All language subtitles for This City is Ours - 01x07 - Episode 7.iP.WEB-DL.playWEB+iP.WEB-DL.SAiNT+PrimeWire+MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,319 ♪ Got a Moncler, black whip Cali in me zip 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,639 ♪ Black coat, 110s Bally that's drip 3 00:00:09,640 --> 00:00:12,119 ♪ Split the flake into bits Took a rag but they missed 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,519 ♪ Cos the bird that I'm with's Got it hidden in her tit 5 00:00:14,520 --> 00:00:16,679 ♪ Cos she's real like that Keep it G like that 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,999 ♪ Meek a mil, big black Got two like Pac 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,319 ♪ Got a five-figure track Got a Rollie on the wrist 8 00:00:21,320 --> 00:00:22,359 ♪ Four box, all cash 9 00:00:22,360 --> 00:00:23,759 ♪ No clutch, all gas 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,919 ♪ In an R26, on the MOT, big brick 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,319 ♪ Keep it blend with the chick, still a tapped little kid 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,759 ♪ Got a brother called Wes On the pitch, big stick 13 00:00:30,760 --> 00:00:33,079 ♪ Clocked Vinny in a dinger Active on a lick 14 00:00:33,080 --> 00:00:35,359 ♪ Got the polly from Morocco Straight from a ship 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,719 ♪ Then we cut it into slates Take cash, no tick 16 00:00:37,720 --> 00:00:40,599 ♪ And the batch gets flipped And the money flows real... ♪ 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,080 I want 'em gone. 18 00:00:43,280 --> 00:00:45,520 Dead. Needs to be soon. 19 00:00:50,720 --> 00:00:51,759 How? 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,879 I don't care. I want it done. 21 00:00:52,880 --> 00:00:54,239 If this is the way you want to go, Jay, 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,799 you've got to be clever about it, lad. 23 00:00:55,800 --> 00:00:56,879 What do you mean by that? 24 00:00:56,880 --> 00:01:00,319 Well, think smart, right? Taking the container was genius. 25 00:01:00,320 --> 00:01:01,479 Yeah, it was safe. 26 00:01:01,480 --> 00:01:03,799 But guns and shit, bro, it's different. 27 00:01:03,800 --> 00:01:05,719 What do you want to be, boys? 28 00:01:05,720 --> 00:01:06,880 Happy? 29 00:01:09,320 --> 00:01:11,000 I'm just saying, aren't I? 30 00:01:12,320 --> 00:01:14,159 I'm a grafter, Jay, not a shooter. 31 00:01:14,160 --> 00:01:15,919 He stabbed my dad through the fucking heart! 32 00:01:15,920 --> 00:01:17,879 - Yeah, I believe you. - So I want him dead. 33 00:01:17,880 --> 00:01:19,519 And I'm asking how. Cos I'm not doing it, 34 00:01:19,520 --> 00:01:20,679 and Blink won't do it, lad. 35 00:01:20,680 --> 00:01:22,559 All right, then, who do you know? 36 00:01:22,560 --> 00:01:24,839 - What, a shooter? - Yeah. Who's game? 37 00:01:24,840 --> 00:01:26,120 Can I go, Jay? 38 00:01:27,840 --> 00:01:29,839 I'm shitting myself, lad. 39 00:01:29,840 --> 00:01:31,399 I sell weed, 40 00:01:31,400 --> 00:01:35,039 a bit of lemo at the festivals, you know. I can't do this. 41 00:01:35,040 --> 00:01:37,280 Fucking get out of my sight, you. Go. 42 00:01:39,840 --> 00:01:40,880 HE SIGHS 43 00:01:45,760 --> 00:01:47,359 Jay, I won't say nothing to nobody. 44 00:01:47,360 --> 00:01:48,720 Get out, Blink! 45 00:01:52,080 --> 00:01:53,719 DOOR OPENS 46 00:01:53,720 --> 00:01:56,160 Calm down. DOOR CLOSES 47 00:02:09,840 --> 00:02:11,879 Who do we know? 48 00:02:11,880 --> 00:02:13,240 Who can we trust? 49 00:02:15,360 --> 00:02:17,799 Do you want me to be honest with you, Jay? 50 00:02:17,800 --> 00:02:19,200 Go on. 51 00:02:20,560 --> 00:02:21,920 It's got to be you. 52 00:02:23,040 --> 00:02:26,039 After us losing the lemo, after the fight and that, yeah? 53 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 Needs to be you, lad. 54 00:02:29,440 --> 00:02:31,719 Got to show them that you're game, who you are. 55 00:02:31,720 --> 00:02:34,800 And you've got to be cold about it, because now it's expected. 56 00:02:40,560 --> 00:02:42,719 Can you get hold of a clean gun? 57 00:02:42,720 --> 00:02:46,319 I'll use it, but you destroy it. No returns. 58 00:02:46,320 --> 00:02:48,600 I can get hold of a conversion, yeah, that'll do the job. 59 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 I've got no choice, have I? I'm not walking away. 60 00:03:01,720 --> 00:03:05,560 Look, if he killed your aul' fella, it's justice, lad. Innit? 61 00:03:07,440 --> 00:03:09,280 Good one. 62 00:03:12,800 --> 00:03:14,200 HE SIGHS 63 00:03:23,400 --> 00:03:24,920 PHONE BUZZES 64 00:03:28,680 --> 00:03:30,079 Elaine? 65 00:03:30,080 --> 00:03:32,279 I'm outside. 66 00:03:32,280 --> 00:03:33,720 Are you going to let me in? 67 00:03:38,360 --> 00:03:39,600 Are you alone? 68 00:03:41,400 --> 00:03:42,920 I'm in the car with Rachel. 69 00:03:45,480 --> 00:03:46,599 Are you armed? 70 00:03:46,600 --> 00:03:48,360 Well, I have a sharp tongue. 71 00:03:50,520 --> 00:03:51,840 Open the gate. 72 00:04:03,880 --> 00:04:05,400 In the kitchen. 73 00:04:08,240 --> 00:04:10,240 Tea? Coffee? 74 00:04:13,160 --> 00:04:14,359 What happened here? 75 00:04:14,360 --> 00:04:16,919 Your Jamie, that's what happened. 76 00:04:16,920 --> 00:04:19,080 Well, he thinks you killed his father. 77 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 Did you? 78 00:04:25,000 --> 00:04:26,520 No. Elaine... 79 00:04:27,960 --> 00:04:30,079 ..there's over 100 firms in the Costa del Sol. 80 00:04:30,080 --> 00:04:32,359 Ronnie had beef with at least half of them. 81 00:04:32,360 --> 00:04:34,800 And now it turns out he was a dirty grass. 82 00:04:36,640 --> 00:04:38,399 Even more reason for him to be dead. 83 00:04:38,400 --> 00:04:39,599 Who told you that? 84 00:04:39,600 --> 00:04:40,919 Does it matter? 85 00:04:40,920 --> 00:04:42,519 People will say anything now he's gone. 86 00:04:42,520 --> 00:04:44,639 I expected better from you. 87 00:04:44,640 --> 00:04:46,839 Well, was he? Did you know? 88 00:04:46,840 --> 00:04:48,199 He wasn't. 89 00:04:48,200 --> 00:04:49,240 OK. 90 00:04:51,200 --> 00:04:52,480 He wouldn't. 91 00:04:55,400 --> 00:04:57,199 Can this be resolved? 92 00:04:57,200 --> 00:04:59,839 I've lost Ronnie. I don't want to lose Jamie. 93 00:04:59,840 --> 00:05:01,879 He won't play by the rules. 94 00:05:01,880 --> 00:05:04,720 And once these things start, they're difficult to stop. 95 00:05:12,200 --> 00:05:13,400 Where's Diana? 96 00:05:23,160 --> 00:05:25,800 Tell your Jaimie to expect graffiti. 97 00:05:27,320 --> 00:05:29,599 You know, "shithouse", "son of a grass". 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 You know what kids are like. 99 00:05:34,720 --> 00:05:36,480 Michael, please don't hurt him. 100 00:05:39,240 --> 00:05:40,679 I'll pay you. 101 00:05:40,680 --> 00:05:42,999 At least half of what you've got is mine already. 102 00:05:43,000 --> 00:05:45,639 Then take it all. He's all I've got. 103 00:05:45,640 --> 00:05:47,360 Then I feel sorry for you. 