All language subtitles for UNTAMED.S01E04.Gold.Rush.720p.WEB-DL.x265.10Bit-Pahe.in.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,803 [Souter] And we're sure this is our Jane Doe? 2 00:00:12,804 --> 00:00:16,265 {\an8}That's her. It was my case, Lucy Cook's abduction. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,267 {\an8}She disappeared from her father's house. 4 00:00:18,268 --> 00:00:21,730 No sign of forced entry, no trail to follow. 5 00:00:22,313 --> 00:00:23,314 So where's Abuelo? 6 00:00:24,315 --> 00:00:25,858 He's on a spiritual walkabout. 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,818 - What's your name? - [man] Don't talk to her. 8 00:00:27,819 --> 00:00:28,736 Tell me. 9 00:00:28,737 --> 00:00:30,487 [Turner] Where you coming in from, Shane? 10 00:00:30,488 --> 00:00:32,865 It's funny you should turn up looking for Abuelo 11 00:00:32,866 --> 00:00:34,283 around the same time as me. 12 00:00:34,284 --> 00:00:37,453 Yeah, well, who's to say? The world's full of coincidences. 13 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 Did his father get in touch with you? 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,541 - His father? - Yeah, he called today. 15 00:00:42,542 --> 00:00:44,043 [tense music playing] 16 00:00:44,044 --> 00:00:46,545 Were you close with Maggie Cook back in the day? 17 00:00:46,546 --> 00:00:48,714 Yeah, of course we were friendly. 18 00:00:48,715 --> 00:00:51,550 Well, that girl who went off El Capitan was her daughter. 19 00:00:51,551 --> 00:00:52,469 Lucy? 20 00:00:53,595 --> 00:00:54,845 [train whistle blowing] 21 00:00:54,846 --> 00:00:56,013 Jesus! Fuck! 22 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 [straining] 23 00:01:01,102 --> 00:01:01,978 [cracking] 24 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 [screaming] 25 00:01:04,898 --> 00:01:06,024 I found it up top. 26 00:01:06,566 --> 00:01:09,651 [Turner] You just may have stumbled on something, Ranger Vasquez. 27 00:01:09,652 --> 00:01:10,862 [music fades] 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,741 [wind chime jangling] 29 00:01:15,742 --> 00:01:17,827 [wind whistling softly] 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,709 [bird chittering] 31 00:01:25,919 --> 00:01:27,712 [bird chirping] 32 00:01:32,258 --> 00:01:34,260 [chime jangling loudly] 33 00:01:44,354 --> 00:01:45,938 [exhaling] 34 00:01:45,939 --> 00:01:48,108 [wind whistling] 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,029 [eagle screeching in distance] 36 00:01:54,114 --> 00:01:55,240 [Mato] Can I help you? 37 00:02:01,329 --> 00:02:02,913 Hold up! I just want to talk! 38 00:02:02,914 --> 00:02:06,251 ["Yosemite (Song for the Ahwahnechee)" by Iniko playing] 39 00:02:08,336 --> 00:02:09,963 [female singer vocalizing] 40 00:02:41,870 --> 00:02:43,621 [woman] You shouldn't keep helping them, Lu. 41 00:02:45,456 --> 00:02:46,666 They're bad people. 42 00:02:48,501 --> 00:02:49,377 Who isn't? 43 00:02:56,009 --> 00:02:56,967 You! 44 00:02:56,968 --> 00:03:00,179 ♪ I rally all who are chosen Who don't let society hold them ♪ 45 00:03:00,180 --> 00:03:04,183 ♪ Asylum for the hurt and the broken Precious metal, I am golden ♪ 46 00:03:04,184 --> 00:03:07,770 ♪ Of the moon and the sun Where I'm from is outside of the matrix ♪ 47 00:03:08,354 --> 00:03:11,566 ♪ It has begun, revolution We gotta say this ♪ 48 00:03:17,906 --> 00:03:21,158 ♪ Call it what you want Call it what you need ♪ 49 00:03:21,159 --> 00:03:25,204 ♪ There's a shift There's a glitch in this rеality ♪ 50 00:03:25,205 --> 00:03:28,248 ♪ Now it's up to us Now it's up to me ♪ 51 00:03:28,249 --> 00:03:32,128 ♪ To invoke what was spoken Through thе air that we breathe ♪ 52 00:03:32,712 --> 00:03:36,257 - [rhythmic breathing] - [simple string tempo continues] 53 00:03:53,149 --> 00:03:54,192 [song ends] 54 00:04:01,866 --> 00:04:03,617 [Naya] I'm not sure I understand. 55 00:04:03,618 --> 00:04:05,535 I mean, I get these three. 56 00:04:05,536 --> 00:04:07,162 X marks the spot and all. 57 00:04:07,163 --> 00:04:10,250 But how are you connecting the guy from the river with them? 58 00:04:12,627 --> 00:04:14,337 Where does Teddy Redwine fit? 59 00:04:15,088 --> 00:04:17,172 Well, anyone looking for weed inside the park 60 00:04:17,173 --> 00:04:19,132 would usually find their way to Teddy. 61 00:04:19,133 --> 00:04:21,844 He was into other shit as well, but nothing too heavy. 62 00:04:22,345 --> 00:04:25,305 I went and saw him to see if he knew anything about the pills. 63 00:04:25,306 --> 00:04:28,225 Put the squeeze on him to find out what he could. 64 00:04:28,226 --> 00:04:30,352 Next, he's getting pulled out of the water. 65 00:04:30,353 --> 00:04:32,479 It was a bad move by me jamming him into it. 66 00:04:32,480 --> 00:04:34,773 So Teddy, Lucy, the drugs. 67 00:04:34,774 --> 00:04:37,484 You think this Abuelo guy could be behind all of it? 68 00:04:37,485 --> 00:04:40,029 Did you hear back from your friend in Mariposa PD? 69 00:04:40,697 --> 00:04:42,239 They seen any of those pills there? 70 00:04:42,240 --> 00:04:45,159 Said they're starting to see more, but no idea of the source. 71 00:04:45,868 --> 00:04:47,954 - We heading back to that mine? - I am. 72 00:04:48,538 --> 00:04:50,414 What, I get a time-out 'cause of yesterday? 73 00:04:50,415 --> 00:04:53,333 You tell me what happens if I hadn't found a horse missing. 74 00:04:53,334 --> 00:04:55,420 Gosh, Dad, I don't know. Nothing good. 75 00:04:56,504 --> 00:04:57,671 I told you I screwed up. 76 00:04:57,672 --> 00:05:00,258 I won't sneak the family car out again without asking. 77 00:05:01,217 --> 00:05:03,761 Someone told me you should never go in those places alone! 78 00:05:08,224 --> 00:05:10,393 There's some extra gear in the box. 79 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 [man] Would help out in the parking lot? 80 00:05:17,275 --> 00:05:19,776 [indistinct chatter] 81 00:05:19,777 --> 00:05:22,989 I was hoping to slip out and have lunch with my granddaughter today. 82 00:05:23,573 --> 00:05:26,576 [Milch] We could turn off the lights, wait for them to go away. 83 00:05:27,076 --> 00:05:28,160 That'll help. 84 00:05:28,161 --> 00:05:29,537 [truck beeping] 85 00:05:35,209 --> 00:05:38,337 If you're waiting for a ball game to break out, I got two bad knees. 