All language subtitles for The.Shamrock.Spitfire.2024.een

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,238 --> 00:04:35,689 Then I saw a flame come outta his machine. 2 00:04:36,586 --> 00:04:38,692 It grew bigger and bigger. 3 00:04:38,692 --> 00:04:41,211 Mick was no longer kicking his rudder. 4 00:04:41,211 --> 00:04:43,490 His nose dropped slightly 5 00:04:43,490 --> 00:04:45,492 and he went into a slow right hand turn 6 00:04:46,596 --> 00:04:48,288 and hit the ground in a burst of flame. 7 00:04:49,944 --> 00:04:51,429 Poor Mick, 8 00:04:51,429 --> 00:04:54,052 those hunters had shot my major down in flames. 9 00:04:56,157 --> 00:04:57,262 What happened then? 10 00:04:57,262 --> 00:05:00,507 What the devil are you two reading? 11 00:05:00,507 --> 00:05:03,164 We've just been reading about Mick Mannock. 12 00:05:05,374 --> 00:05:09,136 He died unbeaten in the sky, proved 'em all wrong he did. 13 00:05:09,136 --> 00:05:11,759 All those who said he would never be a fighter pilot. 14 00:05:11,759 --> 00:05:14,072 So what happened to him? 15 00:05:14,072 --> 00:05:16,039 He broke one of his own rules, 16 00:05:16,039 --> 00:05:18,352 followed a kill down behind enemy lines 17 00:05:18,352 --> 00:05:20,250 and German ground fire got him. 18 00:05:22,322 --> 00:05:25,082 Just got lucky that day, that was all. 19 00:05:25,082 --> 00:05:26,326 They say every man has a bullet 20 00:05:26,326 --> 00:05:28,155 with his name on it, don't they? 21 00:05:28,155 --> 00:05:30,088 That's what they say. 22 00:05:30,088 --> 00:05:32,090 Tell us the story Mom. 23 00:05:32,090 --> 00:05:34,817 Tell us about the bullet that almost got Brendan. 24 00:05:34,817 --> 00:05:37,751 You must have heard that story a thousand times already. 25 00:05:39,373 --> 00:05:41,858 Haven't you two had enough stories for one night? 26 00:05:51,489 --> 00:05:55,493 They were dangerous times then in Dublin. 27 00:05:55,493 --> 00:05:59,289 You were just a baby, not yet 12 months old. 28 00:06:00,187 --> 00:06:03,259 I remember it was a cold day, 29 00:06:03,259 --> 00:06:05,330 especially cold for that time of year. 30 00:06:07,815 --> 00:06:11,163 You were tucked up in that old pram, all snug and cozy. 31 00:06:12,372 --> 00:06:14,512 We were on our way home. 32 00:06:14,512 --> 00:06:16,134 We'd just been out shopping. 33 00:06:17,756 --> 00:06:20,932 And as we approached the house, 34 00:06:20,932 --> 00:06:22,209 all of a sudden 35 00:06:23,279 --> 00:06:26,109 I heard a crack of gunfire 36 00:06:26,109 --> 00:06:27,801 and all hell broke loose. 37 00:06:27,801 --> 00:06:30,666 A fierce battle was being put between the Irish rebels 38 00:06:30,666 --> 00:06:31,943 and the English soldiers 39 00:06:31,943 --> 00:06:34,773 and we were right in the middle of it all. 40 00:06:34,773 --> 00:06:37,051 Right outside our front door. 41 00:06:37,051 --> 00:06:39,399 Bullets flying in all directions. 42 00:06:39,399 --> 00:06:41,815 Pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew, pew. 43 00:06:41,815 --> 00:06:43,575 I grabbed you up outta that pram 44 00:06:43,575 --> 00:06:45,543 and threw myself on top of you. 45 00:06:45,543 --> 00:06:47,993 It's a wonder I didn't crush you. 46 00:06:47,993 --> 00:06:51,341 And of course being pregnant with you, 47 00:06:51,341 --> 00:06:52,998 I nearly had you there and then. 48 00:06:54,690 --> 00:06:56,657 Our front door seemed 49 00:06:56,657 --> 00:06:58,348 so far away. 50 00:06:59,729 --> 00:07:03,457 So I crawled to the only bit of shelter I could find 51 00:07:04,562 --> 00:07:05,977 that old pram. 52 00:07:08,151 --> 00:07:09,394 It was then 53 00:07:10,464 --> 00:07:12,328 I saw the bullet hole 54 00:07:13,916 --> 00:07:16,194 it must have missed you by less than an inch. 55 00:07:17,920 --> 00:07:21,682 And do you know what the chances were 56 00:07:21,682 --> 00:07:24,547 of that bullet missing you by less than an inch? 57 00:07:24,547 --> 00:07:27,343 A million to one? Yes. 58 00:07:27,343 --> 00:07:29,345 A million to one. 59 00:07:30,691 --> 00:07:33,314 So it might be true 60 00:07:33,314 --> 00:07:35,593 that every man has a bullet with his name on, 61 00:07:37,457 --> 00:07:40,149 but it's the fickle winds of fate 62 00:07:40,149 --> 00:07:41,875 that guide that bullet. 63 00:07:42,772 --> 00:07:44,602 Now go to sleep. 64 00:08:12,008 --> 00:08:13,769 Okay, let go. Are you sure? 65 00:08:13,769 --> 00:08:14,873 Just let go. 66 00:08:14,873 --> 00:08:16,254 But you can't ride a bicycle Greg. 67 00:08:16,254 --> 00:08:17,600 You know they say that learning to fly 68 00:08:17,600 --> 00:08:19,326 is just like learning to ride a bike. 69 00:08:19,326 --> 00:08:21,570 Yeah, but much harder. 70 00:08:21,570 --> 00:08:22,847 Just let go, will ya? 71 00:08:30,957 --> 00:08:32,546 Woo. 72 00:08:39,553 --> 00:08:41,554 Woohoo 73 00:08:43,971 --> 00:08:45,179 Ah. 74 00:08:50,115 --> 00:08:51,185 Ah, I don't know. 75 00:08:52,152 --> 00:08:54,603 Jesus, Mary and Joseph. Greg! 76 00:08:56,605 --> 00:08:57,709 I'm okay. 77 00:08:57,709 --> 00:09:00,022 I think you broke my new bicycle. 78 00:09:00,022 --> 00:09:01,644 Dad's gonna kill me. 79 00:09:10,826 --> 00:09:12,103 Your mother tells me you pair 80 00:09:12,103 --> 00:09:13,587 are after getting into another fight in school. 81 00:09:13,587 --> 00:09:15,106 He tried to take Ray's bike. 82 00:09:20,663 --> 00:09:24,218 Well, did you give as good as you got? 83 00:09:24,218 --> 00:09:25,910 Better. 84 00:09:29,051 --> 00:09:31,743 Hey listen, we Finucanes, 85 00:09:31,743 --> 00:09:33,780 we don't go looking for a fight, 86 00:09:33,780 --> 00:09:36,368 but when the fun comes knocking on our door 87 00:09:36,368 --> 00:09:39,509 and by God we give them a fight to remember. 88 00:09:39,509 --> 00:09:41,581 That's the way it's always been. 89 00:09:42,754 --> 00:09:43,617 Go on. 90 00:09:46,516 --> 00:09:48,864 Oh, and I might as well tell you this now 91 00:09:50,037 --> 00:09:51,487 I'm after getting a promotion at work 92 00:09:51,487 --> 00:09:53,006 so we'll be moving 93 00:09:53,972 --> 00:09:55,146 to London. 94 00:10:15,131 --> 00:10:17,064 Mr. Finucane? 95 00:10:18,997 --> 00:10:21,621 Mr. Finucane? 96 00:10:21,621 --> 00:10:24,313 It's Finucane Mr. Atkins. 97 00:10:24,313 --> 00:10:25,279 Yes. Well. 98 00:10:26,453 --> 00:10:29,490 I pay you to do accounts not to daydream. 99 00:10:29,490 --> 00:10:30,940 Yes sir. 100 00:10:30,940 --> 00:10:32,701 Oh dear I'm late. 101 00:10:32,701 --> 00:10:34,254 Opera tonight. 102 00:10:34,254 --> 00:10:36,774 Mrs. Atkins has been looking forward to this for weeks. 103 00:10:38,638 --> 00:10:40,087 Lock up after you. 104 00:10:40,087 --> 00:10:41,813 Where'd it go, will you? 105 00:10:42,642 --> 00:10:44,057 Yes sir. 106 00:10:44,057 --> 00:10:45,575 Have a good night. 107 00:10:59,589 --> 00:11:01,039 Tickets please. 108 00:11:01,039 --> 00:11:02,592 Tickets please. 109 00:11:02,592 --> 00:11:04,180 Tickets gentlemen. Thank you. 110 00:11:04,180 --> 00:11:05,250 Thank you sir. Thank you. 111 00:11:05,250 --> 00:11:06,527 Ticket sir? 112 00:11:06,527 --> 00:11:07,770 Ticket please, sir? 113 00:11:07,770 --> 00:11:09,530 Ticket. Thank you very much. Thank you. 114 00:11:09,530 --> 00:11:10,911 Thank you. 115 00:11:13,120 --> 00:11:14,535 Next up St. Pauls. 116 00:11:16,399 --> 00:11:17,297 Excuse me. 117 00:11:35,729 --> 00:11:38,249 So you want your mother doing your dirty work for you now? 118 00:11:38,249 --> 00:11:39,284 I thought I'd raise my son to be 119 00:11:39,284 --> 00:11:42,356 a big, strong, proud Irishman? 120 00:11:42,356 --> 00:11:44,393 To stand on his own two feet. 121 00:11:44,393 --> 00:11:45,705 Not hide behind my skirt. 122 00:11:45,705 --> 00:11:47,914 Mom, mom come on. 123 00:11:47,914 --> 00:11:51,607 You know how things have been between me and him recently. 124 00:11:51,607 --> 00:11:53,298 It might just be easier coming from you. 125 00:11:53,298 --> 00:11:56,198 Nothing worth having has ever come easy. 126 00:11:56,198 --> 00:11:58,752 You're too much alike, that's always been the problem. 127 00:12:01,306 --> 00:12:02,445 A good smack is what the pair of you need 128 00:12:02,445 --> 00:12:04,447 all this squabbling all the time. 129 00:12:08,555 --> 00:12:10,453 Have they let him know about the job yet. 130 00:12:12,801 --> 00:12:14,803 And you let me go on there about joining the RAF 131 00:12:14,803 --> 00:12:16,494 knowing that I'm the only person in the house now 132 00:12:16,494 --> 00:12:19,014 with a paying job is a crazy idea anyway. 133 00:12:20,394 --> 00:12:21,913 I'll go get changed. 134 00:12:21,913 --> 00:12:25,399 Do you know I'll always remember taking you 135 00:12:25,399 --> 00:12:28,299 to that air show at Baldonnel. 136 00:12:28,299 --> 00:12:32,475 I paid 10 Bob and watched you go up in that plane. 137 00:12:32,475 --> 00:12:34,339 You were so excited. 138 00:12:35,133 --> 00:12:37,170 And when you landed, 139 00:12:37,170 --> 00:12:38,516 you came running right up to me 140 00:12:38,516 --> 00:12:39,862 and you grabbed hold of my hand 141 00:12:39,862 --> 00:12:42,037 and you said to me, This! 142 00:12:42,900 --> 00:12:44,764 This is what I want to do. 143 00:12:47,456 --> 00:12:49,389 Don't you worry about us. 144 00:12:49,389 --> 00:12:50,493 We'll manage. 145 00:12:50,493 --> 00:12:51,598 We always do. 146 00:13:00,952 --> 00:13:02,712 Bren has something to tell you. 147 00:13:08,546 --> 00:13:10,375 I wanna join the RAF dad 148 00:13:11,169 --> 00:13:12,308 if they'll have me. 149 00:13:14,552 --> 00:13:15,725 I see 150 00:13:17,589 --> 00:13:19,177 They're offering short service commissions 151 00:13:19,177 --> 00:13:21,145 for successful applicants. 152 00:13:21,145 --> 00:13:23,492 I'll get to fly planes and be paid for it. 153 00:13:28,290 --> 00:13:30,050 Have you any idea what they'd say back home 154 00:13:30,050 --> 00:13:31,914 if they found out that one of Andy Finucane's boys 155 00:13:31,914 --> 00:13:33,398 was thinking of joining the British- 156 00:13:33,398 --> 00:13:35,953 Joining the RAF won't make me some kind of a deserter, 157 00:13:37,230 --> 00:13:39,197 but the Irish and English aren't fighting anymore. 