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 You kill him, you'll have to kill me. 105 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 DOOR OPENS AND CLOSES 106 00:06:15,960 --> 00:06:17,879 What did he say? 107 00:06:17,880 --> 00:06:19,159 He didn't listen? 108 00:06:19,160 --> 00:06:20,440 Oh, he listened. 109 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 He just gave an answer I didn't want to hear. 110 00:06:26,760 --> 00:06:29,440 I'm going to ask Jamie to walk away. 111 00:06:31,040 --> 00:06:33,639 We've got our own money. We've got properties. 112 00:06:33,640 --> 00:06:35,479 He's not going to walk away empty-handed. 113 00:06:35,480 --> 00:06:37,479 He won't do that. He wants to be his father. 114 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Well, he's going to have to do it! 115 00:06:43,400 --> 00:06:45,839 I think we need to do something. 116 00:06:45,840 --> 00:06:47,439 You and me. 117 00:06:47,440 --> 00:06:49,240 Take some kind of control. 118 00:06:50,960 --> 00:06:52,239 Control of what? 119 00:06:52,240 --> 00:06:53,639 Of the business. 120 00:06:53,640 --> 00:06:57,199 Look, even if it's only temporary, we can do it. 121 00:06:57,200 --> 00:06:59,279 Both Jamie and Michael are desperate for money, 122 00:06:59,280 --> 00:07:01,199 and I've told Bobby I'm not happy about giving it 123 00:07:01,200 --> 00:07:03,919 to either of them. And it's in my gift to give it. 124 00:07:03,920 --> 00:07:07,119 Our gift. We hold the cash. 125 00:07:07,120 --> 00:07:09,919 We control the bank accounts. We press the button. 126 00:07:09,920 --> 00:07:12,280 It's our names on the paperwork. 127 00:07:13,720 --> 00:07:15,440 Never thought of it like that. 128 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 It's never been an issue. 129 00:07:20,400 --> 00:07:22,640 And what's Michael without his money? 130 00:07:24,560 --> 00:07:25,960 He's nothing. 131 00:08:11,160 --> 00:08:13,080 PHONE BUZZES 132 00:08:17,680 --> 00:08:18,879 Banks. 133 00:08:18,880 --> 00:08:21,079 Your pizza's been ordered, lad. 134 00:08:21,080 --> 00:08:23,000 It'll be ready to collect later. 135 00:08:24,080 --> 00:08:25,240 Oven fresh. 136 00:08:27,120 --> 00:08:28,240 Nice one. 137 00:08:47,560 --> 00:08:50,599 About half of what I've pulled together, we owe to the Amigos, 138 00:08:50,600 --> 00:08:53,359 their share of the profit we would have made from the lost shipment. 139 00:08:53,360 --> 00:08:55,719 Lost. Or stolen. 140 00:08:55,720 --> 00:08:59,039 The other half is to be used to buy a new shipment from wherever. 141 00:08:59,040 --> 00:09:00,519 That's what Michael wants to do. 142 00:09:00,520 --> 00:09:01,959 And Jamie. Yeah. 143 00:09:01,960 --> 00:09:03,599 I know yous don't want to hear it, 144 00:09:03,600 --> 00:09:06,319 but if we're talking strictly business, 145 00:09:06,320 --> 00:09:09,079 Michael is still our best bet. 146 00:09:09,080 --> 00:09:11,839 The Amigos like him, and they trust them. 147 00:09:11,840 --> 00:09:14,359 We can go somewhere else. It is allowed. 148 00:09:14,360 --> 00:09:16,520 With Jamie as the front man? 149 00:09:18,040 --> 00:09:19,560 And it's not just about Jamie. 150 00:09:20,760 --> 00:09:22,839 Who's he got surrounding him? 151 00:09:22,840 --> 00:09:25,399 Do we know we can trust them? 152 00:09:25,400 --> 00:09:28,119 He's surrounded by us, Bobby. 153 00:09:28,120 --> 00:09:30,039 Why not? 154 00:09:30,040 --> 00:09:31,959 What can Michael Kavanagh do that we can't? 155 00:09:31,960 --> 00:09:33,799 This family. Ronnie's family. 156 00:09:33,800 --> 00:09:36,079 You want to get the shooters out No, I don't want to get 157 00:09:36,080 --> 00:09:39,359 the shooters out, but I'm not putting my future, our future, 158 00:09:39,360 --> 00:09:42,359 in the hands of someone I don't 100% trust. 159 00:09:42,360 --> 00:09:44,519 We can do anything Michael can do, and more. 160 00:09:44,520 --> 00:09:46,519 We can pay off the debt. He can't. 161 00:09:46,520 --> 00:09:48,519 Using money that Michael earned. 162 00:09:48,520 --> 00:09:50,319 Money we all earned. 163 00:09:50,320 --> 00:09:54,840 And that's my point - he's not in charge unless we all follow. 164 00:09:58,120 --> 00:09:59,959 If you disagree, Bobby, say so. 165 00:09:59,960 --> 00:10:02,679 OK. Two things. One... 166 00:10:02,680 --> 00:10:05,199 - ..do we want the hassle? - What is it we've got at the minute? 167 00:10:05,200 --> 00:10:08,079 And two... But that's the point, though, isn't it, Rach? 168 00:10:08,080 --> 00:10:10,599 Who is the source of the hassle? 169 00:10:10,600 --> 00:10:11,880 It's Jamie. 170 00:10:13,040 --> 00:10:14,839 How do you control him? 171 00:10:14,840 --> 00:10:18,519 How can you trust him when he goes behind Ronnie's back? 172 00:10:18,520 --> 00:10:21,680 When he agrees to a straightener and then ignores the outcome? 173 00:10:23,520 --> 00:10:26,039 No offence, Elaine. How can you trust him? 174 00:10:26,040 --> 00:10:28,639 - I know. - He's the fucking wooden spoon. 175 00:10:28,640 --> 00:10:29,920 I know! 176 00:10:33,640 --> 00:10:34,879 We set boundaries. 177 00:10:34,880 --> 00:10:37,519 Pff! Boundaries? What? And a naughty step? 178 00:10:37,520 --> 00:10:39,599 He at least needs to tell us what he's thinking. 179 00:10:39,600 --> 00:10:42,559 - Won't happen. - And we need to listen, Bobby. 180 00:10:42,560 --> 00:10:45,439 And then he needs to listen to our advice. 181 00:10:45,440 --> 00:10:47,080 Well, that much he'll do. 182 00:10:48,200 --> 00:10:49,719 We don't want him shot up 183 00:10:49,720 --> 00:10:51,800 and we don't want him banged up as a lifer. 184 00:10:53,160 --> 00:10:56,119 Then you need to involve Melissa. 185 00:10:56,120 --> 00:10:57,439 She's just a kid. 186 00:10:57,440 --> 00:10:59,680 No, she's his fiancee, Elaine. 187 00:11:01,320 --> 00:11:03,079 And she's the mother of his baby. 188 00:11:03,080 --> 00:11:06,880 If we're going front and centre, that's what's at stake. 189 00:11:08,280 --> 00:11:10,440 It puts us all on the front line. 190 00:11:15,000 --> 00:11:16,640 LINE RINGS 191 00:11:19,440 --> 00:11:21,799 - DIANA: - Hello. - Hello, babe. 192 00:11:21,800 --> 00:11:25,040 It's me. I need to see you. It's important. 193 00:11:26,600 --> 00:11:27,999 I need to know you're safe. 194 00:11:28,000 --> 00:11:29,479 I am safe. 195 00:11:29,480 --> 00:11:31,239 OK. 196 00:11:31,240 --> 00:11:32,800 How do I know that you're safe? 197 00:11:35,040 --> 00:11:38,039 I'm staying at a friend's, and I'm fine. 198 00:11:38,040 --> 00:11:41,760 I think you should leave town, for a few days. 199 00:11:42,720 --> 00:11:44,839 Are you deliberately trying to frighten me now? 200 00:11:44,840 --> 00:11:46,280 No. 201 00:11:50,960 --> 00:11:52,559 Then leave me alone... 202 00:11:52,560 --> 00:11:54,280 ..just to think. 203 00:11:56,360 --> 00:11:58,960 I'll call you. Soon. 204 00:12:06,480 --> 00:12:08,000 Who is he afraid of? 205 00:12:09,720 --> 00:12:12,560 Be nice to know who you should avoid. 206 00:12:15,000 --> 00:12:17,080 I mean, it's probably Jamie Phelan. 