86 00:05:38,338 --> 00:05:40,839 Oh. Oh, yeah, no. Uh... 87 00:05:40,840 --> 00:05:43,383 I work at Foot Locker up in Tahoe. 88 00:05:43,384 --> 00:05:44,344 Uh-huh. 89 00:05:45,219 --> 00:05:47,221 Um, sorry. I came down because, uh... 90 00:05:47,805 --> 00:05:50,725 - I knew Lucy Cook when she was little. - [telephone ringing] 91 00:05:52,435 --> 00:05:54,936 I don't know what to do with that. Sorry for your loss. 92 00:05:54,937 --> 00:05:57,606 Oh, no, no, no. It's not like that. [chuckles] 93 00:05:57,607 --> 00:06:00,150 I haven't seen her in... I don't know. A long time. 94 00:06:00,151 --> 00:06:01,985 [chuckles] Um... 95 00:06:01,986 --> 00:06:04,654 Are you working on her case? The disappearance? 96 00:06:04,655 --> 00:06:06,573 No, that'd be Agent Turner, 97 00:06:06,574 --> 00:06:10,203 but he's sort of moved on to the next horrible phase of her life. 98 00:06:11,120 --> 00:06:11,954 And he's not here. 99 00:06:12,747 --> 00:06:14,207 Um, well, can I wait for him? 100 00:06:14,874 --> 00:06:16,376 Sure. Yeah. 101 00:06:18,294 --> 00:06:19,796 Yeah, he'd love to talk to you. 102 00:06:20,546 --> 00:06:22,798 Nice guy. And it's his birthday today. 103 00:06:22,799 --> 00:06:24,091 Okay. [chuckles] 104 00:06:24,092 --> 00:06:25,175 Thank you very much. 105 00:06:25,176 --> 00:06:26,928 [Milch laughing] Yeah, thank you. 106 00:06:29,430 --> 00:06:30,890 [birds chirping] 107 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 [Turner] Nice and easy. 108 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 Don't want to go down there again. 109 00:06:39,482 --> 00:06:40,316 Okay. 110 00:06:40,942 --> 00:06:42,567 The ground should be stable here, 111 00:06:42,568 --> 00:06:45,570 but if it gives a little just step back, okay? 112 00:06:45,571 --> 00:06:46,531 [Naya] Okay. 113 00:06:51,869 --> 00:06:53,871 This is what? An old gold mine? 114 00:06:54,414 --> 00:06:56,873 [Turner] Probably been here since, like, 1850s. 115 00:06:56,874 --> 00:06:59,543 Thousands of these abandoned around the state. 116 00:06:59,544 --> 00:07:02,922 - I didn't know this one existed. - Lucky for us, I found it, huh? 117 00:07:04,424 --> 00:07:06,883 It would definitely make for a good place to hide. 118 00:07:06,884 --> 00:07:10,179 [Turner] Yeah. Or to be doing something you shouldn't. 119 00:07:11,806 --> 00:07:15,268 These are all connected somehow. It's like an underground tunnel system. 120 00:07:20,857 --> 00:07:22,775 Watch out for rusty nails, hey. 121 00:07:26,279 --> 00:07:27,905 Temperature's way up down here. 122 00:07:28,698 --> 00:07:32,075 Air's not going to be great. Probably traces of arsenic. 123 00:07:32,076 --> 00:07:32,994 [Naya] Arsenic? 124 00:07:33,578 --> 00:07:36,247 The bad guys use ventilators and we get nothing? 125 00:07:40,668 --> 00:07:42,669 [wind whistling lightly] 126 00:07:42,670 --> 00:07:43,588 Hold on. 127 00:07:45,923 --> 00:07:46,840 What is that? 128 00:07:46,841 --> 00:07:48,009 [low rumbling] 129 00:07:48,593 --> 00:07:50,094 What? Is it a cave-in? 130 00:07:50,595 --> 00:07:51,428 Close your eyes. 131 00:07:51,429 --> 00:07:53,598 - [wings flapping] - [loud squealing] 132 00:07:54,765 --> 00:07:56,476 Fuck! What?! 133 00:07:58,728 --> 00:08:00,146 [thudding] 134 00:08:06,444 --> 00:08:07,277 [gasps] 135 00:08:07,278 --> 00:08:08,321 [flapping stops] 136 00:08:10,907 --> 00:08:13,534 [panting] Ah! 137 00:08:14,076 --> 00:08:16,453 Oh! You never said anything about bats! 138 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 Watch out for bats. 139 00:08:19,665 --> 00:08:21,667 [birds chirping] 140 00:08:34,013 --> 00:08:35,931 Using the mines to run product? 141 00:08:35,932 --> 00:08:37,390 That would be the bet. 142 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 [light pensive music plays] 143 00:08:40,269 --> 00:08:42,604 [Naya] We're still inside the park here, right? 144 00:08:42,605 --> 00:08:46,317 Yeah. Looks like a shortcut through the mountain. 145 00:08:51,364 --> 00:08:52,532 [Naya] Found something. 146 00:08:58,871 --> 00:09:00,039 Animals got to it. 147 00:09:01,082 --> 00:09:03,584 Vultures. Picked it clean. 148 00:09:04,502 --> 00:09:07,420 I don't think Abuelo's coming back from his walkabout. 149 00:09:07,421 --> 00:09:09,507 [music turns grim] 150 00:09:16,430 --> 00:09:19,308 This is Turner. I got something for you. 151 00:09:20,726 --> 00:09:23,603 Single turkey vulture working on the maxilla bone there. 152 00:09:23,604 --> 00:09:25,982 A couple ravens showed up to crash the party. 153 00:09:27,775 --> 00:09:30,402 [Turner] What's your best guess on how long this has been here? 154 00:09:30,403 --> 00:09:31,654 Five or six days? 155 00:09:32,530 --> 00:09:33,948 [Naya] Looks longer than that. 156 00:09:34,448 --> 00:09:37,617 Yeah, vultures accelerate decay. It can throw off a timeline. 157 00:09:37,618 --> 00:09:39,829 This, definitely inside a week. 158 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 Think you can find me some more of the remains? 159 00:09:43,457 --> 00:09:45,209 Oh. It might take a while. 160 00:09:45,793 --> 00:09:47,877 Can't we just look for birds circling around? 161 00:09:47,878 --> 00:09:49,671 You must be new here. Is she new? 162 00:09:49,672 --> 00:09:51,214 - [Turner] LA. - Ah. 163 00:09:51,215 --> 00:09:54,134 It's a misconception that vultures circle the dead. 164 00:09:54,135 --> 00:09:56,428 They're too large to flap their wings to fly, 165 00:09:56,429 --> 00:09:58,930 so they find air thermals to help them soar. 166 00:09:58,931 --> 00:10:01,516 If you want a vulture to help find a body, 167 00:10:01,517 --> 00:10:05,062 you need to look lower, so tree branches, fence posts. 168 00:10:05,646 --> 00:10:08,399 - This needs to be a ground search. - You stay here with Morris. 169 00:10:10,109 --> 00:10:11,359 You're leaving me with... 170 00:10:11,360 --> 00:10:13,237 Let me know if you find something. 171 00:10:16,782 --> 00:10:18,908 [Morris] Vultures aren't equipped to hunt, 172 00:10:18,909 --> 00:10:21,953 which makes them the only animals in the world 173 00:10:21,954 --> 00:10:24,332 that depend on death as a food source. 174 00:10:24,915 --> 00:10:28,501 They hone in on the chemicals that are released during decay. 175 00:10:28,502 --> 00:10:31,922 They descend to the remains, and they begin to feast. 176 00:10:32,423 --> 00:10:36,802 They start with the eyes, then the skin, tissues. 177 00:10:37,470 --> 00:10:38,846 Always leave the spine. 