158 00:13:39,197 --> 00:13:40,750 These are different times now. 159 00:13:41,751 --> 00:13:42,649 Dad, 160 00:13:44,168 --> 00:13:45,617 this is what I want to do. 161 00:13:47,240 --> 00:13:48,482 I wanna fly. 162 00:13:50,346 --> 00:13:53,418 And what happens if they turn you down? Hmm? 163 00:13:53,418 --> 00:13:55,144 You think Mr. Atkins is just gonna take you back? 164 00:13:55,144 --> 00:13:58,251 If I fail the course, I'm not coming home. 165 00:13:59,424 --> 00:14:00,356 So you needn't worry. 166 00:14:05,016 --> 00:14:07,191 You're always one with your head in the clouds. 167 00:14:11,678 --> 00:14:12,921 I suppose you're with him on this. 168 00:14:12,921 --> 00:14:15,061 I'm old enough to make my own decision. 169 00:14:18,581 --> 00:14:21,826 Yes, I suppose you are. 170 00:14:45,850 --> 00:14:48,266 I was wondering when you'd show up. 171 00:14:58,000 --> 00:15:00,175 Your father was in here earlier, 172 00:15:00,175 --> 00:15:01,935 same Look on his face too. 173 00:15:04,248 --> 00:15:06,319 Told me all about you 174 00:15:06,319 --> 00:15:08,838 wanting to join the British Air Force. 175 00:15:08,838 --> 00:15:10,219 It's The Royal Air Force. 176 00:15:11,876 --> 00:15:13,188 Sorry. 177 00:15:13,188 --> 00:15:15,224 It's just, it's the Royal Air Force. 178 00:15:17,675 --> 00:15:18,572 Anyhow. 179 00:15:19,711 --> 00:15:20,954 I tell you what I told your father 180 00:15:20,954 --> 00:15:22,300 when he was sitting there. 181 00:15:26,408 --> 00:15:28,962 You know, for the life of me, I can't remember who it was. 182 00:15:28,962 --> 00:15:31,378 Anyway, someone once said 183 00:15:31,378 --> 00:15:33,794 that the cost of not following your heart 184 00:15:33,794 --> 00:15:36,832 is to spend the rest of your life wishing that you had. 185 00:15:39,869 --> 00:15:42,010 And he should know more than most, 186 00:15:42,010 --> 00:15:44,357 what with him one moment, the big freedom fighter 187 00:15:44,357 --> 00:15:46,462 leading the charge against English 188 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 with the devil there himself by his side 189 00:15:50,535 --> 00:15:51,915 and then suddenly decided he's going 190 00:15:51,915 --> 00:15:54,367 to go and marry an English woman. Hmm. 191 00:15:55,506 --> 00:15:56,886 What I wouldn't give to be a fly on the wall 192 00:15:56,886 --> 00:15:58,647 when he told his father that. 193 00:16:02,444 --> 00:16:07,104 But you know, I think maybe he's worried about you too. 194 00:16:08,691 --> 00:16:09,969 What with the paper's saying 195 00:16:09,969 --> 00:16:12,005 that we might be at war with Germany soon. 196 00:16:14,283 --> 00:16:16,699 But I told him, I'm sure old St. Kevin 197 00:16:16,699 --> 00:16:18,184 will be looking after ya. 198 00:16:18,184 --> 00:16:21,601 Aye, him for sure having a soft spot for the birds 199 00:16:21,601 --> 00:16:25,156 and the creatures of the air. Hm. 200 00:16:26,433 --> 00:16:29,678 I'm sure he'd be very proud of our Dublin flyer. 201 00:16:32,888 --> 00:16:34,855 Anyway, be off with you. 202 00:16:34,855 --> 00:16:37,479 I have the Lord's work to do 203 00:16:37,479 --> 00:16:39,929 and he can be a very impatient man. 204 00:17:04,194 --> 00:17:06,300 I heard you were leaving us today? 205 00:17:06,300 --> 00:17:07,371 Oh Jean. 206 00:17:09,131 --> 00:17:11,512 I was gonna pop around just after, 207 00:17:13,204 --> 00:17:14,516 after I finished packing. 208 00:17:20,348 --> 00:17:21,178 Oh here. 209 00:17:23,835 --> 00:17:25,560 But I'm glad you were going to say goodbye. 210 00:17:25,560 --> 00:17:28,012 We are neighbors after all. Yes, of course. 211 00:17:28,012 --> 00:17:29,565 I've just been busy here 212 00:17:30,704 --> 00:17:34,225 sorting things out and packing, you know. 213 00:17:37,435 --> 00:17:38,747 You look nice. 214 00:17:41,198 --> 00:17:44,235 Thanks. But I always dress like this for work, so. 215 00:17:47,790 --> 00:17:48,688 Well? 216 00:17:50,552 --> 00:17:53,072 Well I have to go or I'll be late. 217 00:17:55,177 --> 00:17:56,834 Just wanted to wish you good luck. 218 00:18:01,356 --> 00:18:02,219 Can I? 219 00:18:06,775 --> 00:18:07,638 Would it be all right 220 00:18:07,638 --> 00:18:09,709 if I wrote to you 221 00:18:11,297 --> 00:18:12,160 sometimes? 222 00:18:13,920 --> 00:18:14,817 I'd like that. 223 00:18:20,720 --> 00:18:21,755 I better go, 224 00:18:23,343 --> 00:18:24,206 train to catch. 225 00:18:25,069 --> 00:18:26,381 Oh, just a moment. 226 00:18:34,872 --> 00:18:36,908 There. That's better. 227 00:18:39,359 --> 00:18:41,465 Do make sure that nothing happens to you. 228 00:18:42,362 --> 00:18:44,813 Ah. What's gonna happen to me? 229 00:18:48,575 --> 00:18:50,163 I have to go or I'll be late. 230 00:18:59,931 --> 00:19:00,967 You'll be off then. 231 00:19:06,628 --> 00:19:08,319 You take care now son. 232 00:19:08,319 --> 00:19:10,908 And write to us as soon as you can. 233 00:19:25,681 --> 00:19:27,373 You be a good boy now. Okay? 234 00:19:28,581 --> 00:19:29,478 You too. 235 00:19:30,479 --> 00:19:31,687 Mom's gonna be keeping me updated 236 00:19:31,687 --> 00:19:33,275 on all those dancing lessons of yours. 237 00:19:33,275 --> 00:19:35,760 So I'll be wanting a dance when I get back. 238 00:19:35,760 --> 00:19:37,693 Keep at it. Okay? 239 00:19:46,426 --> 00:19:48,704 It sounds like riding a bike flying those things, 240 00:19:48,704 --> 00:19:50,775 maybe try landing this time, huh? 241 00:20:05,238 --> 00:20:06,135 Good luck, boy. 242 00:20:07,482 --> 00:20:08,931 And remember- I know dad. 243 00:20:10,209 --> 00:20:12,797 Failure is unknown in the Finucane household. 244 00:20:15,006 --> 00:20:16,663 And I meant what I said if I do. 245 00:20:50,387 --> 00:20:53,424 Go. Fly Finucane. 246 00:21:08,508 --> 00:21:09,785 Excuse me. 247 00:21:09,785 --> 00:21:12,823 Do you mind telling me what do you intend to do 248 00:21:12,823 --> 00:21:15,584 about that hedge that's coming towards us? 249 00:21:54,623 --> 00:21:56,349 Switch the engine off please. 250 00:22:03,667 --> 00:22:07,326 Well, Mr. Finucane I can tell you this. 251 00:22:07,326 --> 00:22:11,260 You most certainly are not the next best thing. 252 00:22:12,676 --> 00:22:13,608 No indeed. 253 00:22:17,094 --> 00:22:18,578 You are the original. 254 00:22:35,284 --> 00:22:37,770 Why don't you just give up Paddy, ey? 255 00:22:37,770 --> 00:22:41,221 Let's face it God never intended an Irishman to fly, did he? 256 00:22:41,221 --> 00:22:43,983 Oh, don't look so sad. 257 00:22:52,543 --> 00:22:55,408 Oi, oi, oi, steady on lads. 258 00:22:55,408 --> 00:22:57,755 What's all this about then? Eh? 259 00:22:57,755 --> 00:23:00,896 Now listen. My little four leaf clover, 260 00:23:00,896 --> 00:23:03,105 I know that blockhead of yours, 261 00:23:03,105 --> 00:23:05,625 likes to take a little knock or two, doesn't it? 262 00:23:05,625 --> 00:23:09,836 But trust me, you do not wanna get into it with him. 263 00:23:09,836 --> 00:23:14,427 See this? This is Roy Battler Lane 264 00:23:14,427 --> 00:23:17,257 Worcester Amateur boxing club's champion. 265 00:23:17,257 --> 00:23:19,743 How many years is it now, Roy? Two? 266 00:23:19,743 --> 00:23:20,778 Three. 267 00:23:20,778 --> 00:23:21,848 Three. 268 00:23:23,747 --> 00:23:24,920 Come on Bren. 269 00:23:30,581 --> 00:23:32,790 Let's go Roy, come on you got him. All right. 270 00:23:32,790 --> 00:23:34,516 Hit him, hit him. 271 00:23:43,939 --> 00:23:45,389 Johnny come on. 272 00:23:45,389 --> 00:23:46,873 Swing it, swing it, swing it. 273 00:24:07,376 --> 00:24:08,239 Oh shit. 274 00:24:08,239 --> 00:24:09,137 Jonesy. 275 00:24:13,210 --> 00:24:15,315 All right Joe Lewis, 276 00:24:15,315 --> 00:24:18,042 station commander would like to see you in his office. 277 00:24:19,319 --> 00:24:21,598 Now, Mr. Finucane. 278 00:24:22,564 --> 00:24:24,566 Pilot's abilities, 279 00:24:24,566 --> 00:24:27,707 400 out of 750. 280 00:24:27,707 --> 00:24:29,364 Officer qualities, 281 00:24:29,364 --> 00:24:32,160 450 out of 750. 282 00:24:34,852 --> 00:24:38,580 In navigation you managed to achieve 77%. 283 00:24:41,790 --> 00:24:44,103 These scores are indicative. 284 00:24:44,103 --> 00:24:47,382 You're a pilot officer who's average, at best. 285 00:24:51,593 --> 00:24:53,768 And some of the flight instructors tell me 286 00:24:53,768 --> 00:24:55,459 you're a bit of a loner. 287 00:24:55,459 --> 00:24:56,633 Keep to yourself a bit. 288 00:24:59,118 --> 00:25:01,051 I'll be frank with you, Finucane, 289 00:25:01,051 --> 00:25:02,811 the only reason you are still here 290 00:25:02,811 --> 00:25:05,538 is because you're so bloody determined to succeed. 291 00:25:06,712 --> 00:25:07,782 You are a fighter. 292 00:25:09,059 --> 00:25:10,129 We're at war now. 293 00:25:11,095 --> 00:25:12,787 We're going to need fighters. 294 00:25:17,239 --> 00:25:19,172 You're to be posted to an operational training unit 295 00:25:19,172 --> 00:25:20,553 in Harridan, 296 00:25:20,553 --> 00:25:22,969 for a two week conversion course on spitfires. 297 00:25:24,108 --> 00:25:26,041 Let's see how you do in a fighter aircraft. 298 00:25:27,215 --> 00:25:31,012 But first, I want you to take a few days leave. 299 00:25:31,978 --> 00:25:32,876 Go home, 300 00:25:34,187 --> 00:25:35,119 see the family, 301 00:25:36,155 --> 00:25:38,467 take some time for yourself, 302 00:25:38,467 --> 00:25:39,986 get some rest. 303 00:25:40,815 --> 00:25:41,678 All right? 304 00:25:43,749 --> 00:25:46,130 There's no plane in the world like a spitfire 305 00:25:48,512 --> 00:25:49,893 thing of beauty to look at. 306 00:25:50,721 --> 00:25:51,584 Sure is. 307 00:25:53,517 --> 00:25:55,692 That Rolls Royce Merlin engine of hers. 308 00:25:56,658 --> 00:25:58,867 1,040 horsepower it is. 309 00:26:00,041 --> 00:26:03,907 That means a top speed is 374 miles per hour 310 00:26:05,253 --> 00:26:07,669 and she can go as high as 37,000 feet. 311 00:26:09,395 --> 00:26:12,778 The way you talk about that plane makes me jealous. 312 00:26:20,717 --> 00:26:23,202 It must look so beautiful from up there. 