Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,465 --> 00:00:04,009
(fire crackling)
2
00:00:04,343 --> 00:00:07,304
(eerie ambient music)
3
00:01:24,214 --> 00:01:28,218
(suspenseful orchestral music)
4
00:02:18,101 --> 00:02:20,771
(chains rattling)
5
00:02:25,942 --> 00:02:26,610
- Hi.
6
00:02:29,363 --> 00:02:31,281
(groaning)
7
00:02:34,451 --> 00:02:36,370
(groaning)
8
00:02:38,455 --> 00:02:41,333
(bracelet tinkling)
9
00:03:15,325 --> 00:03:18,328
(thunder crashing)
10
00:03:24,334 --> 00:03:29,214
(creature growling)
(man screams)
11
00:04:46,374 --> 00:04:48,126
- Are you sure about
all this, Harley?
12
00:04:48,460 --> 00:04:51,713
- Andy and I delivered her
groceries long enough to know.
13
00:04:55,258 --> 00:04:57,052
- Lots of money, huh?
14
00:04:58,303 --> 00:04:59,429
- Filthy.
15
00:04:59,763 --> 00:05:00,806
Filthy with it.
16
00:05:05,685 --> 00:05:06,895
- So how we gonna get it?
17
00:05:11,107 --> 00:05:12,192
- Little Jimmy here.
18
00:05:12,526 --> 00:05:15,237
(metal clanging)
19
00:05:19,574 --> 00:05:21,034
Won't she hear us?
20
00:05:22,410 --> 00:05:24,287
- You kidding?
She's too old.
21
00:05:24,621 --> 00:05:25,622
- Yeah, but what if she does?
22
00:05:25,956 --> 00:05:27,749
- What is she does?
Don't matter none.
23
00:05:28,083 --> 00:05:30,126
We gonna cut the phone
wires anyhow.
24
00:05:30,794 --> 00:05:33,421
That place is so far from Houston,
man, even armadillos don't go there.
25
00:05:55,569 --> 00:05:58,113
- Lots of cash, right?
- Piles of it.
26
00:05:58,446 --> 00:05:58,989
Let's go get it.
27
00:06:16,298 --> 00:06:18,216
Wait. Wait, I don't like this.
28
00:06:18,550 --> 00:06:20,010
You don't have to like it.
29
00:06:20,343 --> 00:06:22,262
You like money don't you?
30
00:06:23,054 --> 00:06:24,973
We're going through the back.
31
00:06:25,307 --> 00:06:27,142
- That's cool.
- Let's go.
32
00:06:44,910 --> 00:06:45,827
Here.
33
00:06:52,375 --> 00:06:53,752
Might have a need for this.
34
00:07:04,137 --> 00:07:05,138
No, no.
35
00:07:05,472 --> 00:07:06,139
Here, here.
36
00:07:10,894 --> 00:07:11,519
Open it.
37
00:07:14,898 --> 00:07:15,982
- I'll get it.
- Here, come on.
38
00:07:16,316 --> 00:07:21,071
(window rattling)
(coughing)
39
00:07:31,122 --> 00:07:32,749
Shh, shh, shh, shh.
40
00:07:39,881 --> 00:07:40,882
(bird squawks)
41
00:07:41,216 --> 00:07:41,800
Shit!
42
00:07:43,009 --> 00:07:43,718
Damn bird.
43
00:07:44,761 --> 00:07:45,470
Come on.
44
00:07:54,938 --> 00:07:57,607
- Why does she keep
all the lights on?
45
00:07:57,941 --> 00:08:01,528
- I told you, Faylene,
lots of money, piles of it.
46
00:08:09,536 --> 00:08:13,039
(parrot chattering softly)
47
00:08:13,373 --> 00:08:15,375
- Whoo-wee, look at these.
48
00:08:55,999 --> 00:08:58,585
Gotta be money here somewhere.
49
00:09:07,635 --> 00:09:09,012
- Shit.
50
00:09:09,345 --> 00:09:12,265
(vase shattering)
51
00:09:12,599 --> 00:09:14,392
(coughing)
52
00:09:18,938 --> 00:09:21,066
I bet she's got it
stashed up there.
53
00:09:23,902 --> 00:09:24,861
- Maybe.
54
00:09:25,195 --> 00:09:25,987
- Come on.
55
00:09:28,281 --> 00:09:29,532
We'll have us a look-see.
56
00:09:31,117 --> 00:09:33,369
(parrot squawking)
57
00:09:33,703 --> 00:09:36,456
(suspenseful music)
58
00:10:12,408 --> 00:10:14,119
- Someone is in there.
59
00:10:17,914 --> 00:10:19,624
- [Harley] Help me up.
60
00:10:25,046 --> 00:10:25,839
- [Faylene] Hey, what
you doing up there?
61
00:10:26,172 --> 00:10:26,965
- Quiet, quiet!
62
00:10:27,298 --> 00:10:29,342
We're way too close.
- Harley!
63
00:10:30,718 --> 00:10:32,929
(mutters weakly)
64
00:10:33,263 --> 00:10:34,931
- [Harley] You got the grace
of a damn walrus, Faylene.
65
00:10:35,265 --> 00:10:35,849
- You shouldn't
be in this house.
66
00:10:36,182 --> 00:10:37,100
- It don't matter none, Harley.
67
00:10:37,433 --> 00:10:38,309
We're gonna have to
wake her up to find out
68
00:10:38,643 --> 00:10:39,978
where the money is anyhow.
69
00:10:40,311 --> 00:10:41,146
- What do you want?
- You know we do.
70
00:10:41,479 --> 00:10:42,814
- You got a point there.
71
00:10:43,148 --> 00:10:44,399
Yeah, she got a
point there, Harley.
72
00:10:44,732 --> 00:10:47,193
- What do you want here?
- She's got a point, there.
73
00:10:48,695 --> 00:10:49,487
- [Harley] Where's the money?
74
00:10:49,821 --> 00:10:50,780
You don't show me where it is,
75
00:10:51,114 --> 00:10:52,490
I'm gonna take this ax
and trash this place!
76
00:10:52,824 --> 00:10:54,033
- Must get out!
- Tell him.
77
00:10:54,367 --> 00:10:55,410
You tell him.
78
00:10:55,743 --> 00:10:56,995
Come on.
79
00:10:57,328 --> 00:10:59,330
Tell him where it is!
- Where you hid the money?
80
00:10:59,664 --> 00:11:00,957
Where you hid the money?
81
00:11:01,291 --> 00:11:02,959
I ain't got time to
waste with you, old hag!
82
00:11:03,293 --> 00:11:06,087
- Better tell him, witch.
- Where is the money?
83
00:11:06,421 --> 00:11:07,714
- [Woman] Don't hurt me.
84
00:11:08,047 --> 00:11:09,299
- [Harley] I'm gonna
chop your place up,
85
00:11:09,632 --> 00:11:10,466
tell me where the money is!
86
00:11:10,800 --> 00:11:11,551
- [Faylene] Tell him!
87
00:11:11,885 --> 00:11:13,094
Tell him!
88
00:11:13,428 --> 00:11:14,387
- Where do you
think you're going?
89
00:11:14,721 --> 00:11:16,472
I'm gonna take care
of you, old witch!
90
00:11:17,557 --> 00:11:18,850
You old witch!
91
00:11:19,184 --> 00:11:19,809
(woman groaning)
92
00:11:20,143 --> 00:11:20,602
I'll look for myself.
93
00:11:20,935 --> 00:11:21,394
Get out of the way!
94
00:11:21,728 --> 00:11:22,437
Get out of the way!
95
00:11:27,066 --> 00:11:29,485
Money gotta be here somewhere.
96
00:11:29,819 --> 00:11:31,029
I'll ax this place
till I find the money!
97
00:11:31,362 --> 00:11:34,574
You gonna help me or you just
gonna stand there, asshole!
98
00:11:43,166 --> 00:11:45,960
(muttering softly)
99
00:11:51,007 --> 00:11:52,091
I knew it!
100
00:11:52,425 --> 00:11:54,260
I knew it, you old witch!
101
00:11:56,387 --> 00:11:58,097
(grunting)
102
00:11:58,431 --> 00:11:58,890
Get it!
103
00:11:59,224 --> 00:11:59,933
I found it!
104
00:12:00,266 --> 00:12:00,934
I found it!
105
00:12:04,896 --> 00:12:05,647
- Open it up, Harley!
106
00:12:05,980 --> 00:12:06,898
- I knew it, you old hag!
107
00:12:07,232 --> 00:12:08,816
(Harley laughs)
108
00:12:09,150 --> 00:12:11,152
(muttering)
109
00:12:11,486 --> 00:12:12,737
(Faylene exclaiming)
110
00:12:13,071 --> 00:12:16,032
(eerie ambient music)
111
00:12:27,835 --> 00:12:30,713
(bracelet tinkling)
112
00:12:32,131 --> 00:12:34,801
(woman gasping)
113
00:12:37,136 --> 00:12:39,055
(woman screams)
114
00:12:39,389 --> 00:12:41,724
(ax thudding)
115
00:12:46,562 --> 00:12:49,440
(bracelet tinkling)
116
00:13:01,160 --> 00:13:02,203
(radio tuning)
117
00:13:02,537 --> 00:13:03,162
(pop-rock music)
118
00:13:03,496 --> 00:13:06,332
♪ In this crowded room
119
00:13:06,666 --> 00:13:10,253
♪ Upstairs
120
00:13:10,586 --> 00:13:15,049
♪ Caught up in this
lonely world of mine
121
00:13:18,344 --> 00:13:21,097
Can't get this freaking
thing out of here.
122
00:13:21,431 --> 00:13:21,931
- Let me try.
123
00:13:22,265 --> 00:13:23,016
(grunts)
124
00:13:23,349 --> 00:13:24,142
- Pull.
125
00:13:25,560 --> 00:13:27,145
- Why don't you rub it?
126
00:13:27,478 --> 00:13:27,937
- Huh?
127
00:13:28,271 --> 00:13:29,272
Huh?
128
00:13:29,605 --> 00:13:31,274
- That's the way they always
do it, Harley. (laughs)
129
00:13:31,607 --> 00:13:32,650
Rub it.
130
00:13:32,984 --> 00:13:35,111
(laughing)
131
00:13:35,445 --> 00:13:38,239
- Maybe old Harley ain't
got nothing to rub, Faylene.
132
00:13:38,573 --> 00:13:40,825
(both laugh)
133
00:13:42,285 --> 00:13:43,202
- Why don't you just get
the shit out of here?
134
00:13:43,536 --> 00:13:46,039
Go on and see if you
can find anything else.
135
00:13:46,372 --> 00:13:47,665
I'll try and get
this thing open.
136
00:13:49,208 --> 00:13:50,251
And we'll get out of here.
137
00:13:52,211 --> 00:13:57,050
♪ And I come to life
138
00:13:59,260 --> 00:14:00,094
♪ Got a key
139
00:14:00,428 --> 00:14:05,183
♪ The crazy room again
140
00:14:06,434 --> 00:14:09,687
♪ Your eyes catching mine
141
00:14:10,021 --> 00:14:12,065
(lamp thudding)
142
00:14:12,398 --> 00:14:13,274
♪ Oh
143
00:14:13,608 --> 00:14:14,484
(cork popping)
144
00:14:14,817 --> 00:14:15,401
- Sure is old.
145
00:14:15,735 --> 00:14:16,778
I wonder if it's any good.
146
00:14:20,406 --> 00:14:21,991
- No.
147
00:14:22,325 --> 00:14:26,037
It's not, but we got
enough here for a party.
148
00:14:26,371 --> 00:14:28,623
(vocalizing)
149
00:14:30,166 --> 00:14:34,879
♪ You started up a wildfire
and made me believe
150
00:14:35,505 --> 00:14:38,174
♪ In your love
151
00:14:38,508 --> 00:14:42,136
♪ I'm hypnotized
when you hold me
152
00:14:42,470 --> 00:14:44,180
- Fuckin' Faylene.
153
00:14:44,514 --> 00:14:46,099
(laughs)
154
00:14:54,524 --> 00:14:57,652
(eerie ambient music)
155
00:14:59,737 --> 00:15:00,571
- Gimme that!
156
00:15:00,905 --> 00:15:02,907
Gimme that!
- It's mine.
157
00:15:03,241 --> 00:15:06,202
(eerie ambient music)
158
00:15:13,167 --> 00:15:15,753
(lamp squeaking)
159
00:15:23,594 --> 00:15:25,054
- Damn, come on out here.
160
00:15:25,388 --> 00:15:27,056
There's a pool out here.
161
00:15:27,390 --> 00:15:30,059
(lamp squeaking)
162
00:15:42,655 --> 00:15:43,406
Ooh!
- Mmm!
163
00:15:45,241 --> 00:15:47,535
(chuckling)
164
00:15:50,037 --> 00:15:53,040
(eerie ambient music)
165
00:15:54,417 --> 00:15:56,377
(laughing)
166
00:16:01,007 --> 00:16:01,591
Come in.
167
00:16:01,924 --> 00:16:04,260
(both laugh)
168
00:16:04,594 --> 00:16:07,847
- No, it's too cold.
- No, it ain't.
169
00:16:08,181 --> 00:16:09,182
Come on in.
170
00:16:09,515 --> 00:16:10,391
(giggling)
171
00:16:10,725 --> 00:16:11,267
- Well,
172
00:16:17,732 --> 00:16:21,027
couldn't be because
you're horny, could it?