178 00:10:39,680 --> 00:10:41,390 They really are amazing creatures. 179 00:10:42,558 --> 00:10:45,478 Wish I loved anything as much as you love these birds. 180 00:10:48,105 --> 00:10:50,483 Now what vultures love more than anything... 181 00:10:52,234 --> 00:10:53,277 brains. 182 00:10:54,987 --> 00:10:56,030 That's brains? 183 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Crystalline. 184 00:10:59,408 --> 00:11:01,077 Roughly a week old, I'd say. 185 00:11:04,789 --> 00:11:06,791 [tense music playing] 186 00:11:23,307 --> 00:11:25,518 [music peaks gently and fades] 187 00:11:29,814 --> 00:11:32,692 What do you think, Ranger Vasquez? Forty-five caliber? 188 00:11:33,317 --> 00:11:34,443 Very close range. 189 00:11:35,403 --> 00:11:37,028 Execution style. 190 00:11:37,029 --> 00:11:39,031 As he was standing against that tree. 191 00:11:41,409 --> 00:11:42,243 Wow. 192 00:11:42,952 --> 00:11:43,911 [beeps] 193 00:11:46,747 --> 00:11:47,748 [Naya] We found him. 194 00:11:48,541 --> 00:11:50,292 [grass rustling] 195 00:11:51,669 --> 00:11:53,295 [indistinct chatter] 196 00:11:56,173 --> 00:11:58,551 Let's tidy up some for our guest. 197 00:12:02,680 --> 00:12:04,097 All alone? 198 00:12:04,098 --> 00:12:07,810 What? You send your little sidekick back to LA? 199 00:12:10,604 --> 00:12:12,481 [Turner] Vultures did a number on him. 200 00:12:12,982 --> 00:12:15,651 Rest of Abuelo's half-buried in a shallow grave. 201 00:12:16,235 --> 00:12:19,572 You know, he was kind of depressed when he left here. 202 00:12:20,489 --> 00:12:23,074 Guess he decided to punch his own ticket. 203 00:12:23,075 --> 00:12:25,285 Bury himself before pulling the trigger? 204 00:12:25,286 --> 00:12:27,413 Halfway, you said. 205 00:12:28,164 --> 00:12:30,332 Like most things Abuelo did. 206 00:12:31,375 --> 00:12:33,877 The way I remember, you two were a couple at one point. 207 00:12:33,878 --> 00:12:36,880 Well, that just means that I would wake up every morning 208 00:12:36,881 --> 00:12:39,090 and hope that he would die. 209 00:12:39,091 --> 00:12:40,967 Not that I would actually kill him. 210 00:12:40,968 --> 00:12:43,845 Well, reason to think the person who shot him 211 00:12:43,846 --> 00:12:46,974 might be responsible for a couple other recent deaths in the park. 212 00:12:49,351 --> 00:12:50,894 [male squatter] Aw, hell! 213 00:12:50,895 --> 00:12:52,395 [squatters chattering] 214 00:12:52,396 --> 00:12:54,564 You called in the cavalry, did you, Turner? 215 00:12:54,565 --> 00:12:57,817 Just wanted to take a look around. Make sure none of you in danger. 216 00:12:57,818 --> 00:12:59,779 We are perfectly safe. 217 00:13:01,739 --> 00:13:06,659 You can't just bust in on... on people's property like this. 218 00:13:06,660 --> 00:13:09,663 These are our personal belongings. 219 00:13:10,372 --> 00:13:12,999 We have constitutional rights! 220 00:13:13,000 --> 00:13:15,168 Glory, you picked the one spot to pitch a tent 221 00:13:15,169 --> 00:13:17,004 the constitution will not help you. 222 00:13:27,598 --> 00:13:29,183 [faint overlapping chatter] 223 00:13:33,521 --> 00:13:35,523 [leaves rustling] 224 00:13:39,652 --> 00:13:41,654 [rangers yelling indistinctly] 225 00:13:43,864 --> 00:13:46,825 [Souter] So, how is Glory's bunch here involved? 226 00:13:46,826 --> 00:13:50,037 It's all connected somehow. Lucy Cook, the drugs, 227 00:13:51,247 --> 00:13:53,123 Teddy, now Abuelo. 228 00:13:54,166 --> 00:13:56,376 Just need to find something to convince Glory 229 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 to help us fill in the blanks. 230 00:13:58,796 --> 00:14:01,340 [Milch] Found these. Under a fucking bedpan. 231 00:14:02,466 --> 00:14:04,384 Why would they have a bedpan out here? 232 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 Just to dump it in the woods? 233 00:14:07,388 --> 00:14:09,265 Skip the fucking middleman, you know? 234 00:14:12,017 --> 00:14:13,310 This your recycling? 235 00:14:20,484 --> 00:14:21,734 [Glory] Is that for me or you? 236 00:14:21,735 --> 00:14:24,237 Get through this, you and I can split one after. 237 00:14:24,238 --> 00:14:25,781 [laughing] 238 00:14:26,949 --> 00:14:28,284 Where'd you get these? 239 00:14:28,993 --> 00:14:29,827 Couldn't say. 240 00:14:30,786 --> 00:14:32,829 Let's say Abuelo gave these to you. 241 00:14:32,830 --> 00:14:36,374 Abuelo was not known for his altruistic tendencies. 242 00:14:36,375 --> 00:14:37,876 He didn't give me anything. 243 00:14:37,877 --> 00:14:40,670 Oh, except for a lingering case of herpes. 244 00:14:40,671 --> 00:14:43,548 Well, let's say he sold these to you. Where'd he get them? 245 00:14:43,549 --> 00:14:45,258 I wish I knew. I'd get more. 246 00:14:45,259 --> 00:14:48,636 And you got no interest in helping us find the people who murdered him? 247 00:14:48,637 --> 00:14:49,847 Good riddance. 248 00:14:51,557 --> 00:14:53,350 Abuelo was an asshole. 249 00:14:55,269 --> 00:14:58,646 And that... that young girl who went off El Capitan... 250 00:14:58,647 --> 00:14:59,731 Lucy Cook? 251 00:14:59,732 --> 00:15:02,651 Whatever. That's just a name. 252 00:15:03,485 --> 00:15:05,862 She doesn't mean anything to me. 253 00:15:05,863 --> 00:15:07,323 The same as Abuelo. 254 00:15:07,823 --> 00:15:10,034 That's a cold way to look at things, Glory. 255 00:15:10,910 --> 00:15:12,077 [chuckles] 256 00:15:13,203 --> 00:15:16,916 For over two decades, I worked the same job. 257 00:15:17,458 --> 00:15:19,835 I was very good at it. Better than most. 258 00:15:21,128 --> 00:15:26,299 And then, um, a week after my 50th birthday, 259 00:15:26,300 --> 00:15:29,928 I was not so gently kicked out the door. 260 00:15:29,929 --> 00:15:34,266 They even misspelled my name on the termination letter. 261 00:15:35,059 --> 00:15:37,352 And then, a short time later, 262 00:15:37,353 --> 00:15:39,604 the doctor tells me I've got cancer, 263 00:15:39,605 --> 00:15:43,483 but no insurance to do anything about it. 264 00:15:43,484 --> 00:15:45,985 So I figured, fuck it. 265 00:15:45,986 --> 00:15:47,820 [soft somber music plays] 266 00:15:47,821 --> 00:15:49,073 If I'm gonna die, 267 00:15:49,990 --> 00:15:55,079 let's do it far away from the real world as I can get. 268 00:15:56,538 --> 00:15:59,958 Where there's no more fake sympathy 269 00:15:59,959 --> 00:16:01,918 from nurses or doctors 270 00:16:01,919 --> 00:16:05,546 or the insurance voices saying how sorry they are 271 00:16:05,547 --> 00:16:07,882 while they look at their watches, 272 00:16:07,883 --> 00:16:13,097 hurrying on to the next sad story with a social security number. 