313 00:26:26,861 --> 00:26:28,207 It is. 314 00:26:43,429 --> 00:26:45,051 Look at these. 315 00:26:49,573 --> 00:26:52,403 I've never seen yellow roses in the wild before. 316 00:27:00,791 --> 00:27:02,103 It was such a perfect day. 317 00:27:02,103 --> 00:27:03,518 Good luck. 318 00:27:05,934 --> 00:27:08,074 It's like a grand old soft day in Ireland. 319 00:27:21,467 --> 00:27:23,469 You can keep your grand soft days. Thank you very much. 320 00:27:23,469 --> 00:27:25,505 Oh. It's nice and cozy in here. 321 00:27:27,646 --> 00:27:30,407 Well it's drier than it is out there. 322 00:27:31,995 --> 00:27:35,205 And we do have the place all to ourselves. 323 00:27:35,205 --> 00:27:36,516 Hmm. 324 00:27:40,072 --> 00:27:43,869 ♪ You got me smiling 325 00:27:43,869 --> 00:27:48,908 ♪ You got cawing like a duck 326 00:27:49,633 --> 00:27:51,083 ♪ Will you be the one 327 00:27:51,083 --> 00:27:52,740 ♪ I hope 328 00:27:52,740 --> 00:27:54,500 ♪ Darling I'll bring you 329 00:27:54,500 --> 00:27:56,847 ♪ Out of the cold 330 00:27:56,847 --> 00:28:00,713 ♪ Darling just everyone smiles like you ♪ 331 00:28:00,713 --> 00:28:03,095 ♪ When they're in love 332 00:28:03,095 --> 00:28:06,788 They say that the yellow rose is the flower for newlyweds. 333 00:28:09,757 --> 00:28:11,828 That it symbolizes friendship, 334 00:28:13,450 --> 00:28:14,347 love. 335 00:28:26,601 --> 00:28:28,845 You are staying the whole weak, aren't you Bren? 336 00:28:30,950 --> 00:28:31,813 No. 337 00:28:32,676 --> 00:28:33,988 I'm afraid not. 338 00:28:35,299 --> 00:28:36,266 I have to get back. 339 00:28:39,372 --> 00:28:41,098 I'm staying for the weekend though. 340 00:28:42,272 --> 00:28:43,549 Only the weekend? I thought- 341 00:28:43,549 --> 00:28:45,724 They need trained fighter pilots. 342 00:28:47,277 --> 00:28:49,106 We have to be ready. You know. 343 00:28:53,524 --> 00:28:54,767 These yellow roses 344 00:28:56,320 --> 00:28:58,081 They're worth fighting for, aren't they? 345 00:28:59,082 --> 00:29:02,775 I mean, it's all worth fighting for, 346 00:29:03,707 --> 00:29:04,743 isn't it? 347 00:29:15,892 --> 00:29:19,274 What's it like Bren, to fly? 348 00:29:24,210 --> 00:29:25,349 It's like, 349 00:29:28,214 --> 00:29:30,113 I don't know. 350 00:29:30,113 --> 00:29:30,976 It's like, 351 00:29:33,150 --> 00:29:35,187 it's like something's pulling you up 352 00:29:36,153 --> 00:29:37,879 off the earth into the sky 353 00:29:37,879 --> 00:29:42,608 and soon you're so high up 354 00:29:42,608 --> 00:29:47,233 that there's nothing above you anymore. 355 00:29:51,099 --> 00:29:53,481 The Earth is so far below that 356 00:29:55,621 --> 00:29:57,623 it's like you're not a part of it anymore. 357 00:30:04,112 --> 00:30:05,113 It's like, 358 00:30:07,598 --> 00:30:09,290 It's like you've been set free. 359 00:30:58,511 --> 00:31:00,099 Damn it Finucane. 360 00:31:00,099 --> 00:31:02,274 You are coming in too fast. 361 00:31:50,253 --> 00:31:52,048 The ground's never quite where you expect it to be, 362 00:31:52,048 --> 00:31:53,497 is it Finucane? 363 00:31:53,497 --> 00:31:55,016 And damn it! 364 00:31:55,016 --> 00:31:57,432 If you are not satisfied with the approach and landing, 365 00:31:57,432 --> 00:32:00,297 you bloody well go round again. 366 00:32:00,297 --> 00:32:04,060 I don't care how many attempts at landing a pilot makes. 367 00:32:04,060 --> 00:32:06,476 Could be 10, could be a hundred. 368 00:32:06,476 --> 00:32:08,616 I don't bloody well care 369 00:32:08,616 --> 00:32:11,757 as long as he gets the plane down in one piece. 370 00:32:11,757 --> 00:32:13,241 Understood? 371 00:32:13,241 --> 00:32:14,104 Sir? 372 00:32:25,391 --> 00:32:27,290 France has fallen. 373 00:32:27,290 --> 00:32:30,224 The Battle of Britain has begun. 374 00:32:33,503 --> 00:32:36,575 Well what are you waiting for, man? 375 00:32:36,575 --> 00:32:38,163 Get back up there. 376 00:32:38,163 --> 00:32:39,371 Sir. 377 00:34:00,486 --> 00:34:02,178 They're all over me. 378 00:34:02,178 --> 00:34:04,214 They're all over me. 379 00:35:33,545 --> 00:35:34,822 You come back from a show 380 00:35:34,822 --> 00:35:36,686 and find it very hard to remember what happened. 381 00:35:40,207 --> 00:35:41,518 Maybe you have a clear impression 382 00:35:41,518 --> 00:35:42,968 of three or four incidents. 383 00:35:44,383 --> 00:35:47,731 Some tiny link in the forgotten chain of events comes back. 384 00:36:05,059 --> 00:36:07,406 The reason is everything happened so quick. 385 00:36:07,406 --> 00:36:10,582 A tremendous amount of thinking, action, emotion. 386 00:36:12,170 --> 00:36:15,103 On my last flight I shot down two Me's 387 00:36:15,103 --> 00:36:17,002 and the next day, one more. 388 00:36:18,728 --> 00:36:20,247 Our guns are being kept nice and clean 389 00:36:20,247 --> 00:36:22,214 under some fine Irish linen. 390 00:36:22,214 --> 00:36:24,803 So they're always ready to shoot true and straight. 391 00:36:33,432 --> 00:36:35,296 I'm now a bonafide flying officer. 392 00:36:36,677 --> 00:36:40,267 And I put it all down to that Irish linen for sure. 393 00:36:41,475 --> 00:36:43,787 It's a grand life and I know I'm lucky 394 00:36:43,787 --> 00:36:46,825 to be among the squadrons that are carrying out the sweeps. 395 00:36:49,241 --> 00:36:53,280 I have just heard about Ray being recalled back from leave. 396 00:36:53,280 --> 00:36:55,730 I thought it was pretty tough on him 397 00:36:55,730 --> 00:36:57,732 as he was only home for a few days. 398 00:36:59,044 --> 00:37:00,735 All my love to everyone. 399 00:37:00,735 --> 00:37:02,772 Your loving son Bren. 400 00:37:07,673 --> 00:37:09,813 I do hope he's finding some time to relax. 401 00:37:13,645 --> 00:37:15,750 ♪ As back to they're billets 402 00:37:15,750 --> 00:37:17,614 ♪ They crawl 403 00:37:17,614 --> 00:37:19,064 ♪ No pain no promotion 404 00:37:19,064 --> 00:37:21,480 ♪ This side of the ocean 405 00:37:21,480 --> 00:37:24,932 ♪ So cheer up my lads 406 00:37:24,932 --> 00:37:27,693 ♪ Bless 'em all 407 00:37:29,212 --> 00:37:32,905 So Trixie, what is a girl like you 408 00:37:32,905 --> 00:37:35,287 doing in a war like this then ey?. 409 00:37:35,287 --> 00:37:38,014 I don't know, why any of us are here? 410 00:37:42,605 --> 00:37:45,470 Maybe deep down there is a piece of me 411 00:37:45,470 --> 00:37:47,748 that hates enough to want to be a part of it. 412 00:37:49,646 --> 00:37:51,096 It's the same for all of us, 413 00:37:52,028 --> 00:37:52,891 isn't it? 414 00:37:55,307 --> 00:37:57,792 I just wanted to fly. 415 00:37:57,792 --> 00:37:58,793 Right, fly everywhere. 416 00:37:58,793 --> 00:38:00,347 There was a lecture in my school 417 00:38:00,347 --> 00:38:03,350 all about the RAF, you know and he said something 418 00:38:03,350 --> 00:38:05,041 and I've never forget it, right? 419 00:38:05,041 --> 00:38:06,491 It's always been in my mind. 420 00:38:07,733 --> 00:38:10,495 He said, 421 00:38:10,495 --> 00:38:14,050 he said, I often think that those who fly 422 00:38:15,293 --> 00:38:18,330 are the greatest people on earth. 423 00:38:18,330 --> 00:38:20,884 There he is the man of the hour. 424 00:38:20,884 --> 00:38:22,300 How many's that now Bren? 425 00:38:22,300 --> 00:38:23,784 Five, six? 426 00:38:23,784 --> 00:38:24,923 No, hang on, don't tell me, don't tell me. 427 00:38:24,923 --> 00:38:29,065 Six kills and two probables. 428 00:38:29,065 --> 00:38:31,688 Woohoo, who'd have thought you had it in you, ey? 429 00:38:31,688 --> 00:38:33,656 Ooh, you know what they say? 430 00:38:33,656 --> 00:38:38,005 It's the quietest ones who always hate the most. 431 00:38:38,005 --> 00:38:40,179 Oh, come on. Hey. Hey. There's nothing wrong with that. 432 00:38:40,179 --> 00:38:41,629 Yeah, it's good honest emotion. 433 00:38:41,629 --> 00:38:42,458 Nothing wrong with it. 434 00:38:42,458 --> 00:38:43,769 I don't hate them. 435 00:38:46,427 --> 00:38:49,188 When I'm up there, I'm aiming at the machines 436 00:38:49,188 --> 00:38:50,845 not at the lads inside. 437 00:38:53,158 --> 00:38:54,090 It's just a game. 438 00:38:55,436 --> 00:38:56,334 That's all. 439 00:38:58,646 --> 00:38:59,509 Oh yeah. 440 00:39:00,303 --> 00:39:02,305 Pit yourself against them. 441 00:39:02,305 --> 00:39:04,411 Beat him to the position so that he's your target. 442 00:39:04,411 --> 00:39:06,965 Get him before he gets you. 443 00:39:06,965 --> 00:39:08,311 It's my skill against his. 444 00:39:09,416 --> 00:39:10,658 That's how it is for me. 445 00:39:11,797 --> 00:39:14,455 I'll tell you this for nothing, this man 446 00:39:14,455 --> 00:39:16,733 is living proof 447 00:39:16,733 --> 00:39:20,150 that even the most ham-fisted pilots 448 00:39:20,150 --> 00:39:21,842 can make the best fighters. 449 00:39:21,842 --> 00:39:23,361 Ain't that the truth? 450 00:39:24,741 --> 00:39:26,916 Well, fighter always comes before pilot doesn't it? 451 00:39:26,916 --> 00:39:27,813 It does 452 00:39:28,780 --> 00:39:30,022 To us. 453 00:39:30,022 --> 00:39:32,853 The gladiators of the sky. 454 00:39:32,853 --> 00:39:34,337 The knights of the air. 455 00:39:34,337 --> 00:39:37,409 Oh. To us, the knights of the air. 456 00:39:37,409 --> 00:39:39,653 Knights of the air. 457 00:39:40,481 --> 00:39:42,034 That's German bombers. 458 00:39:47,108 --> 00:39:48,455 Southampton. 459 00:39:50,249 --> 00:39:52,838 Didn't you say you have family at Southampton once Bren? 460 00:39:53,667 --> 00:39:54,702 My aunt and uncle. 461 00:39:56,117 --> 00:39:57,602 I'll get my car. 462 00:40:41,646 --> 00:40:43,855 How can you see all this and not feel hate? 463 00:40:45,201 --> 00:40:46,513 I do feel hate. 464 00:40:46,513 --> 00:40:48,169 I do. 465 00:40:48,169 --> 00:40:50,240 And I will until every last German 466 00:40:50,240 --> 00:40:52,242 has been shot out of the sky 467 00:41:06,464 --> 00:41:08,880 Ireland may have declared itself neutral in this war, 468 00:41:08,880 --> 00:41:11,365 but by God the Irish are the most 469 00:41:11,365 --> 00:41:13,885 belligerent neutrals I ever saw. 470 00:41:14,713 --> 00:41:17,095 I'm recommending you for a DFC. 471 00:41:18,234 --> 00:41:21,271 Congratulations Acting Flight Lieutenant. 