35,815 --> 00:29:37,609 The same as they are 512 00:29:38,485 --> 00:29:39,860 in the earth, 513 00:29:39,861 --> 00:29:41,445 the water, 514 00:29:41,446 --> 00:29:42,864 and the winds. 515 00:29:44,657 --> 00:29:46,742 [inhales] At least that's what I remember 516 00:29:46,743 --> 00:29:49,411 from the Lone Ranger comic book when I was a kid. 517 00:29:49,412 --> 00:29:51,121 [laughing quietly] 518 00:29:51,122 --> 00:29:53,333 [vehicle approaching] 519 00:29:55,168 --> 00:29:56,502 [vehicle doors closing] 520 00:29:56,503 --> 00:29:57,962 These new badges, 521 00:29:58,671 --> 00:30:00,632 they care about Lucy as much as you do? 522 00:30:01,132 --> 00:30:02,050 I hope so. 523 00:30:05,261 --> 00:30:06,262 [Jay] Agents. 524 00:30:09,015 --> 00:30:10,517 Sorry how this played out, Kyle. 525 00:30:28,117 --> 00:30:31,454 Ballistics hasn't come back with a match on the Lucy Cook bullet. 526 00:30:32,622 --> 00:30:34,541 Just take another look at the case. 527 00:30:35,542 --> 00:30:37,876 Ranger Vasquez can help you with all that. 528 00:30:37,877 --> 00:30:41,630 I already got pressure to tie her death in with the trafficking. You know? 529 00:30:41,631 --> 00:30:44,634 A real push to tie things up as clean as possible. 530 00:30:45,176 --> 00:30:47,928 Oh yeah. Clean makes it easy on everybody. 531 00:30:47,929 --> 00:30:48,888 [chuckles] 532 00:30:49,389 --> 00:30:51,391 But you know what? I'll look at everything. 533 00:30:52,225 --> 00:30:53,434 - All right. - Thanks. 534 00:30:57,397 --> 00:30:58,898 [sighs] 535 00:31:04,362 --> 00:31:05,572 Hang on a sec, Bill. 536 00:31:07,323 --> 00:31:08,700 [pills rattling] 537 00:31:09,701 --> 00:31:11,536 [pensive music builds slowly] 538 00:31:24,674 --> 00:31:26,967 - [Bill] There something else? - [Turner] Yeah. 539 00:31:26,968 --> 00:31:29,928 I'm in enough trouble without someone thinking I stole these. 540 00:31:29,929 --> 00:31:32,848 Ooh. I might hang on to 'em till I see how this job goes. 541 00:31:32,849 --> 00:31:34,057 [Turner chuckles] 542 00:31:34,058 --> 00:31:36,311 [suspenseful music playing] 543 00:31:46,237 --> 00:31:47,322 [exhales] 544 00:31:57,707 --> 00:31:58,666 Aw, shit. 545 00:32:31,783 --> 00:32:34,868 [breathes deeply] 546 00:32:34,869 --> 00:32:35,827 [music fades] 547 00:32:35,828 --> 00:32:38,873 [coroner] Never done this, so it's just a wild swing in the dark. 548 00:32:40,333 --> 00:32:41,960 It's the only swing I've got. 549 00:33:03,189 --> 00:33:04,232 Give it a try. 550 00:33:09,946 --> 00:33:11,155 [tone blips] 551 00:33:30,008 --> 00:33:30,925 [tone blips] 552 00:33:32,969 --> 00:33:34,761 - [Turner sighs] - [coroner] Yeah. 553 00:33:34,762 --> 00:33:36,972 There's a biometric element to these scans. 554 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 If any reading is off... 555 00:33:39,058 --> 00:33:41,185 Know how many chances before it locks? 556 00:33:41,686 --> 00:33:42,562 Hang on a second. 557 00:33:48,943 --> 00:33:49,943 What's that? 558 00:33:49,944 --> 00:33:50,987 Formaldehyde. 559 00:33:51,738 --> 00:33:53,031 That's an older phone. 560 00:33:54,032 --> 00:33:54,866 So if we can... 561 00:33:57,452 --> 00:33:59,328 warm the tissues just a bit, 562 00:34:00,496 --> 00:34:02,372 might create enough heat 563 00:34:02,373 --> 00:34:05,376 to trick the tech into reading her skin as alive. 