All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Do you remember the Mochadedos case?
2
00:00:07,966 --> 00:00:11,386
When Temo arrived with the whole crew,
Ortega had already killed everyone.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,055
And the story Ortega told
never added up to Temo.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,932
I came across something very serious.
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,601
You have to let me handle this case, Temo.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,228
These men are extremely powerful.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,481
Fifteen years now.
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,651
If we survived what happened to Mariana,
we can handle anything.
9
00:00:26,735 --> 00:00:27,736
CLASSIFIED FILE
SECURED
10
00:00:27,819 --> 00:00:30,113
The bullets
that killed Mariana Meyer-RodrĂguez
11
00:00:30,196 --> 00:00:32,115
were shot from a gun that was cleaned.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,658
It was not well cleaned.
13
00:00:33,742 --> 00:00:34,993
It had Ortega's fingerprints.
14
00:00:35,076 --> 00:00:37,954
-Any proof of that?
-You want me to bug his office?
15
00:00:38,038 --> 00:00:41,207
I was supporting a sick bastard
who was trafficked children?
16
00:00:41,291 --> 00:00:45,045
You're going to personally
take care of that fucking unit.
17
00:00:45,128 --> 00:00:46,796
Your father, he's not blood.
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,924
Therefore, if you don't do
exactly as I say,
19
00:00:50,008 --> 00:00:51,009
he'll be killed.
20
00:00:59,642 --> 00:01:03,605
3694.
Keep reporting on the situation. Over.
21
00:01:05,648 --> 00:01:06,983
Everyone back up!
22
00:01:07,817 --> 00:01:08,818
Let's go.
23
00:01:10,445 --> 00:01:11,613
You two to the front!
24
00:01:13,490 --> 00:01:14,991
Call for an ambulance.
25
00:01:27,837 --> 00:01:29,047
Freeze!
26
00:01:29,130 --> 00:01:31,007
Stop right there! Stop!
27
00:01:31,091 --> 00:01:31,925
Don't move!
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,428
-Freeze.
-Don't move.
29
00:01:38,640 --> 00:01:40,225
Don't move! Stay still!
30
00:01:40,308 --> 00:01:41,309
Stay still.
31
00:01:49,818 --> 00:01:51,152
THE GRINGO HUNTERS
32
00:01:53,738 --> 00:01:54,781
Nico.
33
00:01:55,824 --> 00:01:57,742
Can you hear me, Nico?
34
00:02:04,582 --> 00:02:06,042
Hey, how's it going?
35
00:02:06,126 --> 00:02:07,418
-What's up?
-Commander!
36
00:02:07,502 --> 00:02:09,504
-Hey!
-How are you feeling, man?
37
00:02:09,587 --> 00:02:13,633
I'm a bit dazed, but… I'm okay, right?
38
00:02:13,716 --> 00:02:16,136
It's lucky
the bullet just grazed you, Nico.
39
00:02:16,219 --> 00:02:19,097
Thank you for coming, assholes.
40
00:02:19,681 --> 00:02:20,723
Did you call Vale?
41
00:02:21,307 --> 00:02:23,309
We decided to wait until you woke up.
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,562
-It's better if you talk to her, right?
-I guess.
43
00:02:25,645 --> 00:02:27,564
I don't even know what to tell her.
44
00:02:27,647 --> 00:02:30,024
You shit yourself, commander?
45
00:02:30,108 --> 00:02:32,193
Jesus. Don't laugh, assholes.
46
00:02:32,277 --> 00:02:33,653
It was just a scratch, man.
47
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
-You are quite a lucky man, Nico.
-Right.
48
00:02:37,198 --> 00:02:40,160
A patrol car was passing by
and those thugs fled.
49
00:02:43,288 --> 00:02:45,290
It was a hit from fucking Ortega.
50
00:02:56,050 --> 00:02:59,262
-The officer's still out there.
-Shh. Shut up for a second.
51
00:03:02,932 --> 00:03:05,226
THERE COULD BE MICROPHONES. CAREFUL!
52
00:03:06,519 --> 00:03:07,979
Look at the phone.
53
00:03:10,732 --> 00:03:11,816
What is it?
54
00:03:13,985 --> 00:03:15,361
Do you have the remote?
55
00:03:15,445 --> 00:03:17,030
Yeah, that thing right there.
56
00:03:19,991 --> 00:03:21,701
Are you kidding me?
57
00:03:21,784 --> 00:03:24,078
Oh shit! What the fuck is that?
58
00:03:24,162 --> 00:03:24,996
I don't know.
59
00:03:25,079 --> 00:03:27,040
That's what came on when I turned it on.
60
00:03:27,749 --> 00:03:28,583
Hey.
61
00:03:34,964 --> 00:03:36,257
-Hey.
-Someone's coming.
62
00:03:42,472 --> 00:03:44,140
-Camila.
-Oh my God.
63
00:03:44,224 --> 00:03:45,225
What's up, Cami?
64
00:03:46,309 --> 00:03:47,477
Microphones.
65
00:04:07,705 --> 00:04:09,123
-All clear.
-That's good.
66
00:04:09,207 --> 00:04:10,208
-Cool.
-Beto.
67
00:04:10,291 --> 00:04:11,584
Great.
68
00:04:11,668 --> 00:04:13,711
Hey, Cami, you called me, right?
69
00:04:13,795 --> 00:04:16,589
I called you, but your phone was off.
Is everything all right?
70
00:04:17,090 --> 00:04:19,467
Yeah, I'm sorry.
I wasn't able to call you back.
71
00:04:19,550 --> 00:04:21,803
Hey, were you able
to plant the microphone?
72
00:04:22,887 --> 00:04:24,555
-Yes.
-What did you hear?
73
00:04:25,265 --> 00:04:28,059
I heard him talking with Meyer-RodrĂguez.
They've colluded.
74
00:04:28,643 --> 00:04:29,477
-Fuck
-I knew it.
75
00:04:29,560 --> 00:04:31,479
He told him
everything about Father Murphy.
76
00:04:32,855 --> 00:04:33,982
They killed Yahir.
77
00:04:34,065 --> 00:04:35,316
No!
78
00:04:36,276 --> 00:04:38,569
And that thing's still in there
recording or what?
79
00:04:39,404 --> 00:04:43,032
No, the transmitter turned off.
I don't know if they found it or…
80
00:04:43,116 --> 00:04:44,284
What are you saying right now?
81
00:04:44,367 --> 00:04:46,411
I got to my house
and phoned you right away,
82
00:04:46,494 --> 00:04:48,371
but I couldn't get a hold of you. So…
83
00:04:48,955 --> 00:04:50,248
I didn't know what to do,
84
00:04:50,331 --> 00:04:52,208
and I deleted the audio
and broke my phone.
85
00:04:52,292 --> 00:04:53,126
But why?
86
00:04:53,209 --> 00:04:55,753
No. Cami, you broke your phone?
87
00:04:55,837 --> 00:04:58,506
Cami, did you check it?
Did you listen to the whole thing?
88
00:04:58,589 --> 00:05:00,591
-I'm… I'm sorry.
-How?
89
00:05:00,675 --> 00:05:02,051
-Shit.
-Camila.
90
00:05:02,135 --> 00:05:05,346
Don't worry, Cami. It's not a big deal.
You'd better go get some rest at home.
