All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E12.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Do you remember the Mochadedos case? 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,386 When Temo arrived with the whole crew, Ortega had already killed everyone. 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,055 And the story Ortega told never added up to Temo. 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,932 I came across something very serious. 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,601 You have to let me handle this case, Temo. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 These men are extremely powerful. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 Fifteen years now. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,651 If we survived what happened to Mariana, we can handle anything. 9 00:00:26,735 --> 00:00:27,736 CLASSIFIED FILE SECURED 10 00:00:27,819 --> 00:00:30,113 The bullets that killed Mariana Meyer-Rodríguez 11 00:00:30,196 --> 00:00:32,115 were shot from a gun that was cleaned. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,658 It was not well cleaned. 13 00:00:33,742 --> 00:00:34,993 It had Ortega's fingerprints. 14 00:00:35,076 --> 00:00:37,954 -Any proof of that? -You want me to bug his office? 15 00:00:38,038 --> 00:00:41,207 I was supporting a sick bastard who was trafficked children? 16 00:00:41,291 --> 00:00:45,045 You're going to personally take care of that fucking unit. 17 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 Your father, he's not blood. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,924 Therefore, if you don't do exactly as I say, 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,009 he'll be killed. 20 00:00:59,642 --> 00:01:03,605 3694. Keep reporting on the situation. Over. 21 00:01:05,648 --> 00:01:06,983 Everyone back up! 22 00:01:07,817 --> 00:01:08,818 Let's go. 23 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 You two to the front! 24 00:01:13,490 --> 00:01:14,991 Call for an ambulance. 25 00:01:27,837 --> 00:01:29,047 Freeze! 26 00:01:29,130 --> 00:01:31,007 Stop right there! Stop! 27 00:01:31,091 --> 00:01:31,925 Don't move! 28 00:01:33,760 --> 00:01:35,428 -Freeze. -Don't move. 29 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Don't move! Stay still! 30 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 Stay still. 31 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 THE GRINGO HUNTERS 32 00:01:53,738 --> 00:01:54,781 Nico. 33 00:01:55,824 --> 00:01:57,742 Can you hear me, Nico? 34 00:02:04,582 --> 00:02:06,042 Hey, how's it going? 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,418 -What's up? -Commander! 36 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 -Hey! -How are you feeling, man? 37 00:02:09,587 --> 00:02:13,633 I'm a bit dazed, but… I'm okay, right? 38 00:02:13,716 --> 00:02:16,136 It's lucky the bullet just grazed you, Nico. 39 00:02:16,219 --> 00:02:19,097 Thank you for coming, assholes. 40 00:02:19,681 --> 00:02:20,723 Did you call Vale? 41 00:02:21,307 --> 00:02:23,309 We decided to wait until you woke up. 42 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 -It's better if you talk to her, right? -I guess. 43 00:02:25,645 --> 00:02:27,564 I don't even know what to tell her. 44 00:02:27,647 --> 00:02:30,024 You shit yourself, commander? 45 00:02:30,108 --> 00:02:32,193 Jesus. Don't laugh, assholes. 46 00:02:32,277 --> 00:02:33,653 It was just a scratch, man. 47 00:02:34,696 --> 00:02:37,115 -You are quite a lucky man, Nico. -Right. 48 00:02:37,198 --> 00:02:40,160 A patrol car was passing by and those thugs fled. 49 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 It was a hit from fucking Ortega. 50 00:02:56,050 --> 00:02:59,262 -The officer's still out there. -Shh. Shut up for a second. 51 00:03:02,932 --> 00:03:05,226 THERE COULD BE MICROPHONES. CAREFUL! 52 00:03:06,519 --> 00:03:07,979 Look at the phone. 53 00:03:10,732 --> 00:03:11,816 What is it? 54 00:03:13,985 --> 00:03:15,361 Do you have the remote? 55 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Yeah, that thing right there. 