472 00:41:21,271 --> 00:41:24,378 You are also to be given command of a flight 473 00:41:24,378 --> 00:41:26,138 in 452 squadron. 474 00:41:27,001 --> 00:41:28,762 They're Australian. 475 00:41:28,762 --> 00:41:32,420 Decent fellows, a little green around the gills 476 00:41:32,420 --> 00:41:35,216 but I think you'll be the man to whip them into shape. 477 00:41:38,668 --> 00:41:39,842 Come on boys. 478 00:41:41,257 --> 00:41:42,223 Come on down there. 479 00:41:42,223 --> 00:41:43,501 Come on there. 480 00:41:51,232 --> 00:41:54,408 All I did was try to explain the rules of rugby sir. 481 00:41:59,517 --> 00:42:01,484 He's down. I've got him. 482 00:42:04,763 --> 00:42:05,626 Right. 483 00:42:07,317 --> 00:42:09,181 Where's me hat? 484 00:42:23,161 --> 00:42:24,818 Welcome to 452. 485 00:42:27,993 --> 00:42:31,652 Trustcott's the name. But everyone calls me Bluey 486 00:42:31,652 --> 00:42:35,069 and I know it's not strictly uniform protocol, sir, 487 00:42:35,069 --> 00:42:37,244 but do you mind? 488 00:42:40,247 --> 00:42:43,250 Cricket man, are ya? 489 00:42:44,423 --> 00:42:47,495 Yeah. Was captain of the high school team, 490 00:42:49,152 --> 00:42:51,327 but more of a football man these days. 491 00:42:51,327 --> 00:42:52,673 Footballer. 492 00:42:54,813 --> 00:42:56,746 Career going well then? 493 00:43:00,854 --> 00:43:02,649 The redheaded bullet, they called him. 494 00:43:02,649 --> 00:43:04,616 He was the half-forward flanker for Melbourne. 495 00:43:04,616 --> 00:43:06,307 And I will never forget. 496 00:43:06,307 --> 00:43:08,896 Hey, you remember the grand final against Collingwood? 497 00:43:08,896 --> 00:43:10,657 Yeah, of course, Of course you do. 498 00:43:10,657 --> 00:43:11,865 'cause you were getting a bit 499 00:43:11,865 --> 00:43:14,005 of a thrashing that day, weren't you? 500 00:43:14,005 --> 00:43:17,318 Right up until the third quarter 501 00:43:17,318 --> 00:43:21,322 where he bloody well goes and kicks the greatest goal 502 00:43:21,322 --> 00:43:23,531 I've ever bloody seen. 503 00:43:23,531 --> 00:43:25,326 I mean that must have been a hundred yard kick at least. 504 00:43:25,326 --> 00:43:27,432 Yeah. Yeah. What a kick? 505 00:43:27,432 --> 00:43:28,744 You were in your glory then mate. 506 00:43:28,744 --> 00:43:30,884 And you should've heard the crowd. 507 00:43:30,884 --> 00:43:33,403 There must've been a hundred thousand people you reckon? 508 00:43:33,403 --> 00:43:35,440 Something like that, so many people. 509 00:43:35,440 --> 00:43:37,304 Showed some guts that day. Yeah. 510 00:43:37,304 --> 00:43:40,100 Guts and sheer bloody minded determination. 511 00:43:40,100 --> 00:43:41,791 That's what took the day. 512 00:43:41,791 --> 00:43:43,690 The meek may inherit the earth my friends 513 00:43:43,690 --> 00:43:45,036 but they'll never win a game of football 514 00:43:45,036 --> 00:43:47,210 Too bloody right. 515 00:43:47,210 --> 00:43:50,179 Well there's might be the earth, 516 00:43:50,179 --> 00:43:52,595 but ours is the sky. 517 00:43:53,907 --> 00:43:55,494 I'll drink to that. Cheers. 518 00:43:58,808 --> 00:44:00,914 Is it true you shot down the Jerry's number one. 519 00:44:00,914 --> 00:44:02,294 Gallant? 520 00:44:02,294 --> 00:44:04,538 Some of the boys were saying it was the Polish fella 521 00:44:04,538 --> 00:44:05,781 Dropinsky. 522 00:44:05,781 --> 00:44:07,817 Yeah, he fights with real heart that one 523 00:44:07,817 --> 00:44:09,508 doesn't take any prisoners. 524 00:44:09,508 --> 00:44:10,993 He'd have made a bloody good football player. 525 00:44:12,615 --> 00:44:13,858 He fights like a Pole. 526 00:44:15,204 --> 00:44:16,999 We're lucky to have them on our side. 527 00:44:16,999 --> 00:44:19,829 Oh, let's hope if you get 'em Kaminski, eh? 528 00:44:19,829 --> 00:44:21,451 Nostrovia. 529 00:44:22,832 --> 00:44:25,248 Hey, what did they give you that DFC for? 530 00:44:26,629 --> 00:44:28,666 Come on, Nick, he's just a little slow. 531 00:44:29,943 --> 00:44:31,738 You don't keep up with the war much do you mate? 532 00:44:31,738 --> 00:44:32,980 He'd been going home for a bloody year 533 00:44:32,980 --> 00:44:34,326 before he even knew it was happening. 534 00:44:35,673 --> 00:44:37,191 A whole year? 535 00:44:37,191 --> 00:44:40,056 Well you see Mick is from a little place called Timboro. 536 00:44:40,056 --> 00:44:41,264 Where's that? 537 00:44:41,264 --> 00:44:42,472 It's in the middle of bloody nowhere. 538 00:44:43,750 --> 00:44:45,096 And they don't have newspapers there? 539 00:44:45,096 --> 00:44:46,856 They got 'em, but his mom and dad were hiding 'em. 540 00:44:46,856 --> 00:44:48,720 Broke the wireless too. 541 00:44:48,720 --> 00:44:50,066 He only found out when he went into town 542 00:44:50,066 --> 00:44:52,828 and saw the posters to join the Air Force. 543 00:44:52,828 --> 00:44:54,105 Ain't that right? 544 00:44:54,105 --> 00:44:55,002 Yeah. 545 00:44:56,348 --> 00:44:58,040 Yeah. Well I'm sure you're gonna be a real asset 546 00:44:58,040 --> 00:44:59,524 to the Air Force mate. 547 00:45:00,525 --> 00:45:02,182 Your parents will be proud. Yeah. 548 00:45:02,182 --> 00:45:03,873 Thank you sir. 549 00:45:03,873 --> 00:45:06,496 I'm sure I've got a lot of catching up to do yet though. 550 00:45:08,878 --> 00:45:10,431 Ah. Right. 551 00:45:14,504 --> 00:45:16,679 I'll see you boys at 0600 hours. 552 00:45:16,679 --> 00:45:18,232 Oh what for? 553 00:45:18,232 --> 00:45:19,509 We'd like to get a couple hours practice in 554 00:45:19,509 --> 00:45:21,028 before breakfast. 555 00:45:21,028 --> 00:45:22,409 Jesus. 556 00:45:22,409 --> 00:45:25,170 Besides some of us have some catching up to do. 557 00:45:25,170 --> 00:45:27,207 Oh bloody help Mick. 558 00:45:41,048 --> 00:45:42,705 You've got 109's on your tail. 559 00:45:44,189 --> 00:45:46,709 You won't see him until he's opening fire on your arse. 560 00:45:50,817 --> 00:45:53,371 So if you ever get left behind in the formation, 561 00:45:53,371 --> 00:45:55,407 you better weave like hell. 562 00:46:00,343 --> 00:46:01,897 I'm with 452 Squadron. 563 00:46:02,725 --> 00:46:04,106 There are a bunch of Australians 564 00:46:04,106 --> 00:46:07,178 and my first impression of them is, what a bunch. 565 00:46:08,455 --> 00:46:11,527 They're raw lads willing to put their backs into it, 566 00:46:11,527 --> 00:46:14,530 but they seem to like to do things their own way. 567 00:46:17,257 --> 00:46:19,604 Ah, come on Finnu, you can't be serious. 568 00:46:19,604 --> 00:46:20,950 Every time we walk past that flag, 569 00:46:20,950 --> 00:46:22,607 we've gotta flaming well salute? 570 00:46:24,712 --> 00:46:27,577 There are two things we expect you to understand 571 00:46:27,577 --> 00:46:29,614 in the Royal Air Force. 572 00:46:29,614 --> 00:46:32,755 The first is the English language 573 00:46:32,755 --> 00:46:35,102 and the second is discipline. 574 00:46:36,552 --> 00:46:39,417 Now I think you all have a fairly good grasp of the first 575 00:46:40,349 --> 00:46:41,246 and the second 576 00:46:42,385 --> 00:46:44,249 you will learn. 577 00:46:45,492 --> 00:46:47,701 So you'd better pull the bloody finger out. 578 00:46:49,116 --> 00:46:51,636 Alright lads, you heard the squadron leader. 579 00:46:52,775 --> 00:46:55,260 Let's show him how we bloody well salute. 580 00:46:58,298 --> 00:46:59,195 Attention. 581 00:47:06,133 --> 00:47:10,103 Now that flag might not mean anything to you, 582 00:47:12,553 --> 00:47:16,247 but I will have discipline in my squadron. 583 00:47:16,247 --> 00:47:17,213 Am I clear? 584 00:47:19,043 --> 00:47:21,045 Permission to speak, sir? 585 00:47:21,045 --> 00:47:22,184 What is it Truscott? 586 00:47:23,944 --> 00:47:26,567 Most of us joined this squadron 587 00:47:26,567 --> 00:47:27,983 because we knew that sooner or later 588 00:47:27,983 --> 00:47:30,468 the war was gonna come knocking at our doors too. 589 00:47:31,883 --> 00:47:35,128 And by standing here we'd stand a better chance of winning. 590 00:47:35,128 --> 00:47:37,302 But even if that wasn't the case, 591 00:47:37,302 --> 00:47:39,718 I think most of us would still be standing here 592 00:47:41,375 --> 00:47:45,034 'cause of that bloody flag. Sir. 593 00:47:48,520 --> 00:47:50,039 All right, you're dismissed. 594 00:48:06,849 --> 00:48:09,576 That bloody Finney's becoming a large royal pain 595 00:48:09,576 --> 00:48:10,991 in the arse. 596 00:48:10,991 --> 00:48:12,682 No. Finney's all right. 597 00:48:12,682 --> 00:48:14,132 He's just been spending too much time 598 00:48:14,132 --> 00:48:16,548 with those bloody pom officers. 599 00:48:16,548 --> 00:48:18,585 Poor sod's starting to think he's one of them. 600 00:48:18,585 --> 00:48:20,345 ♪ Tangerine 601 00:48:20,345 --> 00:48:22,002 Look at the state of those buttons. 602 00:48:22,002 --> 00:48:24,660 Have you not ironed that shirt and those shoes? 603 00:48:24,660 --> 00:48:26,075 Have you no self-respect, man? 604 00:48:26,075 --> 00:48:27,835 You may think that the RAF has a reputation 605 00:48:27,835 --> 00:48:29,216 for not looking after that uniform. 606 00:48:29,216 --> 00:48:32,116 But by God, I'll have clean shoes in my squadron. 607 00:48:33,013 --> 00:48:34,739 That's pretty good, mate. 608 00:48:34,739 --> 00:48:36,396 Yeah, maybe if he got a little whistled 609 00:48:36,396 --> 00:48:38,329 once in a while, he'd loosen up a bit. 610 00:48:38,329 --> 00:48:41,159 Now boys drink clouds the mind. 611 00:48:41,159 --> 00:48:43,851 you need to stay sharp and focused oh you do. 612 00:48:43,851 --> 00:48:46,061 I'll not have anyone getting pissed. 613 00:48:47,441 --> 00:48:49,996 What do you think he means when he says 614 00:48:49,996 --> 00:48:51,238 Pull your finger out? 615 00:48:51,238 --> 00:48:53,689 Like pull it out from where? 616 00:48:54,517 --> 00:48:56,036 I don't know, Mick 617 00:48:56,036 --> 00:48:58,452 But I can tell you where he can bloody well shove it. 618 00:49:07,530 --> 00:49:10,602 ♪ Tangerine 619 00:49:10,602 --> 00:49:13,364 ♪ When she dances by 620 00:49:13,364 --> 00:49:14,986 I think now might be a good time 621 00:49:14,986 --> 00:49:17,782 to discuss battle tactics, don't you? 622 00:49:22,235 --> 00:49:24,202 Over a few beers, maybe. 