207 00:12:18,760 --> 00:12:22,520 Then you should leave town and not come back. 208 00:12:26,760 --> 00:12:28,079 Can I ask you a question? 209 00:12:28,080 --> 00:12:29,720 Yeah. Course. 210 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 Ask. 211 00:12:35,640 --> 00:12:37,400 If you know what they're like... 212 00:12:39,760 --> 00:12:42,440 ..why are you surprised at what happened to Davy? 213 00:12:46,440 --> 00:12:50,240 He told me he was fed up with life inside the gang. 214 00:12:51,880 --> 00:12:54,319 He told me he loved me 215 00:12:54,320 --> 00:12:57,679 and he wanted a different future. 216 00:12:57,680 --> 00:13:01,440 And he told me he had a big lump of money coming his way. 217 00:13:03,560 --> 00:13:05,679 I could well be angry, 218 00:13:05,680 --> 00:13:08,200 because I allowed myself to believe him. 219 00:13:10,800 --> 00:13:12,799 But you're right. 220 00:13:12,800 --> 00:13:14,600 I shouldn't be surprised. 221 00:13:16,280 --> 00:13:17,880 They did what they do. 222 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 Do you love him? 223 00:13:27,080 --> 00:13:28,560 Yeah. 224 00:14:37,360 --> 00:14:38,920 BABY CRIES 225 00:15:20,560 --> 00:15:22,960 Pump number one, mate. And these. 226 00:15:25,120 --> 00:15:26,880 - Keep the change. - Nice one, mate. 227 00:15:50,960 --> 00:15:52,880 VEHICLE ACCELERATES 228 00:15:55,480 --> 00:15:57,120 TYRES SQUEAL 229 00:16:04,320 --> 00:16:05,799 HORN BLARES 230 00:16:05,800 --> 00:16:07,399 CAR ALARM BLARES 231 00:16:07,400 --> 00:16:10,439 ♪ Couldn't be another heart that hurt me 232 00:16:10,440 --> 00:16:12,599 ♪ Like you hurt me and be... ♪ 233 00:16:12,600 --> 00:16:14,999 Shit! 234 00:16:15,000 --> 00:16:16,160 Fuck! 235 00:16:19,360 --> 00:16:22,199 ♪ Every time you go away 236 00:16:22,200 --> 00:16:24,559 ♪ I always say 237 00:16:24,560 --> 00:16:29,719 ♪ This time it's goodbye, dear 238 00:16:29,720 --> 00:16:32,479 ♪ Loving you the way I do 239 00:16:32,480 --> 00:16:33,720 ♪ I take you back 240 00:16:34,840 --> 00:16:38,280 ♪ Without you I'd die, dear 241 00:16:39,680 --> 00:16:43,640 ♪ Knowing I love you so 242 00:16:45,280 --> 00:16:47,639 ♪ Anyone who had a heart 243 00:16:47,640 --> 00:16:50,839 ♪ Would take me in his arms 244 00:16:50,840 --> 00:16:52,560 ♪ And love me too... ♪ 245 00:17:05,520 --> 00:17:06,760 Hurry up. 246 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 Go, go. 247 00:17:16,120 --> 00:17:17,519 Did you do him, yeah? Done? 248 00:17:17,520 --> 00:17:18,560 I think so, yeah. 249 00:17:21,080 --> 00:17:22,399 Do you want to do a bounce...? 250 00:17:22,400 --> 00:17:24,360 Try to get as far away as possible, lad. 251 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 HE SIGHS 252 00:17:45,240 --> 00:17:48,359 Right, we need to get moving now. Build. Yeah? 253 00:17:48,360 --> 00:17:50,599 I'll get the money sorted, ready. 254 00:17:50,600 --> 00:17:51,999 Call the people in the Dam. 255 00:17:52,000 --> 00:17:53,439 I'll get on that today. 256 00:17:53,440 --> 00:17:55,079 No. Do what I'm saying, earn the money. 257 00:17:55,080 --> 00:17:57,599 We'll make a deal, get it cut, get it out on the streets. 258 00:17:57,600 --> 00:17:58,679 72 hours, tops. 259 00:17:58,680 --> 00:18:02,079 Sound. Work phone's been going off its head, lad. 260 00:18:02,080 --> 00:18:03,759 You good to get rid of this, yeah? 261 00:18:03,760 --> 00:18:05,119 I'll do it now. 262 00:18:05,120 --> 00:18:06,999 Like, there's no comeback on this, yeah? 263 00:18:07,000 --> 00:18:08,359 Car's gone, gun's going to be gone. 264 00:18:08,360 --> 00:18:09,960 Everything's smoke, lad. Don't worry. 265 00:18:11,400 --> 00:18:13,480 - All right, nice one. - See you in a bit, bro. 266 00:18:52,840 --> 00:18:54,480 PHONE VIBRATES 267 00:18:58,960 --> 00:19:00,479 Fucking hell. 268 00:19:00,480 --> 00:19:02,240 PHONE CONTINUES VIBRATING 269 00:19:06,720 --> 00:19:08,399 All right, Mum? What can I do for you? 270 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 I've been calling you. Where have you been? 271 00:19:11,680 --> 00:19:13,319 Nowhere. What do you want? 272 00:19:13,320 --> 00:19:15,280 I want you to come to the house. 273 00:19:16,400 --> 00:19:19,599 - Why? - I want you to come here. 274 00:19:19,600 --> 00:19:22,279 Melissa's on her way over too. 275 00:19:22,280 --> 00:19:23,839 Why, though? 276 00:19:23,840 --> 00:19:26,480 Michael Kavanagh, that's why. 277 00:19:28,120 --> 00:19:30,239 Why? What's he done now? 278 00:19:30,240 --> 00:19:31,959 Nothing yet. 279 00:19:31,960 --> 00:19:34,240 It's what he will do. And how we stop him. 280 00:19:35,360 --> 00:19:37,879 Not on the phone, Mum. Just... 281 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 ..give me 20 minutes, I'll be there. 282 00:19:46,280 --> 00:19:48,159 BOBBY: Where is he? What's he been up to? 283 00:19:48,160 --> 00:19:50,119 If he's been offline half the morning, 284 00:19:50,120 --> 00:19:51,679 he's defo been up to something. 285 00:19:51,680 --> 00:19:53,879 Bobby, we can ask. 286 00:19:53,880 --> 00:19:56,080 We can ask. 287 00:20:16,120 --> 00:20:18,440 SIREN WHOOPS 288 00:20:32,680 --> 00:20:35,400 Goodness me, Michael Kavanagh, as I live and breathe. 289 00:20:36,800 --> 00:20:39,599 Get you as well, complete with fancy waistcoat. 290 00:20:39,600 --> 00:20:41,719 What is it? Don't tell me. Is it... 291 00:20:41,720 --> 00:20:43,839 ..Vivienne Westwood? 292 00:20:43,840 --> 00:20:46,040 Hugo Boss? John Wick? 293 00:20:47,760 --> 00:20:50,399 Still single, Barney? 294 00:20:50,400 --> 00:20:52,119 Well, you know me. 295 00:20:52,120 --> 00:20:54,959 Married to the job, aren't I? 296 00:20:54,960 --> 00:20:57,479 Organised crime just demands my full attention. 297 00:20:57,480 --> 00:21:01,320 We, er, we might need to keep your car for a while, Mr Kavanagh. 298 00:21:03,040 --> 00:21:04,319 So what happened? 299 00:21:04,320 --> 00:21:06,399 No idea. 300 00:21:06,400 --> 00:21:08,799 I was on my way to meet a mate and... 301 00:21:08,800 --> 00:21:09,880 ..bang. 302 00:21:10,920 --> 00:21:12,359 Road rage. 303 00:21:12,360 --> 00:21:13,919 So, a surprise, then? 304 00:21:13,920 --> 00:21:15,879 A complete surprise. 305 00:21:15,880 --> 00:21:17,280 Totally unexpected? 306 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 A complete surprise. 307 00:21:22,360 --> 00:21:23,640 Can I go now? 308 00:21:24,760 --> 00:21:29,239 Not like your mob to be so visible, is it? Eh? 309 00:21:29,240 --> 00:21:30,640 So, where's it going wrong? 310 00:21:31,720 --> 00:21:33,120 Ronnie's apparently dead. 311 00:21:34,440 --> 00:21:37,999 You've had an attempt on your life. 312 00:21:38,000 --> 00:21:40,159 Hang on... 313 00:21:40,160 --> 00:21:41,920 You're not a grass as well, are you? 314 00:21:48,120 --> 00:21:49,519 And you are? 315 00:21:49,520 --> 00:21:50,960 DI Burrows. 316 00:21:53,600 --> 00:21:55,559 Is there a point to this... 317 00:21:55,560 --> 00:21:57,399 ..DI Burrows? 318 00:21:57,400 --> 00:22:02,039 Cos... I'd quite like to leave without the expense of a solicitor. 