91
00:05:05,430 --> 00:05:07,598
Tomorrow, grab a burner phone
from the office.
92
00:05:07,682 --> 00:05:09,892
And if anything happens,
you can call Cri or Gloria.
93
00:05:09,976 --> 00:05:12,353
-It's been an intense day.
-Yeah, Camila.
94
00:05:12,437 --> 00:05:14,564
-Don't worry.
-Hey, hey, hey. Shh. Shh.
95
00:05:15,857 --> 00:05:17,275
-Collado.
-Shh. Shh. Shh.
96
00:05:21,446 --> 00:05:22,488
Hey.Buenas.
97
00:05:22,572 --> 00:05:23,740
-Hi.
-Come in.
98
00:05:23,823 --> 00:05:25,575
I heard and came to check on Bernal.
99
00:05:25,658 --> 00:05:26,784
He's alive.
100
00:05:29,454 --> 00:05:31,956
You're not part of the unit.
Please, go outside.
101
00:05:32,040 --> 00:05:33,207
Collado.
102
00:05:33,291 --> 00:05:34,459
He's my friend.
103
00:05:34,542 --> 00:05:35,918
Get out.
104
00:05:38,296 --> 00:05:40,214
-Collado.
-Come on.
105
00:05:40,298 --> 00:05:42,425
-Go.
-We'll be there in a minute.
106
00:05:54,520 --> 00:05:57,023
How are you feeling?
They told me you were really lucky.
107
00:05:57,106 --> 00:05:58,399
Yep, that's what they said.
108
00:05:58,483 --> 00:06:01,319
And you don't have any idea
who did this or why?
109
00:06:01,402 --> 00:06:03,279
Mm-mm. No idea.
110
00:06:03,363 --> 00:06:05,907
Do you think it has to do
with Cuauhtémoc Lozano?
111
00:06:06,866 --> 00:06:08,951
Well, I don't know, but I don't think so.
112
00:06:11,079 --> 00:06:15,416
The secretary will assign you security
during the investigation.
113
00:06:15,500 --> 00:06:18,419
It's not necessary.
I don't think they'll try again.
114
00:06:18,503 --> 00:06:19,337
All right.
115
00:06:21,714 --> 00:06:23,132
See you later.
116
00:06:23,966 --> 00:06:26,302
-Thank you for coming.
-Thank you. Thank you.
117
00:06:28,429 --> 00:06:30,223
They want to finish me off.
118
00:06:30,807 --> 00:06:33,935
They're gonna tie all of this to Temo
to wash their hands of it.
119
00:06:34,018 --> 00:06:34,852
Hell yeah.
120
00:06:34,936 --> 00:06:36,771
I don't know what Collado was doing here.
121
00:06:36,854 --> 00:06:39,273
Well, I think he just came
to keep up appearances.
122
00:06:39,357 --> 00:06:41,234
It's pretty clear
you're not safe here, Nico.
123
00:06:42,777 --> 00:06:44,320
We have to do something.
124
00:06:50,451 --> 00:06:51,828
See you tomorrow, buddy.
125
00:06:59,919 --> 00:07:01,129
These guys?
126
00:07:02,755 --> 00:07:04,173
Motherfuckers.
127
00:07:04,257 --> 00:07:06,551
I SAW TWO SUSPECTS COMING IN.
YOU NEED TO BAIL NOW.
128
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
What about you, jerk? Who are you texting?
129
00:07:22,108 --> 00:07:24,068
Where you going, you dick?
130
00:07:27,947 --> 00:07:29,490
Come on. Get out of there, guys.
131
00:07:29,574 --> 00:07:31,784
THE GUY AT THE DOOR LEFT.
LEAVE NOW. THE CORRIDOR'S CLEAR.
132
00:07:46,841 --> 00:07:47,884
Check the bathroom.
133
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
Clean.
134
00:08:14,118 --> 00:08:15,369
Come on.
135
00:08:15,453 --> 00:08:16,662
Good evening.
136
00:08:16,746 --> 00:08:18,289
Let's go. Let's go.
137
00:08:18,998 --> 00:08:20,750
-I brought you some clothes.
-Go.
138
00:08:41,437 --> 00:08:44,607
No, I'm telling you,
I can't stand another funeral, Nico.
139
00:08:46,067 --> 00:08:47,485
Please, you have to leave.
140
00:08:48,319 --> 00:08:50,821
My mom wants to stay in the house,
you know how she is.
141
00:08:53,616 --> 00:08:54,700
And I don't wanna leave,
142
00:08:54,784 --> 00:08:57,078
because I wanna see
where this could go, Nico.
143
00:08:57,745 --> 00:08:59,705
You and I.
144
00:09:00,289 --> 00:09:01,832
But I need you alive.
145
00:09:23,521 --> 00:09:25,773
You won't leave it alone, right?
146
00:09:32,071 --> 00:09:37,076
I found these in my grandparents' house.
147
00:09:37,159 --> 00:09:39,370
Whoever stayed there left them behind.
148
00:09:39,453 --> 00:09:41,080
SAINT GEORGE CHURCH
149
00:09:41,163 --> 00:09:44,083
Isn't St. George the church
that your father was a member of?
150
00:09:44,166 --> 00:09:45,126
Yeah.
151
00:09:47,795 --> 00:09:49,589
He was killed there, Terry Davis.
152
00:10:07,773 --> 00:10:10,359
Dude, I didn't know
you had those skills, Archi.
153
00:10:19,744 --> 00:10:22,038
Father, I think it's better
if you don't know about this.
154
00:10:23,247 --> 00:10:25,916
Well, I'll be in the rectory
in case you need something.
155
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
-Thank you.
-Thank you, Father.
156
00:10:44,518 --> 00:10:46,562
-What does it say, man?
-Nothing.
157
00:10:46,646 --> 00:10:51,609
Names, banks, account numbers,
addresses, phone numbers.
158
00:10:51,692 --> 00:10:52,777
Let me see.
159
00:10:58,282 --> 00:10:59,367
Oh my God.
160
00:11:00,826 --> 00:11:03,537
These are names
of all the children they trafficked.
161
00:11:04,955 --> 00:11:07,500
Terry kept this
as a kind of life insurance.
162
00:11:08,876 --> 00:11:10,628
Well, then it didn't work.
163
00:11:10,711 --> 00:11:13,798
So we need to present the case for Anne
so she can get a warrant.
164
00:11:13,881 --> 00:11:17,259
A shitload of heads will roll on each side
of the border with this, right?
165
00:11:18,469 --> 00:11:19,845
Oh man.
166
00:11:20,346 --> 00:11:23,140
The evidence was
right in front of us the whole time.
167
00:11:24,141 --> 00:11:26,811
This notebook is the reason
they killed Temo.
168
00:11:39,949 --> 00:11:41,158
A mezcal, please.
169
00:11:45,204 --> 00:11:46,205
Thanks.
170
00:11:50,918 --> 00:11:52,044
Jesus, Nico.
171
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
How are you?
172
00:11:56,132 --> 00:11:57,800
Good, it was just a scratch.
173
00:11:58,384 --> 00:11:59,468
We have Murphy.
174
00:12:04,390 --> 00:12:06,183
This notebook belonged to Terry Davis.
175
00:12:07,768 --> 00:12:10,479
Apparently, he was in charge
of coming to Mexico for the kids.