56 00:03:19,991 --> 00:03:21,701 Are you kidding me? 57 00:03:21,784 --> 00:03:24,078 Oh shit! What the fuck is that? 58 00:03:24,162 --> 00:03:24,996 I don't know. 59 00:03:25,079 --> 00:03:27,040 That's what came on when I turned it on. 60 00:03:27,749 --> 00:03:28,583 Hey. 61 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 -Hey. -Someone's coming. 62 00:03:42,472 --> 00:03:44,140 -Camila. -Oh my God. 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,225 What's up, Cami? 64 00:03:46,309 --> 00:03:47,477 Microphones. 65 00:04:07,705 --> 00:04:09,123 -All clear. -That's good. 66 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 -Cool. -Beto. 67 00:04:10,291 --> 00:04:11,584 Great. 68 00:04:11,668 --> 00:04:13,711 Hey, Cami, you called me, right? 69 00:04:13,795 --> 00:04:16,589 I called you, but your phone was off. Is everything all right? 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,467 Yeah, I'm sorry. I wasn't able to call you back. 71 00:04:19,550 --> 00:04:21,803 Hey, were you able to plant the microphone? 72 00:04:22,887 --> 00:04:24,555 -Yes. -What did you hear? 73 00:04:25,265 --> 00:04:28,059 I heard him talking with Meyer-Rodríguez. They've colluded. 74 00:04:28,643 --> 00:04:29,477 -Fuck -I knew it. 75 00:04:29,560 --> 00:04:31,479 He told him everything about Father Murphy. 76 00:04:32,855 --> 00:04:33,982 They killed Yahir. 77 00:04:34,065 --> 00:04:35,316 No! 78 00:04:36,276 --> 00:04:38,569 And that thing's still in there recording or what? 79 00:04:39,404 --> 00:04:43,032 No, the transmitter turned off. I don't know if they found it or… 80 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 What are you saying right now? 81 00:04:44,367 --> 00:04:46,411 I got to my house and phoned you right away, 82 00:04:46,494 --> 00:04:48,371 but I couldn't get a hold of you. So… 83 00:04:48,955 --> 00:04:50,248 I didn't know what to do, 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,208 and I deleted the audio and broke my phone. 85 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 But why? 86 00:04:53,209 --> 00:04:55,753 No. Cami, you broke your phone? 87 00:04:55,837 --> 00:04:58,506 Cami, did you check it? Did you listen to the whole thing? 88 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 -I'm… I'm sorry. -How? 89 00:05:00,675 --> 00:05:02,051 -Shit. -Camila. 90 00:05:02,135 --> 00:05:05,346 Don't worry, Cami. It's not a big deal. You'd better go get some rest at home. 91 00:05:05,430 --> 00:05:07,598 Tomorrow, grab a burner phone from the office. 92 00:05:07,682 --> 00:05:09,892 And if anything happens, you can call Cri or Gloria. 93 00:05:09,976 --> 00:05:12,353 -It's been an intense day. -Yeah, Camila. 94 00:05:12,437 --> 00:05:14,564 -Don't worry. -Hey, hey, hey. Shh. Shh. 95 00:05:15,857 --> 00:05:17,275 -Collado. -Shh. Shh. Shh. 96 00:05:21,446 --> 00:05:22,488 Hey.Buenas. 97 00:05:22,572 --> 00:05:23,740 -Hi. -Come in. 98 00:05:23,823 --> 00:05:25,575 I heard and came to check on Bernal. 99 00:05:25,658 --> 00:05:26,784 He's alive. 100 00:05:29,454 --> 00:05:31,956 You're not part of the unit. Please, go outside. 101 00:05:32,040 --> 00:05:33,207 Collado. 102 00:05:33,291 --> 00:05:34,459 He's my friend. 103 00:05:34,542 --> 00:05:35,918 Get out. 104 00:05:38,296 --> 00:05:40,214 -Collado. -Come on. 105 00:05:40,298 --> 00:05:42,425 -Go. -We'll be there in a minute. 106 00:05:54,520 --> 00:05:57,023 How are you feeling? They told me you were really lucky. 107 00:05:57,106 --> 00:05:58,399 Yep, that's what they said. 108 00:05:58,483 --> 00:06:01,319 And you don't have any idea who did this or why? 109 00:06:01,402 --> 00:06:03,279 Mm-mm. No idea. 110 00:06:03,363 --> 00:06:05,907 Do you think it has to do with Cuauhtémoc Lozano? 111 00:06:06,866 --> 00:06:08,951 Well, I don't know, but I don't think so. 112 00:06:11,079 --> 00:06:15,416 The secretary will assign you security during the investigation. 113 00:06:15,500 --> 00:06:18,419 It's not necessary. I don't think they'll try again. 114 00:06:18,503 --> 00:06:19,337 All right. 115 00:06:21,714 --> 00:06:23,132 See you later. 116 00:06:23,966 --> 00:06:26,302 -Thank you for coming. -Thank you. Thank you. 117 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 They want to finish me off. 118 00:06:30,807 --> 00:06:33,935 They're gonna tie all of this to Temo to wash their hands of it. 119 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 Hell yeah. 120 00:06:34,936 --> 00:06:36,771 I don't know what Collado was doing here. 121 00:06:36,854 --> 00:06:39,273 Well, I think he just came to keep up appearances. 