319 00:22:02,040 --> 00:22:05,440 Yeah, there is a point. What happens next is the point. 320 00:22:08,080 --> 00:22:10,319 The very last thing we want is vermin like you 321 00:22:10,320 --> 00:22:13,199 running round on the streets shooting people. 322 00:22:13,200 --> 00:22:15,999 Have you got it? That's the point. 323 00:22:16,000 --> 00:22:18,840 "What the fuck is wrong with you people?" is the point! 324 00:22:25,320 --> 00:22:27,199 You know, do you ever get a chance just to enjoy 325 00:22:27,200 --> 00:22:29,399 all that money that you make? 326 00:22:29,400 --> 00:22:31,679 I mean, I know you've got the nice house, nice car, 327 00:22:31,680 --> 00:22:33,280 practical clothing, but... 328 00:22:34,640 --> 00:22:36,519 How do you cope with being you? 329 00:22:36,520 --> 00:22:38,479 A twat. 330 00:22:38,480 --> 00:22:40,679 Is this a formal interview? 331 00:22:40,680 --> 00:22:41,919 Who'd you fight with, Michael? 332 00:22:41,920 --> 00:22:44,999 Was it internal? External? Both? 333 00:22:45,000 --> 00:22:48,079 Right, I'm going to leave now, so if you want to stop me or arrest me, 334 00:22:48,080 --> 00:22:49,839 I can have a brief here in about five minutes. 335 00:22:49,840 --> 00:22:52,600 Does your girlfriend know what you do, Michael? What you are? 336 00:22:54,480 --> 00:22:55,999 It's Diana, isn't it? 337 00:22:56,000 --> 00:22:57,840 That's right, it's Diana. 338 00:22:59,560 --> 00:23:00,840 Yeah, I've read the file. 339 00:23:02,200 --> 00:23:04,399 Mum was in prison for killing her father. 340 00:23:04,400 --> 00:23:06,199 Oh, I mean, that's... 341 00:23:06,200 --> 00:23:08,160 That's got to cause some damage, that, hasn't it? 342 00:23:12,000 --> 00:23:13,480 Right. I'm going now. 343 00:23:15,640 --> 00:23:16,999 You're boring. 344 00:23:17,000 --> 00:23:19,079 Tell her to expect a little visit, yeah? 345 00:23:19,080 --> 00:23:20,479 What do you mean by that? 346 00:23:20,480 --> 00:23:23,599 Could she shed any light on why you've been getting shot at? 347 00:23:23,600 --> 00:23:25,760 Could she talk about Ronnie's death? 348 00:23:27,080 --> 00:23:29,839 Could she talk about Spain? What really happened in Spain? 349 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 I mean, she was there, after all, wasn't she? 350 00:23:34,280 --> 00:23:36,480 She's vermin by association, lad. 351 00:23:38,120 --> 00:23:39,919 Do you know what I think I'll do, DI Burrows? 352 00:23:39,920 --> 00:23:43,559 I think I'll go to that nice restaurant that she works at. 353 00:23:43,560 --> 00:23:46,000 Just let them know the type of company she keeps. 354 00:23:48,680 --> 00:23:51,760 Would that be me fucking her life up, or you? 355 00:24:00,680 --> 00:24:02,520 HE SIGHS 356 00:24:04,520 --> 00:24:06,999 It's his cocaine in the back of that lad's car. 357 00:24:07,000 --> 00:24:08,159 I'm certain. 358 00:24:08,160 --> 00:24:09,440 Same. 359 00:24:11,120 --> 00:24:12,560 I'm liking this. 360 00:24:14,800 --> 00:24:16,800 TV ON IN BACKGROUND 361 00:24:18,080 --> 00:24:19,680 Hello! 362 00:24:21,080 --> 00:24:22,440 We're through here. 363 00:24:27,840 --> 00:24:30,199 Well, your face isn't as bad as I thought it might be. 364 00:24:30,200 --> 00:24:31,719 Yeah. I'll live. 365 00:24:31,720 --> 00:24:34,279 What's all this about? It's not my birthday. 366 00:24:34,280 --> 00:24:35,759 What are you doing here, babe? 367 00:24:35,760 --> 00:24:38,519 - I did try and call you. - We all tried. 368 00:24:38,520 --> 00:24:40,719 We need to talk about the business. 369 00:24:40,720 --> 00:24:42,599 BOBBY: What's the score, Jay? 370 00:24:42,600 --> 00:24:45,720 You lost the straightener, so... you're going to walk? 371 00:24:47,560 --> 00:24:49,839 - No. - No. 372 00:24:49,840 --> 00:24:51,199 You agreed to the fight. 373 00:24:51,200 --> 00:24:53,839 No, I didn't agree, I just couldn't say no. There's a difference. 374 00:24:53,840 --> 00:24:57,119 - Oh. - So what now? What's the plan? 375 00:24:57,120 --> 00:24:59,519 It's simple, really. I'm going to buy a load of cocaine 376 00:24:59,520 --> 00:25:01,039 and sell it. 377 00:25:01,040 --> 00:25:02,439 Buy from where? 378 00:25:02,440 --> 00:25:05,199 - You know where. - What's going on? 379 00:25:05,200 --> 00:25:07,999 Buy with what, Jay? Cos we're not handing over a penny 380 00:25:08,000 --> 00:25:10,519 until we know exactly where it's going and how safe it is. 381 00:25:10,520 --> 00:25:11,759 HE CHUCKLES 382 00:25:11,760 --> 00:25:14,319 BABY GRIZZLES 383 00:25:14,320 --> 00:25:15,959 Seriously, is this for real? 384 00:25:15,960 --> 00:25:17,919 - Yeah, it's for real. - Why wouldn't it be? 385 00:25:17,920 --> 00:25:19,559 Bobby, listen, you know what's happening. 386 00:25:19,560 --> 00:25:23,079 It's Amsterdam. Deal done, and sell all within days. 387 00:25:23,080 --> 00:25:24,759 Not weeks. Days. 388 00:25:24,760 --> 00:25:26,320 What about the Amigos? 389 00:25:27,880 --> 00:25:29,039 What she said. 390 00:25:29,040 --> 00:25:31,559 - They're too slow and too expensive. - We owe them money. 391 00:25:31,560 --> 00:25:32,799 Michael's placed another order. 392 00:25:32,800 --> 00:25:34,279 Well, that's his problem. 393 00:25:34,280 --> 00:25:36,039 But it's not, is it? It affects all of us. 394 00:25:36,040 --> 00:25:38,039 In case you're not on it, Mum, Michael murdered my dad. 395 00:25:38,040 --> 00:25:40,079 Well, you keep saying that, but can you prove it? 396 00:25:40,080 --> 00:25:41,559 I know he did! 397 00:25:41,560 --> 00:25:42,920 Not good enough. 398 00:25:45,040 --> 00:25:47,759 Ah, look, the Amigos are his people, 399 00:25:47,760 --> 00:25:49,639 so it's his debt and it's his problem. 400 00:25:49,640 --> 00:25:50,919 It doesn't work like that. 401 00:25:50,920 --> 00:25:53,399 Don't care. What the fuck's going on here?! 402 00:25:53,400 --> 00:25:54,479 Are we suddenly a democracy? 403 00:25:54,480 --> 00:25:57,440 Jamie, take your head out of the sand! 404 00:25:59,440 --> 00:26:01,719 Babe... come on. 405 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Listen. 406 00:26:04,360 --> 00:26:07,679 We propose we accept the Amigos are a business debt, 407 00:26:07,680 --> 00:26:09,519 and we cut Michael out of the equation. 408 00:26:09,520 --> 00:26:10,959 We pay them direct 409 00:26:10,960 --> 00:26:12,919 and tell them Michael no longer represents us. 410 00:26:12,920 --> 00:26:16,440 That leaves us in the clear to deal with whoever we think is best. 411 00:26:21,000 --> 00:26:23,079 All right. Well, that makes sense. 412 00:26:23,080 --> 00:26:24,719 Yeah, it does. 413 00:26:24,720 --> 00:26:26,439 It's got to be the Dam every time. 414 00:26:26,440 --> 00:26:27,639 Albanians? 415 00:26:27,640 --> 00:26:29,639 It's just business, Bobby, man. 416 00:26:29,640 --> 00:26:32,479 So we've all been wrong all this time? 417 00:26:32,480 --> 00:26:34,199 Other families have been wrong? 418 00:26:34,200 --> 00:26:37,439 It's business, Bobby. And times change. 419 00:26:37,440 --> 00:26:38,920 PHONE BUZZES 420 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 It's Michael. 