173
00:16:21,360 --> 00:16:22,653
(laughing)
174
00:16:22,987 --> 00:16:24,780
(suspenseful music)
175
00:16:25,114 --> 00:16:27,116
(bones cracking)
176
00:16:27,450 --> 00:16:30,161
- You like this, don't you?
177
00:16:30,495 --> 00:16:31,370
Ooh, baby!
178
00:16:31,704 --> 00:16:33,539
(laughs)
179
00:16:36,918 --> 00:16:39,837
(bracelet tinkling)
180
00:16:53,601 --> 00:16:57,396
(suspenseful orchestral music)
181
00:17:08,950 --> 00:17:11,786
(screaming)
182
00:17:12,119 --> 00:17:14,664
(Faylene screams)
183
00:17:19,418 --> 00:17:21,254
(screams)
184
00:17:30,137 --> 00:17:32,723
(bird squawking)
185
00:17:35,768 --> 00:17:38,062
(screaming)
186
00:17:46,404 --> 00:17:49,740
(electricity crackling)
187
00:17:54,287 --> 00:17:56,872
(bones cracking)
188
00:17:58,749 --> 00:18:01,335
(dramatic music)
189
00:18:05,006 --> 00:18:08,301
(police radio chattering)
190
00:18:09,802 --> 00:18:11,637
- You're saying it
wasn't until then?
191
00:18:11,971 --> 00:18:12,555
- He was right there in the pool
192
00:18:12,888 --> 00:18:14,307
when I came to read the meter.
193
00:18:16,642 --> 00:18:18,477
It was really a mess.
194
00:18:22,023 --> 00:18:22,857
- [Man] Be careful.
195
00:18:24,567 --> 00:18:26,611
- Phew, smells like
he's been dead a week.
196
00:18:31,532 --> 00:18:32,575
- Okay, let's load him in.
197
00:18:37,288 --> 00:18:38,414
- Finished?
198
00:18:38,748 --> 00:18:39,790
- Well, we got him all
chalked off anyway.
199
00:18:40,708 --> 00:18:42,001
Jeez, look at this stuff.
200
00:18:45,463 --> 00:18:46,339
You think the old
lady did it herself
201
00:18:46,672 --> 00:18:48,549
or had somebody do it for her?
202
00:18:50,593 --> 00:18:52,303
- Place is a mess.
203
00:18:52,637 --> 00:18:53,262
- What do you think
happened here anyway?
204
00:18:53,596 --> 00:18:55,097
- Your guess is as good as mine.
205
00:18:56,390 --> 00:18:58,059
The stink in here is awful.
206
00:18:58,392 --> 00:18:59,226
- You got that right.
207
00:19:01,145 --> 00:19:03,314
(eerie ambient music)
208
00:19:03,648 --> 00:19:04,440
- Hmm.
209
00:19:10,655 --> 00:19:12,281
Funny looking thing.
210
00:19:12,615 --> 00:19:13,658
- [Man] We ain't never had
nothing like this happen
211
00:19:13,991 --> 00:19:15,618
in Seabrook before.
212
00:19:15,951 --> 00:19:17,036
Place gives me the willies.
213
00:19:17,370 --> 00:19:18,454
Ain't it time for lunch yet?
214
00:19:18,788 --> 00:19:19,413
- Oh, for heaven's sake.
215
00:19:19,747 --> 00:19:20,581
You hungry again?
216
00:19:20,915 --> 00:19:22,958
What did you do with
the sandwich I gave you?
217
00:19:23,292 --> 00:19:24,627
- You didn't give me
anything. You ate it.
218
00:19:27,254 --> 00:19:28,589
- All right, let's go.
219
00:19:28,923 --> 00:19:29,965
Barbecue or chicken?
220
00:19:30,299 --> 00:19:31,926
- Doesn't matter to me.
221
00:19:32,259 --> 00:19:34,929
- [Man] Joe, we'll see
you down at the station.
222
00:19:35,262 --> 00:19:36,555
We're going out for chicken.
223
00:19:36,889 --> 00:19:38,224
- [Man] I don't like chicken.
224
00:19:38,557 --> 00:19:41,352
Why don't we go out for pizza?
225
00:19:41,686 --> 00:19:43,020
Wanna take my car or yours?
226
00:19:43,354 --> 00:19:44,480
- [Man] It doesn't matter.
227
00:19:46,440 --> 00:19:49,026
(birds chirping)
228
00:19:52,029 --> 00:19:53,447
- Thanks, doc.
- Thank you.
229
00:20:01,831 --> 00:20:03,833
- Let's see what we have.
230
00:20:12,591 --> 00:20:14,135
- Look at this, Theo.
231
00:20:17,346 --> 00:20:19,098
This could be valuable.
232
00:20:19,432 --> 00:20:20,057
- Let's shoot it.
233
00:20:39,577 --> 00:20:40,286
- Okay, right there.
234
00:20:40,619 --> 00:20:40,953
(camera shutter clicking)
235
00:20:41,287 --> 00:20:41,829
Okay, rotate it.
236
00:20:45,332 --> 00:20:46,542
Shu
237
00:20:46,876 --> 00:20:48,002
Again.
238
00:20:48,335 --> 00:20:51,505
(wind whooshing)
239
00:20:51,839 --> 00:20:53,382
(camera shutter clicking)
240
00:20:53,716 --> 00:20:54,258
Once more.
241
00:20:56,677 --> 00:20:58,012
(wind whooshing)
242
00:20:58,345 --> 00:20:58,929
(camera shutter clicking)
243
00:20:59,263 --> 00:20:59,972
And once more.
244
00:21:02,099 --> 00:21:03,309
(wind whooshing)
245
00:21:03,642 --> 00:21:05,644
- Ah, hi.
- Hey, sweetheart.
246
00:21:07,772 --> 00:21:08,606
(sighs)
247
00:21:08,939 --> 00:21:09,690
- [Alex] What a day.
248
00:21:13,778 --> 00:21:16,572
- Alex, I gave you
money for decent food.
249
00:21:16,906 --> 00:21:17,364
Why can't you get it?
250
00:21:17,698 --> 00:21:18,657
- Oh, come on, daddy.
251
00:21:20,618 --> 00:21:21,702
- I mean it.
252
00:21:22,036 --> 00:21:24,455
That junk you keep
pumping into your stomach
253
00:21:24,789 --> 00:21:25,915
is ruining your body.
254
00:21:26,874 --> 00:21:28,167
- Well, it's my body,
255
00:21:29,627 --> 00:21:31,253
and it doesn't exactly
look ruined to me.
256
00:21:31,587 --> 00:21:32,546
- Me neither.
257
00:21:32,880 --> 00:21:33,339
(Alex laughs)
258
00:21:33,672 --> 00:21:34,632
- See?
259
00:21:34,965 --> 00:21:36,217
- Yeah, well, I'm
responsible for it.
260
00:21:37,301 --> 00:21:38,761
- Responsible?
261
00:21:39,094 --> 00:21:39,678
When, dad?
262
00:21:41,263 --> 00:21:42,765
I mean, I can't go to
school and cook all the time
263
00:21:43,098 --> 00:21:44,308
and do all that other stuff-
264
00:21:44,642 --> 00:21:46,936
- I've gotta make a
living. You're old enough.
265
00:21:47,269 --> 00:21:48,187
(scoffs)
266
00:21:48,521 --> 00:21:49,730
I can't be everywhere
at the same time.
267
00:21:51,148 --> 00:21:53,609
- That's what it always comes
down to for you, doesn't it?
268
00:21:53,943 --> 00:21:55,194
Money and this damn museum.
269
00:21:55,528 --> 00:21:56,570
- [Theo] Now, now, you two-
270
00:21:56,904 --> 00:22:01,283
- It's this damn museum that
gets you those Guess jeans
271
00:22:01,617 --> 00:22:02,493
you have to have all the time
272
00:22:02,827 --> 00:22:04,703
and puts a roof over your head.
273
00:22:05,037 --> 00:22:06,163
- That's all it does.
274
00:22:07,832 --> 00:22:10,376
I mean, it doesn't
give me a home life.
275
00:22:10,709 --> 00:22:11,669
Or a father.
276
00:22:21,929 --> 00:22:23,055
You know, since mom's been gone,
277
00:22:23,389 --> 00:22:24,640
you're hardly ever home anymore.
278
00:22:26,892 --> 00:22:29,562
And all I ever hear from you
are criticisms or directions.
279
00:22:29,895 --> 00:22:31,355
- Yeah, well, you need both.
280
00:22:31,689 --> 00:22:32,773
- You don't even really care.
281
00:22:34,483 --> 00:22:36,610
I mean, it's like I might
as well not even have a dad.
282
00:22:37,987 --> 00:22:39,613
It's like you were
gone, too, or dead.
283
00:22:39,947 --> 00:22:41,407
Sometimes, I even
you wish you were.
284
00:22:48,747 --> 00:22:53,544
(growling)
(wind whooshing)
285
00:22:59,425 --> 00:23:01,093
I'm really sorry, dad.
286
00:23:03,012 --> 00:23:03,888
I didn't mean what I said.
287
00:23:04,221 --> 00:23:05,764
- I'm sorry too, sweetheart.
288
00:23:06,098 --> 00:23:07,057
You're right, I-
289
00:23:07,391 --> 00:23:08,559
- No, daddy, you're
the one that's right.
290
00:23:08,893 --> 00:23:09,727
- No, you're right.
291
00:23:10,060 --> 00:23:12,438
I haven't been much
of a dad lately.
292
00:23:12,771 --> 00:23:14,690
I let the work
become too important.
293
00:23:15,024 --> 00:23:16,692
(Alex sighing)
294
00:23:17,026 --> 00:23:18,402
Come on, let's
throw this yuck away
295
00:23:18,736 --> 00:23:19,737
and go out to dinner, okay?
296
00:23:20,070 --> 00:23:20,696
- Okay, great, dad.
297
00:23:22,907 --> 00:23:25,451
- Now that you two have
kissed and made up,
298
00:23:25,784 --> 00:23:28,162
do you mind if I
go back to work?
299
00:23:28,495 --> 00:23:31,749
I'd like to chemical date
this lamp sometime today.
300
00:23:32,082 --> 00:23:32,708
- That's new.
301
00:23:33,918 --> 00:23:35,127
- Just brought it in.
302
00:23:35,461 --> 00:23:38,213
- Kind of looks like something
out of "Arabian Nights."
303
00:23:38,547 --> 00:23:40,382
Is it okay if I open it?
- No, honey.
304
00:23:40,716 --> 00:23:41,842
I wish you wouldn't.
305
00:23:42,176 --> 00:23:44,720
At least until Theo can date it
306
00:23:45,054 --> 00:23:47,514
and get a translation
of the engravings.
307
00:23:47,848 --> 00:23:49,433
What about that,
Theo, can you do it?
308
00:23:49,767 --> 00:23:50,267
- I hope so.
309
00:23:52,102 --> 00:23:55,731
The engravings are so
old, I really don't know.
310
00:23:57,232 --> 00:23:58,317
- Well, come on.
311
00:23:58,651 --> 00:23:59,818
Let's run the film
over to the dark room.
312
00:24:03,572 --> 00:24:05,783
I'll be right back, kiddo, and
then we'll get out of here.
313
00:24:06,116 --> 00:24:06,617
- Okay.
314
00:24:11,872 --> 00:24:12,665
(door clicking)
315
00:24:12,998 --> 00:24:15,668
(mysterious music)
316
00:24:34,603 --> 00:24:37,481
(bracelet tinkling)
317
00:24:58,085 --> 00:24:58,752
- Wow.
318
00:25:08,512 --> 00:25:11,098
(lamp squeaking)
319
00:25:22,735 --> 00:25:25,863
(eerie ambient music)
320
00:25:51,930 --> 00:25:54,767
(lamp squeaking)
321
00:26:03,609 --> 00:26:07,237
(footsteps thudding)
322
00:26:07,571 --> 00:26:09,490
- Ready to go, honey?
- Uh-huh, yeah.
323
00:26:09,823 --> 00:26:11,992
- Well, then let's
head on out of here.
324
00:26:12,326 --> 00:26:13,243
- Okay.
325
00:26:13,577 --> 00:26:16,205
(mysterious music)
326
00:26:18,373 --> 00:26:23,295
(lamp squeaking)
(door closes)
327
00:26:24,922 --> 00:26:27,508
(pop rock music)
328
00:26:30,052 --> 00:26:33,138
♪ Good morning from
the Q Morning Zoo
329
00:26:33,472 --> 00:26:35,557
♪ Rocking down with
folks like you
330
00:26:35,891 --> 00:26:39,520
♪ Good morning from
the Q Morning Zoo
331
00:26:39,853 --> 00:26:42,481
♪ Get up with the
morning Q Zoo
332
00:26:42,815 --> 00:26:45,776
♪ Get up with the morning,
get up with the morning
333
00:26:46,110 --> 00:26:49,863
♪ Get up with the
morning Q Zoo
334
00:27:05,796 --> 00:27:06,505
- Dad?
335
00:27:08,048 --> 00:27:09,007
Cappuccino maker.
336
00:27:15,848 --> 00:27:17,975
Did you forget to put
the pitcher underneath
it again, dad?
337
00:27:18,308 --> 00:27:20,060
- Yeah, and I forgot
to put the coffee, too.