564 00:34:14,177 --> 00:34:15,219 [tone chimes] 565 00:34:16,471 --> 00:34:18,598 - [soft gasp] - [coroner] How about that? 566 00:34:24,062 --> 00:34:25,730 Hasn't been used as a phone. 567 00:34:26,856 --> 00:34:28,232 Not even set up yet. 568 00:34:30,985 --> 00:34:32,153 Here I am! 569 00:34:33,571 --> 00:34:34,572 [exhales] 570 00:34:35,531 --> 00:34:38,534 - Would you mind giving us a second? - Yeah, you got it, Kyle. 571 00:34:41,370 --> 00:34:43,872 - [door opens] - [birds chirping on phone] 572 00:34:43,873 --> 00:34:44,791 [door closes] 573 00:34:48,795 --> 00:34:50,797 [deep pensive music rises] 574 00:34:56,094 --> 00:34:57,136 Look at that. 575 00:34:58,930 --> 00:35:00,640 I'm the deer whisperer. 576 00:35:16,656 --> 00:35:18,532 [male voice] Stop that shit. 577 00:35:18,533 --> 00:35:19,992 Quit fucking around! 578 00:35:20,493 --> 00:35:21,869 Like a fucking bug. 579 00:35:24,080 --> 00:35:25,414 [music turns ominous] 580 00:35:30,128 --> 00:35:31,795 [distant siren wailing] 581 00:35:31,796 --> 00:35:35,007 Hey. If you don't hear from me in the next 24 hours, 582 00:35:35,591 --> 00:35:38,094 there's a phone in the dash of my truck. 583 00:35:38,886 --> 00:35:40,095 Truck'll be at my place. 584 00:35:40,096 --> 00:35:42,055 [Naya] What are you talking about? What phone? 585 00:35:42,056 --> 00:35:43,515 It's Lucy Cook's. 586 00:35:43,516 --> 00:35:44,725 Where did you find it? 587 00:35:46,018 --> 00:35:47,353 Not a word to anybody. 588 00:35:49,355 --> 00:35:50,982 [engine starts] 589 00:35:53,651 --> 00:35:55,111 [cell phone buzzing] 590 00:36:01,951 --> 00:36:02,784 Hey. 591 00:36:02,785 --> 00:36:05,203 [Turner] I have to go and arrest Shane Maguire. 592 00:36:05,204 --> 00:36:07,080 He's caught up in the drug operation. 593 00:36:07,081 --> 00:36:09,250 And there's a good chance he killed Lucy Cook. 594 00:36:09,834 --> 00:36:11,919 So he's gonna wanna take me down too. 595 00:36:12,795 --> 00:36:14,921 I have to assume he's gonna talk. 596 00:36:14,922 --> 00:36:17,216 About Sanderson, about everything. 597 00:36:19,594 --> 00:36:21,846 Sorry, but I don't have any other choice. 598 00:36:25,349 --> 00:36:27,184 [softly] Maybe it's a good thing. 599 00:36:27,185 --> 00:36:28,436 [inhales quickly] 600 00:36:30,354 --> 00:36:31,355 Be careful. 601 00:36:46,746 --> 00:36:49,081 [slow, tense music playing] 602 00:36:55,880 --> 00:36:57,256 [horse sighing] 603 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 [pills rattling] 604 00:38:54,498 --> 00:38:55,373 - [rifle shot] - Ah. 605 00:38:55,374 --> 00:38:56,583 [nickering] 606 00:38:56,584 --> 00:38:58,544 - [groans] - [shot echoing] 607 00:39:02,256 --> 00:39:04,299 [straining, panting] 608 00:39:04,300 --> 00:39:06,385 [gasping] 609 00:39:08,220 --> 00:39:09,888 [rapid breathing] 610 00:39:09,889 --> 00:39:11,264 [low rumbling] 611 00:39:11,265 --> 00:39:12,975 [steady breathing] 612 00:39:13,976 --> 00:39:15,853 [branches creaking softly] 613 00:39:23,694 --> 00:39:26,279 {\an8}- [low rumbling] - [branches creaking] 614 00:39:26,280 --> 00:39:28,990 {\an8}- [ethereal tones rise] - [whispers] He's coming. 615 00:39:28,991 --> 00:39:31,077 [soundscape dissolves] 616 00:39:33,496 --> 00:39:37,416 [sweeping, mysterious music playing] 617 00:40:36,559 --> 00:40:37,726 [music fades] 41884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.