273 00:16:18,852 --> 00:16:22,606 That... was nine years ago. 274 00:16:26,318 --> 00:16:27,653 And I'm still kicking. 275 00:16:29,238 --> 00:16:30,364 Barely, sometimes. 276 00:16:31,782 --> 00:16:33,117 Days where... 277 00:16:33,951 --> 00:16:35,410 I hurt enough 278 00:16:35,411 --> 00:16:38,454 or I am scared enough 279 00:16:38,455 --> 00:16:40,708 that I will try just about anything. 280 00:16:44,628 --> 00:16:47,673 Except fake sympathy... 281 00:16:49,550 --> 00:16:51,300 for girls that I don't know 282 00:16:51,301 --> 00:16:52,886 or men that I don't like. 283 00:16:53,804 --> 00:16:56,097 So forgive me, Agent Turner, 284 00:16:56,098 --> 00:16:59,977 if my tone lacks a certain degree of warmth. 285 00:17:02,521 --> 00:17:04,856 That's what honesty sounds like. 286 00:17:04,857 --> 00:17:07,026 [musical tones grow bleak] 287 00:17:07,818 --> 00:17:09,361 What you sound like. 288 00:17:17,202 --> 00:17:18,287 [door opens] 289 00:17:19,288 --> 00:17:20,205 [door closes] 290 00:17:24,877 --> 00:17:25,919 Let her go. 291 00:17:27,087 --> 00:17:29,964 Well, that was shocking, especially as she's always been 292 00:17:29,965 --> 00:17:32,885 so happy to cooperate with us in the past. 293 00:17:33,510 --> 00:17:35,428 We'll keep the rest overnight, 294 00:17:35,429 --> 00:17:39,682 see if any want to give us something to help them get back out into the wild. 295 00:17:39,683 --> 00:17:41,601 Let me do some background checks, 296 00:17:41,602 --> 00:17:43,771 see if we can find something to leverage. 297 00:17:44,271 --> 00:17:45,522 Speaking of background... 298 00:17:46,607 --> 00:17:49,400 Here's Lucy Cook's DNA results that you asked for. 299 00:17:49,401 --> 00:17:51,111 They came to me for some reason. 300 00:17:51,695 --> 00:17:53,446 Any interesting threads? 301 00:17:53,447 --> 00:17:54,448 Just one. 302 00:18:00,746 --> 00:18:01,704 No Rory Cook? 303 00:18:01,705 --> 00:18:04,333 He would have been in the system. He should be in there. 304 00:18:05,334 --> 00:18:07,002 Unless he wasn't the father. 305 00:18:08,295 --> 00:18:09,754 Any talk of that back then? 306 00:18:09,755 --> 00:18:13,132 There's no way that he would have taken Lucy in after Maggie died, 307 00:18:13,133 --> 00:18:15,260 if he'd known he wasn't her dad. 308 00:18:16,178 --> 00:18:17,095 [Turner] Hmm. 309 00:18:17,096 --> 00:18:19,555 Let's see where some of these names lead us. 310 00:18:19,556 --> 00:18:22,183 Anyway, I'm not sure that it matters now that, uh, 311 00:18:22,184 --> 00:18:25,019 everything seems to be leaning in a drug-deal direction. 312 00:18:25,020 --> 00:18:28,731 Maybe not for her death, but it could for what happened back then. 313 00:18:28,732 --> 00:18:30,650 - [ranger] Agent Turner! - Yeah? 314 00:18:30,651 --> 00:18:32,527 There's some kid waiting for you. 315 00:18:32,528 --> 00:18:35,155 - What's he want? - Something about Lucy Cook. 316 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 Can I help you? 317 00:18:44,832 --> 00:18:46,249 - Oh, Agent Turner? - Yeah. 318 00:18:46,250 --> 00:18:49,043 Yeah, I'm Matt Sturge. Nice to meet you. 319 00:18:49,044 --> 00:18:51,463 I was told to wait for you. Uh, happy birthday. 320 00:18:53,048 --> 00:18:55,967 The other ranger, he told me it was your birthday. 321 00:18:55,968 --> 00:18:57,135 What do you need? 322 00:18:57,136 --> 00:18:58,970 It's about Grace McRay. 323 00:18:58,971 --> 00:19:02,849 I'm sorry, Lucy Cook. She was Grace when I knew her. 324 00:19:02,850 --> 00:19:04,016 I don't follow you. 325 00:19:04,017 --> 00:19:06,227 So I grew up over in Yelton. 326 00:19:06,228 --> 00:19:09,438 It's a little anthill of a town across the line in Nevada. 327 00:19:09,439 --> 00:19:10,815 I saw in the news about her. 328 00:19:10,816 --> 00:19:13,068 I'm pretty sure she lived down the street from me. 329 00:19:13,652 --> 00:19:14,819 - Lucy Cook? - Yeah. 330 00:19:14,820 --> 00:19:17,156 With a pastor's family. 331 00:19:17,739 --> 00:19:19,449 See, I went to their church, so... 332 00:19:20,033 --> 00:19:22,910 Uh, she looked a little different. Hair and stuff, but... 333 00:19:22,911 --> 00:19:25,079 I'd put money on that being her, for sure. 334 00:19:25,080 --> 00:19:27,124 And that's me, right there next to her. 335 00:19:28,792 --> 00:19:31,378 Hmm. With a little imagination, maybe. 336 00:19:31,879 --> 00:19:36,090 - When was the last time you saw her? - I don't know. Maybe ten years or so. 337 00:19:36,091 --> 00:19:38,092 Pastor Gibbs and his wife said back then 338 00:19:38,093 --> 00:19:40,262 that she left to go live with her real family. 339 00:19:40,846 --> 00:19:42,763 They say where this real family was? 340 00:19:42,764 --> 00:19:45,766 No. Just sort of got forgotten about. 341 00:19:45,767 --> 00:19:46,893 Like Grace there. 342 00:19:46,894 --> 00:19:48,519 You mind if I hold on to that? 343 00:19:48,520 --> 00:19:49,896 Uh, yeah. Sure. Yeah. 344 00:19:49,897 --> 00:19:50,897 Um... 345 00:19:50,898 --> 00:19:53,858 And also, there's... articles, 346 00:19:53,859 --> 00:19:56,736 online, about a reward that was being passed out 347 00:19:56,737 --> 00:20:00,156 for information about her disappearance. $10,000. 348 00:20:00,157 --> 00:20:01,116 Here we go. 349 00:20:01,950 --> 00:20:03,367 Not really missing anymore. 350 00:20:03,368 --> 00:20:05,870 Yeah, well, I thought since nobody collected before, 351 00:20:05,871 --> 00:20:08,372 there still might be some left over. 352 00:20:08,373 --> 00:20:11,752 This man here will take care of all your reward details. 353 00:20:12,711 --> 00:20:14,796 Okay. Thank you, sir. Thank you. 354 00:20:17,174 --> 00:20:18,008 Okay. 355 00:20:19,760 --> 00:20:21,762 [mysterious music playing] 356 00:20:54,586 --> 00:20:55,420 [gasps softly] 357 00:20:56,046 --> 00:20:57,422 Please don't run. 358 00:20:58,548 --> 00:21:01,468 I really don't want to have to chase you down on this thing. 359 00:21:05,806 --> 00:21:08,058 Yeah, Lucy used to go in that mine a lot. 360 00:21:09,601 --> 00:21:11,311 [Naya] What would she do in there? 