338
00:27:21,145 --> 00:27:22,437
Where's the instant crap?
339
00:27:22,771 --> 00:27:24,731
- Oh, man, the
Astros lost a game.
340
00:27:25,065 --> 00:27:26,859
(sniffing)
341
00:27:28,193 --> 00:27:28,944
- Something's burning.
342
00:27:31,405 --> 00:27:31,989
- Dad!
343
00:27:32,322 --> 00:27:32,865
Dad!
344
00:27:34,074 --> 00:27:34,783
Dad!
345
00:27:36,076 --> 00:27:37,911
(Alex laughs)
346
00:27:38,245 --> 00:27:39,121
You know, it is hard to imagine
347
00:27:39,454 --> 00:27:40,247
that I'm looking at one
348
00:27:40,581 --> 00:27:42,332
of the world's
foremost archeologists.
349
00:27:42,666 --> 00:27:45,419
- Listen, I never said I was
a wizard at toast and coffee.
350
00:27:45,752 --> 00:27:47,087
Oh, God, I'm late.
351
00:28:04,062 --> 00:28:06,899
- [Man] Get busy down there!
352
00:28:07,232 --> 00:28:08,483
Polish those lamps!
353
00:28:15,782 --> 00:28:19,494
(mysterious orchestral music)
354
00:28:32,424 --> 00:28:33,300
- [Boy] Who are you?
355
00:28:33,634 --> 00:28:36,386
(bracelet tinkling)
356
00:28:39,973 --> 00:28:42,851
- I am the slave of
the lamp, my master.
357
00:28:43,185 --> 00:28:44,853
What do you wish?
358
00:28:45,187 --> 00:28:47,940
(eerie ambient music)
359
00:28:48,273 --> 00:28:51,276
(suspenseful orchestral music)
360
00:28:51,610 --> 00:28:53,946
(car horn honks)
361
00:29:03,288 --> 00:29:07,501
- [Man] With Ron Stone and
the Channel 2 news team.
362
00:29:09,211 --> 00:29:11,004
- Good morning, a large buildup-
363
00:29:11,338 --> 00:29:12,381
- Don't forget I'm
taking your class
364
00:29:12,714 --> 00:29:15,259
on a field trip through
the museum this afternoon.
365
00:29:15,592 --> 00:29:16,760
- I know, dad.
366
00:29:17,094 --> 00:29:18,303
I remember.
367
00:29:18,637 --> 00:29:20,722
I also remember you
get to see Ms. Ferrell
368
00:29:21,056 --> 00:29:21,932
this afternoon, too.
369
00:29:22,266 --> 00:29:23,267
- Eve is coming, right?
370
00:29:23,600 --> 00:29:24,559
- Well, she certainly
wouldn't miss a chance
371
00:29:24,893 --> 00:29:25,727
to be with you, pops.
372
00:29:26,728 --> 00:29:27,896
Bye, dad.
373
00:29:28,230 --> 00:29:30,107
- [Man] Remote resident of
Seabrook several weeks ago.
374
00:29:30,440 --> 00:29:30,899
- Hey, come on!
375
00:29:31,233 --> 00:29:32,484
We're gonna be late!
376
00:29:32,818 --> 00:29:33,360
- Sorry.
377
00:29:35,237 --> 00:29:37,030
How you doing, baby?
378
00:29:37,364 --> 00:29:38,490
(rock music)
379
00:29:38,824 --> 00:29:41,118
(Alex sighs)
380
00:29:49,418 --> 00:29:50,877
Yep.
381
00:29:51,211 --> 00:29:52,963
And they'll be playing at the
Seminole next weekend, too.
382
00:29:53,297 --> 00:29:54,214
- Yeah, I'd like to see them.
383
00:29:54,548 --> 00:29:55,299
Are you free then?
384
00:29:56,591 --> 00:29:57,926
- Well, no.
385
00:29:58,260 --> 00:29:59,553
I'm not free, Theodore.
386
00:30:06,643 --> 00:30:07,978
(laughing)
387
00:30:08,312 --> 00:30:10,981
(engine revving)
388
00:30:16,862 --> 00:30:17,946
(gasping)
389
00:30:18,280 --> 00:30:19,114
- [Ted] What the shit?
390
00:30:19,448 --> 00:30:21,074
- Come on, boy, hit them again!
391
00:30:21,408 --> 00:30:22,159
- It's Mike.
392
00:30:22,492 --> 00:30:23,160
Oh, my-
393
00:30:23,493 --> 00:30:24,619
(laughing)
- Come on now, hit them again.
394
00:30:24,953 --> 00:30:26,038
Hit them again.
395
00:30:26,371 --> 00:30:29,041
- Hit them again, shit, I'm
gonna run them off the road.
396
00:30:30,000 --> 00:30:30,584
Whoo!
397
00:30:30,917 --> 00:30:32,169
I'll fix the bitch.
398
00:30:32,502 --> 00:30:33,337
She's gonna be sorry she
ever dumped me for the wimp.
399
00:30:33,670 --> 00:30:36,006
- I've had it with this guy.
- Knock it off!
400
00:30:36,340 --> 00:30:37,132
- Yahoo!
401
00:30:38,592 --> 00:30:40,927
- It's been six months since
you broke up with this jerk.
402
00:30:43,430 --> 00:30:45,724
(tires screeching)
403
00:30:46,058 --> 00:30:48,101
- Stop the runner now.
404
00:30:48,435 --> 00:30:51,063
(tires screeching)
405
00:30:54,149 --> 00:30:59,071
(horns honking)
(tires screeching)
406
00:31:00,530 --> 00:31:03,325
(car horn honking)
407
00:31:06,495 --> 00:31:07,996
- Look out, Mike!
408
00:31:08,330 --> 00:31:09,122
(screams)
409
00:31:09,456 --> 00:31:12,125
(tires screeching)
410
00:31:15,379 --> 00:31:16,004
- Boy, that was smart.
411
00:31:16,338 --> 00:31:17,214
Get out of the car.
412
00:31:17,547 --> 00:31:19,132
I said, get out of the car.
413
00:31:20,300 --> 00:31:21,051
Don't say anything.
414
00:31:21,385 --> 00:31:22,010
Don't talk.
415
00:31:22,344 --> 00:31:23,136
You'll get hurt.
416
00:31:25,305 --> 00:31:26,598
You, stand there.
417
00:31:26,932 --> 00:31:27,474
Don't move.
418
00:31:31,269 --> 00:31:33,105
(Alex laughs)
419
00:31:33,438 --> 00:31:35,482
- Al, you're not
going to believe this.
420
00:31:35,816 --> 00:31:36,483
- What's that?
421
00:31:36,817 --> 00:31:37,943
- I finished the
chemical dating.
422
00:31:40,320 --> 00:31:44,741
That hunk of metal
dates back 3,500 BC.
423
00:31:46,535 --> 00:31:48,161
Interpreting the inscriptions
424
00:31:48,495 --> 00:31:50,163
have been a lot of
problem, though.
425
00:31:53,667 --> 00:31:55,377
- Language is not easy, is it?
426
00:31:55,710 --> 00:31:57,254
(Theo laughs)
427
00:31:57,587 --> 00:31:58,171
- You said it.
428
00:31:58,505 --> 00:31:59,589
You hit it.
429
00:31:59,923 --> 00:32:00,715
(chuckles)
430
00:32:01,049 --> 00:32:02,134
I'm having to
reprogram the computer.
431
00:32:02,467 --> 00:32:03,218
(intercom buzzes)
432
00:32:03,552 --> 00:32:05,595
- [Woman] Dr. Wallace,
Mr. Coutrie's is here.
433
00:32:07,514 --> 00:32:08,432
- I'll be right out.
434
00:32:11,393 --> 00:32:12,102
Hmm.
435
00:32:13,603 --> 00:32:14,646
Areal find.
436
00:32:17,941 --> 00:32:21,153
- I am going to recopy
some of those inscriptions
437
00:32:21,486 --> 00:32:22,237
and give it another try.
438
00:32:22,571 --> 00:32:24,114
I'll leave the lamp
here when I go.
439
00:32:24,448 --> 00:32:27,159
- Okay, I'll have Bob watch
the office till we lock up.
440
00:32:28,326 --> 00:32:29,369
Good work, old buddy.
441
00:32:31,163 --> 00:32:32,080
- [Alex] The dumb shit.
442
00:32:32,414 --> 00:32:33,540
- It's not funny really, Alex.
443
00:32:33,874 --> 00:32:35,125
I mean, he's always
pulling crap like
444
00:32:35,459 --> 00:32:36,918
that since you two broke up.
445
00:32:37,252 --> 00:32:39,254
- Yeah, actually, it
started before we broke up.
446
00:32:39,588 --> 00:32:40,297
I mean, that's one of
the reasons why we did.
447
00:32:40,630 --> 00:32:42,132
The man is sick.
448
00:32:42,466 --> 00:32:43,842
- Alex, I'm afraid of him.
449
00:32:44,176 --> 00:32:45,302
Do you think you ought to talk
to your dad about that creep.
450
00:32:45,635 --> 00:32:47,387
- You know what, he thinks his
dad's money can buy anything.
451
00:32:47,721 --> 00:32:50,182
He's such a jerk.
- More like a jerk off.
452
00:32:50,515 --> 00:32:51,016
- Jerk off, huh?
453
00:32:52,309 --> 00:32:53,768
- Hey, Mike!
454
00:32:54,102 --> 00:32:54,769
- We'll see who the jerk off
is when I'm done with you!
455
00:32:55,103 --> 00:32:55,645
- No, ow!
456
00:32:58,190 --> 00:32:59,524
Mike!
- You like that, huh?
457
00:32:59,858 --> 00:33:00,400
Huh?
458
00:33:01,902 --> 00:33:04,362
(all murmuring)
459
00:33:13,246 --> 00:33:15,749
(grunting)
460
00:33:16,082 --> 00:33:18,376
- Oh, my God, are you okay?
461
00:33:18,710 --> 00:33:20,295
(grunting)
462
00:33:20,629 --> 00:33:23,215
(all murmuring)
463
00:33:31,181 --> 00:33:32,891
Mike, leave him alone!
464
00:33:34,518 --> 00:33:37,103
(all exclaiming)
465
00:33:39,022 --> 00:33:40,941
- I'm gonna cut you.
466
00:33:41,274 --> 00:33:41,733
ow!
467
00:33:42,067 --> 00:33:42,567
Shit!
468
00:33:45,862 --> 00:33:48,365
Who do you think you are, huh?
469
00:33:48,698 --> 00:33:49,157
Ah!
470
00:33:49,491 --> 00:33:50,242
On!
471
00:33:53,328 --> 00:33:58,250
(all chattering)
(laughing)
472
00:34:03,880 --> 00:34:05,257
- Daley, you're
finished at this school,
473
00:34:05,590 --> 00:34:06,883
I guarantee you that.
474
00:34:08,134 --> 00:34:09,970
- You ain't kicking
me out, nigger.
475
00:34:10,303 --> 00:34:11,763
I can buy and sell you all day.
476
00:34:12,097 --> 00:34:13,682
- Son, do you want
to know the meaning
477
00:34:14,015 --> 00:34:15,267
of the word Black Power?
478
00:34:15,600 --> 00:34:17,727
Because if you do,
I'll wipe the floor up
479
00:34:18,061 --> 00:34:19,229
with your ugly white ass.
480
00:34:19,563 --> 00:34:20,397
- No, no.
481
00:34:20,730 --> 00:34:21,189
- No what, punk?
482
00:34:21,523 --> 00:34:22,857
- Naw, suh!
483
00:34:23,900 --> 00:34:26,403
(all murmuring)
484
00:34:27,821 --> 00:34:29,364
I'm gonna get you.
485
00:34:30,490 --> 00:34:32,617
You bitches, you too, Pinson,
486
00:34:33,827 --> 00:34:34,703
you're all dead meat.
487
00:34:35,036 --> 00:34:35,870
- Get him outta here!
488
00:34:38,498 --> 00:34:39,332
- Let me go, man!
489
00:34:39,666 --> 00:34:40,959
Let me go, man!
490
00:34:41,293 --> 00:34:41,793
Let me go!
491
00:34:43,044 --> 00:34:45,714
Let me go!
492
00:34:46,047 --> 00:34:47,382
- You're always surprising me.
493
00:34:49,009 --> 00:34:50,927
- Thanks, dad.
- Mm-hmm.
494
00:34:51,261 --> 00:34:53,305
- [Girl] Man, Ms. Ferrell
really got him, didn't she?
495
00:34:53,638 --> 00:34:55,307
- Okay, everybody,
it's time for class.
496
00:34:56,558 --> 00:34:57,475
You okay, Ted?
497
00:34:57,809 --> 00:34:58,268
- Yes, ma'am.
498
00:34:58,602 --> 00:34:59,394
I'm okay.
499
00:35:01,146 --> 00:35:02,314
- Sorry about this, Eve.
500
00:35:03,690 --> 00:35:05,483
But it looks like you took
good care of yourself.
501
00:35:05,817 --> 00:35:07,861
(chuckles)
502
00:35:10,447 --> 00:35:12,449
- We'll be right there,
Ms. Ferrell, okay?
503
00:35:15,327 --> 00:35:16,077
I love you.
504
00:35:17,454 --> 00:35:20,415
(soft music)
505
00:35:20,749 --> 00:35:21,541
Thank you.