421 00:26:47,720 --> 00:26:49,160 Answer it. 422 00:26:52,560 --> 00:26:53,760 Hello? 423 00:26:55,760 --> 00:26:59,319 Bobby Duffy. How are you feeling, lad? 424 00:26:59,320 --> 00:27:01,159 What do you want, Mike? I'm not in the mood 425 00:27:01,160 --> 00:27:02,359 for talking bollocks. 426 00:27:02,360 --> 00:27:03,519 Where are you? 427 00:27:03,520 --> 00:27:05,920 Ronnie's... Elaine's house. 428 00:27:08,360 --> 00:27:10,439 Don't suppose Jamie's there? 429 00:27:10,440 --> 00:27:12,519 Yeah. He's here. 430 00:27:12,520 --> 00:27:15,159 Do you want a word? 431 00:27:15,160 --> 00:27:18,279 Nah. Just tell him he missed. 432 00:27:18,280 --> 00:27:19,999 Missed what? 433 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 He'll know. 434 00:27:28,600 --> 00:27:30,320 Said to tell you you missed. 435 00:27:31,840 --> 00:27:33,440 Did you take a pop at him? 436 00:27:34,520 --> 00:27:36,680 - Take a pop? - Fuck! 437 00:27:38,240 --> 00:27:39,480 What's going on? 438 00:27:40,480 --> 00:27:41,959 Was it you? 439 00:27:41,960 --> 00:27:43,399 Or one of your munchkins? 440 00:27:43,400 --> 00:27:44,599 Does it matter? 441 00:27:44,600 --> 00:27:46,599 You tried to shoot him? 442 00:27:46,600 --> 00:27:48,039 What is wrong with you?! 443 00:27:48,040 --> 00:27:49,680 You said this wouldn't happen. 444 00:27:51,200 --> 00:27:52,400 Fucking hell. 445 00:27:53,800 --> 00:27:55,279 Does it ever occur to you 446 00:27:55,280 --> 00:27:58,279 to just take a breath and think?! 447 00:27:58,280 --> 00:28:00,439 What does it fucking matter?! It's done! 448 00:28:00,440 --> 00:28:02,239 Or rather, it's not done. 449 00:28:02,240 --> 00:28:05,279 But everyone here knows it's either him or it's me. 450 00:28:05,280 --> 00:28:06,520 Oh! 451 00:28:09,240 --> 00:28:10,919 Were you careful? 452 00:28:10,920 --> 00:28:12,279 Were you seen? 453 00:28:12,280 --> 00:28:14,040 I was as careful as you can be, yeah. 454 00:28:16,960 --> 00:28:18,520 I was careful. 455 00:28:42,480 --> 00:28:44,400 BANKSEY: So what's going on? You had me worried. 456 00:28:46,000 --> 00:28:47,799 Someone had a go at me. 457 00:28:47,800 --> 00:28:49,160 Seven, eight shots. 458 00:28:51,800 --> 00:28:53,999 - Jamie. - Must be. 459 00:28:54,000 --> 00:28:56,399 What, just now, this morning? 460 00:28:56,400 --> 00:28:58,279 At a petrol station, yeah. 461 00:28:58,280 --> 00:29:00,400 T-boned me car with another car. 462 00:29:02,040 --> 00:29:03,999 The bizzies are all over it. 463 00:29:04,000 --> 00:29:05,239 They'll be all over us now. 464 00:29:05,240 --> 00:29:06,560 Christ. 465 00:29:08,080 --> 00:29:10,200 DS Stiles must think it's Christmas. 466 00:29:14,760 --> 00:29:16,440 So, do you still want the thing? 467 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 You're still going to take him out? 468 00:29:22,920 --> 00:29:24,200 He deserves it. 469 00:29:25,360 --> 00:29:26,560 Is that a yes? 470 00:29:28,080 --> 00:29:30,679 I didn't think he'd be so quick off the mark. 471 00:29:30,680 --> 00:29:31,880 Got to say it, Mike... 472 00:29:32,960 --> 00:29:34,840 Is he quick or are you slow? 473 00:29:37,840 --> 00:29:40,359 It's not a criticism. It's just an observation. 474 00:29:40,360 --> 00:29:42,840 But he was never going to play it straight, was he? 475 00:29:44,120 --> 00:29:45,239 Do you want me to do it? 476 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 - No. - I'll do it. - It's my shot. 477 00:29:50,520 --> 00:29:51,760 Here you go. 478 00:30:00,840 --> 00:30:04,199 We really do need something to sell, though, Mike. 479 00:30:04,200 --> 00:30:06,160 We're dying a slow death out there. 480 00:30:07,640 --> 00:30:09,719 And if taking Jamie out gets us back on track, 481 00:30:09,720 --> 00:30:11,440 then it needs to be done. 482 00:30:16,520 --> 00:30:17,680 Where's the piece? 483 00:30:18,640 --> 00:30:20,240 It's at a mate's allotment. 484 00:30:22,320 --> 00:30:23,920 Right, I'll need a new car. 485 00:30:24,880 --> 00:30:26,440 I know where he is. 486 00:30:29,160 --> 00:30:31,679 ELAINE: Bobby, you know him best. 487 00:30:31,680 --> 00:30:35,439 Is there any - any - way we could persuade him to walk? 488 00:30:35,440 --> 00:30:36,919 He won't. 489 00:30:36,920 --> 00:30:39,359 He sees himself as Ronnie's successor. 490 00:30:39,360 --> 00:30:41,199 Oh... no. 491 00:30:41,200 --> 00:30:42,799 Now he's been shot at, 492 00:30:42,800 --> 00:30:44,120 he's going to be difficult to find. 493 00:30:45,480 --> 00:30:47,479 You'll need to do the same thing, Jay. 494 00:30:47,480 --> 00:30:49,839 Stay away from your flat. Stay away from here, probably. 495 00:30:49,840 --> 00:30:51,879 I'm going nowhere. I'm not hiding. 496 00:30:51,880 --> 00:30:53,159 MELISSA: God's sake, Jamie. 497 00:30:53,160 --> 00:30:54,399 JAMIE: I've got a business to run. 498 00:30:54,400 --> 00:30:56,119 You've got a family. 499 00:30:56,120 --> 00:30:58,039 RACHEL: We can take care of the business. 500 00:30:58,040 --> 00:30:59,560 You pushing me out, Rach? 501 00:31:00,600 --> 00:31:03,159 I'm not payroll any more, if that's what you mean. 502 00:31:03,160 --> 00:31:05,919 Jamie, she's just trying to keep you alive, that's all. 503 00:31:05,920 --> 00:31:08,199 - Sound. - I'm beginning to see why your father 504 00:31:08,200 --> 00:31:09,720 kept you at arm's length. 505 00:31:19,080 --> 00:31:20,160 Nice one. 506 00:31:25,920 --> 00:31:28,119 DOOR CLOSES 507 00:31:28,120 --> 00:31:30,119 Shall we make a start and do this? 508 00:31:30,120 --> 00:31:32,640 I can message the Amigos, tell them we're ready to pay. 509 00:31:35,720 --> 00:31:37,399 Bobby? 510 00:31:37,400 --> 00:31:39,839 That's safe enough. Yeah. 511 00:31:39,840 --> 00:31:41,760 It's not something we can avoid. 512 00:31:43,040 --> 00:31:45,400 Ricardo was here, in the city. 513 00:31:46,520 --> 00:31:48,519 He was at the fight. 514 00:31:48,520 --> 00:31:51,400 I'll set up a meeting. You and me. 515 00:32:38,280 --> 00:32:39,480 Flaming hell. 516 00:33:12,160 --> 00:33:14,280 ZIPS UP BAG 517 00:33:17,520 --> 00:33:19,560 CAR DOOR OPENS 518 00:33:22,400 --> 00:33:24,759 All right, Michael? Where's my dad? 519 00:33:24,760 --> 00:33:26,799 PHONE BUZZES 520 00:33:26,800 --> 00:33:28,560 He's in the shed thing. 521 00:33:33,200 --> 00:33:35,559 Hello, my friend. 522 00:33:35,560 --> 00:33:36,800 What can I do for you? 523 00:33:37,960 --> 00:33:40,879 RICARDO: It's more what I can do for you. 524 00:33:40,880 --> 00:33:42,879 Did you know you are about to pay off 525 00:33:42,880 --> 00:33:44,840 the original debt you owe? 526 00:33:45,880 --> 00:33:47,199 The money is ready. 527 00:33:47,200 --> 00:33:49,800 A bank transfer has been requested. 528 00:33:54,000 --> 00:33:57,520 And according to the people requesting this transfer... 529 00:33:58,480 --> 00:34:00,720 ..you no longer represent them. 530 00:34:07,920 --> 00:34:10,119 Is it Rachel Duffy you're talking to? 531 00:34:10,120 --> 00:34:12,120 And her husband. Yes. 532 00:34:14,480 --> 00:34:16,560 MICHAEL: I represent myself, Ricardo. 533 00:34:17,560 --> 00:34:18,999 You should take the money. 