176
00:12:10,563 --> 00:12:11,939
It's all in there.
177
00:12:12,022 --> 00:12:16,944
The buyers' names, bank accounts.
Phone numbers, addresses.
178
00:12:17,027 --> 00:12:21,282
Anne, once you get the warrant
it's very important,
179
00:12:21,365 --> 00:12:24,660
you must send it directly to Gloria
because Ortega needs to stay in the dark.
180
00:12:26,954 --> 00:12:28,539
Be very careful.
181
00:12:39,925 --> 00:12:41,385
What happens if they find us?
182
00:12:43,512 --> 00:12:47,099
Look, nobody's going to find you
because nobody's looking for you.
183
00:12:47,850 --> 00:12:49,852
Just being cautious, that's all.
184
00:12:50,519 --> 00:12:51,687
Why aren't you coming?
185
00:12:52,480 --> 00:12:55,232
Well, honey, because
I'm just finishing up work, that's all.
186
00:12:55,316 --> 00:12:57,443
-I'll message you.
-Didn't you want a vacation?
187
00:12:57,526 --> 00:12:59,904
-Mm-hm.
-I'll be okay. And mom?
188
00:12:59,987 --> 00:13:01,113
She knows.
189
00:13:02,156 --> 00:13:04,158
She's going to be waiting for you
at Mexicali station
190
00:13:04,241 --> 00:13:06,410
to take you to your
Grandpa Chuyo's ranch, okay?
191
00:13:06,494 --> 00:13:07,328
Just so you know,
192
00:13:07,411 --> 00:13:09,455
if you leave me with her,
we'll kill each other.
193
00:13:13,250 --> 00:13:15,294
-I love you, honey.
-I love you.
194
00:13:15,377 --> 00:13:18,047
Behave or else
your mother will be a pain in my ass.
195
00:13:18,130 --> 00:13:19,173
Be safe.
196
00:13:19,673 --> 00:13:20,925
We'll be okay.
197
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
-We'll call you.
-Bye.
198
00:13:23,302 --> 00:13:24,386
Take care.
199
00:13:25,429 --> 00:13:27,264
-Cover this mop.
-Take care of yourself.
200
00:13:27,348 --> 00:13:29,099
I'll be praying for you every night.
201
00:13:29,183 --> 00:13:30,726
-I'll pray for you.
-I love you.
202
00:13:35,439 --> 00:13:37,066
-Love you.
-Bye, Mom.
203
00:13:37,149 --> 00:13:38,150
Let's go.
204
00:13:54,208 --> 00:13:55,292
Where is everyone else?
205
00:13:55,376 --> 00:13:57,586
Um, they split up
and are working on their cases.
206
00:13:57,670 --> 00:14:01,173
I'm staying in case something comes up.
Can I help you with anything?
207
00:14:02,091 --> 00:14:03,092
No.
208
00:14:13,310 --> 00:14:15,354
GRINGO HUNTER SHOT, SURVIVES
209
00:14:21,694 --> 00:14:23,404
FATHER MURPHY
210
00:14:31,245 --> 00:14:32,079
Who's that?
211
00:14:32,997 --> 00:14:34,832
Your friend, Father Murphy,
212
00:14:34,915 --> 00:14:36,792
turned out to be
more bastard than charming.
213
00:14:36,876 --> 00:14:40,296
Hm. Well, then…
214
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
If you know something, use it.
215
00:14:51,891 --> 00:14:54,977
Ah! No, No!
216
00:14:55,060 --> 00:14:57,146
Pass it. It's yours!
217
00:14:59,523 --> 00:15:01,358
Pass it! Pass it to him!
218
00:15:01,942 --> 00:15:05,571
Commander, I was just thinking about
that case that happened in Sonora.
219
00:15:05,654 --> 00:15:09,158
Remember? The officers
that went to arrest a pedophile priest,
220
00:15:09,241 --> 00:15:12,119
but ended up getting viciously lynched
by the neighbors.
221
00:15:12,202 --> 00:15:14,747
-Yeah?
-I hope we don't have the same luck.
222
00:15:17,750 --> 00:15:19,126
There's only one entry.
223
00:15:19,752 --> 00:15:20,753
You sure?
224
00:15:21,337 --> 00:15:22,546
Okay, awesome.
225
00:15:23,172 --> 00:15:25,090
That motherfucker's not escaping.
226
00:15:28,093 --> 00:15:28,928
What's up, Glo?
227
00:15:29,011 --> 00:15:32,139
They just issued a summons for you
regarding your attack.
228
00:15:33,182 --> 00:15:35,559
They're such sons of bitches.
229
00:15:35,643 --> 00:15:38,312
All the officers in the city
are looking for you.
230
00:15:38,395 --> 00:15:40,064
You have to disappear now.
231
00:15:45,527 --> 00:15:46,362
No way, dude.
232
00:15:46,445 --> 00:15:49,114
This place's been abandoned
for like ten years.
233
00:15:49,198 --> 00:15:50,240
I don't even know how long.
234
00:15:50,324 --> 00:15:52,534
My uncle Adrian's been
taking care of it for a while and…
235
00:15:52,618 --> 00:15:53,619
Let me see.
236
00:15:54,370 --> 00:15:55,579
There's one.
237
00:15:56,080 --> 00:15:58,248
-Let me check over here.
-Well, thank you.
238
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
No, please, thank him for helping us.
239
00:16:02,336 --> 00:16:03,963
-Let's see.
-Hello.
240
00:16:04,755 --> 00:16:07,174
Nico. Let's catch these bastards.
241
00:16:07,675 --> 00:16:09,802
Hey, I'm here with Gloria,
I'm gonna put you on speaker.
242
00:16:09,885 --> 00:16:10,886
Who is it?
243
00:16:11,887 --> 00:16:13,722
-Hi, Anne.
-Hi, Gloria.
244
00:16:13,806 --> 00:16:17,393
The judge signed the arrest warrant
against Murphy and everyone else involved.
245
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
The FBI has been after
this pedophile ring for a while,
246
00:16:20,187 --> 00:16:21,981
and this was the piece they were missing.
247
00:16:22,064 --> 00:16:23,065
I'll send them to you.
248
00:16:23,148 --> 00:16:24,858
That's great news, Anne.
249
00:16:24,942 --> 00:16:26,026
We should coordinate later,
250
00:16:26,110 --> 00:16:29,571
because I think it's important
that you back us up here,
251
00:16:29,655 --> 00:16:33,033
especially with Ortega
because he's being a real bastard.
252
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
All right, I'll be there soon.
253
00:16:35,160 --> 00:16:37,037
-Thank you, Anne.
-Thank you!
254
00:16:37,121 --> 00:16:38,706
-Bye.
-Bye. Take care of yourselves.
255
00:16:41,333 --> 00:16:45,462
Murphy's arrest is gonna cause big trouble
to Meyer and Nueva Tijuana.
256
00:16:45,546 --> 00:16:46,380
No kidding.
257
00:16:46,463 --> 00:16:48,007
The only thing is that after that,
258
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
fucking Ortega will try
to screw us one by one.
259
00:16:50,467 --> 00:16:52,219
But I have an idea.
260
00:16:52,302 --> 00:16:54,263
We can convince Armando to testify
261
00:16:54,346 --> 00:16:57,725
and say what he told us about the gun
that killed Mariana Meyer-RodrĂguez.