122 00:06:39,357 --> 00:06:41,234 It's pretty clear you're not safe here, Nico. 123 00:06:42,777 --> 00:06:44,320 We have to do something. 124 00:06:50,451 --> 00:06:51,828 See you tomorrow, buddy. 125 00:06:59,919 --> 00:07:01,129 These guys? 126 00:07:02,755 --> 00:07:04,173 Motherfuckers. 127 00:07:04,257 --> 00:07:06,551 I SAW TWO SUSPECTS COMING IN. YOU NEED TO BAIL NOW. 128 00:07:17,228 --> 00:07:19,814 What about you, jerk? Who are you texting? 129 00:07:22,108 --> 00:07:24,068 Where you going, you dick? 130 00:07:27,947 --> 00:07:29,490 Come on. Get out of there, guys. 131 00:07:29,574 --> 00:07:31,784 THE GUY AT THE DOOR LEFT. LEAVE NOW. THE CORRIDOR'S CLEAR. 132 00:07:46,841 --> 00:07:47,884 Check the bathroom. 133 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 Clean. 134 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 Come on. 135 00:08:15,453 --> 00:08:16,662 Good evening. 136 00:08:16,746 --> 00:08:18,289 Let's go. Let's go. 137 00:08:18,998 --> 00:08:20,750 -I brought you some clothes. -Go. 138 00:08:41,437 --> 00:08:44,607 No, I'm telling you, I can't stand another funeral, Nico. 139 00:08:46,067 --> 00:08:47,485 Please, you have to leave. 140 00:08:48,319 --> 00:08:50,821 My mom wants to stay in the house, you know how she is. 141 00:08:53,616 --> 00:08:54,700 And I don't wanna leave, 142 00:08:54,784 --> 00:08:57,078 because I wanna see where this could go, Nico. 143 00:08:57,745 --> 00:08:59,705 You and I. 144 00:09:00,289 --> 00:09:01,832 But I need you alive. 145 00:09:23,521 --> 00:09:25,773 You won't leave it alone, right? 146 00:09:32,071 --> 00:09:37,076 I found these in my grandparents' house. 147 00:09:37,159 --> 00:09:39,370 Whoever stayed there left them behind. 148 00:09:39,453 --> 00:09:41,080 SAINT GEORGE CHURCH 149 00:09:41,163 --> 00:09:44,083 Isn't St. George the church that your father was a member of? 150 00:09:44,166 --> 00:09:45,126 Yeah. 151 00:09:47,795 --> 00:09:49,589 He was killed there, Terry Davis. 152 00:10:07,773 --> 00:10:10,359 Dude, I didn't know you had those skills, Archi. 153 00:10:19,744 --> 00:10:22,038 Father, I think it's better if you don't know about this. 154 00:10:23,247 --> 00:10:25,916 Well, I'll be in the rectory in case you need something. 155 00:10:26,000 --> 00:10:27,960 -Thank you. -Thank you, Father. 156 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 -What does it say, man? -Nothing. 157 00:10:46,646 --> 00:10:51,609 Names, banks, account numbers, addresses, phone numbers. 158 00:10:51,692 --> 00:10:52,777 Let me see. 159 00:10:58,282 --> 00:10:59,367 Oh my God. 160 00:11:00,826 --> 00:11:03,537 These are names of all the children they trafficked. 161 00:11:04,955 --> 00:11:07,500 Terry kept this as a kind of life insurance. 162 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 Well, then it didn't work. 163 00:11:10,711 --> 00:11:13,798 So we need to present the case for Anne so she can get a warrant. 164 00:11:13,881 --> 00:11:17,259 A shitload of heads will roll on each side of the border with this, right? 165 00:11:18,469 --> 00:11:19,845 Oh man. 166 00:11:20,346 --> 00:11:23,140 The evidence was right in front of us the whole time. 167 00:11:24,141 --> 00:11:26,811 This notebook is the reason they killed Temo. 168 00:11:39,949 --> 00:11:41,158 A mezcal, please. 169 00:11:45,204 --> 00:11:46,205 Thanks. 170 00:11:50,918 --> 00:11:52,044 Jesus, Nico. 171 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 How are you? 172 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Good, it was just a scratch. 173 00:11:58,384 --> 00:11:59,468 We have Murphy. 174 00:12:04,390 --> 00:12:06,183 This notebook belonged to Terry Davis. 175 00:12:07,768 --> 00:12:10,479 Apparently, he was in charge of coming to Mexico for the kids. 176 00:12:10,563 --> 00:12:11,939 It's all in there. 177 00:12:12,022 --> 00:12:16,944 The buyers' names, bank accounts. Phone numbers, addresses. 178 00:12:17,027 --> 00:12:21,282 Anne, once you get the warrant it's very important, 179 00:12:21,365 --> 00:12:24,660 you must send it directly to Gloria because Ortega needs to stay in the dark. 180 00:12:26,954 --> 00:12:28,539 Be very careful. 