534 00:34:19,000 --> 00:34:20,319 It's yours. 535 00:34:20,320 --> 00:34:21,920 Money earned by me. 536 00:34:24,960 --> 00:34:26,439 And you should know, 537 00:34:26,440 --> 00:34:28,399 what we agreed needs to happen 538 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 will happen - today. 539 00:34:31,680 --> 00:34:34,720 But I need my new order as soon as possible. 540 00:34:37,640 --> 00:34:38,680 Ricky... 541 00:34:39,680 --> 00:34:41,199 Can you pay? 542 00:34:41,200 --> 00:34:42,440 Yeah. 543 00:34:49,760 --> 00:34:53,240 TAKES A DEEP BREATH 544 00:34:57,680 --> 00:35:01,960 Rachel, if you could insert the code and press the button. 545 00:35:14,240 --> 00:35:16,080 It's waiting for confirmation. 546 00:35:17,520 --> 00:35:20,479 So that concludes our business together, yeah? 547 00:35:20,480 --> 00:35:21,759 Yes. 548 00:35:21,760 --> 00:35:24,439 BOBBY: Are we all right to contact you again - 549 00:35:24,440 --> 00:35:25,760 in the future? 550 00:35:28,360 --> 00:35:29,880 Of course. 551 00:35:30,920 --> 00:35:32,679 LAPTOP CHIMES 552 00:35:32,680 --> 00:35:34,679 It's gone. All confirmed. 553 00:35:34,680 --> 00:35:36,240 RICARDO: Excellent. Thank you. 554 00:35:37,600 --> 00:35:39,960 Pleasure doing business with you. 555 00:35:49,240 --> 00:35:51,120 Fucking hell, Rach. 556 00:36:03,600 --> 00:36:05,280 Bally. Gloves. 557 00:36:06,640 --> 00:36:07,840 Key. 558 00:36:10,920 --> 00:36:12,880 Wait for me in the car, son. 559 00:36:20,242 --> 00:36:21,668 Ta. 560 00:36:23,455 --> 00:36:24,802 CAR DOOR CLUNKS SHUT 561 00:36:24,827 --> 00:36:26,574 You sure you don't want me to do this? 562 00:36:26,599 --> 00:36:28,005 You've got Freddie. 563 00:36:28,800 --> 00:36:31,760 Exactly. If it's not done, I'm out of work. 564 00:36:32,880 --> 00:36:35,039 My money is literally riding on you. 565 00:36:35,040 --> 00:36:36,480 It's done. 566 00:36:42,760 --> 00:36:44,199 There's a can of petrol in the boot 567 00:36:44,200 --> 00:36:46,999 in case you need to torch it. Try not to. 568 00:36:47,000 --> 00:36:49,360 It's a decent little motor, that. 569 00:36:59,400 --> 00:37:01,680 CHATTERING, LAUGHTER 570 00:37:12,520 --> 00:37:14,720 TYPING 571 00:37:18,040 --> 00:37:20,080 LINE RINGS 572 00:37:21,880 --> 00:37:23,200 DIANA: Hello? 573 00:37:24,520 --> 00:37:26,320 MUM OVER PHONE: I thought I'd surprise you. 574 00:37:28,480 --> 00:37:31,360 Well, you have. Mission accomplished. 575 00:37:32,840 --> 00:37:35,000 I've been thinking about you. 576 00:37:36,000 --> 00:37:37,879 Thinking about what you said - 577 00:37:37,880 --> 00:37:40,200 about needing to tell Michael. 578 00:37:42,640 --> 00:37:44,360 Do you still want to? 579 00:37:45,320 --> 00:37:47,079 Do you think that you should? 580 00:37:47,080 --> 00:37:48,160 Yes. 581 00:37:50,320 --> 00:37:51,720 Then do it. 582 00:37:53,480 --> 00:37:54,880 Tell him. 583 00:37:56,440 --> 00:37:58,880 And if he doesn't understand, he doesn't deserve you. 584 00:38:02,640 --> 00:38:04,719 MUM INHALES SHAKILY OVER PHONE 585 00:38:04,720 --> 00:38:05,880 Tell him... 586 00:38:07,520 --> 00:38:09,840 ..that you were protecting your mother. 587 00:38:12,400 --> 00:38:13,520 Tell him... 588 00:38:14,560 --> 00:38:16,200 ..that you had the strength... 589 00:38:17,240 --> 00:38:19,960 ..and the courage to do what I couldn't do. 590 00:38:22,560 --> 00:38:23,880 Tell him... 591 00:38:25,800 --> 00:38:27,760 ..that if it wasn't for you... 592 00:38:30,440 --> 00:38:32,000 ..I'd be dead. 593 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 And tell him... 594 00:38:40,320 --> 00:38:42,520 ..that I'm forever grateful. 595 00:38:45,040 --> 00:38:47,520 MUM SOBS OVER PHONE 596 00:38:48,920 --> 00:38:51,240 - That's it. - MUM CHUCKLES TEARFULLY OVER PHONE 597 00:38:52,280 --> 00:38:54,040 Mission accomplished. 598 00:39:20,760 --> 00:39:22,279 Quick as you can, Jamie. 599 00:39:22,280 --> 00:39:24,040 Yeah, yeah. Quick as I can. 600 00:39:36,480 --> 00:39:38,719 ENGINE IGNITION 601 00:39:38,720 --> 00:39:40,760 CAR PULLS AWAY 602 00:39:53,120 --> 00:39:55,120 ENGINE IGNITION 603 00:40:10,680 --> 00:40:13,599 It's no bad thing to listen to Rachel and Bobby, you know. 604 00:40:13,600 --> 00:40:16,199 They know their business. 605 00:40:16,200 --> 00:40:17,559 But business is changing. 606 00:40:17,560 --> 00:40:19,359 This is what I was trying to tell me aul' fella. 607 00:40:19,360 --> 00:40:21,239 But he wouldn't listen till I made him listen. 608 00:40:21,240 --> 00:40:24,040 Then Michael turned everything to shit. 609 00:40:44,080 --> 00:40:47,439 If he goes into hiding and we can't find him, 610 00:40:47,440 --> 00:40:48,960 what will you do then? 611 00:40:51,200 --> 00:40:53,519 Would you find someone close to him? 612 00:40:53,520 --> 00:40:55,000 Banksey, d'you mean? 613 00:40:56,600 --> 00:40:58,880 I was thinking more like Diana. 614 00:41:00,400 --> 00:41:02,359 He clearly loves her. 615 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 It's an idea, yeah. 616 00:41:36,240 --> 00:41:39,760 GUITAR MUSIC: TO THE TUNE OF MACK THE KNIFE 617 00:41:54,800 --> 00:41:56,840 Ah, he can't keep his eyes open. 618 00:41:58,160 --> 00:41:59,959 It's the motion. 619 00:41:59,960 --> 00:42:02,600 BABY GURGLES 620 00:41:59,960 --> 00:42:02,600 Yeah, I'm talking about you, 621 00:41:59,960 --> 00:42:02,600 little fella. 622 00:42:03,960 --> 00:42:05,840 ♪ Oh, the shark has 623 00:42:07,160 --> 00:42:09,120 ♪ Pretty teeth, dear 624 00:42:10,600 --> 00:42:12,799 ♪ And he shows them 625 00:42:12,800 --> 00:42:14,640 ♪ Pearly white 626 00:42:16,360 --> 00:42:19,479 ♪ Just a jack-knife 627 00:42:19,480 --> 00:42:22,719 ♪ Has Macheath, dear 628 00:42:22,720 --> 00:42:24,439 ♪ And he keeps it... ♪ 629 00:42:24,440 --> 00:42:26,039 What are you doing? 630 00:42:26,040 --> 00:42:28,519 We're going to miss our turn here. I bet you he's on his phone. 631 00:42:28,520 --> 00:42:29,580 CAR HORN BLARES 632 00:42:29,581 --> 00:42:30,640 Watch it. 633 00:42:28,520 --> 00:42:30,639 You're going to wake the baby up. 634 00:42:30,640 --> 00:42:32,359 ♪ When that shark bites 635 00:42:32,360 --> 00:42:35,200 ♪ With his teeth, dear... ♪ 636 00:42:36,200 --> 00:42:37,760 What's he doing? 637 00:42:37,761 --> 00:42:39,319 CAR HORN BLARES 638 00:42:39,320 --> 00:42:41,919 ♪ Start to spread 639 00:42:41,920 --> 00:42:45,199 ♪ Fancy gloves, though 640 00:42:45,200 --> 00:42:48,279 ♪ Wears Macheath, dear 641 00:42:48,280 --> 00:42:50,759 ♪ So there's not a... ♪ 642 00:42:50,760 --> 00:42:52,100 CAR HORN BLARES 643 00:42:52,101 --> 00:42:53,440 ♪ Trace of red... ♪ 644 00:42:58,920 --> 00:43:01,120 JAMIE TSKS CAR HORN BLARES 645 00:43:11,880 --> 00:43:15,639 BABY CRIES MELISSA GROANS 646 00:43:15,640 --> 00:43:17,279 You all right? 647 00:43:17,280 --> 00:43:18,340 I think so. 648 00:43:18,341 --> 00:43:19,400 JAMIE EXHALES 649 00:43:23,640 --> 00:43:25,439 ♪ Oh, the shark has... ♪ 650 00:43:25,440 --> 00:43:26,800 Jamie! 