262
00:16:57,808 --> 00:17:00,811
Who, dude?
Didn't you say that man is crazy?
263
00:17:00,894 --> 00:17:03,105
-Well, he's our best option.
-No, Nico, no way.
264
00:17:03,188 --> 00:17:04,565
We'll create a media frenzy,
265
00:17:04,648 --> 00:17:06,567
and due to the scandal
Ortega will have to resign.
266
00:17:06,650 --> 00:17:07,943
Oh, Nico.
267
00:17:10,738 --> 00:17:13,073
Now, this is what we have, dude.
268
00:17:14,241 --> 00:17:16,452
At least there's a blanket
and all that shit.
269
00:17:17,870 --> 00:17:19,371
Don't you move from here, bro.
270
00:17:19,955 --> 00:17:21,165
I'm not going anywhere.
271
00:17:21,248 --> 00:17:22,249
Right.
272
00:17:28,672 --> 00:17:30,299
I could've come alone.
273
00:17:30,382 --> 00:17:32,676
No way, Archi.
The old man doesn't like you.
274
00:17:33,177 --> 00:17:34,470
Don Armando!
275
00:17:37,556 --> 00:17:40,684
-Who are you and what are you doing here?
-We just wanna talk to you.
276
00:17:40,768 --> 00:17:42,561
I don't know you. What do you want?
277
00:17:42,644 --> 00:17:46,982
Yesterday we had a chat in your kitchen.
We're from the International Liaison Unit.
278
00:17:47,691 --> 00:17:50,819
-Commander Nicolás Bernal.
-Liam Taylor.
279
00:17:50,903 --> 00:17:54,740
-Gingers are bad luck, remember?
-Oh, the gringo!
280
00:17:54,823 --> 00:17:56,784
The one whose face I don't like.
281
00:17:58,452 --> 00:18:02,956
Remember, we were speaking about
the case from long ago, El Mochadedos?
282
00:18:05,125 --> 00:18:09,046
Don Armando,
all we really want is to catch Ortega,
283
00:18:09,129 --> 00:18:12,007
not just for murdering
Mariana Meyer-RodrĂguez,
284
00:18:12,091 --> 00:18:15,969
but for killing Temo Lozano, your friend,
285
00:18:17,054 --> 00:18:19,098
just to protect a bunch of pedophiles.
286
00:18:20,432 --> 00:18:24,103
I think that's something
worth taking a bullet for, right?
287
00:18:24,186 --> 00:18:25,646
You'd do the same.
288
00:18:28,732 --> 00:18:29,733
Lord,
289
00:18:29,817 --> 00:18:32,319
we're gathered here in Your holy name
290
00:18:32,402 --> 00:18:36,532
to baptize Edwin in the presence of Jesus.
291
00:18:38,742 --> 00:18:41,829
By the mystery of this consecrated water,
292
00:18:41,912 --> 00:18:46,834
O Lord, lead the way to spiritual rebirth,
this, your child,
293
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
so that they may attain eternal life.
294
00:18:48,877 --> 00:18:50,921
In the name of Christ our Lord.
295
00:18:51,505 --> 00:18:52,381
Amen.
296
00:18:54,716 --> 00:18:55,926
Let's pray.
297
00:18:56,426 --> 00:18:59,304
Our Father, who art in heaven.
298
00:18:59,388 --> 00:19:01,181
Hallowed be thy name.
299
00:19:02,266 --> 00:19:03,892
Thy kingdom come.
300
00:19:03,976 --> 00:19:07,855
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
301
00:19:08,355 --> 00:19:10,858
Give us this day our daily bread…
302
00:19:12,985 --> 00:19:15,404
This is the moment.
Not many people, but there are kids.
303
00:19:15,487 --> 00:19:16,488
Okay.
304
00:19:16,572 --> 00:19:19,241
And now we really can't ask for back-up,
so we're on our own.
305
00:19:19,324 --> 00:19:22,369
-Dear Virgen, please help us.
-Beto, you go in on the side.
306
00:19:27,249 --> 00:19:28,625
Let's show off, no?
307
00:19:28,709 --> 00:19:29,626
Yeah, man.
308
00:19:29,710 --> 00:19:34,131
COMMUNITY CENTER
SUEÑOS SIN FRONTERAS
309
00:19:34,715 --> 00:19:37,509
Jesus, who gave back hearing to the deaf
310
00:19:37,593 --> 00:19:39,094
and the voice to the mute,
311
00:19:39,178 --> 00:19:41,054
allows us to hear His word--
312
00:19:47,936 --> 00:19:49,313
Where is the limit?
313
00:19:49,980 --> 00:19:52,608
When does a person become unforgivable?
314
00:19:54,985 --> 00:19:56,570
There was a moment when…
315
00:19:57,529 --> 00:20:00,115
Jesus cursed God
316
00:20:00,199 --> 00:20:02,701
for abandoning Him on the cross, but…
317
00:20:04,203 --> 00:20:07,831
there has to be death
for there to be resurrection.
318
00:20:07,915 --> 00:20:09,041
-Amen.
-Amen.
319
00:20:10,375 --> 00:20:11,460
Good afternoon.
320
00:20:13,128 --> 00:20:14,213
How can I be of service?
321
00:20:14,922 --> 00:20:18,342
Elliot Murphy,
we're the International Liaison Unit.
322
00:20:21,637 --> 00:20:22,638
You're under arrest.
323
00:20:22,721 --> 00:20:24,473
-What?
-No, no, no. No way!
324
00:20:24,556 --> 00:20:27,226
This is a mistake. This must be a mistake.
It has to be a mistake!
325
00:20:27,309 --> 00:20:28,852
-It's okay.
-Father, we got you.
326
00:20:28,936 --> 00:20:31,688
-Don't worry.
-No, no. Don't worry. Calm down, please.
327
00:20:33,941 --> 00:20:35,234
Everything's okay. All right?
328
00:20:35,317 --> 00:20:39,238
We're going to walk out calmly
so we don't draw attention. Got it?
329
00:20:39,321 --> 00:20:41,573
Come on. Let's go.
330
00:20:43,242 --> 00:20:44,451
What do they call you?
331
00:20:44,534 --> 00:20:47,621
I imagine nobody calls you Liam Taylor.
332
00:20:47,704 --> 00:20:49,248
Just there.
333
00:20:49,915 --> 00:20:50,832
They call me Archi.
334
00:20:50,916 --> 00:20:53,252
Archi!
335
00:20:53,335 --> 00:20:54,795
It's like the same thing, asshole.
336
00:20:55,545 --> 00:20:57,381
All right, Archi, pick and shovel.
337
00:20:59,299 --> 00:21:00,425
Let's go over there.
338
00:21:11,561 --> 00:21:12,980
They got Father Murphy.
339
00:21:13,480 --> 00:21:14,690
Left, left.
340
00:21:17,067 --> 00:21:18,860
Don Armando, where are we going?
341
00:21:18,944 --> 00:21:21,947
The shotgun and the shovel
don't exactly send a good message.
342
00:21:22,030 --> 00:21:23,115
Keep going.
343
00:21:25,742 --> 00:21:27,077
Stop there!
344
00:21:29,288 --> 00:21:30,497
Let's see, Liam.
345
00:21:32,249 --> 00:21:33,292
Dig there.