361 00:21:13,730 --> 00:21:15,107 Forget who she was. 362 00:21:16,358 --> 00:21:17,567 Become someone else. 363 00:21:18,777 --> 00:21:20,404 Someone without all her pain. 364 00:21:21,321 --> 00:21:22,781 [Naya] You met here in the park? 365 00:21:23,448 --> 00:21:25,534 Yeah, when we were, like, 16. 366 00:21:26,034 --> 00:21:27,577 Not long after I got here. 367 00:21:28,537 --> 00:21:29,871 And Lucy was already here? 368 00:21:31,456 --> 00:21:32,666 Yeah, yeah. She had a... 369 00:21:33,625 --> 00:21:35,710 a tent somewhere out in the middle of nowhere, 370 00:21:35,711 --> 00:21:37,420 where no one could find her. 371 00:21:37,421 --> 00:21:38,338 You did. 372 00:21:40,632 --> 00:21:41,925 Well, no, she found me. 373 00:21:43,844 --> 00:21:45,178 It was nice back then. 374 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 Felt like we had the whole world to ourselves. 375 00:21:49,725 --> 00:21:51,517 How long had she been out here? 376 00:21:51,518 --> 00:21:54,645 I think she grew up around the park until her mom died, 377 00:21:54,646 --> 00:21:59,276 and then... she ran away from some other place after that. 378 00:21:59,860 --> 00:22:01,902 We had a spot up on Garrison Ridge, 379 00:22:01,903 --> 00:22:04,197 and we were there for a few years. 380 00:22:05,198 --> 00:22:06,366 And then, um... 381 00:22:07,534 --> 00:22:09,618 Lucy got a crush on some guy, 382 00:22:09,619 --> 00:22:12,997 and started being... gone a lot. 383 00:22:12,998 --> 00:22:14,333 Sometimes for days. 384 00:22:16,126 --> 00:22:17,627 What was the guy's name? 385 00:22:19,254 --> 00:22:20,255 Terces. 386 00:22:22,007 --> 00:22:23,800 That's what she called him. It's... 387 00:22:24,551 --> 00:22:26,635 It's "secret" spelled backwards. 388 00:22:26,636 --> 00:22:28,346 [pensive music plays gently] 389 00:22:28,347 --> 00:22:32,601 Lucy had all kinds of secrets, but... that one was her favorite. 390 00:22:33,935 --> 00:22:35,729 I mean, God knows why. He's... 391 00:22:36,313 --> 00:22:40,025 He's not a nice guy. He got her into all sorts of bad shit. 392 00:22:40,734 --> 00:22:44,320 And after that, when I'd see her, she'd either be carrying drugs or cash, 393 00:22:44,321 --> 00:22:46,823 just depending on which direction she was going. 394 00:22:47,449 --> 00:22:48,867 Did you ever go with her? 395 00:22:50,035 --> 00:22:52,954 See who she was working for? Where they were? 396 00:22:53,538 --> 00:22:54,581 No, ma'am. 397 00:22:55,165 --> 00:22:56,541 That shit scared me. 398 00:22:57,209 --> 00:23:01,587 I remember she'd come back all, like, beat up sometimes. 399 00:23:01,588 --> 00:23:05,174 And, uh, one day she left, and she never came back. 400 00:23:05,175 --> 00:23:06,884 [music turns wistful] 401 00:23:06,885 --> 00:23:08,887 Did you see Lucy again after that? 402 00:23:09,971 --> 00:23:13,767 Maybe in the distance sometimes when she was dealing with Abuelo. 403 00:23:14,684 --> 00:23:19,230 Uh, they had a spot in this gulch where she would go drop drugs, 404 00:23:19,231 --> 00:23:21,316 and he'd swap it out for cash and... 405 00:23:22,109 --> 00:23:25,111 I saw her near there, like, maybe a week or so ago, 406 00:23:25,112 --> 00:23:28,656 and she was carrying the bag that she uses for deliveries. 407 00:23:28,657 --> 00:23:29,741 She was alone? 408 00:23:30,909 --> 00:23:31,867 Yeah. 409 00:23:31,868 --> 00:23:33,954 [music grows pensive] 410 00:23:34,454 --> 00:23:36,873 What about someone else who worked with Abuelo? 411 00:23:38,291 --> 00:23:39,668 He was with Pakuna a lot. 412 00:23:40,502 --> 00:23:41,336 Pakuna? 413 00:23:41,837 --> 00:23:42,670 Yeah. 414 00:23:42,671 --> 00:23:45,256 - He lived with you guys? - He was friends with Abuelo. 415 00:23:45,257 --> 00:23:48,135 They'd go do their walkabouts together. 416 00:23:51,513 --> 00:23:53,140 I should clear out too. 417 00:23:54,015 --> 00:23:55,517 [Naya] You need somewhere to stay? 418 00:23:56,518 --> 00:23:57,769 I got places, ma'am. 419 00:24:10,991 --> 00:24:12,993 [Naya] Can you tell me where that gulch is? 420 00:24:14,202 --> 00:24:16,246 Where Lucy and Abuelo would make the swap? 421 00:24:22,919 --> 00:24:26,005 Had it buried out there, but it was empty. 422 00:24:26,006 --> 00:24:29,008 [Turner] And the girl? She saw Lucy Cook make the drop? 423 00:24:29,009 --> 00:24:29,968 Yeah. 424 00:24:30,927 --> 00:24:33,721 If that buzzard dude's math is right, Abuelo was already dead. 425 00:24:33,722 --> 00:24:35,599 So someone else knew it was there. 426 00:24:36,600 --> 00:24:39,435 Could be this other squatter she told me about. Pakuna. 427 00:24:39,436 --> 00:24:41,854 Said he was the closest of their bunch with Abuelo. 428 00:24:41,855 --> 00:24:43,606 He's refused to talk so far, 429 00:24:43,607 --> 00:24:45,692 but we're still holding him at the station. 430 00:24:46,526 --> 00:24:49,404 He might know who Lucy and Abuelo were moving product for. 431 00:24:50,530 --> 00:24:53,866 Well, whoever they are, their operation would have to be 432 00:24:53,867 --> 00:24:56,161 on the east side of the mine. 433 00:24:57,996 --> 00:25:00,414 Maybe we take a chopper tomorrow. Take a look around. 434 00:25:00,415 --> 00:25:02,876 - If we get lucky, we might spot something. - Hmm. 435 00:25:03,585 --> 00:25:05,128 Where'd all this stuff come from? 436 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 It's from the house Lucy Cook grew up in. 437 00:25:11,927 --> 00:25:13,929 [melancholy music playing] 438 00:25:19,017 --> 00:25:20,894 She always looked so happy. 439 00:25:21,978 --> 00:25:23,647 Man, life can change in a blink. 440 00:25:24,689 --> 00:25:26,941 I'm gonna go pick up my kid. See you tomorrow. 441 00:25:26,942 --> 00:25:28,401 [door opens] 442 00:25:30,320 --> 00:25:31,196 [door closes] 443 00:25:47,921 --> 00:25:49,339 [sighs] In a blink. 444 00:25:52,884 --> 00:25:54,886 - [insects chirping] - [owl hooting] 445 00:25:59,349 --> 00:26:01,351 [indistinct chatter] 446 00:26:07,315 --> 00:26:08,191 Jim Beam. 447 00:26:13,154 --> 00:26:16,283 Celebrating your special occasions in public now, huh? 448 00:26:17,284 --> 00:26:18,285 I admire that. 449 00:26:19,578 --> 00:26:21,288 We are who we are. 450 00:26:26,418 --> 00:26:27,961 What do you know about Abuelo? 451 00:26:29,546 --> 00:26:30,797 Just that he's dead. 452 00:26:31,298 --> 00:26:33,882 I need to find myself a new witch doctor. 