181 00:12:39,925 --> 00:12:41,385 What happens if they find us? 182 00:12:43,512 --> 00:12:47,099 Look, nobody's going to find you because nobody's looking for you. 183 00:12:47,850 --> 00:12:49,852 Just being cautious, that's all. 184 00:12:50,519 --> 00:12:51,687 Why aren't you coming? 185 00:12:52,480 --> 00:12:55,232 Well, honey, because I'm just finishing up work, that's all. 186 00:12:55,316 --> 00:12:57,443 -I'll message you. -Didn't you want a vacation? 187 00:12:57,526 --> 00:12:59,904 -Mm-hm. -I'll be okay. And mom? 188 00:12:59,987 --> 00:13:01,113 She knows. 189 00:13:02,156 --> 00:13:04,158 She's going to be waiting for you at Mexicali station 190 00:13:04,241 --> 00:13:06,410 to take you to your Grandpa Chuyo's ranch, okay? 191 00:13:06,494 --> 00:13:07,328 Just so you know, 192 00:13:07,411 --> 00:13:09,455 if you leave me with her, we'll kill each other. 193 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 -I love you, honey. -I love you. 194 00:13:15,377 --> 00:13:18,047 Behave or else your mother will be a pain in my ass. 195 00:13:18,130 --> 00:13:19,173 Be safe. 196 00:13:19,673 --> 00:13:20,925 We'll be okay. 197 00:13:21,509 --> 00:13:22,802 -We'll call you. -Bye. 198 00:13:23,302 --> 00:13:24,386 Take care. 199 00:13:25,429 --> 00:13:27,264 -Cover this mop. -Take care of yourself. 200 00:13:27,348 --> 00:13:29,099 I'll be praying for you every night. 201 00:13:29,183 --> 00:13:30,726 -I'll pray for you. -I love you. 202 00:13:35,439 --> 00:13:37,066 -Love you. -Bye, Mom. 203 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Let's go. 204 00:13:54,208 --> 00:13:55,292 Where is everyone else? 205 00:13:55,376 --> 00:13:57,586 Um, they split up and are working on their cases. 206 00:13:57,670 --> 00:14:01,173 I'm staying in case something comes up. Can I help you with anything? 207 00:14:02,091 --> 00:14:03,092 No. 208 00:14:13,310 --> 00:14:15,354 GRINGO HUNTER SHOT, SURVIVES 209 00:14:21,694 --> 00:14:23,404 FATHER MURPHY 210 00:14:31,245 --> 00:14:32,079 Who's that? 211 00:14:32,997 --> 00:14:34,832 Your friend, Father Murphy, 212 00:14:34,915 --> 00:14:36,792 turned out to be more bastard than charming. 213 00:14:36,876 --> 00:14:40,296 Hm. Well, then… 214 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 If you know something, use it. 215 00:14:51,891 --> 00:14:54,977 Ah! No, No! 216 00:14:55,060 --> 00:14:57,146 Pass it. It's yours! 217 00:14:59,523 --> 00:15:01,358 Pass it! Pass it to him! 218 00:15:01,942 --> 00:15:05,571 Commander, I was just thinking about that case that happened in Sonora. 219 00:15:05,654 --> 00:15:09,158 Remember? The officers that went to arrest a pedophile priest, 220 00:15:09,241 --> 00:15:12,119 but ended up getting viciously lynched by the neighbors. 221 00:15:12,202 --> 00:15:14,747 -Yeah? -I hope we don't have the same luck. 222 00:15:17,750 --> 00:15:19,126 There's only one entry. 223 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 You sure? 224 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 Okay, awesome. 225 00:15:23,172 --> 00:15:25,090 That motherfucker's not escaping. 226 00:15:28,093 --> 00:15:28,928 What's up, Glo? 227 00:15:29,011 --> 00:15:32,139 They just issued a summons for you regarding your attack. 228 00:15:33,182 --> 00:15:35,559 They're such sons of bitches. 229 00:15:35,643 --> 00:15:38,312 All the officers in the city are looking for you. 230 00:15:38,395 --> 00:15:40,064 You have to disappear now. 231 00:15:45,527 --> 00:15:46,362 No way, dude. 232 00:15:46,445 --> 00:15:49,114 This place's been abandoned for like ten years. 233 00:15:49,198 --> 00:15:50,240 I don't even know how long. 234 00:15:50,324 --> 00:15:52,534 My uncle Adrian's been taking care of it for a while and… 235 00:15:52,618 --> 00:15:53,619 Let me see. 236 00:15:54,370 --> 00:15:55,579 There's one. 237 00:15:56,080 --> 00:15:58,248 -Let me check over here. -Well, thank you. 238 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 No, please, thank him for helping us. 239 00:16:02,336 --> 00:16:03,963 -Let's see. -Hello. 240 00:16:04,755 --> 00:16:07,174 Nico. Let's catch these bastards. 241 00:16:07,675 --> 00:16:09,802 Hey, I'm here with Gloria, I'm gonna put you on speaker. 