346
00:21:37,963 --> 00:21:39,923
Water and electricity
will be installed soon.
347
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
Hey, look, it's Hormiga.
348
00:21:50,851 --> 00:21:53,145
Hey! hey, hey! Where are you taking him?
349
00:21:53,228 --> 00:21:55,230
-Let them do their job, Carmen.
-Damn.
350
00:21:55,314 --> 00:21:57,524
-You're not taking him.
-Hey! Get away from him.
351
00:21:57,607 --> 00:21:59,943
-The gang is coming, we gotta go now.
-Yes, let's go.
352
00:22:00,027 --> 00:22:01,987
Hey, enough! Move aside!
353
00:22:02,070 --> 00:22:03,447
No, we won't let you take him.
354
00:22:03,530 --> 00:22:04,990
-Hey. Careful.
-Beto, cover me.
355
00:22:05,574 --> 00:22:07,868
-Just calm down.
-You're not taking him!
356
00:22:07,951 --> 00:22:09,119
Excuse me.
357
00:22:09,202 --> 00:22:12,497
No fucking way you're takingpadrecito.
358
00:22:13,665 --> 00:22:15,876
Hey, relax. Relax, man. Calm down.
359
00:22:16,418 --> 00:22:18,170
Stay still for the photo.
360
00:22:18,253 --> 00:22:20,422
-Calm down.
-Father, should we call Meyer?
361
00:22:20,505 --> 00:22:22,591
Listen, we had an arrest warrant.
362
00:22:22,674 --> 00:22:25,969
If anyone interferes,
they can be arrested for obstruction.
363
00:22:26,053 --> 00:22:27,095
You're not gonna take him!
364
00:22:27,179 --> 00:22:28,805
Do you want to protect a pedophile?
365
00:22:29,389 --> 00:22:30,223
There!
366
00:22:30,307 --> 00:22:33,060
This man is accused of trafficking
children into the United States
367
00:22:33,143 --> 00:22:34,394
for sexual exploitation.
368
00:22:34,478 --> 00:22:35,896
-What? Is that true?
-That's shit.
369
00:22:35,979 --> 00:22:38,315
-Just so you know. Tell them!
-That's a lie.
370
00:22:38,398 --> 00:22:39,733
He's a saint.
371
00:22:39,816 --> 00:22:41,943
He's a saint.
372
00:22:42,027 --> 00:22:43,403
No, please! He's a saint.
373
00:22:43,487 --> 00:22:44,488
Tell them!
374
00:22:45,030 --> 00:22:47,824
-He's a saint!
-No, no, I am not a saint. No!
375
00:22:49,868 --> 00:22:55,332
Like God our Lord,
who sacrificed His own son to save us all,
376
00:22:55,415 --> 00:22:59,419
I've never laid a finger
on a single child.
377
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
-Never!
-You see!
378
00:23:00,587 --> 00:23:02,005
What'd you mean?
379
00:23:02,589 --> 00:23:04,716
Soon after I started Sueños sin Fronteras…
380
00:23:04,800 --> 00:23:05,675
Just a minute, please.
381
00:23:05,759 --> 00:23:06,885
…the donations stopped.
382
00:23:06,968 --> 00:23:08,762
I had to close two shelters.
383
00:23:08,845 --> 00:23:11,348
I was watching my kids die!
384
00:23:11,431 --> 00:23:12,766
In that moment,
385
00:23:12,849 --> 00:23:16,353
I decided to sacrifice a few
to save the rest.
386
00:23:16,436 --> 00:23:18,563
That is my cross!
387
00:23:18,647 --> 00:23:23,193
Do you think that God didn't suffer
when He saw His son on the cross?
388
00:23:23,276 --> 00:23:25,195
He sacrificed him--
389
00:23:25,278 --> 00:23:27,572
-Hey! Hey!
-You're a fucking liar!
390
00:23:27,656 --> 00:23:29,616
Back up!
391
00:23:29,699 --> 00:23:31,159
-How could you?
-Why?
392
00:23:31,243 --> 00:23:33,829
-You're a rapist!
-You're a fucking asshole!
393
00:23:33,912 --> 00:23:34,913
Stop!
394
00:23:34,996 --> 00:23:37,541
-Where are you taking him?
-Let go of him! Easy!
395
00:23:39,626 --> 00:23:40,752
Everybody freeze!
396
00:23:41,545 --> 00:23:43,547
Easy! Calm down!
397
00:23:44,423 --> 00:23:45,715
No one has to get hurt.
398
00:23:50,846 --> 00:23:53,306
We are not against you. Calm down.
399
00:23:59,229 --> 00:24:00,522
We're gonna take him.
400
00:24:01,648 --> 00:24:04,067
-Come on. Let's go.
-Let's go.
401
00:24:07,654 --> 00:24:09,239
Move! Move!
402
00:24:09,322 --> 00:24:10,574
He deserves jail!
403
00:24:13,118 --> 00:24:15,787
This man is accused of trafficking
children into the United States
404
00:24:15,871 --> 00:24:16,997
for sexual exploitation.
405
00:24:17,080 --> 00:24:18,623
No way. No, there's no way.
406
00:24:18,707 --> 00:24:19,749
That's a lie.
407
00:24:19,833 --> 00:24:23,420
I have loved every child
that I sacrificed!
408
00:24:31,178 --> 00:24:33,555
Don, what the fuck are we doing?
409
00:24:34,264 --> 00:24:35,640
Are you tired already, Liam?
410
00:24:35,724 --> 00:24:36,725
Hey, Don.
411
00:24:37,517 --> 00:24:39,644
I think you could
put the shotgun down, right?
412
00:24:39,728 --> 00:24:41,771
You're making the gringo nervous.
413
00:24:44,107 --> 00:24:45,609
No need to be nervous.
414
00:24:46,193 --> 00:24:48,278
You're not digging your own grave.
415
00:24:49,279 --> 00:24:51,156
If we're lucky, that's Ortega's.
416
00:24:52,032 --> 00:24:54,701
-Let's go, Liam.
-You're kidding me. Bro, help me.
417
00:25:01,500 --> 00:25:02,709
There it is.
418
00:25:17,682 --> 00:25:21,019
It's a copy of the ballistics
and the crime scene report.
419
00:25:21,102 --> 00:25:25,398
Since I obtained them illegally
before they were classified,
420
00:25:25,482 --> 00:25:27,526
they have no legal value.
421
00:25:27,609 --> 00:25:29,027
Does anyone else know you have this?
422
00:25:29,110 --> 00:25:31,780
If they knew,
I'd be the one buried in the ground.
423
00:25:31,863 --> 00:25:32,822
As things are right now,
424
00:25:32,906 --> 00:25:34,658
you should know
we can't offer you protection.
425
00:25:34,741 --> 00:25:35,909
Look.
426
00:25:37,244 --> 00:25:38,745
I'm not blind,
427
00:25:39,496 --> 00:25:42,374
I'm not missing an arm
and I'm not an idiot.
428
00:25:43,250 --> 00:25:45,669
This is the only protection
that I need, boys.
429
00:25:46,836 --> 00:25:48,463
-Thank you so much, Don.
-Thank you.
430
00:25:52,592 --> 00:25:53,677
Liam!
431
00:25:57,180 --> 00:25:59,140
You can take a joke, redhead.
432
00:25:59,641 --> 00:26:00,767
Thank you, Don.