453 00:26:33,883 --> 00:26:35,343 Quick. [chuckles] 454 00:26:36,678 --> 00:26:38,179 Any thoughts on who killed him? 455 00:26:40,015 --> 00:26:43,560 Abuelo dealt so much shit, the list of possibles is long. 456 00:26:46,521 --> 00:26:47,813 What was your cut? 457 00:26:47,814 --> 00:26:48,857 [scoffs] 458 00:26:49,816 --> 00:26:51,359 I'm not sure I follow. 459 00:26:51,943 --> 00:26:53,736 You're wildlife management, right? 460 00:26:53,737 --> 00:26:55,238 Yeah, not that wild. 461 00:26:56,114 --> 00:26:59,034 Maybe the occasional discount for looking the other way, but... 462 00:27:00,869 --> 00:27:02,537 What about his supplier? 463 00:27:03,496 --> 00:27:04,623 The one with the X? 464 00:27:05,874 --> 00:27:07,709 What was your deal with them? 465 00:27:09,878 --> 00:27:13,505 Beyond the point of entry, Kyle, that is outside of my jurisdiction. 466 00:27:13,506 --> 00:27:14,798 [exhales incredulously] 467 00:27:14,799 --> 00:27:17,385 You've never been one to turn away free money. 468 00:27:18,136 --> 00:27:20,847 Maybe if I know who to send a bill to, I would've, but... 469 00:27:22,307 --> 00:27:25,143 like I said, I'm just a loyal customer. 470 00:27:26,686 --> 00:27:29,188 Hey, speaking of interesting info, 471 00:27:29,189 --> 00:27:32,691 that, uh, that Jane Doe of yours who took a header off El Capitan, 472 00:27:32,692 --> 00:27:34,611 she's a real miracle child, huh? 473 00:27:35,820 --> 00:27:38,990 Comes roaring back to life like Jesus Christ himself. 474 00:27:39,658 --> 00:27:42,869 Just took 15 years instead of three days. 475 00:27:45,580 --> 00:27:48,208 Maybe you'll do better on the case this time around. 476 00:27:52,045 --> 00:27:53,129 [Shane scoffs] 477 00:27:56,216 --> 00:27:58,050 [Gael] French fries are my favorite. 478 00:27:58,051 --> 00:28:00,386 [Naya] Me too. Don't tell anyone, though. 479 00:28:00,387 --> 00:28:03,264 Mommy's gonna make us a spinach smoothie, cover our tracks. 480 00:28:04,474 --> 00:28:06,226 Come on. Whoop. 481 00:28:09,062 --> 00:28:10,688 Okay, come on. Oop. Bah-bah-bah. 482 00:28:10,689 --> 00:28:11,815 [laughs] 483 00:28:13,858 --> 00:28:15,902 Wash your hands and you can help me. 484 00:28:24,285 --> 00:28:25,412 [Gael] Mommy, look. 485 00:28:27,163 --> 00:28:28,414 It lights up. 486 00:28:28,415 --> 00:28:30,249 [toy siren wailing] 487 00:28:30,250 --> 00:28:31,835 Where did you get that? 488 00:28:33,962 --> 00:28:34,838 Gael! 489 00:28:36,673 --> 00:28:37,549 [gasps] 490 00:28:38,216 --> 00:28:39,174 Hey, Mommy. 491 00:28:39,175 --> 00:28:42,262 [toy siren wailing] 492 00:28:44,264 --> 00:28:46,057 Gael, come over here to me. 493 00:28:52,063 --> 00:28:53,440 You shouldn't be here. 494 00:28:54,482 --> 00:28:56,109 I'm just checking out the area. 495 00:28:57,068 --> 00:28:58,861 You didn't tell me you were heading here. 496 00:28:58,862 --> 00:29:01,448 I'm pretty sure my lip was too swollen to talk. 497 00:29:02,282 --> 00:29:03,283 That shit again? 498 00:29:05,201 --> 00:29:06,119 [scoffs] 499 00:29:07,704 --> 00:29:09,622 Well, you give as good as you take, Naya. 500 00:29:12,292 --> 00:29:13,710 It's time for bed, Gael. 501 00:29:14,210 --> 00:29:16,545 Hey. I'll put him in. 502 00:29:16,546 --> 00:29:17,964 He needs a bath first. 503 00:29:19,257 --> 00:29:21,926 - Tell your father bye. He needs to leave. - Where am I going? 504 00:29:22,761 --> 00:29:24,095 Up to you, but not staying here. 505 00:29:24,763 --> 00:29:28,474 Well, as you know, I'm not exactly bringing in a regular paycheck right now. 506 00:29:28,475 --> 00:29:30,976 - So unless you pay for my hotel-- - You need to go back to LA. 507 00:29:30,977 --> 00:29:32,312 Hey, that sounds great. 508 00:29:33,480 --> 00:29:34,814 You two come with me. 509 00:29:35,899 --> 00:29:38,233 And while you're there, you can tell those IA fucks 510 00:29:38,234 --> 00:29:40,194 I had nothing to do with that asshole's money. 511 00:29:40,195 --> 00:29:41,696 I'm not lying for you. 512 00:29:44,491 --> 00:29:46,284 I need my badge back, Naya. 513 00:29:48,453 --> 00:29:50,038 Otherwise, what am I supposed to do? 514 00:29:51,706 --> 00:29:52,916 Not my problem. 515 00:29:53,792 --> 00:29:54,667 Maybe. 516 00:29:56,628 --> 00:29:57,545 Maybe not. 517 00:29:58,421 --> 00:29:59,547 Hey, come here, G-man. 518 00:30:00,632 --> 00:30:02,216 [toy siren wailing] 519 00:30:02,217 --> 00:30:03,593 [Michael] You like that? 520 00:30:04,844 --> 00:30:07,472 - [toy engine revving] - That's a cool one, huh, G-man? 521 00:30:11,309 --> 00:30:12,810 Get your hand off him. 522 00:30:12,811 --> 00:30:15,104 [tense music playing] 523 00:30:17,857 --> 00:30:20,776 Only three of us were in that cooker's apartment, Naya. 524 00:30:20,777 --> 00:30:23,071 Me, you, and Rowell. 525 00:30:25,448 --> 00:30:28,701 You back my story... it's two to one. 526 00:30:29,536 --> 00:30:32,705 They got no proof of anything, and I'm back on my job. 527 00:30:34,541 --> 00:30:35,542 You got it? 528 00:30:36,167 --> 00:30:37,751 [siren wailing] 529 00:30:37,752 --> 00:30:41,297 Gael, go turn on the tub. Give me the car. I'll be right there. 530 00:30:41,965 --> 00:30:43,341 You can play with it after. 531 00:30:47,929 --> 00:30:49,931 [water running] 532 00:30:51,766 --> 00:30:53,768 [music turns ominous] 533 00:30:54,894 --> 00:30:56,061 I stay here tonight. 534 00:30:56,062 --> 00:30:59,148 We all go down tomorrow, and then this is all over. 535 00:30:59,983 --> 00:31:00,942 Fine. 536 00:31:02,610 --> 00:31:04,112 Then we never see you again. 537 00:31:07,615 --> 00:31:10,659 If you come near either of us tonight, I'll shoot you in the fucking head. 538 00:31:10,660 --> 00:31:12,453 I swear to God. 539 00:31:15,748 --> 00:31:17,250 Naya... [chuckles] 540 00:31:19,752 --> 00:31:20,837 I mean, 541 00:31:22,171 --> 00:31:24,632 not exactly the warm reunion I was hoping for. 542 00:31:25,967 --> 00:31:27,969 [music intensifies] 543 00:31:30,638 --> 00:31:31,472 [Gael] Mommy! 544 00:31:32,932 --> 00:31:33,808 Coming. 