623 00:49:26,653 --> 00:49:27,895 You paying, sir? 624 00:49:29,035 --> 00:49:31,037 Only if you're getting the second round. 625 00:49:31,037 --> 00:49:33,004 Great, sounds good to me boys. 626 00:49:34,109 --> 00:49:36,387 Oh, just one more thing, Raife, 627 00:49:39,045 --> 00:49:41,288 for Christ's sake, just call me Paddy. 628 00:49:42,427 --> 00:49:44,464 Everyone else in this bloody country does. 629 00:49:52,541 --> 00:49:54,681 It's just like being in the ring, you know 630 00:49:54,681 --> 00:49:57,270 some pilots are all better to their left than their right. 631 00:49:57,270 --> 00:49:59,997 But you always have to take your play off the other fella, 632 00:49:59,997 --> 00:50:02,689 you know, don't hang around just bam, bam and out. 633 00:50:02,689 --> 00:50:06,279 Now don't just take a happy swing at anyone who comes by. 634 00:50:06,279 --> 00:50:09,454 You'll find yourself outta position within 10 seconds. 635 00:50:09,454 --> 00:50:13,010 And remember, an overenthusiastic right thumb 636 00:50:13,010 --> 00:50:15,046 can lead to a shortage of ammo 637 00:50:15,046 --> 00:50:16,772 and a shortage of ammo when you're surrounded 638 00:50:16,772 --> 00:50:18,843 by a dozen 109's, can lead 639 00:50:18,843 --> 00:50:21,535 to acute embarrassment, gentlemen. 640 00:50:21,535 --> 00:50:23,779 And never let anyone harmonize your sites. 641 00:50:23,779 --> 00:50:25,332 It's a simple job. 642 00:50:25,332 --> 00:50:29,233 And if your site is out, your next victory is out. 643 00:50:29,233 --> 00:50:33,961 Now, according to the met office, we're keeping the weather. 644 00:50:34,962 --> 00:50:36,688 So an early start tomorrow gents. 645 00:50:37,896 --> 00:50:39,588 Up at a sparrows fart. 646 00:50:45,973 --> 00:50:47,354 You all right? 647 00:50:50,599 --> 00:50:55,569 I just had this dream last night 648 00:50:57,399 --> 00:50:59,056 that I prang the control tower. 649 00:51:00,264 --> 00:51:01,506 That wasn't a dream mate. 650 00:51:02,507 --> 00:51:04,578 No, that was a bloody premonition. 651 00:51:04,578 --> 00:51:06,580 One of us is bound to do at some point. 652 00:51:24,495 --> 00:51:27,843 Now the Spit, she's just like a thoroughbred racehorse. 653 00:51:27,843 --> 00:51:29,431 No different. 654 00:51:30,811 --> 00:51:33,331 A little skittish and hard to handle on the ground. 655 00:51:37,024 --> 00:51:39,855 And occasionally she has a mind 656 00:51:39,855 --> 00:51:42,271 to try and take you somewhere you didn't wanna go. 657 00:51:50,555 --> 00:51:53,903 Practice makes perfect. 658 00:51:53,903 --> 00:51:57,114 No more so when it comes to target practice. 659 00:51:57,114 --> 00:52:01,014 After all, what's of more value against the huns? 660 00:52:01,014 --> 00:52:02,671 The crack flyer 661 00:52:02,671 --> 00:52:03,844 or the crack shot? 662 00:52:05,260 --> 00:52:07,434 Well, I guess we all better be bloody crack shots then. 663 00:52:08,711 --> 00:52:10,368 Well at least a crack shot can deal effectively 664 00:52:10,368 --> 00:52:13,095 with anything you can lure within range. 665 00:52:13,095 --> 00:52:15,994 Sure all the other fellow can do is take evasive action. 666 00:52:15,994 --> 00:52:18,618 It is no use being a skillful pilot 667 00:52:18,618 --> 00:52:21,172 if you are not a successful fighter. 668 00:52:21,172 --> 00:52:24,382 The hard, vital core of that spitfire 669 00:52:25,418 --> 00:52:26,557 is in its guns. 670 00:52:27,523 --> 00:52:29,076 It's what she's made for lads. 671 00:52:30,595 --> 00:52:33,046 Likewise for you idiots. 672 00:52:40,226 --> 00:52:42,055 The whole of a fighter pilot's training 673 00:52:42,055 --> 00:52:44,333 is directed towards that one moment. 674 00:52:46,956 --> 00:52:49,545 When he has his enemy in his sites. 675 00:52:50,477 --> 00:52:51,789 Bandits. Seven o'clock. 676 00:52:51,789 --> 00:52:52,755 Okay. 677 00:52:52,755 --> 00:52:53,929 Now you fellas are gonna see 678 00:52:53,929 --> 00:52:56,034 just what this war is all about. 679 00:53:07,598 --> 00:53:09,358 In selecting your target, 680 00:53:09,358 --> 00:53:12,499 it is a golden rule to choose one and go for him. 681 00:53:22,889 --> 00:53:25,167 Wait until his wing tips overlap the horizontal 682 00:53:25,167 --> 00:53:28,619 graticule lines, aim for the center of the fuselage. 683 00:53:30,517 --> 00:53:31,967 Don't look up to see the result. 684 00:53:31,967 --> 00:53:34,314 Keep perfectly still and do it again. 685 00:53:40,872 --> 00:53:44,359 And believe it or not, things will start happening. 686 00:54:05,242 --> 00:54:07,209 Keep together. Keep together. 687 00:54:12,594 --> 00:54:14,458 About three o'clock. 688 00:54:14,458 --> 00:54:16,667 Keyhole squadron break right. 689 00:54:20,878 --> 00:54:22,189 If in trouble, keep turning 690 00:54:22,189 --> 00:54:23,846 and work your way down the deck. 691 00:54:25,054 --> 00:54:28,472 Whatever happens, we have to stick together. 692 00:54:30,025 --> 00:54:31,958 Lone wolves make very easy targets. 693 00:54:34,305 --> 00:54:36,687 They're always the ones who get it first. 694 00:54:39,103 --> 00:54:40,829 These 109's are fast. 695 00:54:43,590 --> 00:54:46,110 But you take them up to 18,000 feet 696 00:54:46,110 --> 00:54:47,836 the spit can turn twice as fast. 697 00:55:16,554 --> 00:55:17,866 Calling keyhole red leader. 698 00:55:17,866 --> 00:55:21,179 Bandits spotted, angels 20 heading north wield. 699 00:56:18,892 --> 00:56:21,205 Bloody hell. Yeah. 700 00:56:21,205 --> 00:56:23,276 I got a bit of a prang I'm afraid 701 00:56:23,276 --> 00:56:25,623 By Christ sir, you must have some luck with you. 702 00:56:25,623 --> 00:56:26,866 No wonder they call it the luck. 703 00:56:26,866 --> 00:56:28,454 Don't fecking say it, chief. 704 00:56:28,454 --> 00:56:30,801 I saw you get a squirt at that bugger, sir. 705 00:56:30,801 --> 00:56:32,043 Bloody great. 706 00:56:32,043 --> 00:56:33,528 How did you manage to shoot at that angle? 707 00:56:33,528 --> 00:56:34,736 You must have been at the top of your climbing term 708 00:56:34,736 --> 00:56:36,013 when you fired those cannons. 709 00:56:36,013 --> 00:56:37,980 It was fired more in hope than anything else. 710 00:56:37,980 --> 00:56:40,120 That was 500 yards, I reckon Paddy. 711 00:56:40,120 --> 00:56:41,570 You lucky bastard. 712 00:56:41,570 --> 00:56:43,296 Did you get one Blue? 713 00:56:43,296 --> 00:56:44,953 One certain, one probable. 714 00:56:44,953 --> 00:56:46,161 Anyone see me land? 715 00:56:46,161 --> 00:56:47,231 What'd it look like? 716 00:56:48,646 --> 00:56:50,959 Blimey, no wonder they call 'em the demolition squad. 717 00:57:05,007 --> 00:57:06,595 ♪ Tangerine 718 00:57:07,907 --> 00:57:11,289 ♪ She is all they claim 719 00:57:17,054 --> 00:57:18,814 ♪ Tangerine 720 00:57:32,966 --> 00:57:35,693 Just giving it a little spit and polish sir. 721 00:57:38,178 --> 00:57:40,180 You're some man Chiefy. 722 00:57:42,389 --> 00:57:43,943 In every squadron there is a plane 723 00:57:43,943 --> 00:57:46,808 that is something more than a pattern of steel and wood. 724 00:58:03,031 --> 00:58:05,378 More than instruments and mechanism. 725 00:58:06,448 --> 00:58:08,830 It's a living, graceful thing 726 00:58:08,830 --> 00:58:10,866 that carries the spirit of the squadron. 727 00:58:20,738 --> 00:58:23,154 The 452 Squadron. 728 00:58:23,154 --> 00:58:24,501 It's the flying sham. 729 00:59:21,350 --> 00:59:23,042 Look at that boys. 730 00:59:23,042 --> 00:59:25,216 They're all going home for lunch. 731 00:59:55,074 --> 00:59:56,420 Mick. Come on. 732 00:59:56,420 --> 00:59:58,180 No, no, it's my lighter. I can't find it. 733 00:59:58,180 --> 00:59:59,285 Bloody leave it. 734 00:59:59,285 --> 01:00:02,322 It's my lucky lighter. Come on. 735 01:01:13,739 --> 01:01:15,568 It was under his bed. 736 01:01:23,196 --> 01:01:25,060 It was under his bloody bed. 737 01:01:42,008 --> 01:01:44,873 Show on chaps. See you all there in five minutes. 738 01:01:44,873 --> 01:01:46,150 Briefing in 20. 739 01:01:46,150 --> 01:01:47,496 Blue, you're my number two. 740 01:01:47,496 --> 01:01:48,877 Alright, all right. 741 01:01:48,877 --> 01:01:50,120 Chissa tell Chiefy I want those aircraft ready 742 01:01:50,120 --> 01:01:52,087 for takeoff at 1450 hours. 743 01:01:54,055 --> 01:01:55,263 Chissa? 744 01:02:01,303 --> 01:02:02,960 Is everything alright? 745 01:02:09,070 --> 01:02:11,624 Yeah, yeah, yeah. Absolutely. 746 01:02:13,626 --> 01:02:14,765 All right. 747 01:02:19,805 --> 01:02:21,013 You all right mate? 748 01:02:21,013 --> 01:02:22,946 Yeah, yeah. No, I just need a smoke. 749 01:02:56,738 --> 01:02:58,015 Red leader to base 750 01:02:58,015 --> 01:03:00,155 no sign of enemy fighter escort. 751 01:03:00,155 --> 01:03:02,364 Requesting permission to engage? 752 01:03:02,364 --> 01:03:05,712 Red leader, you are clear to engage. Good hunting. 753 01:03:17,863 --> 01:03:19,347 Keep those eyes peeled now. 754 01:03:26,526 --> 01:03:28,425 Okay Paddy, I've got him. 755 01:04:10,605 --> 01:04:11,744 Three o'clock Blue. 756 01:04:11,744 --> 01:04:12,883 About six of them. 757 01:04:12,883 --> 01:04:14,367 I see 'em, Paddy. 758 01:04:14,367 --> 01:04:16,128 For Christ sakes will you all just shut up 759 01:04:16,128 --> 01:04:18,130 and give the rest of us a chance? 760 01:04:40,635 --> 01:04:42,119 They're all over me. 761 01:04:47,884 --> 01:04:49,126 Bloody hell mate. 762 01:05:22,401 --> 01:05:23,850 All right boys, 763 01:05:23,850 --> 01:05:25,369 let's go home. 764 01:05:41,247 --> 01:05:43,491 Just look at that view boys. 765 01:05:43,491 --> 01:05:45,355 Now that's something worth fighting for. 766 01:06:52,422 --> 01:06:55,563 Woohoo. The flying Shamrock. 767 01:07:11,441 --> 01:07:13,063 From dawn to dusk 768 01:07:13,063 --> 01:07:16,584 over occupied France, despite the German resistance. 769 01:07:16,584 --> 01:07:18,206 I was listening to that. 770 01:07:19,138 --> 01:07:21,175 A woman like you should be out 771 01:07:21,175 --> 01:07:23,591 having fun, meeting new people. 