433
00:26:01,268 --> 00:26:02,269
Thank you!
434
00:26:03,728 --> 00:26:04,563
So what?
435
00:26:04,646 --> 00:26:06,189
Are we gonna leak this to the press?
436
00:26:06,273 --> 00:26:10,026
No, I think that there has to be
a better way to use this against Ortega.
437
00:26:10,110 --> 00:26:12,946
By now, I'm sure he knows
we've arrested Father Murphy.
438
00:26:13,947 --> 00:26:15,782
There's no time, we're racing the clock.
439
00:26:23,456 --> 00:26:25,500
-Secretary Ortega!
-Mister Secretary!
440
00:26:29,087 --> 00:26:30,338
Are you involved?
441
00:26:35,969 --> 00:26:36,886
Carvajal.
442
00:26:38,638 --> 00:26:40,515
Care to explain
what the hell is going on here?
443
00:26:40,599 --> 00:26:43,143
Secretary. Congratulations.
444
00:26:43,226 --> 00:26:45,020
Incredible work from your team.
445
00:26:46,313 --> 00:26:47,355
Thank you, Anne.
446
00:26:48,064 --> 00:26:49,858
I'll take him in San Ysidro.
447
00:26:57,574 --> 00:26:59,909
-JoaquĂn.
-What the fuck is going on, Ortega?
448
00:27:00,744 --> 00:27:03,246
Camila, I want you in my office.
I'll explain later.
449
00:27:03,330 --> 00:27:06,416
How the hell did you even
let this get so out of hand, huh?
450
00:27:06,499 --> 00:27:07,584
They did it behind my back.
451
00:27:08,460 --> 00:27:10,003
They're screwing us. Son of a--
452
00:27:10,086 --> 00:27:12,547
The governor is calling me.
I'll call you right back.
453
00:27:16,092 --> 00:27:17,510
Julian, how are you?
454
00:27:17,594 --> 00:27:20,639
Hey, let's see--
Before you say anything, I know.
455
00:27:20,722 --> 00:27:23,141
I know it turned into one hell of a mess.
456
00:27:23,224 --> 00:27:26,269
Uh, no, but give me a chance.
I'm gonna fix everything, no problem.
457
00:27:26,353 --> 00:27:27,854
Not even the Pope can fix this.
458
00:27:27,937 --> 00:27:30,357
We're stopping progress
on Nueva Tijuana indefinitely.
459
00:27:30,440 --> 00:27:32,317
Okay, hold on, hold on. Let's…
460
00:27:32,400 --> 00:27:36,321
Let's not make any decision
that we may regret later, okay, Julian?
461
00:27:36,404 --> 00:27:38,657
JoaquĂn, this was a courtesy call.
462
00:27:38,740 --> 00:27:39,741
Julian…
463
00:27:41,242 --> 00:27:42,243
Hello?
464
00:27:42,994 --> 00:27:46,039
We need to distance ourselves
publicly from Murphy today.
465
00:27:48,333 --> 00:27:50,460
A message from Larry.
466
00:27:52,462 --> 00:27:54,589
You fucking piece of shit!
467
00:27:54,673 --> 00:27:56,841
Coming after you with all I got.
468
00:27:56,925 --> 00:27:58,134
Fuck you!
469
00:28:00,804 --> 00:28:02,055
Well, it's all over, right?
470
00:28:02,138 --> 00:28:03,431
Only for now.
471
00:28:18,822 --> 00:28:22,492
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death…
472
00:28:23,326 --> 00:28:27,080
-I will fear no evil, for you are with me.
-Shut your fucking mouth, pervert.
473
00:28:27,747 --> 00:28:28,873
You are with me…
474
00:28:31,626 --> 00:28:32,877
You are with me.
475
00:28:46,266 --> 00:28:47,600
-Enough.
-Get the fuck up!
476
00:28:47,684 --> 00:28:48,727
-Let's go.
-Come on.
477
00:28:48,810 --> 00:28:50,687
What the hell are you doing, dumbass?
478
00:28:54,399 --> 00:28:55,400
Move it.
479
00:28:59,487 --> 00:29:01,698
They're arresting the accomplices
of the ring.
480
00:29:06,703 --> 00:29:09,330
Thank you, Anne.
You went out on a limb for us.
481
00:29:10,457 --> 00:29:12,625
Too bad Nico's not around
to see him off, right?
482
00:29:12,709 --> 00:29:15,044
Guess that's how it is.
We don't stop for fugitives.
483
00:29:15,128 --> 00:29:18,298
-Pull your vehicle…
-Yeah. Thanks guys.
484
00:29:21,760 --> 00:29:23,970
That motherfucker is dead inside.
485
00:29:24,804 --> 00:29:27,223
-After what he did?
-Oh yeah, also because of that.
486
00:29:27,307 --> 00:29:30,059
But if you kiss this ground, buddy.
You're fucking dead.
487
00:29:30,143 --> 00:29:32,437
Enough, man. Enough, enough, enough.
488
00:29:34,022 --> 00:29:36,399
What do you think?
Is he getting the electric chair?
489
00:29:36,483 --> 00:29:37,484
Burn it all down!
490
00:29:37,567 --> 00:29:39,861
Burn all their fucking lies!
491
00:29:39,944 --> 00:29:41,863
They destroyed Cartolandia!
492
00:29:41,946 --> 00:29:44,365
-Son of a bitch!
-We want our home back!
493
00:29:44,449 --> 00:29:47,702
-They took our homes!
-We've been left on the street!
494
00:29:49,662 --> 00:29:52,123
-Took the little we had!
-Cartolandia's ours!
495
00:29:52,207 --> 00:29:53,249
GIVE IT TO US OR WE TAKE IT
496
00:29:53,333 --> 00:29:54,959
-Our houses!
-Go fuck yourself, Meyer!
497
00:29:55,043 --> 00:29:58,338
Hey! Where are we supposed to live now?
Where are we gonna live?
498
00:29:58,421 --> 00:30:00,965
After the accusations
against Father Murphy,
499
00:30:01,049 --> 00:30:03,885
the residents of Cartolandia
have taken to the streets
500
00:30:03,968 --> 00:30:06,429
to protest against businessman
JoaquĂn Meyer-RodrĂguez
501
00:30:06,513 --> 00:30:09,557
for abandoning the policies
of Nueva Tijuana,
502
00:30:09,641 --> 00:30:12,560
as he promised housing
and social services.
503
00:30:12,644 --> 00:30:16,815
Meyer's reputation is tarnished
by the scandal of child trafficking,
504
00:30:16,898 --> 00:30:19,150
spearheaded by Father Murphy.
505
00:30:19,234 --> 00:30:20,819
The arrest was finally possible
506
00:30:20,902 --> 00:30:24,239
thanks to the testimony
of several victims from the area…
507
00:30:24,322 --> 00:30:27,534
Señor, I have a Nicolás Bernal
508
00:30:28,034 --> 00:30:30,870
from the International Liaison Unit
here to see you.
509
00:30:31,955 --> 00:30:33,081
Let him in.
510
00:30:33,706 --> 00:30:34,791
Let him in.
511
00:30:54,561 --> 00:30:55,645
Good evening.
512
00:30:56,229 --> 00:30:57,814
What do you think, Rafa?