545 00:31:38,980 --> 00:31:39,939 [music fades] 546 00:31:40,648 --> 00:31:41,608 [Naya] Not too hot. 547 00:31:51,117 --> 00:31:54,202 [siren wailing] 548 00:31:54,203 --> 00:31:55,204 [siren stops] 549 00:31:59,000 --> 00:32:00,460 [exhales forcefully] 550 00:32:03,963 --> 00:32:05,131 [sighs] 551 00:32:09,469 --> 00:32:10,595 Ayo, G-man. 552 00:32:11,846 --> 00:32:14,765 Hey, remember we used to play that bath ball game with-- 553 00:32:14,766 --> 00:32:16,142 [water running] 554 00:32:16,684 --> 00:32:18,101 [pulsing rhythm plays] 555 00:32:18,102 --> 00:32:19,061 Gael! 556 00:32:19,062 --> 00:32:21,021 [tires screeching] 557 00:32:21,022 --> 00:32:23,107 [tense music playing] 558 00:32:24,651 --> 00:32:26,402 It's okay, baby. Stay down. 559 00:32:29,238 --> 00:32:30,447 [music fades] 560 00:32:30,448 --> 00:32:32,200 [Shane] Hey, that bullet come back? 561 00:32:32,867 --> 00:32:34,576 I shoot whoever you thought I did? 562 00:32:34,577 --> 00:32:36,995 [moody piano pop playing on speakers] 563 00:32:36,996 --> 00:32:38,163 I'm not sure yet. 564 00:32:38,164 --> 00:32:41,000 Tell me who got shot, I'll tell you if it's mine, but... 565 00:32:41,960 --> 00:32:43,460 you know me, Kyle. 566 00:32:43,461 --> 00:32:46,673 Not in the habit of shooting people unless I'm getting paid for it. 567 00:32:48,216 --> 00:32:51,927 Back in Kabul, we used to throw 100 bucks in a pot, 568 00:32:51,928 --> 00:32:53,929 me and the snipers, for which of us-- 569 00:32:53,930 --> 00:32:55,014 Did you know her? 570 00:32:58,434 --> 00:32:59,435 The girl. 571 00:33:00,478 --> 00:33:01,729 Lucy Cook. 572 00:33:03,439 --> 00:33:04,357 [chuckles] 573 00:33:06,734 --> 00:33:07,610 Kyle, 574 00:33:08,361 --> 00:33:10,696 you and me talking like this about dead bodies, 575 00:33:10,697 --> 00:33:13,533 it's almost like we're working together again. 576 00:33:14,492 --> 00:33:16,076 We've never worked together. 577 00:33:16,077 --> 00:33:17,495 Tomato, tomahto. 578 00:33:19,539 --> 00:33:20,873 If you're in this somehow, 579 00:33:22,333 --> 00:33:23,459 I'm gonna find out. 580 00:33:26,963 --> 00:33:27,922 Then what, Kyle? 581 00:33:32,510 --> 00:33:33,678 No, I'm curious. 582 00:33:34,887 --> 00:33:38,266 Exactly what the fuck would you do about it? 583 00:33:41,394 --> 00:33:42,729 Hey, uh... 584 00:33:45,440 --> 00:33:47,483 Esther Avalos. 585 00:33:48,568 --> 00:33:52,488 Got a hell of a cute smile. But boy, does she ask a lot of questions. 586 00:33:55,158 --> 00:33:56,743 Mainly about you, by the way. 587 00:33:59,620 --> 00:34:02,498 Wonder what you must have done to pique her interest so. 588 00:34:03,416 --> 00:34:06,418 I told her it'd been a few years, I'd have to think about it, 589 00:34:06,419 --> 00:34:07,879 see what I could remember. 590 00:34:10,923 --> 00:34:15,762 What do you think I should remember about that Sanderson fellow, Kyle? 591 00:34:17,013 --> 00:34:19,015 When was the first time I saw him, or... 592 00:34:19,974 --> 00:34:21,434 maybe when was the last time? 593 00:34:28,691 --> 00:34:30,359 [Souter] I just love this song. 594 00:34:31,027 --> 00:34:32,195 Who is this exactly? 595 00:34:33,071 --> 00:34:36,949 Ah, never mind. You two are too young to appreciate the finer things. 596 00:34:38,117 --> 00:34:40,828 Kyle, can I borrow you for a moment? 597 00:34:43,581 --> 00:34:44,540 Just in time. 598 00:34:45,041 --> 00:34:47,418 - Good to see you, Shane. - You too, Paul. 599 00:34:49,504 --> 00:34:50,838 Say hi to Jill, Kyle. 600 00:34:53,633 --> 00:34:55,009 [Souter] Keep going, buddy. 601 00:35:02,141 --> 00:35:04,018 What, you're coming home with me now? 602 00:35:04,519 --> 00:35:08,564 Well, if I was, I'd sure as hell be holding those keys and not you. 603 00:35:14,278 --> 00:35:16,697 Why am I missing a spark plug? Really? 604 00:35:18,699 --> 00:35:21,034 I'm sure it'll turn up when you're ready to go. 605 00:35:21,035 --> 00:35:22,411 Oh, I'm ready to go now. 606 00:35:22,912 --> 00:35:24,747 How do you think this ends? 607 00:35:26,332 --> 00:35:27,916 Find out what happened to her. 608 00:35:27,917 --> 00:35:32,379 I'm not talking about Lucy Cook. I'm talking about you, this right here. 609 00:35:32,380 --> 00:35:33,798 I don't know, Paul. 610 00:35:35,800 --> 00:35:37,176 What do you want me to say? 611 00:35:39,137 --> 00:35:41,096 It wasn't your fault. 612 00:35:41,097 --> 00:35:45,433 Not Caleb, not Lucy, not the kid from the bait store. 613 00:35:45,434 --> 00:35:46,476 None of it! 614 00:35:46,477 --> 00:35:49,396 So at some point, you have to stop torturing yourself. 615 00:35:49,397 --> 00:35:50,313 You have to. 616 00:35:50,314 --> 00:35:53,316 And if that means taking a break from this place, then so be it. 617 00:35:53,317 --> 00:35:54,569 I'm not leaving here. 618 00:35:55,153 --> 00:35:56,529 I'm not leaving him. 619 00:35:57,738 --> 00:36:01,867 That part of Caleb that you hang on to, that'll be with you wherever you go, 620 00:36:01,868 --> 00:36:04,411 whether it's Glacier or Acadia. 621 00:36:04,412 --> 00:36:08,875 But you have to stop beating yourself to death with memories. 622 00:36:10,751 --> 00:36:11,669 Yeah. 623 00:36:13,546 --> 00:36:14,714 Maybe after. 624 00:36:17,592 --> 00:36:19,010 But I owe this girl. 625 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 Do something right by her. 626 00:36:28,436 --> 00:36:29,270 Thanks. 627 00:36:30,271 --> 00:36:31,439 [Turner groans] 628 00:36:32,857 --> 00:36:35,984 Wasn't sure if you're in the mood for steak or chicken, 629 00:36:35,985 --> 00:36:38,654 but, you know, back in the day when I was doing it too hard, 630 00:36:39,572 --> 00:36:43,159 there's nothing like banana cream pie to clear the fog. 631 00:37:01,385 --> 00:37:03,930 You want to tell me what that was with Maguire? 632 00:37:07,350 --> 00:37:08,267 No. 633 00:37:11,145 --> 00:37:12,104 Okay. 634 00:37:14,857 --> 00:37:16,859 [mysterious music playing] 635 00:37:30,373 --> 00:37:33,292 There's a restraining order, so he's not supposed to come near us. 636 00:37:34,377 --> 00:37:37,588 I thought moving up here might be better. 637 00:37:38,214 --> 00:37:41,884 He's naturally lazy, so I figured the drive wouldn't be worth it to him. 638 00:37:42,510 --> 00:37:45,220 I thought you said he had no real interest in you two. 639 00:37:45,221 --> 00:37:46,305 He doesn't. 640 00:37:48,349 --> 00:37:49,308 Not for him. 641 00:37:50,768 --> 00:37:52,435 It's just a power move. 642 00:37:52,436 --> 00:37:55,772 Letting me know he'll do what he wants unless I help clear him. 643 00:37:55,773 --> 00:37:57,274 [Gael humming] 644 00:37:57,275 --> 00:37:59,776 You still thirsty? Can I get him a drink? 645 00:37:59,777 --> 00:38:02,070 Yeah. Bourbon's behind the coffee. 646 00:38:02,071 --> 00:38:03,406 [Naya, flatly] Ha-ha-ha. 647 00:38:09,578 --> 00:38:10,997 You're so close. 648 00:38:18,379 --> 00:38:19,380 How old are you? 649 00:38:20,965 --> 00:38:21,923 Four? 650 00:38:21,924 --> 00:38:23,592 You like being four? 651 00:38:24,969 --> 00:38:26,721 Enjoy it. It gets harder. 