651 00:43:27,760 --> 00:43:30,199 ♪ Pretty teeth, dear 652 00:43:30,200 --> 00:43:33,279 ♪ And he shows them 653 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 ♪ Pearly white 654 00:43:36,640 --> 00:43:39,639 ♪ Just a jack-knife 655 00:43:39,640 --> 00:43:42,439 ♪ Has Macheath, dear 656 00:43:42,440 --> 00:43:45,799 ♪ And he keeps it 657 00:43:45,800 --> 00:43:48,360 ♪ Out of sight. ♪ 658 00:43:55,520 --> 00:43:57,680 MICHAEL BREATHES HEAVILY 659 00:44:07,320 --> 00:44:09,400 KNOCKING AT DOOR 660 00:44:10,480 --> 00:44:12,560 FOOTSTEPS APPROACH 661 00:44:17,160 --> 00:44:20,079 Oh, hi. Is... Is she in? 662 00:44:20,080 --> 00:44:22,319 - Ch-Cheryl? - No. She's out. 663 00:44:22,320 --> 00:44:23,959 Oh. 664 00:44:23,960 --> 00:44:25,839 I saw you at the funeral, didn't I? 665 00:44:25,840 --> 00:44:27,880 It's, it's Diana. That's right, isn't it? 666 00:44:29,840 --> 00:44:32,320 Sorry. Barney Stiles. 667 00:44:33,560 --> 00:44:34,919 Full disclosure - 668 00:44:34,920 --> 00:44:37,599 it's Detective Sergeant Barney Stiles. 669 00:44:37,600 --> 00:44:39,599 Well, I'll let Cheryl know that you called. 670 00:44:39,600 --> 00:44:41,479 OK. So you... 671 00:44:41,480 --> 00:44:44,480 You're Michael's girlfriend, aren't you? That's right. 672 00:44:45,560 --> 00:44:48,240 Funnily enough, I was, I was with Michael just yesterday. 673 00:44:49,440 --> 00:44:51,400 I'll let him tell you all about it, though, because it's... 674 00:44:52,360 --> 00:44:54,399 It's not pleasant. 675 00:44:54,400 --> 00:44:55,800 Gunfire. 676 00:45:01,320 --> 00:45:02,559 Yeah, well, like I said, 677 00:45:02,560 --> 00:45:04,039 I'll let Cheryl know that you called. 678 00:45:04,040 --> 00:45:06,120 How's your mum doing, Diana? 679 00:45:07,760 --> 00:45:10,160 She must miss you as well, mustn't she? 680 00:45:13,120 --> 00:45:15,640 I'm going to close the door now, so mind your big nose. 681 00:45:42,080 --> 00:45:44,519 LINE RINGS 682 00:45:44,520 --> 00:45:46,359 VOICEMAIL: Hi, this is Diana. 683 00:45:46,360 --> 00:45:47,879 I can't get to the phone right now, 684 00:45:47,880 --> 00:45:49,799 but leave a message or send me a WhatsApp 685 00:45:49,800 --> 00:45:52,559 and I'll get back to you. Thank you. 686 00:45:52,560 --> 00:45:53,959 MICHAEL: Hiya, babe. 687 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 It's me. 688 00:45:57,280 --> 00:45:58,920 I'd love to see you. 689 00:46:00,200 --> 00:46:02,160 I really need to see you. 690 00:46:03,440 --> 00:46:05,640 I'm heading to the coffee shop. 691 00:46:06,920 --> 00:46:09,040 I'll be there till closing. 692 00:46:11,240 --> 00:46:12,640 OK. 693 00:46:44,720 --> 00:46:46,200 MICHAEL: Hello, babe. 694 00:46:48,080 --> 00:46:49,800 Can I get you anything? 695 00:46:53,120 --> 00:46:55,800 - Nothing, I'll just have a sip of your water. - OK. 696 00:46:57,480 --> 00:46:58,880 You OK? 697 00:46:59,920 --> 00:47:01,719 Yeah. 698 00:47:01,720 --> 00:47:03,120 I'm fine. 699 00:47:04,920 --> 00:47:06,560 Yeah, I'm fine. 700 00:47:10,000 --> 00:47:11,799 God, I've missed you. 701 00:47:11,800 --> 00:47:12,960 Good. 702 00:47:14,440 --> 00:47:16,200 I've missed you, too. 703 00:47:21,040 --> 00:47:22,360 Come on. 704 00:47:29,960 --> 00:47:32,000 MICHAEL SIGHS 705 00:47:40,480 --> 00:47:42,520 So what are we going to do? 706 00:47:46,080 --> 00:47:48,200 I have genuinely no idea. 707 00:47:51,280 --> 00:47:53,080 Hmm. Um... 708 00:47:55,480 --> 00:47:56,640 I was thinking... 709 00:47:57,640 --> 00:47:59,200 ..hoping that... 710 00:48:01,120 --> 00:48:04,320 ..we could get on the next bus to happy town. 711 00:48:06,440 --> 00:48:07,800 Don't. 712 00:48:09,000 --> 00:48:10,879 - Stop that. - No, I mean it. 713 00:48:10,880 --> 00:48:12,439 No, Michael. Stop it, please. 714 00:48:12,440 --> 00:48:14,039 - Listen, Diana... - I'm not stupid. 715 00:48:14,040 --> 00:48:15,999 Diana, listen to me. I've had enough. 716 00:48:16,000 --> 00:48:18,800 - I know I can't do this any more. - No, you listen to me. 717 00:48:19,920 --> 00:48:21,599 Can you just listen to me? 718 00:48:21,600 --> 00:48:22,720 Yeah? 719 00:48:24,640 --> 00:48:27,400 I will not do this any more. 720 00:48:30,840 --> 00:48:32,639 We just shouldn't be together. 721 00:48:32,640 --> 00:48:34,439 - Yes, we should. - And we definitely should not 722 00:48:34,440 --> 00:48:36,239 - be fucking parents. - Yes, we should. 723 00:48:36,240 --> 00:48:39,120 I know you want to change, Michael. I know. 724 00:48:41,080 --> 00:48:42,400 But you can't. 725 00:48:43,400 --> 00:48:44,920 You can't. 726 00:48:46,440 --> 00:48:48,720 Look, you are what you are. 727 00:48:51,480 --> 00:48:53,320 - Like, it's ingrained. - No. 728 00:48:54,720 --> 00:48:56,679 I know you've tried. I know. 729 00:48:56,680 --> 00:48:57,959 Listen, Diana, 730 00:48:57,960 --> 00:49:01,479 I want to just walk away from everything, with you. 731 00:49:01,480 --> 00:49:03,439 Now. Today. Tonight. 732 00:49:03,440 --> 00:49:04,880 Why are you doing this? 733 00:49:06,760 --> 00:49:08,320 Because it's true. 734 00:49:12,240 --> 00:49:14,079 I want you. 735 00:49:14,080 --> 00:49:15,800 You're all I care about. 736 00:49:21,360 --> 00:49:22,760 I... 737 00:49:24,000 --> 00:49:25,520 ..killed my dad. 738 00:49:29,240 --> 00:49:31,039 Yeah. 739 00:49:31,040 --> 00:49:32,719 OK. 740 00:49:32,720 --> 00:49:35,800 I put the knife in, just like you did to Ronnie. 741 00:49:37,200 --> 00:49:39,480 His blood is on my hands. 742 00:49:41,760 --> 00:49:43,240 I killed him. 743 00:49:48,560 --> 00:49:51,719 I mean, what chance does a child have 744 00:49:51,720 --> 00:49:53,200 with the likes of you and me? 745 00:49:57,040 --> 00:50:00,640 I allowed my mum to go to prison for something I did. 746 00:50:02,600 --> 00:50:04,200 Was it necessary? 747 00:50:05,560 --> 00:50:07,960 I mean, your mum must think so. 748 00:50:10,920 --> 00:50:12,519 Listen, I'm not proud of it. 749 00:50:12,520 --> 00:50:14,359 Well, you should be, 750 00:50:14,360 --> 00:50:16,880 because from what you've told me, he deserved it. 751 00:50:17,960 --> 00:50:20,359 Some people do. 752 00:50:20,360 --> 00:50:21,680 And I get it. 753 00:50:24,600 --> 00:50:26,280 Maybe only I could. 754 00:50:28,800 --> 00:50:30,080 Diana... 755 00:50:31,440 --> 00:50:32,840 ..I love you. 756 00:50:33,800 --> 00:50:35,839 MICHAEL SCOFFS SOFTLY 757 00:50:35,840 --> 00:50:38,680 I might even love you a little bit more now. 758 00:50:40,840 --> 00:50:42,120 Christ. 759 00:50:48,520 --> 00:50:53,039 Why now? Why not yesterday or, or the day before? 760 00:50:53,040 --> 00:50:54,319 Why not in Spain? 761 00:50:54,320 --> 00:50:55,960 Cos I'm stupid. 762 00:50:58,560 --> 00:51:01,520 Because now I know. 763 00:51:04,840 --> 00:51:05,960 Babe... 764 00:51:07,960 --> 00:51:09,400 ..I'm ready. 765 00:51:11,240 --> 00:51:13,520 I can't be that man any more. 766 00:51:16,040 --> 00:51:19,319 - You've changed me. - I'm sorry. I can't. 767 00:51:19,320 --> 00:51:21,160 I'm not trying to be cruel. 768 00:51:22,160 --> 00:51:24,239 I'm trying to be realistic. 769 00:51:24,240 --> 00:51:25,360 OK. 770 00:51:28,320 --> 00:51:29,920 OK. Right. 771 00:51:31,200 --> 00:51:35,439 DIANA SIGHS MICHAEL SNIFFS, SIGHS 772 00:51:35,440 --> 00:51:37,400 I don't know what else to say. 773 00:51:38,960 --> 00:51:41,159 We could leave tonight. 