506
00:35:26,296 --> 00:35:30,383
- Anyway, what he did was
to invite all the poor,
507
00:35:30,717 --> 00:35:32,719
the beggars, and the
majority of the sick
508
00:35:33,053 --> 00:35:34,012
and handicapped people
509
00:35:34,346 --> 00:35:36,598
to this large Christmas
dinner he was hosting.
510
00:35:37,766 --> 00:35:39,184
And when they were all seated,
511
00:35:39,517 --> 00:35:43,521
he had his guard set fire
to the entire chamber.
512
00:35:43,855 --> 00:35:48,026
The result was over 1,000
of those people were killed.
513
00:35:49,402 --> 00:35:52,322
This was his method
of reducing poverty.
514
00:35:53,657 --> 00:35:54,491
Terrible, huh?
515
00:35:56,284 --> 00:35:57,410
- [Alex] What was his name?
516
00:35:57,744 --> 00:35:59,287
- Vlad the Impaler.
517
00:36:00,580 --> 00:36:04,501
But you've heard of him
before, Count Dracula.
518
00:36:04,834 --> 00:36:05,710
- There really was a Dracula?
519
00:36:06,044 --> 00:36:06,586
- In a way.
520
00:36:08,171 --> 00:36:10,882
Vlad was the real-life person
521
00:36:11,216 --> 00:36:15,387
that Bram Stoker based his
character of Dracula on.
522
00:36:15,720 --> 00:36:18,556
And that's really the main
point I'm trying to make today.
523
00:36:18,890 --> 00:36:23,228
Every myth has an origin,
a beginning somewhere.
524
00:36:23,561 --> 00:36:25,313
- Ms. Ferrell, could
there ever have been
525
00:36:25,647 --> 00:36:26,815
like a real magic lamp?
526
00:36:27,148 --> 00:36:27,899
(all laughing)
527
00:36:28,233 --> 00:36:28,817
Well, was there?
528
00:36:29,150 --> 00:36:30,443
- That's good, Alex.
529
00:36:30,777 --> 00:36:32,487
Not a magic lamp,
530
00:36:32,821 --> 00:36:36,533
but there was an evil
spirit called a jinn,
531
00:36:36,866 --> 00:36:39,744
hence our word genie.
532
00:36:40,078 --> 00:36:41,371
Only instead of their genie
533
00:36:41,705 --> 00:36:44,666
or jinn granting
wonderful wishes,
534
00:36:44,999 --> 00:36:46,751
it brought death
and destruction.
535
00:36:47,085 --> 00:36:48,878
- Yeah, but where'd the
lamp idea come from?
536
00:36:49,212 --> 00:36:52,215
- Early mythology
says that the oil lamp
537
00:36:52,549 --> 00:36:54,801
was used to summon this spirit.
538
00:36:55,135 --> 00:36:56,886
But the tales of Scheherazade
539
00:36:57,220 --> 00:37:01,474
refer to the lamp as being
the holder of the jinn.
540
00:37:01,808 --> 00:37:03,518
- Ms. Ferrell, what did
this jinn look like?
541
00:37:03,852 --> 00:37:07,355
- Arabic and Chinese lore
aren't real specific.
542
00:37:07,689 --> 00:37:11,735
Sometimes it's described
as a man and an animal,
543
00:37:12,068 --> 00:37:14,446
but they claim it
could take on any form.
544
00:37:14,779 --> 00:37:16,281
- Yeah, like Ross.
545
00:37:16,614 --> 00:37:21,161
(all laughing)
(school bell rings)
546
00:37:21,494 --> 00:37:21,953
- Wait, wait!
547
00:37:22,287 --> 00:37:23,246
Stop!
548
00:37:23,580 --> 00:37:24,581
Don't forget the field
trip this afternoon.
549
00:37:24,914 --> 00:37:28,376
Alex's dad has been kind
enough to set it up for us.
550
00:37:28,710 --> 00:37:31,379
The bus leaves at 2:30
so don't be late.
551
00:37:31,713 --> 00:37:32,505
Laura?
552
00:37:34,466 --> 00:37:36,468
Don't forget to bring
your permission slip
553
00:37:36,801 --> 00:37:38,011
this afternoon, okay?
554
00:37:43,975 --> 00:37:45,477
Alex, are you okay?
555
00:37:47,771 --> 00:37:49,063
Are you okay?
556
00:37:49,397 --> 00:37:50,023
- Um, yeah.
557
00:37:50,899 --> 00:37:51,608
Yeah.
558
00:37:54,360 --> 00:37:57,322
- I know it sounds crazy,
but I wish we were going.
559
00:37:57,655 --> 00:37:58,239
- We are.
560
00:37:58,573 --> 00:37:59,783
- No, we can't get on the bus-
561
00:38:00,116 --> 00:38:03,536
- We're gonna have a lot more
fun than them, believe me.
562
00:38:03,870 --> 00:38:04,871
(laughs)
563
00:38:05,205 --> 00:38:07,123
They're never gonna
forget this field trip.
564
00:38:10,376 --> 00:38:12,420
- I think you'll find a lot
of interesting things here.
565
00:38:12,754 --> 00:38:14,172
My assistant Beverly
will be taking you
566
00:38:14,506 --> 00:38:15,423
through the first
part of the tour,
567
00:38:15,757 --> 00:38:17,759
and she will explain
things as you go along.
568
00:38:18,092 --> 00:38:20,178
So if you'll just
step over this way.
569
00:38:21,930 --> 00:38:24,766
You will be where we house
many of our prehistoric relics.
570
00:38:27,560 --> 00:38:29,938
It's here that you'll
begin the tour.
571
00:38:30,271 --> 00:38:30,814
Beverly?
572
00:38:32,190 --> 00:38:33,441
- [Beverly] Over here
we've got the remains
573
00:38:33,775 --> 00:38:36,277
of one of the better-known
prehistoric flesh eaters
574
00:38:36,611 --> 00:38:38,571
which roamed the earth
during the early period
575
00:38:38,905 --> 00:38:40,573
of our planet's history.
576
00:38:40,907 --> 00:38:43,409
Known data on the
Tyrannosaurus Rex are scarce-
577
00:38:45,411 --> 00:38:46,079
- Here?
578
00:38:47,622 --> 00:38:49,541
- For heaven sake,
no one's watching us.
579
00:38:53,711 --> 00:38:55,839
(soft music)
580
00:39:01,469 --> 00:39:02,262
I love you.
581
00:39:03,429 --> 00:39:04,889
I miss you.
582
00:39:05,223 --> 00:39:06,724
I've missed you so much.
583
00:39:09,978 --> 00:39:11,312
- Let's talk about
doing something
584
00:39:11,646 --> 00:39:13,064
that'll give us
more time together.
585
00:39:15,859 --> 00:39:16,568
Permanently.
586
00:39:21,698 --> 00:39:23,700
- Are you proposing to me?
587
00:39:25,285 --> 00:39:26,744
- Well, let's
588
00:39:27,745 --> 00:39:30,415
call it a request to
make an appointment to,
589
00:39:31,332 --> 00:39:32,208
to make a proposal.
590
00:39:35,920 --> 00:39:37,046
- Are you free tonight?
591
00:39:37,380 --> 00:39:38,715
(chuckles)
592
00:39:39,048 --> 00:39:39,591
- Not anymore.
593
00:39:45,638 --> 00:39:47,098
We better catch
up with the kids.
594
00:39:51,060 --> 00:39:53,354
- I'm serious, it'd be great
to be in here overnight.
595
00:39:53,688 --> 00:39:54,606
- Yeah, you heard your dad.
596
00:39:54,939 --> 00:39:57,025
This place is locked
electronically every night.
597
00:39:57,358 --> 00:39:58,651
Nobody can get in.
598
00:39:58,985 --> 00:40:01,946
- Yeah, and we get caught, and
my dad is gonna throw a fit.
599
00:40:02,280 --> 00:40:05,450
But besides, this place
really gets creepy at night.
600
00:40:05,783 --> 00:40:07,952
- We won't get caught, and
the guys can protect us.
601
00:40:08,286 --> 00:40:10,747
- Oh, please, Ross will
be swift protection?
602
00:40:12,165 --> 00:40:13,750
- Oh come on, y'all,
it'll be fine.
603
00:40:14,083 --> 00:40:14,918
- Hey, what are you guys doing?
604
00:40:15,251 --> 00:40:16,210
- Trying to get Alex to fix it
605
00:40:16,544 --> 00:40:17,670
SO we can stay in
here overnight.
606
00:40:18,004 --> 00:40:18,630
It'll be great, huh?
607
00:40:18,963 --> 00:40:20,006
Huh?
608
00:40:20,340 --> 00:40:21,925
- Hey, yeah.
- Tell 'em it'll be great.
609
00:40:22,258 --> 00:40:23,426
- [Ross] Let's do it.
610
00:40:23,760 --> 00:40:24,761
- How do we do it without
getting found out?
611
00:40:25,094 --> 00:40:26,095
- We can't.
612
00:40:26,429 --> 00:40:28,848
I mean, this entire place is
monitored by closed-circuit TV.
613
00:40:29,182 --> 00:40:29,724
Look.
614
00:40:36,689 --> 00:40:38,733
- I'd like to have
done it, you know?
615
00:40:39,067 --> 00:40:39,567
- You would?
616
00:40:39,901 --> 00:40:40,693
- Yeah.
617
00:40:42,528 --> 00:40:43,655
- Oh, come on.
618
00:40:43,988 --> 00:40:44,697
We have to catch
up with the group.
619
00:40:45,782 --> 00:40:47,909
- Here's some of our
language displays.
620
00:40:49,202 --> 00:40:51,663
Phonetic alphabet
developed around 3500.
621
00:40:51,996 --> 00:40:53,289
That's my office, by the way.
622
00:40:56,709 --> 00:40:59,087
Some of the early movable
type, first movable type.
623
00:40:59,420 --> 00:41:00,380
And then over in this area,
624
00:41:00,713 --> 00:41:02,590
we've got a lot
of the prototypes
625
00:41:02,924 --> 00:41:05,760
and some of the earliest
models of radiotelegraph-
626
00:41:07,762 --> 00:41:10,682
(bracelet tinkling)
627
00:41:13,101 --> 00:41:16,020
(suspenseful music)
628
00:41:39,335 --> 00:41:41,879
- Come on, Jason, we gotta go.
629
00:41:44,841 --> 00:41:47,719
(lamp squeaking)
630
00:41:53,683 --> 00:41:56,185
(man whistling)
631
00:42:20,835 --> 00:42:23,713
(suspenseful music)
632
00:42:32,638 --> 00:42:35,058
(lamp rattling)
633
00:42:49,655 --> 00:42:51,991
(Alex gasps)
634
00:42:53,034 --> 00:42:55,661
(Alex screaming)
635
00:43:03,252 --> 00:43:05,463
(growling)
636
00:43:05,797 --> 00:43:07,465
- The grim little
specimen in the next room
637
00:43:07,799 --> 00:43:10,093
we affectionately call Tracy.
638
00:43:10,426 --> 00:43:13,721
Tracy is getting a new air-tight
case so she'll last longer.
639
00:43:14,055 --> 00:43:16,015
I told you that most of
the Indians we've discussed
640
00:43:16,349 --> 00:43:18,976
have been buried in a sitting
position facing the East.
641
00:43:19,310 --> 00:43:21,062
Tracy was found
in Central America
642
00:43:21,395 --> 00:43:24,524
and buried vertically
upside down
643
00:43:24,857 --> 00:43:26,901
in a burial urn, and
there is some speculation
644
00:43:27,235 --> 00:43:27,944
that she was buried alive.
645
00:43:28,277 --> 00:43:29,570
Judging from the
expression on her face,
646
00:43:29,904 --> 00:43:30,863
that's very possible.
647
00:43:31,197 --> 00:43:31,781
In the next room-
648
00:43:33,491 --> 00:43:36,077
(wind whooshing)
649
00:43:39,372 --> 00:43:43,543
(Al talking indistinctly)
650
00:43:43,876 --> 00:43:46,921
The Egyptians loved
blessings and cursings.
651
00:43:47,255 --> 00:43:48,756
A blessing or a curse
written in stone seem
652
00:43:49,090 --> 00:43:50,633
to be invoked forever.
653
00:43:50,967 --> 00:43:53,302
To that end, the upper class
Egyptians inscribed their tombs
654
00:43:53,636 --> 00:43:57,682
with hieroglyphic incantations
to ensure that the afterlives
655
00:43:58,015 --> 00:43:59,934
would be spent in the
sky with their gods.
656
00:44:01,435 --> 00:44:02,436
In just a moment,
we'll get over here
657
00:44:02,770 --> 00:44:03,771
to the Indian display room
658
00:44:04,105 --> 00:44:06,983
and we'll give you another
idea of how they communicated.
659
00:44:07,316 --> 00:44:08,484
Follow me.
660
00:44:08,818 --> 00:44:10,987
- Hey, where were you, Alex?
661
00:44:11,320 --> 00:44:12,280
Alex?
662
00:44:12,613 --> 00:44:13,948
- I had to stop by
my father's office.
663
00:44:14,282 --> 00:44:15,116
- You know, this is
kind of interesting.
664
00:44:15,449 --> 00:44:16,909
Your dad's a pretty cool guy.