513
00:30:58,481 --> 00:31:02,443
This man here is the agent
who took down Father Murphy
514
00:31:03,278 --> 00:31:05,405
and managed to ruin Nueva Tijuana.
515
00:31:05,488 --> 00:31:06,823
It's all because of him.
516
00:31:09,033 --> 00:31:10,702
Well, I'm not here about that.
517
00:31:11,995 --> 00:31:13,580
So, what can I do for you?
518
00:31:15,081 --> 00:31:17,375
I think this may be of interest to you.
519
00:31:21,546 --> 00:31:23,840
It says what really happened
to your daughter Mariana.
520
00:31:28,303 --> 00:31:29,429
SPECIAL INVESTIGATION SERVICE
521
00:31:29,512 --> 00:31:31,347
These are part
of the files that disappeared
522
00:31:31,431 --> 00:31:34,684
to cover up that Ortega
received money from the Mochadedos.
523
00:31:37,228 --> 00:31:41,608
These documents are proof
that Ortega murdered your daughter.
524
00:31:50,158 --> 00:31:52,160
What the hell is this?
525
00:31:52,243 --> 00:31:54,495
Anyone could have falsified these.
526
00:31:55,246 --> 00:31:57,332
I'm not here to convince you of anything.
527
00:31:57,916 --> 00:32:00,168
Draw your own conclusions.
528
00:32:11,387 --> 00:32:14,557
Follow that bastard,
don't take your eyes off him.
529
00:32:15,433 --> 00:32:16,309
JoaquĂn.
530
00:32:19,604 --> 00:32:21,564
You know you can count on me.
531
00:32:22,774 --> 00:32:23,775
For anything.
532
00:32:37,914 --> 00:32:39,624
Come in. He's waiting for you.
533
00:32:53,304 --> 00:32:54,806
Close the door.
534
00:33:03,106 --> 00:33:04,399
What are you doing?
535
00:33:12,740 --> 00:33:15,118
Your father isn't very good
at hiding, is he?
536
00:33:15,994 --> 00:33:19,914
So you're gonna tell me where I can find
Nicolás Bernal right this fucking instant,
537
00:33:19,998 --> 00:33:23,501
or your mother will be reunited today
with your embarrassment of a father!
538
00:33:29,799 --> 00:33:31,801
-Fuck
-Where's Camila?
539
00:33:32,552 --> 00:33:34,220
I don't know dude. Call her.
540
00:33:38,099 --> 00:33:39,726
What's up, man? What happened with Meyer?
541
00:33:40,309 --> 00:33:42,103
Well, I don't know if he believed me.
542
00:33:42,854 --> 00:33:44,063
Are you guys coming?
543
00:33:44,856 --> 00:33:47,025
No, what? No, dude. We're in the office.
544
00:33:47,108 --> 00:33:47,942
How come?
545
00:33:48,026 --> 00:33:51,487
I got a message from Camila's new phone
that we're all meeting here.
546
00:33:51,571 --> 00:33:53,531
It was something important.
547
00:33:53,614 --> 00:33:56,576
-Hey, wait a second. Is she answering?
-No answer.
548
00:33:57,160 --> 00:33:59,495
We can't find Cami, but this is fishy.
549
00:33:59,579 --> 00:34:01,581
Get out of there. Be extremely careful.
550
00:34:02,832 --> 00:34:05,084
-We have to get out of here.
-Let's go.
551
00:34:08,046 --> 00:34:11,090
Apparently, Camila sent him a message
saying we were meeting there.
552
00:34:12,008 --> 00:34:12,842
Oh shit.
553
00:34:12,925 --> 00:34:16,012
Wait. Let me check in the group chat
if she shared her location.
554
00:34:18,514 --> 00:34:19,807
She sent it.
555
00:34:19,891 --> 00:34:22,643
But It says she's here in the office,
but the phone is off.
556
00:34:22,727 --> 00:34:25,104
Could Cami be double-crossing us?
557
00:34:26,939 --> 00:34:28,608
-Reception.
-Hey, buddy.
558
00:34:28,691 --> 00:34:29,817
What's up, Cri?
559
00:34:29,901 --> 00:34:33,279
Did you see Camila Martinez
leave the office today?
560
00:34:33,362 --> 00:34:34,989
Let me check.
561
00:34:35,073 --> 00:34:37,867
She came in this morning,
but I don't have a record of her leaving.
562
00:34:42,747 --> 00:34:43,581
Let me out!
563
00:34:44,665 --> 00:34:46,459
How many magazines do you have?
564
00:34:47,627 --> 00:34:48,628
Just three.
565
00:34:59,222 --> 00:35:00,223
Two cars.
566
00:35:00,848 --> 00:35:02,141
Let's go.
567
00:35:14,570 --> 00:35:15,738
Are you okay?
568
00:35:16,489 --> 00:35:18,783
-I'm sorry.
-What happened?
569
00:35:18,866 --> 00:35:23,246
Ortega locked me in here.
I had to tell him where Nico is hiding.
570
00:35:25,873 --> 00:35:27,333
Let's go to the back.
571
00:35:30,461 --> 00:35:31,921
Assume your positions.
572
00:35:32,755 --> 00:35:33,756
Come on, Nico!
573
00:35:42,557 --> 00:35:44,183
-Behind!
-Cover me!
574
00:35:48,437 --> 00:35:50,231
-Cover me!
-I got you!
575
00:35:50,731 --> 00:35:52,108
Go!
576
00:35:52,650 --> 00:35:53,651
-Go!
-Coming!
577
00:35:57,572 --> 00:35:59,198
Move, Nico, move!
578
00:36:06,289 --> 00:36:08,040
There are too many of them!
579
00:36:08,124 --> 00:36:09,625
Right there, right there.
580
00:36:13,087 --> 00:36:14,422
Last magazine!
581
00:36:16,048 --> 00:36:18,217
I'll cover you! Go!
582
00:36:18,301 --> 00:36:20,303
Coming!
583
00:36:25,308 --> 00:36:26,642
There are too many!
584
00:36:27,268 --> 00:36:29,437
-Advance positions.
-Watch out!
585
00:36:30,313 --> 00:36:31,439
I'll cover you!
586
00:36:35,526 --> 00:36:36,861
Come on, man, run!
587
00:36:42,533 --> 00:36:45,077
There's a way out over there.
I'll cover you.
588
00:36:45,161 --> 00:36:46,454
Commander, I'm out of ammo.
589
00:36:47,038 --> 00:36:50,208
I can't stand gringos,
but I liked you, you bastard.
590
00:36:50,791 --> 00:36:52,084
Come on, move forward.
591
00:36:52,668 --> 00:36:54,921
It's been a pleasure serving with you.
592
00:36:55,004 --> 00:36:56,005
Go!
593
00:37:01,802 --> 00:37:03,638
It's closed!
594
00:37:08,893 --> 00:37:10,436
They're getting really close, bro.
595
00:37:17,443 --> 00:37:18,486
Hey! This way!
596
00:37:22,365 --> 00:37:23,950
There's another one! Behind!
597
00:37:30,164 --> 00:37:31,540
Let's go! Let's go!
598
00:37:31,624 --> 00:37:33,209
There's the squad.
599
00:37:33,292 --> 00:37:34,752
There's one over there.
600
00:37:34,835 --> 00:37:36,671
Beto!
601
00:37:45,304 --> 00:37:46,222
Cri!