772 01:07:24,557 --> 01:07:25,627 Not stuck in here every weekend 773 01:07:25,627 --> 01:07:26,904 listening to that thing. 774 01:07:26,904 --> 01:07:29,700 Father please, just don't start this again. 775 01:07:29,700 --> 01:07:32,048 What your father is trying to say is, 776 01:07:32,048 --> 01:07:34,567 yes, we understand 777 01:07:35,741 --> 01:07:37,398 you have feelings for the boy. 778 01:07:37,398 --> 01:07:38,502 Feelings? 779 01:07:38,502 --> 01:07:41,609 But look, you are still so young. 780 01:07:41,609 --> 01:07:43,473 The both of you 781 01:07:43,473 --> 01:07:46,234 far too young to be so in love when the- 782 01:07:46,234 --> 01:07:47,511 Well we are in love mother. 783 01:07:47,511 --> 01:07:49,375 So you're just going to have to deal with it. 784 01:07:49,375 --> 01:07:52,171 You're too young to know what love is. 785 01:07:52,171 --> 01:07:54,035 And I suppose that Finucane boy, 786 01:07:54,035 --> 01:07:55,485 well, he's more in love with flying round 787 01:07:55,485 --> 01:07:58,419 and being a war hero than he is in love with you Jean. 788 01:08:01,111 --> 01:08:02,008 I mean, 789 01:08:02,871 --> 01:08:04,356 I like the boy of- 790 01:08:04,356 --> 01:08:06,496 What do you know about being in love anyway? 791 01:08:06,496 --> 01:08:08,256 No, no wait. 792 01:08:08,256 --> 01:08:11,639 You have never looked at mother the way he looks at me. 793 01:08:15,367 --> 01:08:16,368 Jean? 794 01:08:19,474 --> 01:08:22,131 You know Mrs. Baxter down the road? 795 01:08:22,131 --> 01:08:24,685 She had a telegram this morning. 796 01:08:24,685 --> 01:08:26,930 It was her son, George. 797 01:08:28,033 --> 01:08:29,967 You know, he's only just got married. 798 01:08:31,590 --> 01:08:32,728 That poor girl. 799 01:08:33,902 --> 01:08:36,077 A widow at 22. 800 01:08:36,940 --> 01:08:38,528 Don't you see? 801 01:08:38,528 --> 01:08:40,633 We're only trying to stop the heartache. 802 01:08:40,633 --> 01:08:42,290 What was it that Tennyson said? 803 01:08:44,258 --> 01:08:47,261 Better to have loved 804 01:08:47,261 --> 01:08:48,124 and lost 805 01:08:49,987 --> 01:08:52,506 than never to have loved at all. 806 01:09:28,818 --> 01:09:30,095 I can't see them. 807 01:10:48,898 --> 01:10:52,248 Little Birdie told me today is your birthday. 808 01:10:52,248 --> 01:10:54,077 Happy birthday Squadron Leader. 809 01:10:55,906 --> 01:10:57,943 Oh, congratulations. 810 01:10:57,943 --> 01:10:59,393 I read in the newspaper 811 01:10:59,393 --> 01:11:03,085 that you were to be awarded a second bar to your DFC 812 01:11:03,085 --> 01:11:06,192 and the distinguished service order. 813 01:11:08,367 --> 01:11:11,646 Oh, it must be wonderful to have so many people write to you 814 01:11:11,646 --> 01:11:13,752 from all over the world too. 815 01:11:14,856 --> 01:11:18,757 Most of them are marriage proposals. 816 01:11:18,757 --> 01:11:19,654 Oh. 817 01:11:20,585 --> 01:11:27,386 ♪ Happy birthday to you 818 01:11:27,386 --> 01:11:31,528 ♪ Happy birthday you little Irish bastard ♪ 819 01:11:31,528 --> 01:11:33,943 ♪ Happy birthday to you 820 01:11:33,943 --> 01:11:36,050 Yay. 821 01:11:37,327 --> 01:11:40,192 I'm sorry sister. We just, we've missed him is all. 822 01:11:40,192 --> 01:11:41,745 Oh no, it's quite all right. 823 01:11:43,954 --> 01:11:46,853 Well I'll come back later and I'll check up on you. 824 01:11:51,514 --> 01:11:53,136 Sister. Thank you. 825 01:11:57,451 --> 01:11:58,728 Feast your eyes on that. 826 01:11:59,936 --> 01:12:03,388 A lovely two page spread on the RAF's finest. 827 01:12:03,388 --> 01:12:07,460 A bunch of crazy Aussies led by an even crazier Irish fella. 828 01:12:07,460 --> 01:12:08,565 You couldn't make it up. 829 01:12:09,704 --> 01:12:10,567 How's the leg? 830 01:12:11,568 --> 01:12:13,984 Ah. Hardly gives me any bother. 831 01:12:13,984 --> 01:12:15,916 How you managed to land without a crack up Paddy 832 01:12:15,916 --> 01:12:17,160 I'll never know. 833 01:12:17,160 --> 01:12:18,264 You certainly did have all the luck 834 01:12:18,264 --> 01:12:19,611 of the Irish on your side that night. 835 01:12:19,611 --> 01:12:21,337 Yeah. Anyway, how are you lads? 836 01:12:22,821 --> 01:12:24,616 Yeah. Yeah. Alright. 837 01:12:26,549 --> 01:12:31,312 Yeah, Chissa got himself shot down three days ago. 838 01:12:31,312 --> 01:12:32,209 And um, 839 01:12:34,280 --> 01:12:37,007 well yesterday Jimbo's luck ran out 840 01:12:37,007 --> 01:12:39,596 on a bloody training exercise 841 01:12:39,596 --> 01:12:43,151 with that replacement Sergeant Williams, mid-air collision. 842 01:12:43,151 --> 01:12:44,808 Can't think of a worse way to go. 843 01:12:47,224 --> 01:12:48,743 Here, what's all this? 844 01:12:50,642 --> 01:12:53,403 Oh, from a land girl 845 01:12:53,403 --> 01:12:55,818 somewhere among the turnips. 846 01:12:55,818 --> 01:12:59,202 My dearest Brendan, 847 01:12:59,202 --> 01:13:01,687 I want to feel your breath on my shoulders 848 01:13:01,687 --> 01:13:03,240 and hear your laugh. 849 01:13:03,240 --> 01:13:05,001 You can't imagine how much I want you 850 01:13:05,001 --> 01:13:06,243 at this present moment. 851 01:13:06,243 --> 01:13:09,764 I can't wait to feel your touch. 852 01:13:09,764 --> 01:13:11,076 There's more. 853 01:13:12,835 --> 01:13:16,046 Oh, this one is from a blond admirer, Ms. Betty Davis. 854 01:13:16,046 --> 01:13:17,393 I don't suppose there's one 855 01:13:17,393 --> 01:13:18,704 from a Miss Rita Hayworth in here, is there? 856 01:13:18,704 --> 01:13:19,740 No, he's not that lucky. 857 01:13:21,397 --> 01:13:22,950 Ah, you know you're gonna break a million hearts 858 01:13:22,950 --> 01:13:24,157 when you finally pop the question 859 01:13:24,157 --> 01:13:25,987 to that Shelia of yours, don't you? 860 01:13:27,713 --> 01:13:29,197 Oh, come on. 861 01:13:29,197 --> 01:13:31,821 For some reason she thinks you're the ants pants mate. 862 01:13:37,309 --> 01:13:38,379 Men. 863 01:13:38,379 --> 01:13:39,344 Sir. 864 01:13:40,208 --> 01:13:42,003 Right, we'll be off then mate. 865 01:13:42,003 --> 01:13:43,522 We should be back by six. 866 01:13:43,522 --> 01:13:44,972 I'll be seeing you boys soon. 867 01:13:44,972 --> 01:13:46,007 Look after yourself. 868 01:13:46,007 --> 01:13:46,870 Sir. 869 01:13:46,870 --> 01:13:47,940 Come on boys. 870 01:13:58,157 --> 01:14:00,021 How are you feeling, Paddy? 871 01:14:00,021 --> 01:14:01,402 Don't worry sir. 872 01:14:01,402 --> 01:14:03,922 I'll be up and outta this bed in no time at all. 873 01:14:05,302 --> 01:14:06,925 Well, the doctor seems to think that leg of yours 874 01:14:06,925 --> 01:14:08,651 might need some time to heal. 875 01:14:09,755 --> 01:14:12,344 Well, if Bader can fly with no legs, 876 01:14:12,344 --> 01:14:13,897 I think I can manage with one. 877 01:14:18,661 --> 01:14:19,523 Hmm. 878 01:14:21,353 --> 01:14:23,010 Spitfire Paddy. 879 01:14:26,116 --> 01:14:28,809 Hmm. You know, even the Americans are asking 880 01:14:28,809 --> 01:14:30,603 to borrow some of our Spitfires 881 01:14:31,777 --> 01:14:32,951 and the prime minister. 882 01:14:34,159 --> 01:14:36,264 The old boys pushing the air ministry 883 01:14:36,264 --> 01:14:39,267 to form a whole Shamrock wing. 884 01:14:40,303 --> 01:14:41,925 And I think we'll get one too. 885 01:14:45,135 --> 01:14:46,447 But in the meantime, 886 01:14:47,379 --> 01:14:49,415 your to begin command 887 01:14:49,415 --> 01:14:51,038 of the Hornchurch wing. 888 01:14:51,038 --> 01:14:52,073 Sir. 889 01:14:52,073 --> 01:14:54,248 Happy birthday wing commander. 890 01:15:00,012 --> 01:15:02,773 Well done Wing Commander, that's two laps today. 891 01:15:02,773 --> 01:15:03,913 Ah, yeah. 892 01:15:03,913 --> 01:15:05,708 See, all you had to do 893 01:15:05,708 --> 01:15:07,710 was gimme a pair of wings. 894 01:15:11,541 --> 01:15:13,509 I'll be flying outta here 895 01:15:14,337 --> 01:15:16,201 by the end of next week. 896 01:15:18,030 --> 01:15:20,273 Look, Mr. Passion Pants. 897 01:15:21,137 --> 01:15:23,484 He's quite the ladies man. 898 01:15:23,484 --> 01:15:26,142 Though his charms don't seem to work on matron. 899 01:15:26,142 --> 01:15:29,145 She doesn't approve of our Mr. Passion Pants. 900 01:15:29,145 --> 01:15:33,080 This is a hospital. It's not a country house weekend, 901 01:15:33,080 --> 01:15:34,875 is what she's always saying. 902 01:15:42,503 --> 01:15:44,298 How's your tea? 903 01:15:44,298 --> 01:15:45,195 Hmm. 904 01:15:48,577 --> 01:15:49,441 It's lovely. 905 01:15:51,270 --> 01:15:52,927 You're a terrible liar. 906 01:15:54,101 --> 01:15:55,861 It's perfectly dreadful. 907 01:15:55,861 --> 01:15:57,794 I'm sorry, it's the best that we have. 908 01:16:04,559 --> 01:16:06,769 You know, it's rather wonderful what we can do today 909 01:16:08,046 --> 01:16:08,978 with surgery. 910 01:16:10,462 --> 01:16:13,223 Things have come a long way in the last couple of years. 911 01:16:13,223 --> 01:16:14,880 You won't believe some of the treatments 912 01:16:14,880 --> 01:16:16,261 that we're able to do now. 913 01:16:18,469 --> 01:16:19,816 It's quite remarkable. 914 01:16:24,269 --> 01:16:27,583 ♪ Though I walk through the valley shadow of death ♪ 915 01:16:27,583 --> 01:16:32,621 ♪ I will fear no evil 916 01:16:33,347 --> 01:16:36,487 ♪ For thou art with me 917 01:16:36,487 --> 01:16:40,768 ♪ Thy rod and thy staff 918 01:16:40,768 --> 01:16:43,253 ♪ Comfort me 919 01:16:47,603 --> 01:16:50,295 Well done boys. Well done. That's it. 920 01:16:50,295 --> 01:16:51,675 We are done for today. 921 01:16:57,164 --> 01:16:58,475 Up the shamrock. 922 01:16:58,475 --> 01:17:00,892 Now now boys, remember where you are. 923 01:17:00,892 --> 01:17:02,583 You are in the house of the Lord 924 01:17:02,583 --> 01:17:05,034 and if there's any shouting to be done in here 925 01:17:05,034 --> 01:17:07,380 it will be done by me. 926 01:17:21,050 --> 01:17:22,361 Those boys think you are going 927 01:17:22,361 --> 01:17:24,260 to be winning this war single handed. 