665
00:44:17,243 --> 00:44:19,745
- Listen, I've been
thinking, you know,
666
00:44:20,079 --> 00:44:21,122
about staying here the night?
667
00:44:21,455 --> 00:44:22,748
I think I know a way.
668
00:44:24,250 --> 00:44:25,376
- What's going on?
- Shh!
669
00:44:25,710 --> 00:44:26,210
Alex thinks she's
found a way for us
670
00:44:26,544 --> 00:44:27,670
to spend the night here.
671
00:44:28,004 --> 00:44:28,462
- Yeah?
672
00:44:28,796 --> 00:44:29,297
What about your dad?
673
00:44:29,630 --> 00:44:31,257
He isn't gonna let us.
674
00:44:31,591 --> 00:44:32,425
- He won't care.
675
00:44:33,593 --> 00:44:35,011
I'll talk to him.
676
00:44:35,344 --> 00:44:36,888
- We're just gonna stay
after everyone else leaves?
677
00:44:37,221 --> 00:44:37,972
- No, no.
678
00:44:38,306 --> 00:44:39,682
Then too many other
kids will find out.
679
00:44:40,016 --> 00:44:41,559
They'd wanna stay, too.
680
00:44:41,893 --> 00:44:42,977
My dad wouldn't go for that.
681
00:44:43,311 --> 00:44:44,979
- But your dad said this
whole place was sealed
682
00:44:45,313 --> 00:44:46,439
after closing.
683
00:44:46,772 --> 00:44:47,940
- Yeah, Alex. You know, they
got a lot of stuff in here.
684
00:44:48,274 --> 00:44:49,483
- So how are we
gonna get back in?
685
00:44:49,817 --> 00:44:50,776
- Don't worry about it.
686
00:44:52,069 --> 00:44:53,946
Just don't say anything
to anybody else.
687
00:44:55,072 --> 00:44:56,574
There are only two
guards that stay here,
688
00:44:56,908 --> 00:44:58,951
and one spends the night
up in the control booth.
689
00:44:59,285 --> 00:45:01,579
- But you said you'd
talk to your dad.
690
00:45:01,913 --> 00:45:03,372
- I said I'd take
care of it, okay?
691
00:45:05,333 --> 00:45:07,126
- [Girl] This is
gonna be great y'all.
692
00:45:07,460 --> 00:45:08,878
I can't wait till
we're in here alone.
693
00:45:09,212 --> 00:45:10,171
- Me neither.
694
00:45:10,504 --> 00:45:12,089
They already left,
y'all, come on.
695
00:45:22,183 --> 00:45:23,142
- See this?
696
00:45:31,734 --> 00:45:33,236
- What did I tell you?
This is our chance.
697
00:45:35,279 --> 00:45:38,658
They're gonna stay,
and so are we.
698
00:45:38,991 --> 00:45:41,369
- Well, how we gonna
keep from getting caught?
699
00:45:41,702 --> 00:45:43,204
- By hiding behind that
display case over there.
700
00:45:43,537 --> 00:45:44,956
I've been watching the cameras.
701
00:45:46,249 --> 00:45:48,125
They sweep by once
every five minutes.
702
00:45:49,502 --> 00:45:50,628
- Right.
703
00:45:50,962 --> 00:45:52,088
- That that gives us
plenty of time to get in
704
00:45:53,172 --> 00:45:54,173
and out.
705
00:45:54,507 --> 00:45:55,049
- Right.
706
00:45:57,051 --> 00:45:58,511
- I'm gonna get the little bitch
707
00:45:59,720 --> 00:46:01,013
and her asshole boyfriend.
708
00:46:02,723 --> 00:46:04,350
- This is where we house many
of our finds from the tar pits
709
00:46:04,684 --> 00:46:05,142
and the quarries-
710
00:46:05,476 --> 00:46:05,935
- Excuse me, Al.
711
00:46:06,269 --> 00:46:07,061
I need to see you.
712
00:46:08,604 --> 00:46:09,647
It's really important.
713
00:46:11,315 --> 00:46:12,483
- Excuse me.
714
00:46:12,817 --> 00:46:13,859
Beverly, would you
take over for me?
715
00:46:14,193 --> 00:46:15,152
- Sure.
- I'll be right back.
716
00:46:15,486 --> 00:46:16,696
- All right.
717
00:46:17,029 --> 00:46:20,074
Now if we can recap what
we've seen so far that led us-
718
00:46:21,659 --> 00:46:23,369
Sorry to interupt you.
719
00:46:23,828 --> 00:46:26,580
But I have to pickup my
grandson from his moms.
720
00:46:26,914 --> 00:46:29,458
And I knew you'd want the data
on the translation.
721
00:46:29,792 --> 00:46:30,751
You're talking about the lamp,
right?
722
00:46:31,127 --> 00:46:34,130
Yeah, but don't build your blood
pressure up too high.
723
00:46:34,880 --> 00:46:37,300
The translation is about some kind
of warning.
724
00:46:37,633 --> 00:46:41,762
Supposedly, there's a curse carried
with the lamp.
725
00:46:42,179 --> 00:46:44,140
Ehhnh....
726
00:46:44,473 --> 00:46:47,351
- It looks like all we
have is an old artifact
727
00:46:47,685 --> 00:46:50,062
from some magician out
of the Middle East.
728
00:46:51,814 --> 00:46:52,440
- Crap.
729
00:46:52,773 --> 00:46:53,774
That's too bad, Theo.
730
00:46:54,108 --> 00:46:56,152
Museums are chock full
of junk with curses
731
00:46:56,485 --> 00:46:58,154
from wizards to witch doctors.
732
00:46:58,487 --> 00:47:00,740
- I knew you'd be disappointed.
733
00:47:01,073 --> 00:47:04,785
But listen, the lamp
is old, real old.
734
00:47:05,119 --> 00:47:07,830
So from an archeological
standpoint,
735
00:47:08,164 --> 00:47:10,791
still has a lot of value.
736
00:47:11,125 --> 00:47:12,460
- Yeah, that's true.
737
00:47:12,793 --> 00:47:15,463
Guess I hoped for some
great message from the past.
738
00:47:15,796 --> 00:47:16,297
(Theo chuckles)
739
00:47:16,630 --> 00:47:18,341
- You and Indiana Jones.
740
00:47:18,674 --> 00:47:19,592
(Theo laughs)
741
00:47:19,925 --> 00:47:20,926
- [Al] Anything on the
history of the lamp yet?
742
00:47:21,260 --> 00:47:23,804
- It's definitely
Middle East in origin.
743
00:47:24,138 --> 00:47:28,225
One thing, though, about the
warning on the inscription.
744
00:47:28,559 --> 00:47:29,101
- What's that?
745
00:47:30,394 --> 00:47:32,104
- The former owner
should have read it.
746
00:47:33,773 --> 00:47:37,109
Do you remember the old
lady killed in Seabrook?
747
00:47:37,443 --> 00:47:38,527
- Yeah, it was terrible.
748
00:47:40,363 --> 00:47:43,324
- I got a picture here
that's very interesting.
749
00:47:45,993 --> 00:47:47,036
(Al sighing)
750
00:47:47,370 --> 00:47:48,788
- Picture's pretty old, too.
751
00:47:49,121 --> 00:47:50,122
What about it?
752
00:47:50,456 --> 00:47:53,125
- That is the old woman
that was killed in Seabrook.
753
00:47:53,459 --> 00:47:55,211
That's the girl's mother.
754
00:47:55,544 --> 00:47:57,004
Look closely.
755
00:47:57,338 --> 00:47:57,880
See anything?
756
00:47:58,881 --> 00:47:59,507
- [Al] No.
757
00:47:59,799 --> 00:48:00,758
What about it?
758
00:48:01,092 --> 00:48:02,093
- [Theo] Does this help?
759
00:48:04,929 --> 00:48:05,638
- The lamp.
760
00:48:06,555 --> 00:48:08,099
That's our lamp all right.
761
00:48:08,432 --> 00:48:09,100
Anything on her?
762
00:48:09,433 --> 00:48:09,975
- Not much.
763
00:48:11,352 --> 00:48:14,897
Except she immigrated here
from Iraq some 95 years ago
764
00:48:15,231 --> 00:48:15,815
with her daughter.
765
00:48:16,732 --> 00:48:18,192
- Mother bring the lamp over?
766
00:48:19,485 --> 00:48:20,486
What happened to her?
767
00:48:20,820 --> 00:48:22,154
- She died on the way over.
768
00:48:23,781 --> 00:48:27,284
According to an old clipping
from the Galveston paper,
769
00:48:27,618 --> 00:48:30,287
the entire crew of the
sailing vessel died as well.
770
00:48:31,372 --> 00:48:32,456
- Died?
771
00:48:32,790 --> 00:48:33,332
- Or killed.
772
00:48:36,502 --> 00:48:41,340
The ship's captain was found
decapitated on the wharf.
773
00:48:42,299 --> 00:48:43,259
- Come on, Theo.
774
00:48:44,260 --> 00:48:45,261
- You think I'm kidding?
775
00:48:47,054 --> 00:48:49,640
You will be surprised
what a little research
776
00:48:49,974 --> 00:48:51,267
will come up with.
777
00:48:51,559 --> 00:48:54,103
- You've uncovered another
King Tut's curse, huh?
778
00:48:54,437 --> 00:48:55,479
- Mm, that is possible.
779
00:48:58,858 --> 00:49:00,151
- You could be right.
780
00:49:00,484 --> 00:49:02,319
I say let's do some
more work on it.
781
00:49:02,653 --> 00:49:04,155
- That's exactly my idea.
782
00:49:05,406 --> 00:49:07,032
What do you want
me to do with this?
783
00:49:08,409 --> 00:49:09,452
- Oh, drop it by the office
on your way out if you would.
784
00:49:09,743 --> 00:49:10,536
You got the key?
785
00:49:10,870 --> 00:49:11,412
- Yes.
786
00:49:12,371 --> 00:49:13,622
Take care.
787
00:49:13,956 --> 00:49:14,999
- See you tomorrow, buddy.
788
00:49:15,332 --> 00:49:15,916
(thunder crashes)
789
00:49:16,250 --> 00:49:17,168
- Are you okay'?
790
00:49:17,501 --> 00:49:18,294
- Yeah, fine.
791
00:49:18,627 --> 00:49:19,587
As soon as we're locked up here,
792
00:49:19,879 --> 00:49:21,046
I'll come by and
pick you up, okay?
793
00:49:21,380 --> 00:49:22,840
- Well, give me some time
794
00:49:23,132 --> 00:49:24,550
to clean up and
change, all right?
795
00:49:24,842 --> 00:49:25,342
- Change?
796
00:49:25,676 --> 00:49:26,594
Why?
797
00:49:26,927 --> 00:49:28,179
- Come on, Al, I wanna
look nice tonight.
798
00:49:28,512 --> 00:49:30,097
This is important.
799
00:49:30,431 --> 00:49:32,224
- Does that mean I
gotta change, too?
800
00:49:32,558 --> 00:49:33,934
- Yeah, I think you should.
801
00:49:34,268 --> 00:49:35,895
(wind whooshing)
802
00:49:36,228 --> 00:49:38,230
(mysterious music)
803
00:49:38,564 --> 00:49:40,816
- What's wrong?
- I don't know.
804
00:49:42,860 --> 00:49:44,069
Nothing.
805
00:49:44,403 --> 00:49:45,154
Nothing.
806
00:49:45,488 --> 00:49:48,240
(suspenseful music)
807
00:49:57,041 --> 00:49:59,335
(Eve screams)
808
00:50:01,545 --> 00:50:04,256
(thunder crashes)
809
00:50:13,265 --> 00:50:14,350
- Ah, beautiful.
810
00:50:15,601 --> 00:50:20,481
(wind whooshing)
(suspenseful music)
811
00:50:22,066 --> 00:50:24,276
(growling)
812
00:50:34,036 --> 00:50:36,830
(thunder crashing)
813
00:50:42,962 --> 00:50:45,589
(Theo screaming)
814
00:50:57,434 --> 00:50:59,770
- I am really sorry
about what happened.
815
00:51:00,104 --> 00:51:01,689
- It's not your fault.
816
00:51:02,982 --> 00:51:06,443
Is it okay to pick me
up around 8:30 tonight?
817
00:51:08,112 --> 00:51:09,738
- Sure you still wanna go?
818
00:51:10,072 --> 00:51:11,282
(Eve laughs)
819
00:51:11,574 --> 00:51:13,450
- You think I'm gonna
miss a proposal?
820
00:51:15,869 --> 00:51:18,205
- Well, it's not like
it's your first one.
821
00:51:18,539 --> 00:51:19,373
- No.
822
00:51:20,624 --> 00:51:22,042
But it's gonna be my last one.
823
00:51:27,089 --> 00:51:30,426
- The bus is about
loaded, Ms. Ferrell.
824
00:51:30,759 --> 00:51:31,427
(Eve chuckles)
825
00:51:31,760 --> 00:51:33,137
- Now I'm embarrassed.
826
00:51:34,346 --> 00:51:36,223
There won't be any
students there tonight.
827
00:51:36,515 --> 00:51:37,433
I'm on my way.
828
00:51:41,937 --> 00:51:43,147
- Okay, we'll be
back here at eight.
829
00:51:44,815 --> 00:51:47,192
- [Ross] Where do
we go? The front?
830
00:51:47,526 --> 00:51:49,069
- You'll see a big
metal door there.