242 00:16:09,885 --> 00:16:10,886 Who is it? 243 00:16:11,887 --> 00:16:13,722 -Hi, Anne. -Hi, Gloria. 244 00:16:13,806 --> 00:16:17,393 The judge signed the arrest warrant against Murphy and everyone else involved. 245 00:16:17,476 --> 00:16:20,104 The FBI has been after this pedophile ring for a while, 246 00:16:20,187 --> 00:16:21,981 and this was the piece they were missing. 247 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 I'll send them to you. 248 00:16:23,148 --> 00:16:24,858 That's great news, Anne. 249 00:16:24,942 --> 00:16:26,026 We should coordinate later, 250 00:16:26,110 --> 00:16:29,571 because I think it's important that you back us up here, 251 00:16:29,655 --> 00:16:33,033 especially with Ortega because he's being a real bastard. 252 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 All right, I'll be there soon. 253 00:16:35,160 --> 00:16:37,037 -Thank you, Anne. -Thank you! 254 00:16:37,121 --> 00:16:38,706 -Bye. -Bye. Take care of yourselves. 255 00:16:41,333 --> 00:16:45,462 Murphy's arrest is gonna cause big trouble to Meyer and Nueva Tijuana. 256 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 No kidding. 257 00:16:46,463 --> 00:16:48,007 The only thing is that after that, 258 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 fucking Ortega will try to screw us one by one. 259 00:16:50,467 --> 00:16:52,219 But I have an idea. 260 00:16:52,302 --> 00:16:54,263 We can convince Armando to testify 261 00:16:54,346 --> 00:16:57,725 and say what he told us about the gun that killed Mariana Meyer-Rodríguez. 262 00:16:57,808 --> 00:17:00,811 Who, dude? Didn't you say that man is crazy? 263 00:17:00,894 --> 00:17:03,105 -Well, he's our best option. -No, Nico, no way. 264 00:17:03,188 --> 00:17:04,565 We'll create a media frenzy, 265 00:17:04,648 --> 00:17:06,567 and due to the scandal Ortega will have to resign. 266 00:17:06,650 --> 00:17:07,943 Oh, Nico. 267 00:17:10,738 --> 00:17:13,073 Now, this is what we have, dude. 268 00:17:14,241 --> 00:17:16,452 At least there's a blanket and all that shit. 269 00:17:17,870 --> 00:17:19,371 Don't you move from here, bro. 270 00:17:19,955 --> 00:17:21,165 I'm not going anywhere. 271 00:17:21,248 --> 00:17:22,249 Right. 272 00:17:28,672 --> 00:17:30,299 I could've come alone. 273 00:17:30,382 --> 00:17:32,676 No way, Archi. The old man doesn't like you. 274 00:17:33,177 --> 00:17:34,470 Don Armando! 275 00:17:37,556 --> 00:17:40,684 -Who are you and what are you doing here? -We just wanna talk to you. 276 00:17:40,768 --> 00:17:42,561 I don't know you. What do you want? 277 00:17:42,644 --> 00:17:46,982 Yesterday we had a chat in your kitchen. We're from the International Liaison Unit. 278 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 -Commander Nicolás Bernal. -Liam Taylor. 279 00:17:50,903 --> 00:17:54,740 -Gingers are bad luck, remember? -Oh, the gringo! 280 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 The one whose face I don't like. 281 00:17:58,452 --> 00:18:02,956 Remember, we were speaking about the case from long ago, El Mochadedos? 282 00:18:05,125 --> 00:18:09,046 Don Armando, all we really want is to catch Ortega, 283 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 not just for murdering Mariana Meyer-Rodríguez, 284 00:18:12,091 --> 00:18:15,969 but for killing Temo Lozano, your friend, 285 00:18:17,054 --> 00:18:19,098 just to protect a bunch of pedophiles. 286 00:18:20,432 --> 00:18:24,103 I think that's something worth taking a bullet for, right? 287 00:18:24,186 --> 00:18:25,646 You'd do the same. 288 00:18:28,732 --> 00:18:29,733 Lord, 289 00:18:29,817 --> 00:18:32,319 we're gathered here in Your holy name 290 00:18:32,402 --> 00:18:36,532 to baptize Edwin in the presence of Jesus. 291 00:18:38,742 --> 00:18:41,829 By the mystery of this consecrated water, 292 00:18:41,912 --> 00:18:46,834 O Lord, lead the way to spiritual rebirth, this, your child, 293 00:18:46,917 --> 00:18:48,794 so that they may attain eternal life. 294 00:18:48,877 --> 00:18:50,921 In the name of Christ our Lord. 295 00:18:51,505 --> 00:18:52,381 Amen. 296 00:18:54,716 --> 00:18:55,926 Let's pray. 297 00:18:56,426 --> 00:18:59,304 Our Father, who art in heaven. 