652 00:38:28,431 --> 00:38:31,183 - [Gael] You have a lot of boxes. - [Turner] I like boxes. 653 00:38:37,648 --> 00:38:38,774 No, no. Not that box. 654 00:38:41,569 --> 00:38:44,530 [Naya] All right. Gael, here. Have some water. 655 00:38:46,699 --> 00:38:48,701 All right. We gotta go to bed now. 656 00:38:50,202 --> 00:38:51,704 It's okay we steal your couch? 657 00:38:52,913 --> 00:38:55,041 I'll get something figured out for tomorrow. 658 00:38:56,292 --> 00:38:57,168 [kisses] 659 00:39:05,092 --> 00:39:07,345 [plaintive fiddle music playing] 660 00:39:23,444 --> 00:39:26,280 - You sure you don't mind? - [Jill] Are you kidding me? I love this. 661 00:39:26,989 --> 00:39:29,240 I told Kyle I wasn't gonna go in today so... 662 00:39:29,241 --> 00:39:31,618 Thank you so much. I'll grab him as soon as we get back. 663 00:39:31,619 --> 00:39:33,662 No rush. We'll just be here. 664 00:39:34,455 --> 00:39:36,706 All right, playing, maybe we'll go take a walk 665 00:39:36,707 --> 00:39:38,083 and see what we find. 666 00:39:38,084 --> 00:39:39,417 Raccoons? 667 00:39:39,418 --> 00:39:40,877 Do you like raccoons? 668 00:39:40,878 --> 00:39:42,962 Okay, then no. No raccoons. 669 00:39:42,963 --> 00:39:44,965 Okay, you be good for Miss Jill, okay? 670 00:39:45,466 --> 00:39:46,966 - [kisses] - [Gael chuckles] 671 00:39:46,967 --> 00:39:48,010 [Naya] Uh-hee-hee. 672 00:39:48,803 --> 00:39:49,929 Let me grab my stuff. 673 00:39:53,808 --> 00:39:54,974 Nice of you to do this. 674 00:39:54,975 --> 00:39:58,103 Oh, please. Thanks... for asking me. 675 00:39:58,104 --> 00:39:59,230 [Naya] Bye, Gael! 676 00:40:03,109 --> 00:40:04,526 [breathes sharply] 677 00:40:04,527 --> 00:40:06,612 [ominous music builds slowly] 678 00:40:08,155 --> 00:40:09,907 [overlapping chatter] 679 00:40:31,929 --> 00:40:33,930 [helicopter blades whirring] 680 00:40:33,931 --> 00:40:35,015 [Turner] Anything? 681 00:40:36,350 --> 00:40:38,436 Just more trees. Lots of them. 682 00:40:48,154 --> 00:40:50,698 That greenblood the girl told you was close to Abuelo... 683 00:40:51,407 --> 00:40:52,365 Pakuna. 684 00:40:52,366 --> 00:40:55,118 I want you to reach out to Milch. Have him pull him out. 685 00:40:55,119 --> 00:40:57,120 - You wanna ask him some questions? - No. 686 00:40:57,121 --> 00:41:00,165 I want him to take him back to the meadow and cut him loose. 687 00:41:00,166 --> 00:41:03,127 No supplies. No food. No water. No nothing. 688 00:41:05,045 --> 00:41:05,880 Copy. 689 00:41:15,181 --> 00:41:17,223 [music recedes] 690 00:41:17,224 --> 00:41:19,100 Which one of you is Gary Horowitz? 691 00:41:19,101 --> 00:41:20,436 It's Pakuna. 692 00:41:22,980 --> 00:41:24,606 Means "deer jumping downhill." 693 00:41:24,607 --> 00:41:26,317 Yeah? Good for you. 694 00:41:26,984 --> 00:41:29,069 Bruce Milch. Means "I don't give a shit." 695 00:41:29,570 --> 00:41:30,487 Let's go. 696 00:41:30,488 --> 00:41:31,529 [cell door slams] 697 00:41:31,530 --> 00:41:33,072 [engine idling] 698 00:41:33,073 --> 00:41:34,366 There's nothing here. 699 00:41:35,659 --> 00:41:37,203 Just as God intended. 700 00:41:37,953 --> 00:41:38,870 [Pakuna scoffs] 701 00:41:38,871 --> 00:41:40,539 What am I supposed to do now? 702 00:41:41,248 --> 00:41:43,625 I don't know, Pakuna. Go get a fucking job. 703 00:41:43,626 --> 00:41:45,377 - [engine revs] - [tires skidding] 704 00:41:46,754 --> 00:41:48,254 [engine sounds fade] 705 00:41:48,255 --> 00:41:51,383 ["Sleeping on the Blacktop" by Colter Wall playing] 706 00:41:56,847 --> 00:41:59,599 ♪ Sunshine beating on the good times ♪ 707 00:41:59,600 --> 00:42:02,102 ♪ Moonlight raising from the grave ♪ 708 00:42:02,603 --> 00:42:05,188 ♪ String band playing Worn-out honky-tonks ♪ 709 00:42:05,189 --> 00:42:07,983 ♪ Pretty young thing Going dancing in the rain ♪ 710 00:42:19,703 --> 00:42:22,622 ♪ High-heel lady Spitting at the Nickajacks ♪ 711 00:42:22,623 --> 00:42:24,917 ♪ Businessman with a needle and a spoon ♪ 712 00:42:25,501 --> 00:42:28,044 ♪ Coyote chewing on a cigarette ♪ 713 00:42:28,045 --> 00:42:30,798 ♪ Pack o' young boys Going howlin' at the moon ♪ 714 00:42:31,298 --> 00:42:34,008 ♪ Hey darlin' Sleeping on the blacktop ♪ 715 00:42:34,009 --> 00:42:36,970 ♪ Hey darlin' Running through the trees, honey ♪ 716 00:42:36,971 --> 00:42:39,138 ♪ Hey darlin' Leaving for the next town ♪ 717 00:42:39,139 --> 00:42:42,017 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 718 00:42:50,734 --> 00:42:53,444 ♪ Three dead in a crash on the number 4 ♪ 719 00:42:53,445 --> 00:42:55,823 ♪ Two witnesses below and up high ♪ 720 00:42:56,365 --> 00:42:58,408 ♪ Not sure whose will be done ♪ 721 00:42:58,409 --> 00:43:01,495 ♪ You can call me a sinner For a-wondering why ♪ 722 00:43:02,246 --> 00:43:04,832 ♪ Hey darlin' Sleeping on the blacktop ♪ 723 00:43:05,332 --> 00:43:07,875 ♪ Hey darlin' Running through the trees, honey ♪ 724 00:43:07,876 --> 00:43:10,169 ♪ Hey darlin' Leaving for the next town ♪ 725 00:43:10,170 --> 00:43:12,715 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 726 00:43:15,593 --> 00:43:17,135 [song stops] 727 00:43:17,136 --> 00:43:18,220 It's me. 728 00:43:18,887 --> 00:43:19,722 Pakuna. 729 00:43:20,306 --> 00:43:22,600 Rangers came. Took everything. 730 00:43:24,226 --> 00:43:25,603 Then they found Abuelo. 731 00:43:27,605 --> 00:43:29,147 [tense music rises slowly] 732 00:43:29,148 --> 00:43:30,189 How? 733 00:43:30,190 --> 00:43:32,233 I don't know. But they asked a lot of questions. 734 00:43:32,234 --> 00:43:34,153 - What did you tell them? - Nothing. 735 00:43:35,029 --> 00:43:35,863 I swear. 736 00:43:36,905 --> 00:43:39,365 I told you. I'm not like Abuelo. 737 00:43:39,366 --> 00:43:41,618 I won't ever skim or screw you guys over. 738 00:43:41,619 --> 00:43:44,121 At least not as long as you get what you want, right? 739 00:43:49,168 --> 00:43:50,501 I won't screw you over. 740 00:43:50,502 --> 00:43:51,920 [boss] You said that. 741 00:43:52,755 --> 00:43:54,340 Let's hope that you're right. 742 00:44:01,889 --> 00:44:03,891 [disquieting music plays] 743 00:44:15,694 --> 00:44:17,236 Let's have a chat, Pakuna. 744 00:44:17,237 --> 00:44:18,864 [music peaks and fades] 745 00:44:23,619 --> 00:44:27,539 [sweeping, mysterious music playing] 51808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.