928 01:17:24,260 --> 01:17:25,882 Yeah. Why wouldn't they? 929 01:17:25,882 --> 01:17:28,298 That stuff they read about me. 930 01:17:28,298 --> 01:17:30,438 Finucane, scourge of the Luftwaffe. 931 01:17:31,681 --> 01:17:34,407 Tell you what they won't read in the papers, 932 01:17:34,407 --> 01:17:36,548 at most nights you wake up in a cold sweat 933 01:17:37,860 --> 01:17:39,931 and there are days that you just feel like, 934 01:17:41,933 --> 01:17:43,589 like you're a walking graveyard. 935 01:17:47,179 --> 01:17:48,353 I tell you what though, 936 01:17:49,630 --> 01:17:52,115 if I could end this muck single handedly, I would. 937 01:17:53,254 --> 01:17:55,049 I swear to Christ I would. 938 01:17:56,602 --> 01:17:57,500 Sorry. 939 01:17:59,364 --> 01:18:01,780 This war's being staged for the world to see. 940 01:18:02,954 --> 01:18:04,231 And I'm afraid before it's over 941 01:18:04,231 --> 01:18:06,612 many more are gonna have to take up the gauntlet. 942 01:18:07,612 --> 01:18:09,166 Some say it's a calling, 943 01:18:10,064 --> 01:18:11,307 a crusade you might say. 944 01:18:14,275 --> 01:18:18,141 May not even near its standard rear 945 01:18:18,141 --> 01:18:19,971 against the cause of freedom. 946 01:18:21,351 --> 01:18:24,389 Oh, the Shamrock, the green 947 01:18:24,389 --> 01:18:25,804 immortal Shamrock 948 01:18:27,530 --> 01:18:29,255 chosen leaf. 949 01:18:29,255 --> 01:18:31,050 Of bard and Chief. 950 01:18:32,984 --> 01:18:34,537 It's in your blood. 951 01:18:38,334 --> 01:18:39,818 Anyway, how's Jean? 952 01:18:39,818 --> 01:18:41,855 I haven't seen her for a while. 953 01:18:41,855 --> 01:18:44,098 Oh, she's grand. 954 01:18:45,099 --> 01:18:48,482 Just busy with work I imagine. 955 01:18:48,482 --> 01:18:50,035 Yes. I should imagine so. 956 01:18:50,035 --> 01:18:53,383 I mean the minister's work is vital to the war effort. 957 01:18:54,902 --> 01:18:57,940 So when are you two gonna make it official? 958 01:19:01,943 --> 01:19:03,531 Now, normally I'd be here telling you 959 01:19:03,531 --> 01:19:06,431 that marriage isn't something you rush into. 960 01:19:06,431 --> 01:19:08,536 Isn't that what you both want? 961 01:19:08,536 --> 01:19:09,537 Of course it is. 962 01:19:12,333 --> 01:19:14,128 What good is it having a beautiful wife at home 963 01:19:14,128 --> 01:19:16,475 when there's a German sitting on my tail wind? 964 01:19:19,271 --> 01:19:21,618 The shamrock will only keep me safe for so long. 965 01:19:21,618 --> 01:19:24,414 Yeah well don't put your faith in lucky charms. 966 01:19:24,414 --> 01:19:28,418 I'm not, it's not that I'm afraid to die. I'm not. 967 01:19:28,418 --> 01:19:29,316 It's just 968 01:19:31,559 --> 01:19:33,320 I won't be a burden to anyone. 969 01:19:36,530 --> 01:19:37,496 It wouldn't be fair. 970 01:19:41,638 --> 01:19:45,539 Trust in tomorrow, yea as little as you may. 971 01:19:45,539 --> 01:19:46,885 But trust in love. 972 01:19:48,197 --> 01:19:52,063 But look we all know, love bears all things. 973 01:19:52,857 --> 01:19:54,341 Hopes all things. 974 01:20:04,800 --> 01:20:06,456 ♪ Blue skies 975 01:20:06,456 --> 01:20:08,907 ♪ Smiling at me 976 01:20:08,907 --> 01:20:10,943 ♪ Nothing but blues skies 977 01:20:10,943 --> 01:20:14,050 ♪ Do I see 978 01:20:14,050 --> 01:20:15,914 ♪ Blue birds 979 01:20:15,914 --> 01:20:17,467 ♪ Flying on high 980 01:20:17,467 --> 01:20:18,468 Hey Blue? 981 01:20:18,468 --> 01:20:19,573 ♪ And nothing but blue birds 982 01:20:19,573 --> 01:20:20,539 Did you hear about those Japanese? 983 01:20:20,539 --> 01:20:22,023 They didn't take no prisoners. 984 01:20:22,023 --> 01:20:23,957 Yeah, I can say the same thing about you mate. 985 01:20:23,957 --> 01:20:26,130 ♪ Never saw the sun shining so bright ♪ 986 01:20:26,130 --> 01:20:28,443 ♪ Never saw things going so right ♪ 987 01:20:28,443 --> 01:20:30,618 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 988 01:20:30,618 --> 01:20:32,068 ♪ When you are in love 989 01:20:32,068 --> 01:20:33,242 ♪ My oh they fly oh 990 01:20:33,242 --> 01:20:35,313 ♪ Blue days 991 01:20:35,313 --> 01:20:37,452 ♪ All of them gone 992 01:20:37,452 --> 01:20:39,764 ♪ Nothing but blue skies 993 01:20:39,764 --> 01:20:42,803 ♪ From now on 994 01:20:42,803 --> 01:20:46,842 ♪ Blue skies smiling at me 995 01:20:46,842 --> 01:20:48,153 ♪ Nothing but blue skies 996 01:20:48,153 --> 01:20:51,743 I often think, quite often being in my choir? 997 01:20:51,743 --> 01:20:54,125 Well will he never beat the crack shop than he is? 998 01:20:55,402 --> 01:20:57,300 Oh, I remember all the times I'd catch him 999 01:20:57,300 --> 01:20:59,889 flicking those paper pellets down on some poor 1000 01:20:59,889 --> 01:21:02,236 unsuspecting member of my congregation. 1001 01:21:02,236 --> 01:21:04,135 You was on that big hat, 1002 01:21:04,135 --> 01:21:06,240 Mrs Blyton used to wear to mass. 1003 01:21:06,240 --> 01:21:07,068 You remember it? 1004 01:21:08,553 --> 01:21:11,867 Now dear, remember 1005 01:21:11,867 --> 01:21:14,973 you promised you'd stay away from the punch this time? 1006 01:21:14,973 --> 01:21:15,835 Yes Dear. 1007 01:21:16,699 --> 01:21:18,563 Oh Father. 1008 01:21:18,563 --> 01:21:20,323 Have you seen our notice board? 1009 01:21:20,323 --> 01:21:22,670 We have an orchestra coming. 1010 01:21:22,670 --> 01:21:26,433 Now I must invite you to meet the founder, Nigel. 1011 01:21:26,433 --> 01:21:29,263 I think I saw him over there. 1012 01:21:29,263 --> 01:21:33,129 I'm sure he'd be so intrigued to hear about your choir. 1013 01:21:33,129 --> 01:21:35,200 If I could steal you away. 1014 01:21:38,376 --> 01:21:41,482 I don't suppose you've seen my fiance anywhere, have you? 1015 01:21:42,759 --> 01:21:46,452 I think I saw him going into the hallway. Yes. 1016 01:21:46,452 --> 01:21:48,973 Father, don't worry, I won't tell mother. 1017 01:21:51,216 --> 01:21:52,424 There you are. Oh hello. 1018 01:21:52,424 --> 01:21:53,839 Show us the ring. 1019 01:21:53,839 --> 01:21:56,221 Oh, it's beautiful. It's gorgeous. 1020 01:22:00,225 --> 01:22:03,193 ♪ I like New York in June 1021 01:22:03,193 --> 01:22:04,574 ♪ How about you? 1022 01:22:04,574 --> 01:22:06,852 And what are you looking so self satisfied about? 1023 01:22:06,852 --> 01:22:08,061 Mum didn't I tell you those two 1024 01:22:08,061 --> 01:22:09,510 will end up getting married? 1025 01:22:10,477 --> 01:22:12,928 Well. ♪ How about you? 1026 01:22:12,928 --> 01:22:15,068 They certainly make a very grand couple, 1027 01:22:15,068 --> 01:22:16,759 don't they? Grand. Very grand. 1028 01:22:18,968 --> 01:22:20,936 Where's the old bugger? 1029 01:22:26,665 --> 01:22:28,943 Hey, what you doing out here mate? 1030 01:22:29,978 --> 01:22:32,119 You know that party's for you, right? 1031 01:22:32,119 --> 01:22:33,050 Or did you forget? 1032 01:22:34,880 --> 01:22:36,916 I don't like all the fuss. 1033 01:22:36,916 --> 01:22:39,885 Besides, I have to give my good dancing leg 1034 01:22:39,885 --> 01:22:41,094 a rest now, don't I? 1035 01:22:43,406 --> 01:22:44,648 Congratulations. 1036 01:22:45,546 --> 01:22:46,927 Squadron leader. 1037 01:22:49,136 --> 01:22:50,827 Yeah. I reckon those extra stripes 1038 01:22:50,827 --> 01:22:52,760 will look good at the end of these arms, ey? 1039 01:22:54,175 --> 01:22:55,315 I owe it all to you mate. 1040 01:22:57,558 --> 01:23:02,148 Well good luck with the 602 squadron Paddy. 1041 01:23:02,148 --> 01:23:04,772 I hear those Canadians are a bit rough around the edges. 1042 01:23:04,772 --> 01:23:07,465 Ah, don't worry about that. I'll smooth them out. 1043 01:23:07,465 --> 01:23:09,053 Yeah, well, 1044 01:23:10,295 --> 01:23:11,987 I'm want you to take that. 1045 01:23:20,202 --> 01:23:22,721 I'll be wanting it back mind, next time I see you. 1046 01:23:23,826 --> 01:23:27,968 Yeah, I'll look after it for you. 1047 01:23:30,039 --> 01:23:32,731 Well then let's see how it looks. 1048 01:23:39,876 --> 01:23:41,257 There we go. 1049 01:23:41,257 --> 01:23:43,846 Now you look at fair dinkum Aussie. 1050 01:23:51,543 --> 01:23:52,406 Hello ladies. 1051 01:23:54,270 --> 01:23:56,031 Hello handsome. 1052 01:24:48,980 --> 01:24:50,119 It's a good turnout. 1053 01:24:51,983 --> 01:24:53,121 It is. 1054 01:24:55,504 --> 01:24:56,367 I was just, 1055 01:24:58,576 --> 01:25:01,337 I was wondering what old Dave would think about all this. 1056 01:25:02,338 --> 01:25:04,513 Andy Finucane's boy in the RAF. 1057 01:25:07,619 --> 01:25:10,795 Well apparently Churchill wants a whole Shamrock wing now. 1058 01:25:12,175 --> 01:25:13,349 My God. 1059 01:25:14,487 --> 01:25:16,663 Is that right? Oh, there you are. 1060 01:25:18,561 --> 01:25:20,115 I best be going back inside, 1061 01:25:21,012 --> 01:25:22,186 I promised his mother a dance. 1062 01:25:22,186 --> 01:25:23,083 Ah. 1063 01:25:30,746 --> 01:25:33,197 You two seems to be getting on well. 1064 01:25:33,197 --> 01:25:34,094 Yeah. 1065 01:25:35,233 --> 01:25:36,683 So he's finally warmed up to the idea 1066 01:25:36,683 --> 01:25:38,133 of you being- A turncoat? 1067 01:25:46,037 --> 01:25:47,383 Such a beautiful night 1068 01:25:49,351 --> 01:25:50,386 That it is. 1069 01:25:53,148 --> 01:25:55,771 I mean all those stars, 1070 01:25:55,771 --> 01:25:56,978 they don't hold a candle 1071 01:25:56,978 --> 01:26:00,741 to the brightness of your cheeks. 1072 01:26:02,502 --> 01:26:03,606 Alright Romeo. 1073 01:26:03,606 --> 01:26:04,849 Oh was that Shakespeare? 1074 01:26:04,849 --> 01:26:05,815 Mm. 1075 01:26:05,815 --> 01:26:07,748 Thought that was me. 1076 01:26:07,748 --> 01:26:10,337 Oh, would you look, even the moon's 1077 01:26:10,337 --> 01:26:11,856 trying to hide her face now. 1078 01:26:15,998 --> 01:26:16,999 You know, 1079 01:26:18,449 --> 01:26:20,865 I hate to think that out there 1080 01:26:22,004 --> 01:26:22,901 somewhere, 1081 01:26:24,800 --> 01:26:26,008 someone's writing up orders 1082 01:26:26,008 --> 01:26:28,769 that will take you away from me, again. 1083 01:26:32,877 --> 01:26:34,154 You're sure about this? 1084 01:26:35,362 --> 01:26:37,364 I mean- No regrets remember. 1085 01:26:41,472 --> 01:26:42,369 No regrets. 