298 00:18:59,388 --> 00:19:01,181 Hallowed be thy name. 299 00:19:02,266 --> 00:19:03,892 Thy kingdom come. 300 00:19:03,976 --> 00:19:07,855 Thy will be done on earth as it is in heaven. 301 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 Give us this day our daily bread… 302 00:19:12,985 --> 00:19:15,404 This is the moment. Not many people, but there are kids. 303 00:19:15,487 --> 00:19:16,488 Okay. 304 00:19:16,572 --> 00:19:19,241 And now we really can't ask for back-up, so we're on our own. 305 00:19:19,324 --> 00:19:22,369 -Dear Virgen, please help us. -Beto, you go in on the side. 306 00:19:27,249 --> 00:19:28,625 Let's show off, no? 307 00:19:28,709 --> 00:19:29,626 Yeah, man. 308 00:19:29,710 --> 00:19:34,131 COMMUNITY CENTER SUEÑOS SIN FRONTERAS 309 00:19:34,715 --> 00:19:37,509 Jesus, who gave back hearing to the deaf 310 00:19:37,593 --> 00:19:39,094 and the voice to the mute, 311 00:19:39,178 --> 00:19:41,054 allows us to hear His word-- 312 00:19:47,936 --> 00:19:49,313 Where is the limit? 313 00:19:49,980 --> 00:19:52,608 When does a person become unforgivable? 314 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 There was a moment when… 315 00:19:57,529 --> 00:20:00,115 Jesus cursed God 316 00:20:00,199 --> 00:20:02,701 for abandoning Him on the cross, but… 317 00:20:04,203 --> 00:20:07,831 there has to be death for there to be resurrection. 318 00:20:07,915 --> 00:20:09,041 -Amen. -Amen. 319 00:20:10,375 --> 00:20:11,460 Good afternoon. 320 00:20:13,128 --> 00:20:14,213 How can I be of service? 321 00:20:14,922 --> 00:20:18,342 Elliot Murphy, we're the International Liaison Unit. 322 00:20:21,637 --> 00:20:22,638 You're under arrest. 323 00:20:22,721 --> 00:20:24,473 -What? -No, no, no. No way! 324 00:20:24,556 --> 00:20:27,226 This is a mistake. This must be a mistake. It has to be a mistake! 325 00:20:27,309 --> 00:20:28,852 -It's okay. -Father, we got you. 326 00:20:28,936 --> 00:20:31,688 -Don't worry. -No, no. Don't worry. Calm down, please. 327 00:20:33,941 --> 00:20:35,234 Everything's okay. All right? 328 00:20:35,317 --> 00:20:39,238 We're going to walk out calmly so we don't draw attention. Got it? 329 00:20:39,321 --> 00:20:41,573 Come on. Let's go. 330 00:20:43,242 --> 00:20:44,451 What do they call you? 331 00:20:44,534 --> 00:20:47,621 I imagine nobody calls you Liam Taylor. 332 00:20:47,704 --> 00:20:49,248 Just there. 333 00:20:49,915 --> 00:20:50,832 They call me Archi. 334 00:20:50,916 --> 00:20:53,252 Archi! 335 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 It's like the same thing, asshole. 336 00:20:55,545 --> 00:20:57,381 All right, Archi, pick and shovel. 337 00:20:59,299 --> 00:21:00,425 Let's go over there. 338 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 They got Father Murphy. 339 00:21:13,480 --> 00:21:14,690 Left, left. 340 00:21:17,067 --> 00:21:18,860 Don Armando, where are we going? 341 00:21:18,944 --> 00:21:21,947 The shotgun and the shovel don't exactly send a good message. 342 00:21:22,030 --> 00:21:23,115 Keep going. 343 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 Stop there! 344 00:21:29,288 --> 00:21:30,497 Let's see, Liam. 345 00:21:32,249 --> 00:21:33,292 Dig there. 346 00:21:37,963 --> 00:21:39,923 Water and electricity will be installed soon. 347 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Hey, look, it's Hormiga. 348 00:21:50,851 --> 00:21:53,145 Hey! hey, hey! Where are you taking him? 349 00:21:53,228 --> 00:21:55,230 -Let them do their job, Carmen. -Damn. 350 00:21:55,314 --> 00:21:57,524 -You're not taking him. -Hey! Get away from him. 351 00:21:57,607 --> 00:21:59,943 -The gang is coming, we gotta go now. -Yes, let's go. 352 00:22:00,027 --> 00:22:01,987 Hey, enough! Move aside! 353 00:22:02,070 --> 00:22:03,447 No, we won't let you take him. 354 00:22:03,530 --> 00:22:04,990 -Hey. Careful. -Beto, cover me. 355 00:22:05,574 --> 00:22:07,868 -Just calm down. -You're not taking him! 356 00:22:07,951 --> 00:22:09,119 Excuse me. 357 00:22:09,202 --> 00:22:12,497 No fucking way you're takingpadrecito. 358 00:22:13,665 --> 00:22:15,876 Hey, relax. Relax, man. Calm down. 359 00:22:16,418 --> 00:22:18,170 Stay still for the photo. 360 00:22:18,253 --> 00:22:20,422 -Calm down. -Father, should we call Meyer? 361 00:22:20,505 --> 00:22:22,591 Listen, we had an arrest warrant. 