831
00:51:49,403 --> 00:51:52,156
Knock on it exactly at
eight, and I'll let you in.
832
00:51:52,489 --> 00:51:53,490
- You sure this is
okay with your dad?
833
00:51:53,824 --> 00:51:55,326
- Don't worry about it.
834
00:51:55,659 --> 00:51:56,535
It's all been taken care of.
835
00:51:56,869 --> 00:51:57,828
(thunder crashing)
836
00:51:58,162 --> 00:51:59,371
- See you later, old buddy.
837
00:52:03,626 --> 00:52:04,585
Oh, God.
838
00:52:10,466 --> 00:52:11,467
- Okay.
839
00:52:11,759 --> 00:52:12,217
Well, I'll see you later.
840
00:52:12,551 --> 00:52:13,594
- [Eve] Okay, let's go.
841
00:52:13,927 --> 00:52:14,470
Come on.
842
00:52:15,679 --> 00:52:16,472
- Oh, Ms. Ferrell?
843
00:52:17,806 --> 00:52:20,934
My dad's gonna take me home
with him if that's okay.
844
00:52:21,268 --> 00:52:21,977
- Oh, well, sure.
845
00:52:22,311 --> 00:52:22,895
Okay.
846
00:52:23,228 --> 00:52:24,104
Listen, have a good weekend.
847
00:52:24,438 --> 00:52:25,856
I'll see you on Monday.
848
00:52:26,190 --> 00:52:27,066
If not sooner.
849
00:52:27,399 --> 00:52:28,984
The kids really enjoyed
themselves today.
850
00:52:30,611 --> 00:52:31,862
- Good.
851
00:52:32,196 --> 00:52:33,489
(thunder crashing)
852
00:52:33,822 --> 00:52:34,657
- [Eve] Whoo!
853
00:52:49,713 --> 00:52:50,964
(thunder crashing)
854
00:52:51,298 --> 00:52:53,926
(mysterious music)
855
00:53:00,641 --> 00:53:04,019
(thunder crashing)
856
00:53:04,353 --> 00:53:04,853
- Dad!
857
00:53:05,979 --> 00:53:06,647
Dad.
858
00:53:08,148 --> 00:53:09,441
- Hey, I thought
you'd gone already.
859
00:53:09,775 --> 00:53:13,112
- No, um, Ted brought his car,
and he's gonna drive me home.
860
00:53:14,613 --> 00:53:17,157
Is it okay if we go get
something to eat first?
861
00:53:17,491 --> 00:53:17,950
- Sure.
862
00:53:18,283 --> 00:53:19,451
It's okay.
863
00:53:19,785 --> 00:53:20,953
You'll be home before me.
864
00:53:21,286 --> 00:53:23,080
I've got a really important
engagement tonight.
865
00:53:24,081 --> 00:53:25,541
- With Ms. Ferrell?
866
00:53:26,583 --> 00:53:28,460
- Oh, well, yes, as
a matter of fact.
867
00:53:28,794 --> 00:53:29,878
- That is important.
868
00:53:30,212 --> 00:53:31,088
You don't wanna be late.
869
00:53:31,422 --> 00:53:32,047
- Uh, no.
870
00:53:32,965 --> 00:53:33,674
No, I don't.
871
00:53:34,591 --> 00:53:35,467
Catch you later.
872
00:53:35,801 --> 00:53:36,343
Gots to go.
873
00:53:40,931 --> 00:53:41,807
Is everything okay?
874
00:53:43,016 --> 00:53:44,893
(Alex chuckles softly)
875
00:53:45,185 --> 00:53:45,978
- [Alex] Yes, daddy.
876
00:54:02,619 --> 00:54:06,540
(singing in foreign language)
877
00:54:07,875 --> 00:54:08,751
(chuckles)
878
00:54:09,084 --> 00:54:09,752
- You all locked up, doc?
879
00:54:10,043 --> 00:54:11,128
- Till tomorrow morning, Bob.
880
00:54:11,462 --> 00:54:12,045
Have a good evening.
881
00:54:12,379 --> 00:54:13,297
- Good night.
882
00:54:13,630 --> 00:54:14,423
- By the way, your
singing sounds great.
883
00:54:14,757 --> 00:54:15,591
- Oh, thanks.
884
00:54:19,928 --> 00:54:24,600
(singing in foreign language)
885
00:54:24,933 --> 00:54:27,644
- [Mike] Man, it's
so dark in here.
886
00:54:27,978 --> 00:54:29,188
Listen.
887
00:54:29,521 --> 00:54:31,982
(Bob vocalizing)
888
00:54:35,652 --> 00:54:38,280
♪ They're here
889
00:54:38,614 --> 00:54:41,492
(Bob singing softly)
890
00:54:44,369 --> 00:54:48,081
(singing in foreign language)
891
00:54:56,965 --> 00:54:59,718
(Bob whistling)
892
00:55:04,223 --> 00:55:09,144
(suspenseful music)
(lights clicking)
893
00:55:16,819 --> 00:55:19,655
(thunder crashing)
894
00:55:21,824 --> 00:55:22,616
- Isn't it eight yet?
895
00:55:22,950 --> 00:55:23,534
- Not yet.
896
00:55:23,867 --> 00:55:25,619
Don't worry it's only 10 till.
897
00:55:28,080 --> 00:55:29,706
Come on man, this is boring.
898
00:55:30,040 --> 00:55:31,875
It won't be.
899
00:55:35,712 --> 00:55:37,631
(cough)
900
00:55:39,216 --> 00:55:41,134
I promise you.
It won't be.
901
00:56:17,170 --> 00:56:18,046
- For God's sake, Alex.
902
00:56:18,380 --> 00:56:19,214
You scared me to death.
903
00:56:19,548 --> 00:56:20,173
- Well, I'm sorry.
904
00:56:21,758 --> 00:56:24,052
Um, I was working with
my dad in the basement,
905
00:56:24,386 --> 00:56:26,054
and he wanted me to ask
you if you'd go down
906
00:56:26,388 --> 00:56:27,431
and help him for a while.
907
00:56:27,764 --> 00:56:30,017
- Well, he usually doesn't
like me to leave the booth.
908
00:56:30,350 --> 00:56:32,019
- Well, uh, he said
I should watch it
909
00:56:32,352 --> 00:56:34,271
for you while you help him
910
00:56:35,272 --> 00:56:36,231
- Well, I better go.
911
00:56:36,565 --> 00:56:38,400
Be right back.
912
00:56:38,734 --> 00:56:39,276
- Okay.
913
00:56:47,242 --> 00:56:49,286
Are you there?
- Yeah.
914
00:56:49,620 --> 00:56:50,996
We're here.
915
00:56:51,330 --> 00:56:52,789
- [Alex] I'm
throwing the switch.
916
00:56:53,123 --> 00:56:53,790
Come on in.
917
00:56:54,124 --> 00:56:55,834
- I don't think I like this.
918
00:56:56,168 --> 00:56:57,294
- Quit worrying.
919
00:56:57,628 --> 00:56:59,087
You will before
the night's over.
920
00:56:59,421 --> 00:57:01,173
(door lock buzzes)
921
00:57:01,506 --> 00:57:03,634
(girl laughs)
922
00:57:30,994 --> 00:57:34,873
(Bob singing in
foreign language)
923
00:58:00,065 --> 00:58:01,650
- What the heck was
that guy singing?
924
00:58:01,984 --> 00:58:02,442
- I don't know.
925
00:58:02,776 --> 00:58:03,610
It was weird.
926
00:58:03,944 --> 00:58:07,364
(singing in foreign language)
927
00:58:17,874 --> 00:58:19,334
- Oh, shit.
928
00:58:19,668 --> 00:58:23,213
(singing in foreign language)
929
00:58:31,763 --> 00:58:34,683
- Thought you said it was
okay for us to be in here.
930
00:58:35,017 --> 00:58:36,309
- Well, I lied.
931
00:58:36,643 --> 00:58:37,602
- You what?
932
00:58:37,936 --> 00:58:38,562
- How are we gonna
get out of here?
933
00:58:38,895 --> 00:58:39,938
- We're not.
934
00:58:40,272 --> 00:58:41,148
Well, not until morning.
935
00:58:41,481 --> 00:58:42,482
- It's all over.
936
00:58:42,816 --> 00:58:43,233
I'm gonna get kicked
out of school, too.
937
00:58:43,567 --> 00:58:44,109
- Don't worry.
938
00:58:45,444 --> 00:58:46,945
We're gonna spend the
night in the basement.
939
00:58:47,279 --> 00:58:48,196
No one will find us.
940
00:58:48,530 --> 00:58:50,657
- Great, what about
the TV cameras?
941
00:58:50,991 --> 00:58:52,617
- There aren't any
cameras down there.
942
00:58:53,827 --> 00:58:55,579
And when the gate
shuts us down in there,
943
00:58:55,912 --> 00:58:56,997
there's no guard either.
944
00:58:57,330 --> 00:58:58,415
- When does the gate close?
945
00:58:58,749 --> 00:58:59,666
- It already has.
946
00:59:00,000 --> 00:59:01,209
- Then how are we supposed
to find out about-
947
00:59:01,543 --> 00:59:02,878
- I fixed it so it's reopened.
948
00:59:04,046 --> 00:59:05,130
When the gate shut,
949
00:59:05,464 --> 00:59:07,257
I was on the other side
where the switch is.
950
00:59:07,591 --> 00:59:10,010
- A fine mess you've got
us into, Ms. Wallace.
951
00:59:10,343 --> 00:59:11,595
- What's the matter?
952
00:59:11,928 --> 00:59:12,596
Afraid?
953
00:59:12,929 --> 00:59:13,388
- I'm not.
954
00:59:13,722 --> 00:59:14,681
- Yeah, but-
955
00:59:15,015 --> 00:59:16,683
- Ted, you said you
wanted to do this.
956
00:59:17,893 --> 00:59:18,518
- Quit worrying, Ted.
957
00:59:18,852 --> 00:59:19,686
Let's just get going.
958
00:59:31,323 --> 00:59:33,158
- Don't worry about the cameras.
959
00:59:33,492 --> 00:59:34,367
They're taken care of.
960
00:59:42,709 --> 00:59:44,127
Go on.
961
00:59:44,461 --> 00:59:46,213
I'm gonna shut the gate, and
I'll be downstairs in a minute.
962
00:59:58,683 --> 01:00:01,311
- Shit, she's closing the door.
963
01:00:04,106 --> 01:00:04,815
Damn.
964
01:00:12,697 --> 01:00:15,617
(suspenseful music)
965
01:00:38,431 --> 01:00:39,057
Be quiet now.
966
01:00:59,161 --> 01:01:01,872
(thunder crashes)
967
01:01:05,500 --> 01:01:07,669
(Alex gasps)
968
01:01:11,840 --> 01:01:14,843
- Alex, are you okay?
- I don't know.
969
01:01:16,178 --> 01:01:17,012
What are we doing here?
970
01:01:17,345 --> 01:01:18,138
- What do you mean what?
971
01:01:18,471 --> 01:01:20,557
You brought us here, remember?
972
01:01:20,891 --> 01:01:21,433
- Oh, yeah.
973
01:01:22,350 --> 01:01:23,143
Yeah.
974
01:01:23,476 --> 01:01:24,436
- Hey, come on.
975
01:01:24,769 --> 01:01:25,312
I found a place
we can bunk down.
976
01:01:34,154 --> 01:01:34,905
- Dr. Wallace?
977
01:01:37,032 --> 01:01:37,824
You in here, doc?
978
01:01:38,950 --> 01:01:41,912
(switch clicking)
979
01:01:49,794 --> 01:01:52,714
(suspenseful music)
980
01:01:53,048 --> 01:01:53,715
What is it?
981
01:01:58,553 --> 01:02:00,805
(Bob screams)
982
01:02:29,000 --> 01:02:33,922
(Bob screaming)
(glass shattering)
983
01:02:37,092 --> 01:02:38,802
- Yeah, I'm fine.
984
01:02:39,135 --> 01:02:41,096
I'm just surprised we're
actually doing this.
985
01:02:41,429 --> 01:02:43,056
- Well, you're the one
who talked us into it.
986
01:02:43,390 --> 01:02:44,891
- Yep, we were ready
to blow it off.
987
01:02:45,225 --> 01:02:45,892
- I know.
988
01:02:46,226 --> 01:02:47,811
I'm just surprised, that's all.
989
01:02:48,144 --> 01:02:49,020
- Look, as long as
we don't get caught,
990
01:02:49,354 --> 01:02:51,106
nothing else matters, right?
991
01:02:51,439 --> 01:02:54,067
- Are you sure no one
ever comes down here?
992
01:02:54,401 --> 01:02:55,902
- Not after the gate closes.
993
01:02:56,236 --> 01:02:57,195
- That's all I need to know.
994
01:02:57,529 --> 01:02:58,405
Hand me another beer, babe.
995
01:03:00,991 --> 01:03:01,700
Thanks.
996
01:03:03,118 --> 01:03:05,453
(all screaming)
997
01:03:05,787 --> 01:03:06,496
(laughing)
998
01:03:06,830 --> 01:03:08,581
Oh, my God, what a mess!
999
01:03:10,083 --> 01:03:11,584
It's not funny!
1000
01:03:11,918 --> 01:03:12,460
Ugh!
1001
01:03:13,545 --> 01:03:14,504
It's not funny, guys!