602
00:37:47,515 --> 00:37:49,350
-Cover! Cover!
-On it! Hey!
603
00:37:54,605 --> 00:37:55,773
Move!
604
00:37:59,944 --> 00:38:00,778
Run!
605
00:38:03,990 --> 00:38:05,741
They went that way!
606
00:38:35,980 --> 00:38:38,065
Now I understand
why Temo took a shine to you.
607
00:38:38,899 --> 00:38:40,651
You're as stubborn as he was.
608
00:38:41,402 --> 00:38:43,654
And you'll end up just like him.
609
00:38:45,323 --> 00:38:46,574
No, I won't.
610
00:38:47,575 --> 00:38:49,535
Because I'm looking right at you.
611
00:38:50,286 --> 00:38:52,747
You sent someone else to kill him,
you coward.
612
00:38:53,831 --> 00:38:56,542
You didn't have the guts
to look him in the eyes.
613
00:38:57,543 --> 00:38:59,587
Well, I won't deny myself
the pleasure this time.
614
00:39:08,387 --> 00:39:09,764
Secured inside.
615
00:39:11,932 --> 00:39:13,142
Guard the door.
616
00:39:17,605 --> 00:39:18,939
What's happening, JoaquĂn?
617
00:39:19,523 --> 00:39:21,359
I'm already taking care of this fucker.
618
00:39:22,651 --> 00:39:26,280
Tell him why your prints were on the gun
used to kill his daughter, motherfucker.
619
00:39:26,364 --> 00:39:27,615
Shut up, you idiot!
620
00:39:27,698 --> 00:39:29,867
I don't know
what the fuck he's talking about.
621
00:39:29,950 --> 00:39:31,619
He's the reason Nueva Tijuana went down.
622
00:39:47,885 --> 00:39:49,345
There's Mochadedos.
623
00:39:50,679 --> 00:39:52,098
Officer.
624
00:39:53,349 --> 00:39:55,768
Did you see? A week on the front page.
625
00:39:55,851 --> 00:39:58,396
MARINA MEYER-RODRĂŤGUEZ IS HELD CAPTIVE
BY THE MOCHADEDOS GANG.
626
00:39:58,479 --> 00:40:01,273
-Is that mine?
-Hey, it's already counted.
627
00:40:10,074 --> 00:40:13,244
-You took the blindfold off!
-I was taking her to the bathroom.
628
00:40:26,340 --> 00:40:27,466
No, no, no, no, no, no!
629
00:41:18,767 --> 00:41:19,852
-Nico!
-Archi!
630
00:41:19,935 --> 00:41:21,145
-Stop.
-Archi.
631
00:41:21,228 --> 00:41:23,272
Hey, hands up! Up, up! I wanna see them!
632
00:41:23,355 --> 00:41:24,273
Stay still, don't move.
633
00:41:24,356 --> 00:41:25,274
Archi.
634
00:41:25,357 --> 00:41:26,901
Are you good, man?
635
00:41:26,984 --> 00:41:27,860
Are you okay?
636
00:41:27,943 --> 00:41:29,195
Are you hurt?
637
00:41:29,278 --> 00:41:31,405
-Is he okay? Is Archi okay?
-Archi? Archi?
638
00:41:31,489 --> 00:41:33,616
He's fine. Nico, are you okay?
639
00:41:46,587 --> 00:41:49,006
You didn't have another option, Cami.
640
00:41:49,089 --> 00:41:50,758
You did what you had to do.
641
00:41:53,344 --> 00:41:54,303
Cami…
642
00:41:55,137 --> 00:41:56,305
You're not alone.
643
00:41:57,598 --> 00:41:58,474
Hm?
644
00:41:59,683 --> 00:42:02,311
Hi. Well, that's it.
645
00:42:03,437 --> 00:42:05,147
We've all made our statements.
646
00:42:19,453 --> 00:42:23,082
SECRETARY OF STATE GILDARDO ORTEGA
MURDERED ALONG WITH HIS DEATH SQUAD
647
00:42:31,382 --> 00:42:33,759
-That was missing, right?
-Bro.
648
00:42:34,426 --> 00:42:35,803
Fucking Temo.
649
00:42:40,349 --> 00:42:41,684
All right.
650
00:42:41,767 --> 00:42:43,102
Let's go get some rest.
651
00:42:47,648 --> 00:42:48,691
You okay?
652
00:43:01,537 --> 00:43:02,538
Hello.
653
00:43:03,998 --> 00:43:04,999
Hi.
654
00:43:07,710 --> 00:43:08,961
Why are you laughing?
655
00:43:09,044 --> 00:43:11,338
No, I'm not laughing, I'm smiling.
656
00:43:14,717 --> 00:43:17,303
Hey, if you want you can kiss me.
657
00:43:38,824 --> 00:43:41,327
Hurry up, Beto,
the taco place is gonna close.
658
00:43:46,332 --> 00:43:48,125
Let's go.
659
00:43:48,208 --> 00:43:49,251
You hurt me, bro.
660
00:43:49,335 --> 00:43:51,962
-Man, I don't know my own strength.
-Did you forget?
661
00:43:52,046 --> 00:43:53,047
Come on, man.
662
00:43:53,964 --> 00:43:56,091
Let's have some dinner. Come on.
663
00:43:57,509 --> 00:43:59,720
I must be bled out or something, man.
664
00:43:59,803 --> 00:44:01,972
-I'm dizzy as hell.
-Damn right, man.
665
00:44:02,056 --> 00:44:03,891
Hey, hold on.
666
00:44:03,974 --> 00:44:05,392
What now?
667
00:44:05,476 --> 00:44:06,644
We've got a new case.
668
00:44:06,727 --> 00:44:08,520
-No way.
-Yup.
669
00:44:08,604 --> 00:44:09,980
Another one?
670
00:44:10,064 --> 00:44:12,858
-Damn it. It's true.
-Triple murderer.
671
00:44:12,941 --> 00:44:14,693
Don't these people ever take a day off?
672
00:44:14,777 --> 00:44:17,071
-And we have a hot lead.
-Jesus Christ.
673
00:44:17,154 --> 00:44:19,907
Michael Waters. Looks like
he used his credit card yesterday
674
00:44:19,990 --> 00:44:22,159
at the Royal Casino in Agua Caliente.
675
00:44:22,242 --> 00:44:23,535
-I'll open it up.
-Mm-hm.
676
00:44:25,454 --> 00:44:28,123
Oh, this can't be possible.
677
00:44:28,207 --> 00:44:30,084
Hello?
678
00:44:30,167 --> 00:44:32,878
The fact that we have had a common enemy
679
00:44:33,754 --> 00:44:36,215
does not make us friends, Nico.
680
00:44:36,298 --> 00:44:37,633
See you soon.
681
00:44:37,716 --> 00:44:39,760
-Okay, guys, focus.
-I'm starving, man.
682
00:44:39,843 --> 00:44:41,762
-We can order food.
-Okay, I'm down.
683
00:44:52,481 --> 00:44:54,400
Nico, don't flake, man.
684
00:44:54,483 --> 00:44:57,486
Hey, asshole.
Be careful, man. One more time.
685
00:44:58,028 --> 00:45:00,030
-Nice of you to join us.
-He's back.
686
00:45:00,114 --> 00:45:02,741
-All right, I'll go.
-Let me see.
49548