362 00:22:22,674 --> 00:22:25,969 If anyone interferes, they can be arrested for obstruction. 363 00:22:26,053 --> 00:22:27,095 You're not gonna take him! 364 00:22:27,179 --> 00:22:28,805 Do you want to protect a pedophile? 365 00:22:29,389 --> 00:22:30,223 There! 366 00:22:30,307 --> 00:22:33,060 This man is accused of trafficking children into the United States 367 00:22:33,143 --> 00:22:34,394 for sexual exploitation. 368 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 -What? Is that true? -That's shit. 369 00:22:35,979 --> 00:22:38,315 -Just so you know. Tell them! -That's a lie. 370 00:22:38,398 --> 00:22:39,733 He's a saint. 371 00:22:39,816 --> 00:22:41,943 He's a saint. 372 00:22:42,027 --> 00:22:43,403 No, please! He's a saint. 373 00:22:43,487 --> 00:22:44,488 Tell them! 374 00:22:45,030 --> 00:22:47,824 -He's a saint! -No, no, I am not a saint. No! 375 00:22:49,868 --> 00:22:55,332 Like God our Lord, who sacrificed His own son to save us all, 376 00:22:55,415 --> 00:22:59,419 I've never laid a finger on a single child. 377 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 -Never! -You see! 378 00:23:00,587 --> 00:23:02,005 What'd you mean? 379 00:23:02,589 --> 00:23:04,716 Soon after I started Sueños sin Fronteras… 380 00:23:04,800 --> 00:23:05,675 Just a minute, please. 381 00:23:05,759 --> 00:23:06,885 …the donations stopped. 382 00:23:06,968 --> 00:23:08,762 I had to close two shelters. 383 00:23:08,845 --> 00:23:11,348 I was watching my kids die! 384 00:23:11,431 --> 00:23:12,766 In that moment, 385 00:23:12,849 --> 00:23:16,353 I decided to sacrifice a few to save the rest. 386 00:23:16,436 --> 00:23:18,563 That is my cross! 387 00:23:18,647 --> 00:23:23,193 Do you think that God didn't suffer when He saw His son on the cross? 388 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 He sacrificed him-- 389 00:23:25,278 --> 00:23:27,572 -Hey! Hey! -You're a fucking liar! 390 00:23:27,656 --> 00:23:29,616 Back up! 391 00:23:29,699 --> 00:23:31,159 -How could you? -Why? 392 00:23:31,243 --> 00:23:33,829 -You're a rapist! -You're a fucking asshole! 393 00:23:33,912 --> 00:23:34,913 Stop! 394 00:23:34,996 --> 00:23:37,541 -Where are you taking him? -Let go of him! Easy! 395 00:23:39,626 --> 00:23:40,752 Everybody freeze! 396 00:23:41,545 --> 00:23:43,547 Easy! Calm down! 397 00:23:44,423 --> 00:23:45,715 No one has to get hurt. 398 00:23:50,846 --> 00:23:53,306 We are not against you. Calm down. 399 00:23:59,229 --> 00:24:00,522 We're gonna take him. 400 00:24:01,648 --> 00:24:04,067 -Come on. Let's go. -Let's go. 401 00:24:07,654 --> 00:24:09,239 Move! Move! 402 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 He deserves jail! 403 00:24:13,118 --> 00:24:15,787 This man is accused of trafficking children into the United States 404 00:24:15,871 --> 00:24:16,997 for sexual exploitation. 405 00:24:17,080 --> 00:24:18,623 No way. No, there's no way. 406 00:24:18,707 --> 00:24:19,749 That's a lie. 407 00:24:19,833 --> 00:24:23,420 I have loved every child that I sacrificed! 408 00:24:31,178 --> 00:24:33,555 Don, what the fuck are we doing? 409 00:24:34,264 --> 00:24:35,640 Are you tired already, Liam? 410 00:24:35,724 --> 00:24:36,725 Hey, Don. 411 00:24:37,517 --> 00:24:39,644 I think you could put the shotgun down, right? 412 00:24:39,728 --> 00:24:41,771 You're making the gringo nervous. 413 00:24:44,107 --> 00:24:45,609 No need to be nervous. 414 00:24:46,193 --> 00:24:48,278 You're not digging your own grave. 415 00:24:49,279 --> 00:24:51,156 If we're lucky, that's Ortega's. 416 00:24:52,032 --> 00:24:54,701 -Let's go, Liam. -You're kidding me. Bro, help me. 417 00:25:01,500 --> 00:25:02,709 There it is. 418 00:25:17,682 --> 00:25:21,019 It's a copy of the ballistics and the crime scene report. 419 00:25:21,102 --> 00:25:25,398 Since I obtained them illegally before they were classified, 420 00:25:25,482 --> 00:25:27,526 they have no legal value. 421 00:25:27,609 --> 00:25:29,027 Does anyone else know you have this? 422 00:25:29,110 --> 00:25:31,780 If they knew, I'd be the one buried in the ground. 423 00:25:31,863 --> 00:25:32,822 As things are right now, 424 00:25:32,906 --> 00:25:34,658 you should know we can't offer you protection. 