1002
01:03:15,964 --> 01:03:16,715
I've got to take a shower.
1003
01:03:17,048 --> 01:03:18,800
I can't go all night like this.
1004
01:03:19,134 --> 01:03:20,719
Is there any place,
Alex, where I can do it?
1005
01:03:21,052 --> 01:03:24,055
(all laughing)
1006
01:03:24,389 --> 01:03:27,267
- Um, no, there's-there's
not a shower,
1007
01:03:27,600 --> 01:03:29,936
but there is a bath that
the staff sometimes uses.
1008
01:03:30,979 --> 01:03:31,855
- Great.
1009
01:03:32,188 --> 01:03:32,814
Where?
1010
01:03:33,148 --> 01:03:34,107
- Down the hall by the steps.
1011
01:03:34,441 --> 01:03:36,401
Oh, but listen,
it's kind of gross.
1012
01:03:36,735 --> 01:03:38,445
(snickers)
1013
01:03:38,778 --> 01:03:39,904
- 1 don't care.
1014
01:03:40,238 --> 01:03:41,573
What do you mean by gross?
1015
01:03:41,906 --> 01:03:44,200
- Oh, well, it's in the
back of the specimen room.
1016
01:03:44,534 --> 01:03:46,953
(all laughing)
1017
01:03:47,996 --> 01:03:48,955
- 1 don't care.
1018
01:03:58,256 --> 01:03:59,257
Ross, you coming?
1019
01:03:59,591 --> 01:04:00,300
- Not yet anyhow.
1020
01:04:01,468 --> 01:04:02,093
- Oh, shut up.
1021
01:04:02,427 --> 01:04:02,969
Shut up, y'all.
1022
01:04:12,395 --> 01:04:16,024
- Ought to be someplace
we can be alone, too.
1023
01:04:19,944 --> 01:04:22,572
- There's an empty room at the
opposite end of the corridor,
1024
01:04:22,906 --> 01:04:23,907
right around the corner.
1025
01:04:32,457 --> 01:04:33,333
- [Ted] Want a beer?
1026
01:04:34,459 --> 01:04:35,126
- Don't need one.
1027
01:04:36,461 --> 01:04:37,462
- Come here, sweetie.
1028
01:04:40,465 --> 01:04:41,049
You know,
1029
01:04:42,634 --> 01:04:43,885
you're very funny sometimes.
1030
01:04:46,930 --> 01:04:48,098
- I don't think I am.
1031
01:04:48,431 --> 01:04:49,974
- I know.
1032
01:04:50,308 --> 01:04:50,934
That's why,
1033
01:04:52,602 --> 01:04:54,896
that's why I love you so much.
1034
01:05:07,283 --> 01:05:08,660
- Oh, those are gross.
1035
01:05:08,993 --> 01:05:11,454
- Well, you don't have
to take a bath with them.
1036
01:05:11,788 --> 01:05:13,164
- 1 don't plan on it.
1037
01:05:13,498 --> 01:05:14,958
- I think the tub's
in here, come on.
1038
01:05:15,291 --> 01:05:16,084
- Okay.
1039
01:05:19,671 --> 01:05:22,132
(soft music)
1040
01:05:48,241 --> 01:05:49,826
Oh, yuck, look at it.
1041
01:05:51,494 --> 01:05:52,912
- It'll clear up.
1042
01:05:56,207 --> 01:05:56,916
Come here.
1043
01:05:58,001 --> 01:05:58,918
- She's taking a bath.
1044
01:05:59,252 --> 01:06:00,295
- Wonder what he's doing.
1045
01:06:01,671 --> 01:06:02,839
- One guess.
1046
01:06:03,173 --> 01:06:05,258
- Why don't you go find
us a nice place to stay?
1047
01:06:05,592 --> 01:06:06,426
Get the sleeping bag ready?
1048
01:06:06,759 --> 01:06:07,927
- Yeah, okay.
1049
01:06:08,261 --> 01:06:09,971
- Okay?
1050
01:06:10,305 --> 01:06:11,347
I'll be out in a few minutes.
1051
01:06:17,645 --> 01:06:21,774
- Come on, let's see where
the other assholes are.
1052
01:06:26,196 --> 01:06:27,739
- Hey, Ross.
1053
01:06:28,072 --> 01:06:29,908
Not really as outgoing.
1054
01:06:30,241 --> 01:06:30,909
- Ted-
1055
01:06:31,242 --> 01:06:33,286
- Alex, there's a lot
of guys out there.
1056
01:06:33,620 --> 01:06:34,162
- Ted,
1057
01:06:36,539 --> 01:06:39,042
Ted, I really don't,
1058
01:06:39,375 --> 01:06:42,670
I don't care about
a lot of other guys.
1059
01:06:46,883 --> 01:06:47,800
- They're just talking.
1060
01:06:52,222 --> 01:06:54,390
(chuckles)
1061
01:06:55,892 --> 01:06:56,976
- We'll lock the fuckers in.
1062
01:06:57,310 --> 01:06:59,521
I don't, they just don't
mean anything to me.
1063
01:07:02,440 --> 01:07:03,107
But,
1064
01:07:04,526 --> 01:07:05,318
but you do.
1065
01:07:29,217 --> 01:07:31,427
(thumping)
1066
01:07:31,761 --> 01:07:32,720
What was that?
1067
01:07:42,105 --> 01:07:42,981
- Let's go.
1068
01:07:43,314 --> 01:07:44,941
We'll take care of
the others first.
1069
01:07:45,275 --> 01:07:47,944
(suspenseful music)
1070
01:08:01,207 --> 01:08:04,043
(Ross grunting)
1071
01:08:04,377 --> 01:08:04,919
- [Girl] Ross?
1072
01:08:09,507 --> 01:08:10,717
- You thirsty, honey?
1073
01:08:12,677 --> 01:08:14,053
- Does that mean
you want a drink?
1074
01:08:14,387 --> 01:08:15,138
- Do you mind, baby?
1075
01:08:16,389 --> 01:08:17,098
- Yeah.
1076
01:08:20,268 --> 01:08:21,894
I'll get it anyway.
1077
01:08:33,698 --> 01:08:35,992
- Come on, Ross, be patient.
1078
01:08:45,627 --> 01:08:48,421
(suspenseful music)
1079
01:09:27,460 --> 01:09:29,754
(screaming)
1080
01:09:39,472 --> 01:09:41,557
(screaming)
1081
01:09:53,611 --> 01:09:56,155
- Ted, something's wrong.
1082
01:09:56,489 --> 01:09:58,700
(girl gasping)
1083
01:10:02,120 --> 01:10:03,079
- He's really pegging her now.
1084
01:10:03,413 --> 01:10:04,580
- She must be loving it.
1085
01:10:06,624 --> 01:10:07,709
Chicks love baths.
1086
01:10:16,884 --> 01:10:18,886
(groans)
1087
01:10:31,733 --> 01:10:34,152
(suspenseful music)
1088
01:10:34,485 --> 01:10:35,027
Let's do it.
1089
01:10:51,419 --> 01:10:52,211
(knocking on door)
1090
01:10:52,545 --> 01:10:53,337
- Hey, you guys in there?
1091
01:10:56,507 --> 01:10:59,051
Hey, I need a couple of beers.
1092
01:11:04,015 --> 01:11:06,768
(knocking on door)
1093
01:11:08,436 --> 01:11:11,355
(suspenseful music)
1094
01:11:32,126 --> 01:11:33,377
Where you guys at?
1095
01:11:49,811 --> 01:11:50,436
Come on, guys.
1096
01:11:50,770 --> 01:11:51,813
Let me out.
1097
01:11:52,146 --> 01:11:53,481
Ross, open the door.
1098
01:11:56,984 --> 01:11:57,777
(sighing)
1099
01:11:58,110 --> 01:12:00,863
(suspenseful music)
1100
01:12:02,323 --> 01:12:02,990
Oh-oh.
1101
01:12:04,867 --> 01:12:07,286
(whimpering)
1102
01:12:19,340 --> 01:12:21,384
(screaming)
1103
01:12:40,152 --> 01:12:41,779
- Time for chocolate.
1104
01:12:43,030 --> 01:12:44,240
- Think she heard the screams?
1105
01:12:44,574 --> 01:12:45,116
- Too far.
1106
01:12:46,784 --> 01:12:48,452
She's probably asleep anyways.
1107
01:12:55,626 --> 01:12:57,211
(door clicking)
1108
01:12:57,545 --> 01:12:58,296
- Terry?
1109
01:12:58,629 --> 01:13:00,298
Is that you?
1110
01:13:00,631 --> 01:13:03,676
(suspenseful music)
1111
01:13:04,010 --> 01:13:04,677
No, no, no!
1112
01:13:07,513 --> 01:13:09,473
No, don't, please!
1113
01:13:09,807 --> 01:13:10,433
Please!
1114
01:13:10,766 --> 01:13:11,559
Help!
1115
01:13:15,062 --> 01:13:16,230
Help!
1116
01:13:16,564 --> 01:13:17,106
No, no!
1117
01:13:18,816 --> 01:13:19,817
- [Mike] I've got
something for you.
1118
01:13:20,151 --> 01:13:21,360
- Stop, please!
1119
01:13:21,694 --> 01:13:22,278
No!
1120
01:13:22,612 --> 01:13:23,154
No!
1121
01:13:24,488 --> 01:13:25,239
Stop it!
1122
01:13:25,573 --> 01:13:26,198
Stop!
1123
01:13:26,532 --> 01:13:27,033
No, no!
1124
01:13:28,618 --> 01:13:29,619
Stop, please!
1125
01:13:29,952 --> 01:13:30,620
No!
1126
01:13:30,953 --> 01:13:32,246
On!
1127
01:13:32,580 --> 01:13:33,539
- Give your old man some.
- Help!
1128
01:13:33,873 --> 01:13:36,918
(wind whooshing)
(suspenseful music)
1129
01:13:37,251 --> 01:13:37,710
Oh, no!
1130
01:13:38,044 --> 01:13:40,338
(grunts)
1131
01:13:40,671 --> 01:13:42,548
(screaming)
1132
01:13:48,596 --> 01:13:51,223
(bones cracking)
1133
01:13:56,520 --> 01:13:58,522
(groans)
1134
01:14:02,193 --> 01:14:03,653
(girl screaming)
1135
01:14:03,986 --> 01:14:05,905
- Shh, shh, shh, shh.
1136
01:14:06,238 --> 01:14:08,950
- Oh, my God.
- Get this door open, Ted.
1137
01:14:09,283 --> 01:14:11,327
(screaming)
1138
01:14:11,661 --> 01:14:13,162
- It's so beautiful, Al.
1139
01:14:23,756 --> 01:14:27,760
Do you think Alex will be
very surprised about all this?
1140
01:14:30,638 --> 01:14:31,639
- I don't think so.
1141
01:14:34,475 --> 01:14:36,227
I'll tell her first
thing in the morning.
1142
01:14:36,560 --> 01:14:37,853
Hopefully, Ted didn't
get her home too late.
1143
01:14:38,187 --> 01:14:39,522
- They see a lot of
each other, don't they?
1144
01:14:39,855 --> 01:14:40,606
- Yeah.
1145
01:14:41,649 --> 01:14:43,401
Took off right after
the trip today.
1146
01:14:44,610 --> 01:14:45,611
- Not today.
1147
01:14:45,945 --> 01:14:46,654
- Hmm?
1148
01:14:47,989 --> 01:14:51,826
- Well, Alex went home
with you, honey, remember?
1149
01:14:52,159 --> 01:14:53,619
- No, she didn't.
1150
01:14:53,953 --> 01:14:54,537
- Yeah, she, she-
1151
01:14:56,414 --> 01:14:57,581
- Is that what she told you?
1152
01:14:59,500 --> 01:15:00,167
- Uh-oh.
1153
01:15:02,211 --> 01:15:03,170
- I better call home.
1154
01:15:05,798 --> 01:15:06,882
Be right back, sweetheart.
1155
01:15:13,514 --> 01:15:16,434
(suspenseful music)
1156
01:15:27,820 --> 01:15:29,530
- [Alex] Oh, my God.
1157
01:15:40,082 --> 01:15:41,208
(Alex screaming)
1158
01:15:41,542 --> 01:15:42,043
Ted.
1159
01:15:45,838 --> 01:15:48,299
- [Ted] We gotta
call the police!
1160
01:16:23,751 --> 01:16:25,753
- Honey, is
everything all right?
1161
01:16:26,962 --> 01:16:27,588
- I don't know.
1162
01:16:27,922 --> 01:16:28,506
Alex isn't home.
1163
01:16:28,839 --> 01:16:30,549
- Well, she left with Ted.
1164
01:16:30,883 --> 01:16:31,801
Why don't you call his place?
1165
01:16:32,134 --> 01:16:33,052
- I did.
1166
01:16:33,385 --> 01:16:34,470
His mom said he
was over at Ross's.
1167
01:16:35,429 --> 01:16:36,597
- Well, did you try there?
1168
01:16:48,984 --> 01:16:51,779
Would they, would they
still be at the museum?
1169
01:16:58,702 --> 01:16:59,745
- I'll give it a call.
1170
01:17:03,124 --> 01:17:05,626
(phone ringing)
1171
01:17:13,801 --> 01:17:15,177
Something is very wrong.
1172
01:17:15,511 --> 01:17:17,680
They always answer the
night number at the museum.