1086 01:26:46,925 --> 01:26:49,307 Tell me about Australia again. 1087 01:26:50,860 --> 01:26:51,758 I thought- 1088 01:26:52,862 --> 01:26:55,348 Woman can change her mind, can't she? 1089 01:26:55,348 --> 01:26:56,832 Okay. 1090 01:26:57,867 --> 01:27:00,939 Well, me and Bluey 1091 01:27:00,939 --> 01:27:02,734 we're gonna start our own business. 1092 01:27:02,734 --> 01:27:03,632 Hmm. 1093 01:27:03,632 --> 01:27:04,633 Chartered flying. 1094 01:27:05,772 --> 01:27:06,911 That's the one for us. 1095 01:27:08,014 --> 01:27:10,535 I know Bluey's got it all worked out. 1096 01:27:10,535 --> 01:27:13,262 Of course we haven't decided on a name yet. 1097 01:27:14,884 --> 01:27:16,817 Well Bluey seems to think it's going 1098 01:27:16,817 --> 01:27:18,923 to be called Truscott and Finucane. 1099 01:27:18,923 --> 01:27:20,476 Oh, does he now? 1100 01:27:20,476 --> 01:27:23,134 Don't worry, I set him straight. 1101 01:27:23,134 --> 01:27:26,137 Finucane and Trustcott is going to be the name. 1102 01:27:27,518 --> 01:27:29,520 After all I'm going to be a Finucane now, you know? 1103 01:27:31,556 --> 01:27:33,489 It's gonna be a good life. 1104 01:27:33,489 --> 01:27:34,352 Best part, 1105 01:27:37,459 --> 01:27:38,736 is that we'll have time. 1106 01:28:11,871 --> 01:28:13,391 Can't we just go 1107 01:28:15,290 --> 01:28:17,499 run away together? 1108 01:28:19,121 --> 01:28:20,674 I wish we could. 1109 01:28:22,642 --> 01:28:23,952 But erm, 1110 01:28:25,369 --> 01:28:26,991 our guests, 1111 01:28:26,991 --> 01:28:27,888 you know 1112 01:28:29,338 --> 01:28:31,306 they're depending on us. 1113 01:28:31,306 --> 01:28:32,202 I know. 1114 01:28:48,599 --> 01:28:50,048 Oh, look at you. 1115 01:28:50,048 --> 01:28:51,636 Yeah, my bad leg and all. 1116 01:28:51,636 --> 01:28:52,879 Mm. I like it. 1117 01:28:57,918 --> 01:28:59,023 Shall we? 1118 01:29:00,264 --> 01:29:01,646 Yeah, I'll er- 1119 01:29:02,785 --> 01:29:05,166 I'll follow you in, I'll just be a minute. 1120 01:29:05,166 --> 01:29:09,689 Well don't be too long now Mr. Finucane. 1121 01:29:42,237 --> 01:29:45,380 Heard you boys were on the graveyard shift last night? 1122 01:29:45,380 --> 01:29:46,208 There you go lad, 1123 01:29:46,208 --> 01:29:47,105 Cheers Sarge. 1124 01:29:50,419 --> 01:29:52,732 We can close up today then Bill. 1125 01:29:52,732 --> 01:29:54,285 He's been testing her all morning. 1126 01:29:54,285 --> 01:29:56,666 He just told me to take the crash pad out. 1127 01:29:56,666 --> 01:29:58,737 Ey? What for? 1128 01:29:58,737 --> 01:30:00,912 He's been testing those new mark nines. 1129 01:30:00,912 --> 01:30:02,293 He said the first thing they did 1130 01:30:02,293 --> 01:30:04,226 was remove the bloody headrests. 1131 01:30:05,365 --> 01:30:06,331 So what's he gonna have between his head 1132 01:30:06,331 --> 01:30:08,057 and the armor plate behind then? 1133 01:30:09,714 --> 01:30:10,577 Nothing. 1134 01:30:11,958 --> 01:30:15,030 Hey Sarge, you reckon it's gonna be a big show today? 1135 01:30:17,412 --> 01:30:18,620 I don't know lad. 1136 01:30:20,553 --> 01:30:21,692 I don't know. 1137 01:30:24,626 --> 01:30:26,317 The orders are in gentlemen. 1138 01:30:27,559 --> 01:30:31,218 Our target is a German army camp at EÉtaples. 1139 01:30:32,323 --> 01:30:34,705 This will be a fighter ramrod. 1140 01:30:36,465 --> 01:30:39,295 Now this is going to be a pretty big show chaps 1141 01:30:39,295 --> 01:30:40,675 the largest of its kind 1142 01:30:41,850 --> 01:30:43,886 and the Hornchurch wing are leading it. 1143 01:30:45,992 --> 01:30:46,751 Wing Commander. 1144 01:30:51,135 --> 01:30:53,862 According to the latest weather reports, 1145 01:30:53,862 --> 01:30:56,036 we can expect some light flack I'm afraid. 1146 01:30:57,486 --> 01:31:00,282 But the good news is, there should be some scattered clouds 1147 01:31:00,282 --> 01:31:01,697 at 2000 to 3000 feet. 1148 01:31:01,697 --> 01:31:05,389 So, perfect visibility over target. 1149 01:31:05,389 --> 01:31:09,049 81 and 154 squadrons will take off at 1150 hours. 1150 01:31:10,154 --> 01:31:13,053 122 Squadron will also be joining us. 1151 01:31:13,053 --> 01:31:16,505 The route, east from the Thames to Pevensey Bay 1152 01:31:16,505 --> 01:31:19,439 heading out over the channel at naught feet. 1153 01:31:20,405 --> 01:31:21,924 Right on the deck chaps. 1154 01:31:23,305 --> 01:31:25,652 We'll be getting air support from the north Wield wing 1155 01:31:25,652 --> 01:31:27,343 and we should reach the target 1156 01:31:28,517 --> 01:31:32,038 Well, we should arrive just in time for lunch. 1157 01:31:34,558 --> 01:31:37,526 Now I want you all to study those photos. 1158 01:31:37,526 --> 01:31:39,424 Take note of where the officer's mess is 1159 01:31:39,424 --> 01:31:41,806 because if anyone hits that target 1160 01:31:41,806 --> 01:31:44,188 there will be almighty hell to pay. 1161 01:31:45,707 --> 01:31:48,261 'Cause I'm saving that target for myself. 1162 01:31:48,261 --> 01:31:50,952 Make sure you serve 'em up a nice round of hot lead, sir. 1163 01:31:51,782 --> 01:31:53,197 Alright. Alright. 1164 01:31:54,577 --> 01:31:55,510 Any questions? 1165 01:32:01,273 --> 01:32:03,138 We leave at 11:50. 1166 01:32:19,741 --> 01:32:23,607 Okay, chaps, remember keep those eyes peeled now. 1167 01:32:24,539 --> 01:32:25,436 Roger. 1168 01:33:04,094 --> 01:33:05,303 We've just been hit. 1169 01:33:07,166 --> 01:33:09,894 I see them, two of them hiding above the hills. 1170 01:33:12,552 --> 01:33:15,486 Keep on course lads. Keep on course. 1171 01:33:18,420 --> 01:33:21,009 It's reading you sir. 1172 01:33:21,009 --> 01:33:21,906 Sir? 1173 01:33:22,873 --> 01:33:24,771 I know Yellow tube, 1174 01:33:24,771 --> 01:33:27,947 but I can see she's running a temperature. 1175 01:33:32,157 --> 01:33:34,160 I'm turning out. 1176 01:33:34,160 --> 01:33:35,886 Roger. 1177 01:33:36,818 --> 01:33:38,198 I'll be hot on your tail sir. 1178 01:33:38,198 --> 01:33:39,717 We'll get 'em good for you sir. 1179 01:33:39,717 --> 01:33:40,960 Yeah, you better. 1180 01:33:40,960 --> 01:33:42,755 Or they'll be trouble when you get back. 1181 01:33:51,764 --> 01:33:53,523 I killed the bastards. 1182 01:33:57,873 --> 01:33:59,425 Come on old girl. 1183 01:33:59,425 --> 01:34:00,186 Come on. 1184 01:34:30,871 --> 01:34:31,907 Butch. 1185 01:34:34,151 --> 01:34:35,670 Get as high as you can. 1186 01:34:36,843 --> 01:34:38,707 I'm gonna have to ditch her in the drink. 1187 01:34:38,707 --> 01:34:40,053 Roger Wilco. Sir. 1188 01:34:41,192 --> 01:34:43,193 That thing will sank like a bloody stone. 1189 01:34:52,307 --> 01:34:54,689 Okay, this is it chaps 1190 01:35:44,462 --> 01:35:46,706 No regrets remember. 1191 01:35:47,742 --> 01:35:49,433 No regrets. 1192 01:36:06,208 --> 01:36:07,762 I can't see him. 1193 01:36:12,249 --> 01:36:14,353 I can't see him. 1194 01:36:58,916 --> 01:37:00,434 Which one is it? 1195 01:37:02,195 --> 01:37:03,438 Bren. 1196 01:37:05,716 --> 01:37:06,612 I'm sorry. 1197 01:38:39,016 --> 01:38:41,260 Mr. and Mrs. Finucane sir. 1198 01:38:41,260 --> 01:38:43,503 Yes. Thank you Sergeant. Thank you sir. 1199 01:38:52,443 --> 01:38:54,583 Thank you both 1200 01:38:55,653 --> 01:38:56,550 for coming. 1201 01:38:57,862 --> 01:39:01,142 We have some photographers from the press waiting. 1202 01:39:01,142 --> 01:39:06,077 But first I just wanted to tell you both, personally, 1203 01:39:07,148 --> 01:39:10,151 how very sorry I am for your loss. 1204 01:39:10,151 --> 01:39:11,600 It was all just- They said it was 1205 01:39:11,600 --> 01:39:13,154 a million to one chance. 1206 01:39:16,121 --> 01:39:17,365 The bullet that got him. 1207 01:39:19,193 --> 01:39:21,369 That's what they said, isn't it? 1208 01:39:21,369 --> 01:39:23,026 The newspapers. 1209 01:39:26,029 --> 01:39:30,273 Yes. He was a remarkable man. Mrs. Finucane. 1210 01:39:31,482 --> 01:39:32,621 A remarkable man. 1211 01:39:34,727 --> 01:39:37,523 We will be in his debt, always. 1212 01:39:38,662 --> 01:39:40,215 Thank you. 1213 01:39:45,669 --> 01:39:47,360 Mr. and Mrs. Finucane? 1214 01:39:49,466 --> 01:39:52,193 Have you anything to say to our readers? 1215 01:40:10,728 --> 01:40:11,902 May Valour ne'er 1216 01:40:11,902 --> 01:40:13,317 his standard rear 1217 01:40:18,012 --> 01:40:19,634 against the cause of freedom 1218 01:40:23,396 --> 01:40:25,019 Oh, the Shamrock, 1219 01:40:32,716 --> 01:40:35,615 the green and immortal Shamrock 1220 01:42:18,648 --> 01:42:22,757 ♪ Bless 'em all 1221 01:42:22,757 --> 01:42:27,279 ♪ The long and the short and the tall ♪ 1222 01:42:27,279 --> 01:42:29,419 ♪ Bless all the sergeants 1223 01:42:29,419 --> 01:42:31,662 ♪ And the W01's 1224 01:42:31,662 --> 01:42:33,630 ♪ Bless all the corporals 1225 01:42:33,630 --> 01:42:35,735 ♪ And they're blinking sons 1226 01:42:35,735 --> 01:42:40,119 ♪ 'Cause we're saying goodbye to them all ♪ 1227 01:42:40,119 --> 01:42:44,434 ♪ As back to their billets they crawl ♪ 1228 01:42:44,434 --> 01:42:46,677 ♪ You'll get no promotion 1229 01:42:46,677 --> 01:42:48,852 ♪ This side of the ocean 1230 01:42:48,852 --> 01:42:50,923 ♪ So cheer up my lads 1231 01:42:50,923 --> 01:42:57,826 ♪ Bless 'em all 1232 01:42:57,826 --> 01:43:01,898 ♪ The long and the short and the tall ♪ 1233 01:43:01,898 --> 01:43:03,832 ♪ Bless all the Sargents 1234 01:43:03,832 --> 01:43:06,214 ♪ And WO1's 1235 01:43:06,214 --> 01:43:10,287 ♪ Bless all the corporal's and their blinking sons ♪ 1236 01:43:10,287 --> 01:43:12,186 ♪ 'Cause they're saying goodbye ♪ 1237 01:43:12,186 --> 01:43:14,705 ♪ To them all 1238 01:43:14,705 --> 01:43:18,916 ♪ As back to their billets they crawl ♪ 1239 01:43:18,916 --> 01:43:20,987 ♪ You'll get no promotion 1240 01:43:20,987 --> 01:43:23,197 ♪ This side of the ocean 1241 01:43:23,197 --> 01:43:27,718 ♪ So cheer up my lads bless 'em all ♪ 1242 01:43:27,718 --> 01:43:29,686 ♪ You'll get no promotion 1243 01:43:29,686 --> 01:43:32,171 ♪ This side of the ocean 1244 01:43:32,171 --> 01:43:34,829 ♪ So cheer up my lads 1245 01:43:34,829 --> 01:43:37,556 ♪ Bless 'em all 87663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.