774 00:51:41,160 --> 00:51:43,879 We go to the house, we pack, we leave 775 00:51:43,880 --> 00:51:45,280 and we're gone. 776 00:51:47,560 --> 00:51:49,200 We can do that. 777 00:51:54,880 --> 00:51:56,879 BABY CRYING ECHOES 778 00:51:56,880 --> 00:51:58,399 ECHOING: Jamie! JAMIE!! 779 00:51:58,400 --> 00:51:59,879 The baby! 780 00:51:59,880 --> 00:52:03,120 MELISSA SOBS BABY CRIES 781 00:52:07,240 --> 00:52:10,080 I almost killed Jamie a couple of hours ago. 782 00:52:13,920 --> 00:52:15,800 I should have killed him. 783 00:52:17,000 --> 00:52:18,320 But I couldn't. 784 00:52:20,160 --> 00:52:22,800 I feel like I did the right thing for you... 785 00:52:23,760 --> 00:52:25,240 ..and me. 786 00:52:30,600 --> 00:52:32,120 Do you believe me? 787 00:52:38,000 --> 00:52:39,320 Please. 788 00:52:41,040 --> 00:52:42,720 Please say something. 789 00:52:46,640 --> 00:52:48,480 We'd leave tonight? 790 00:52:51,480 --> 00:52:52,960 Yeah. 791 00:52:56,080 --> 00:52:57,640 Anywhere. 792 00:52:59,240 --> 00:53:01,120 And we don't look back. 793 00:53:04,800 --> 00:53:06,239 Anywhere? 794 00:53:06,240 --> 00:53:07,660 MICHAEL EXHALES 795 00:53:07,661 --> 00:53:09,079 Anywhere. 796 00:53:09,080 --> 00:53:11,119 You name it. 797 00:53:11,120 --> 00:53:14,599 DIANA SNIFFS 798 00:53:14,600 --> 00:53:16,520 Well, we should pack. 799 00:53:30,040 --> 00:53:31,840 He didn't fire? 800 00:53:33,040 --> 00:53:34,599 I'm still here, aren't I? 801 00:53:34,600 --> 00:53:36,479 BOBBY: Why not? 802 00:53:36,480 --> 00:53:37,999 RACHEL: It was definitely Michael? 803 00:53:38,000 --> 00:53:39,399 JAMIE: Yeah. 804 00:53:39,400 --> 00:53:40,759 RACHEL: Melissa? 805 00:53:40,760 --> 00:53:43,000 Um, I didn't see. 806 00:53:44,680 --> 00:53:46,959 He had a bally on. I was just, um, 807 00:53:46,960 --> 00:53:48,999 screaming and diving for the baby. 808 00:53:49,000 --> 00:53:52,159 I saw his fucking eyes, all right? It was Michael! 809 00:53:52,160 --> 00:53:54,040 I shit myself. 810 00:53:56,200 --> 00:53:58,839 Is it a good thing that he's walked away? 811 00:53:58,840 --> 00:54:02,959 - Fucking hell, Mum. - What I mean is, would he rather talk? 812 00:54:02,960 --> 00:54:04,839 Will he come to the table? 813 00:54:04,840 --> 00:54:06,319 - We should ask. - JAMIE: He won't. 814 00:54:06,320 --> 00:54:07,880 ELAINE: We should ask. 815 00:54:15,000 --> 00:54:16,559 DIANA: I could get used to this. 816 00:54:16,560 --> 00:54:18,040 - Oh, could you, now? - Yeah. 817 00:54:19,040 --> 00:54:20,320 Easily. 818 00:54:36,560 --> 00:54:38,639 Ricardo. 819 00:54:38,640 --> 00:54:41,040 - Is it done? - No. 820 00:54:43,360 --> 00:54:44,880 No, it's not done. 821 00:54:45,840 --> 00:54:47,959 - I'm sorry. - What for? 822 00:54:47,960 --> 00:54:50,519 A weakness? 823 00:54:50,520 --> 00:54:52,599 For wasting your time. 824 00:54:52,600 --> 00:54:55,719 At your request, I've been busy. 825 00:54:55,720 --> 00:54:58,600 Your urgent order is now imminent. 826 00:55:00,960 --> 00:55:04,319 I assumed the order was on hold, on condition. 827 00:55:04,320 --> 00:55:07,680 You said, "As soon as possible." 828 00:55:08,960 --> 00:55:11,839 Are you going back on your word, Michael? 829 00:55:11,840 --> 00:55:14,280 I, I didn't give you my word. 830 00:55:16,200 --> 00:55:17,879 I'm apologising. 831 00:55:17,880 --> 00:55:19,799 Apologies do not pay the bills. 832 00:55:19,800 --> 00:55:21,279 They're a fucking insult 833 00:55:21,280 --> 00:55:24,959 to the risks I have taken on your behalf. 834 00:55:24,960 --> 00:55:27,159 - There's clearly been... - Not another fucking word! 835 00:55:27,160 --> 00:55:29,239 - Ricardo, please. - Babe... 836 00:55:29,240 --> 00:55:32,360 All we want is to be left alone and to have a life. 837 00:55:33,600 --> 00:55:35,639 Your new shipment will arrive in two days. 838 00:55:35,640 --> 00:55:36,920 You can remind him. 839 00:55:40,600 --> 00:55:42,840 I can't accept that shipment. 840 00:55:45,640 --> 00:55:48,159 Call your friend Banksey. 841 00:55:48,160 --> 00:55:50,200 - Why? - Call him. 842 00:55:57,800 --> 00:55:59,920 LINE RINGS 843 00:56:02,800 --> 00:56:05,120 PHONE RINGS 844 00:56:07,320 --> 00:56:08,799 Hello, mate. You all right? 845 00:56:08,800 --> 00:56:10,120 Where is he? 846 00:56:11,120 --> 00:56:12,519 Where are you? 847 00:56:12,520 --> 00:56:15,040 Out and about, mobile with our Freddie. 848 00:56:16,760 --> 00:56:19,559 He's out - in the car. 849 00:56:19,560 --> 00:56:20,840 Tell him to stop. 850 00:56:21,960 --> 00:56:24,440 I'm with Ricardo. He wants you to stop. 851 00:56:25,480 --> 00:56:27,639 Stop the car and get out. 852 00:56:27,640 --> 00:56:30,240 Stop the car and get out. 853 00:56:31,200 --> 00:56:32,439 Is he messing? 854 00:56:32,440 --> 00:56:34,039 - Just do it. - BANKSEY: OK. 855 00:56:34,040 --> 00:56:36,280 Stopping the car. We're getting out. 856 00:56:39,640 --> 00:56:41,279 Are you out? 857 00:56:41,280 --> 00:56:43,400 Just about. What now? Dance? 858 00:56:44,480 --> 00:56:45,679 He's out. 859 00:56:45,680 --> 00:56:47,039 Tell him to walk away 860 00:56:47,040 --> 00:56:48,919 and to keep walking. 861 00:56:48,920 --> 00:56:51,239 Walk away and keep walking. 862 00:56:51,240 --> 00:56:54,199 Dad, this is, this is weird, this. 863 00:56:54,200 --> 00:56:55,959 Are they still walking? 864 00:56:55,960 --> 00:56:57,319 Are you still walking? 865 00:56:57,320 --> 00:56:59,000 Yes, we're still fucking walking. 866 00:57:00,040 --> 00:57:01,460 Fuckin' hell! 867 00:57:01,461 --> 00:57:02,879 CAR ALARM BLARES 868 00:57:02,880 --> 00:57:04,759 What the fuck? 869 00:57:04,760 --> 00:57:06,959 - Lad, it's just gone up! - Dad... 870 00:57:06,960 --> 00:57:09,959 The fucking car has just gone up. What the fuck?! 871 00:57:09,960 --> 00:57:11,500 SHOUTING OVER PHONE 872 00:57:11,501 --> 00:57:13,039 End the call. 873 00:57:13,040 --> 00:57:14,719 BANKSEY OVER PHONE: Can you hear me?! 874 00:57:14,720 --> 00:57:16,840 HANGS UP 875 00:57:21,000 --> 00:57:24,440 Your first half-payment is to be made tomorrow. 876 00:57:25,440 --> 00:57:27,719 Do not make a fool of me 877 00:57:27,720 --> 00:57:29,719 and the people I work for. 878 00:57:29,720 --> 00:57:32,600 You have cocaine. Buy and sell. 879 00:57:35,080 --> 00:57:36,520 No more warnings. 880 00:57:40,520 --> 00:57:42,520 Congratulations, Diana. 881 00:57:46,160 --> 00:57:48,400 He has become your butterfly. 882 00:57:53,240 --> 00:57:55,360 MUSIC: It's Not For Me To Say by Robert Allen and Al Stillman 883 00:57:58,920 --> 00:58:04,039 ♪ It's not for me to say 884 00:58:04,040 --> 00:58:10,040 ♪ You love me 885 00:58:11,360 --> 00:58:15,679 ♪ It's not for me to say 886 00:58:15,680 --> 00:58:22,560 ♪ You'll always care 887 00:58:23,800 --> 00:58:28,079 ♪ Oh, but here for the moment 888 00:58:28,080 --> 00:58:33,200 ♪ I can hold you fast 889 00:58:35,120 --> 00:58:41,119 ♪ And press your lips to mine 890 00:58:41,120 --> 00:58:44,120 ♪ And dream that love... ♪ 60512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.