1173
01:17:20,724 --> 01:17:21,684
I'll get the tab.
1174
01:17:23,394 --> 01:17:24,353
- I'll get the car.
1175
01:17:26,981 --> 01:17:27,690
- Operator?
1176
01:17:28,816 --> 01:17:29,692
Operator?
1177
01:17:30,025 --> 01:17:30,734
- Come on.
1178
01:17:31,068 --> 01:17:32,194
- Answer!
1179
01:17:32,528 --> 01:17:33,696
Nothing!
1180
01:17:34,029 --> 01:17:35,239
- Oh, the phones,
they're closed down here.
1181
01:17:36,407 --> 01:17:41,328
Come on!
1182
01:17:42,413 --> 01:17:43,038
Jeff!
1183
01:17:43,372 --> 01:17:44,123
Jeff!
1184
01:17:44,456 --> 01:17:45,332
Bob, help us!
1185
01:17:46,542 --> 01:17:48,711
Jeff, Bob, help us, please!
1186
01:17:52,715 --> 01:17:54,466
(thunder crashes)
1187
01:17:54,800 --> 01:17:56,677
(suspenseful music)
1188
01:17:57,011 --> 01:17:59,471
(Alex screams)
1189
01:18:01,765 --> 01:18:03,142
- [Al] Alex, Ted,
can you hear me?
1190
01:18:03,475 --> 01:18:04,059
- Dad!
1191
01:18:04,393 --> 01:18:06,437
Dad!
- Alex, can you hear me?
1192
01:18:06,770 --> 01:18:07,438
- Damn it!
1193
01:18:07,771 --> 01:18:08,230
It's no use.
1194
01:18:08,564 --> 01:18:09,273
They don't work.
1195
01:18:09,607 --> 01:18:10,232
Come on, we gotta go down.
1196
01:18:12,651 --> 01:18:13,319
- Jeff?
1197
01:18:18,824 --> 01:18:21,744
(banging on door)
1198
01:18:22,077 --> 01:18:22,703
Alex, Ted!
1199
01:18:23,037 --> 01:18:23,787
Are you in there?
1200
01:18:26,832 --> 01:18:27,791
Jeff!
1201
01:18:29,293 --> 01:18:30,336
Jeff, can you hear me?
1202
01:18:35,299 --> 01:18:36,008
Alex!
1203
01:18:41,055 --> 01:18:41,722
Beautiful.
1204
01:18:43,098 --> 01:18:45,601
(lock buzzes)
1205
01:18:50,105 --> 01:18:52,858
(door slamming)
1206
01:18:57,905 --> 01:18:59,240
It never locks.
1207
01:18:59,573 --> 01:19:02,326
(suspenseful music)
1208
01:19:03,786 --> 01:19:06,413
(both screaming)
1209
01:19:06,747 --> 01:19:08,916
(screaming)
1210
01:19:13,796 --> 01:19:14,505
- Ted!
1211
01:19:15,965 --> 01:19:18,008
(screaming)
1212
01:19:20,844 --> 01:19:23,973
(strangled screaming)
1213
01:19:36,568 --> 01:19:38,779
(rumbling)
1214
01:19:47,037 --> 01:19:50,374
(Alex whimpering)
1215
01:19:50,708 --> 01:19:51,875
Daddy!
1216
01:19:52,209 --> 01:19:53,210
Daddy!
1217
01:19:53,544 --> 01:19:54,545
Daddy!
1218
01:19:54,878 --> 01:19:57,506
Something, it killed
Ted and the others.
1219
01:19:57,840 --> 01:19:59,591
It killed Ted and the others.
1220
01:19:59,925 --> 01:20:02,720
- Alex, wait, why are you here?
1221
01:20:03,053 --> 01:20:04,305
- I don't know.
1222
01:20:04,638 --> 01:20:07,474
(Alex whimpering and sobbing)
1223
01:20:07,808 --> 01:20:10,227
(wind whooshing)
1224
01:20:11,562 --> 01:20:12,730
- You are mine!
1225
01:20:16,984 --> 01:20:17,985
You are mine!
1226
01:20:26,535 --> 01:20:27,202
Alex!
1227
01:20:28,329 --> 01:20:29,371
You wear that
1228
01:20:31,957 --> 01:20:33,083
of the Keeper.
1229
01:20:35,085 --> 01:20:36,045
Now you
1230
01:20:36,920 --> 01:20:37,921
belong to me.
1231
01:20:40,299 --> 01:20:41,300
- No!
1232
01:20:41,633 --> 01:20:44,219
- My
1233
01:20:44,553 --> 01:20:45,095
Keeper!
1234
01:20:47,014 --> 01:20:49,099
You now care for the lamp.
1235
01:20:51,185 --> 01:20:52,269
- Alex!
1236
01:20:52,603 --> 01:20:54,646
- This bracelet, I
put it on Thursday!
1237
01:20:54,980 --> 01:20:56,482
It was in the office.
1238
01:20:56,815 --> 01:20:58,567
I can't get it off!
1239
01:20:58,901 --> 01:21:00,235
I can't get it off!
1240
01:21:00,569 --> 01:21:01,362
I tried.
1241
01:21:01,695 --> 01:21:02,654
Oh, God!
1242
01:21:02,988 --> 01:21:04,907
- Now, it will care for you.
1243
01:21:07,409 --> 01:21:08,035
- No!
1244
01:21:08,369 --> 01:21:09,661
This can't be happening!
1245
01:21:09,995 --> 01:21:13,082
- Your wish is my command.
- What wish?
1246
01:21:14,958 --> 01:21:15,959
I didn't make a wish.
1247
01:21:16,293 --> 01:21:16,877
All I ever hear from you are
1248
01:21:17,211 --> 01:21:19,004
either criticisms or directions.
1249
01:21:19,338 --> 01:21:20,881
- [Al] Well, you need both.
1250
01:21:21,215 --> 01:21:22,716
- You don't even really care.
1251
01:21:23,050 --> 01:21:24,718
I might as well not
even have a dad.
1252
01:21:25,052 --> 01:21:26,553
Dad! It's like you were
gone, too, or dead.
1253
01:21:26,887 --> 01:21:29,264
Sometimes, I even you wish
you were, gone or dead.
1254
01:21:29,598 --> 01:21:30,933
I wish you were dead.
1255
01:21:31,266 --> 01:21:31,809
I wish you were dead.
1256
01:21:32,142 --> 01:21:32,893
Daddy!
1257
01:21:33,227 --> 01:21:34,144
Daddy!
1258
01:21:34,478 --> 01:21:35,813
Dad, no!
1259
01:21:36,146 --> 01:21:37,147
No!
1260
01:21:37,481 --> 01:21:38,357
I didn't mean it!
1261
01:21:38,690 --> 01:21:39,858
I didn't mean it!
1262
01:21:40,192 --> 01:21:40,901
- Now, Keeper,
1263
01:21:42,778 --> 01:21:43,529
come to me.
1264
01:21:45,989 --> 01:21:48,826
(suspenseful music)
1265
01:21:56,417 --> 01:21:57,000
- Daddy!
1266
01:21:57,334 --> 01:22:00,003
(thunder crashing)
1267
01:22:05,968 --> 01:22:08,887
(suspenseful music)
1268
01:22:21,775 --> 01:22:22,484
Come on!
1269
01:22:28,073 --> 01:22:28,615
Dad!
1270
01:22:28,949 --> 01:22:31,368
(alarm blaring)
1271
01:22:31,702 --> 01:22:32,244
On!
1272
01:22:35,038 --> 01:22:36,165
Dad, what can you do?
1273
01:22:36,498 --> 01:22:38,750
- Try and call up Bressling's
translations on the lamp.
1274
01:22:39,084 --> 01:22:40,919
Got to be answer here.
1275
01:22:41,253 --> 01:22:42,963
(thumping)
1276
01:22:43,297 --> 01:22:44,131
He found it.
1277
01:22:44,465 --> 01:22:45,007
- But what is it?
1278
01:22:47,176 --> 01:22:48,135
- A genie!
1279
01:22:49,678 --> 01:22:50,262
Areal one.
1280
01:22:50,596 --> 01:22:51,138
- What can we do?
1281
01:22:52,431 --> 01:22:53,223
Can it be killed?
1282
01:22:54,141 --> 01:22:55,559
Can we, can we get out of here?
1283
01:22:55,893 --> 01:22:57,019
- I don't know.
1284
01:22:57,352 --> 01:22:58,979
One of Bressling's
translations isn't made yet.
1285
01:22:59,313 --> 01:23:00,439
I don't know if I can
access this damn thing
1286
01:23:00,772 --> 01:23:02,566
to get the translation.
1287
01:23:02,900 --> 01:23:05,027
(genie roars)
1288
01:23:08,280 --> 01:23:09,031
- Come on!
1289
01:23:09,364 --> 01:23:12,117
(keyboard clacking)
1290
01:23:17,289 --> 01:23:17,998
- Come on.
1291
01:23:31,053 --> 01:23:31,720
- Damn it!
1292
01:23:46,193 --> 01:23:47,361
- I got it!
1293
01:23:47,694 --> 01:23:49,238
We've gotta destroy the lamp!
1294
01:23:49,571 --> 01:23:50,113
Go now!
1295
01:23:59,164 --> 01:24:02,084
(explosion booming)
1296
01:24:05,295 --> 01:24:06,255
Into the woods!
1297
01:24:08,799 --> 01:24:11,718
(suspenseful music)
1298
01:24:15,514 --> 01:24:18,308
(thunder crashing)
1299
01:24:21,395 --> 01:24:22,354
Ah, my leg!
1300
01:24:22,688 --> 01:24:23,855
- All
- Keep running no matter what!
1301
01:24:24,189 --> 01:24:24,815
Don't stop running!
1302
01:24:25,148 --> 01:24:26,108
- Daddy!
~All
1303
01:24:33,198 --> 01:24:35,909
(thunder crashing)
1304
01:24:40,205 --> 01:24:41,498
(screaming)
1305
01:24:41,832 --> 01:24:43,041
All
1306
01:24:43,375 --> 01:24:45,210
- Quick, I found
a way to escape.
1307
01:24:45,544 --> 01:24:48,171
(suspenseful music)
1308
01:24:53,260 --> 01:24:55,262
- Al, you bought us back!
1309
01:24:57,598 --> 01:24:59,182
(Eve screaming)
1310
01:24:59,516 --> 01:25:00,183
- [Alex] Daddy!
1311
01:25:00,517 --> 01:25:01,935
Daddy!
1312
01:25:02,269 --> 01:25:05,522
(ominous orchestral music)
1313
01:25:16,617 --> 01:25:18,493
- I grant you your wish,
1314
01:25:19,995 --> 01:25:20,662
Keeper!
1315
01:25:23,457 --> 01:25:24,124
- Kill it!
1316
01:25:25,876 --> 01:25:27,002
Alex, kill it!
1317
01:25:28,920 --> 01:25:31,131
The lamp, Alex, destroy it!
1318
01:25:33,425 --> 01:25:36,803
(Alex breathing heavily)
1319
01:25:43,560 --> 01:25:46,188
(Alex gasping)
1320
01:25:49,274 --> 01:25:52,110
(thunder crashing)
1321
01:26:23,517 --> 01:26:26,395
(suspenseful music)
1322
01:26:29,731 --> 01:26:32,275
(genie growling)
1323
01:26:43,370 --> 01:26:44,287
- Keeper!
1324
01:26:50,001 --> 01:26:50,877
- Please!
1325
01:26:51,211 --> 01:26:53,547
(genie roaring)
1326
01:27:00,303 --> 01:27:01,722
Die, mother fucker!
1327
01:27:03,348 --> 01:27:05,016
(genie roaring)
1328
01:27:05,350 --> 01:27:10,105
(Alex screaming)
(explosions booming)
1329
01:27:41,094 --> 01:27:43,680
(genie exhaling)
1330
01:27:48,727 --> 01:27:53,648
(bracelet tinkling)
(mysterious music)
1331
01:27:55,400 --> 01:27:56,610
(Alex screams)
1332
01:27:56,943 --> 01:27:57,861
Eve.
1333
01:27:58,195 --> 01:27:58,945
Eve!
1334
01:27:59,279 --> 01:27:59,821
How-
1335
01:28:01,448 --> 01:28:03,658
- It was, it was more important
1336
01:28:04,576 --> 01:28:06,328
for it to stop you
1337
01:28:07,454 --> 01:28:08,413
than to kill me.
1338
01:28:10,499 --> 01:28:11,124
- Eve.
1339
01:28:11,458 --> 01:28:12,000
Eve.
1340
01:28:46,117 --> 01:28:47,536
- Excuse me, step aside.
1341
01:28:49,287 --> 01:28:50,705
Out of the way. Come
on, out of the way.
1342
01:28:51,039 --> 01:28:51,706
Step aside.
1343
01:28:56,169 --> 01:28:58,672
(all murmuring)
1344
01:29:16,189 --> 01:29:17,732
(bracelet tinkling)
1345
01:29:18,066 --> 01:29:18,525
- Stop!
1346
01:29:18,859 --> 01:29:21,528
(bottles rattling)
1347
01:29:31,705 --> 01:29:36,585
(engine revving)
(ominous music)
1348
01:30:15,081 --> 01:30:19,169
(Bob singing in
foreign language)
1349
01:31:26,569 --> 01:31:29,406
(Bob vocalizing)
87098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.