425 00:25:34,741 --> 00:25:35,909 Look. 426 00:25:37,244 --> 00:25:38,745 I'm not blind, 427 00:25:39,496 --> 00:25:42,374 I'm not missing an arm and I'm not an idiot. 428 00:25:43,250 --> 00:25:45,669 This is the only protection that I need, boys. 429 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 -Thank you so much, Don. -Thank you. 430 00:25:52,592 --> 00:25:53,677 Liam! 431 00:25:57,180 --> 00:25:59,140 You can take a joke, redhead. 432 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 Thank you, Don. 433 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 Thank you! 434 00:26:03,728 --> 00:26:04,563 So what? 435 00:26:04,646 --> 00:26:06,189 Are we gonna leak this to the press? 436 00:26:06,273 --> 00:26:10,026 No, I think that there has to be a better way to use this against Ortega. 437 00:26:10,110 --> 00:26:12,946 By now, I'm sure he knows we've arrested Father Murphy. 438 00:26:13,947 --> 00:26:15,782 There's no time, we're racing the clock. 439 00:26:23,456 --> 00:26:25,500 -Secretary Ortega! -Mister Secretary! 440 00:26:29,087 --> 00:26:30,338 Are you involved? 441 00:26:35,969 --> 00:26:36,886 Carvajal. 442 00:26:38,638 --> 00:26:40,515 Care to explain what the hell is going on here? 443 00:26:40,599 --> 00:26:43,143 Secretary. Congratulations. 444 00:26:43,226 --> 00:26:45,020 Incredible work from your team. 445 00:26:46,313 --> 00:26:47,355 Thank you, Anne. 446 00:26:48,064 --> 00:26:49,858 I'll take him in San Ysidro. 447 00:26:57,574 --> 00:26:59,909 -Joaquín. -What the fuck is going on, Ortega? 448 00:27:00,744 --> 00:27:03,246 Camila, I want you in my office. I'll explain later. 449 00:27:03,330 --> 00:27:06,416 How the hell did you even let this get so out of hand, huh? 450 00:27:06,499 --> 00:27:07,584 They did it behind my back. 451 00:27:08,460 --> 00:27:10,003 They're screwing us. Son of a-- 452 00:27:10,086 --> 00:27:12,547 The governor is calling me. I'll call you right back. 453 00:27:16,092 --> 00:27:17,510 Julian, how are you? 454 00:27:17,594 --> 00:27:20,639 Hey, let's see-- Before you say anything, I know. 455 00:27:20,722 --> 00:27:23,141 I know it turned into one hell of a mess. 456 00:27:23,224 --> 00:27:26,269 Uh, no, but give me a chance. I'm gonna fix everything, no problem. 457 00:27:26,353 --> 00:27:27,854 Not even the Pope can fix this. 458 00:27:27,937 --> 00:27:30,357 We're stopping progress on Nueva Tijuana indefinitely. 459 00:27:30,440 --> 00:27:32,317 Okay, hold on, hold on. Let's… 460 00:27:32,400 --> 00:27:36,321 Let's not make any decision that we may regret later, okay, Julian? 461 00:27:36,404 --> 00:27:38,657 Joaquín, this was a courtesy call. 462 00:27:38,740 --> 00:27:39,741 Julian… 463 00:27:41,242 --> 00:27:42,243 Hello? 464 00:27:42,994 --> 00:27:46,039 We need to distance ourselves publicly from Murphy today. 465 00:27:48,333 --> 00:27:50,460 A message from Larry. 466 00:27:52,462 --> 00:27:54,589 You fucking piece of shit! 467 00:27:54,673 --> 00:27:56,841 Coming after you with all I got. 468 00:27:56,925 --> 00:27:58,134 Fuck you! 469 00:28:00,804 --> 00:28:02,055 Well, it's all over, right? 470 00:28:02,138 --> 00:28:03,431 Only for now. 471 00:28:18,822 --> 00:28:22,492 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death… 472 00:28:23,326 --> 00:28:27,080 -I will fear no evil, for you are with me. -Shut your fucking mouth, pervert. 473 00:28:27,747 --> 00:28:28,873 You are with me… 474 00:28:31,626 --> 00:28:32,877 You are with me. 475 00:28:46,266 --> 00:28:47,600 -Enough. -Get the fuck up! 476 00:28:47,684 --> 00:28:48,727 -Let's go. -Come on. 477 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 What the hell are you doing, dumbass? 478 00:28:54,399 --> 00:28:55,400 Move it. 479 00:28:59,487 --> 00:29:01,698 They're arresting the accomplices of the ring. 480 00:29:06,703 --> 00:29:09,330 Thank you, Anne. You went out on a limb for us. 481 00:29:10,457 --> 00:29:12,625 Too bad Nico's not around to see him off, right? 482 00:29:12,709 --> 00:29:15,044 Guess that's how it is. We don't stop for fugitives. 483 00:29:15,128 --> 00:29:18,298 -Pull your vehicle… -Yeah. Thanks guys. 484 00:29:21,760 --> 00:29:23,970 That motherfucker is dead inside. 485 00:29:24,804 --> 00:29:27,223 -After what he did? -Oh yeah, also because of that. 486 00:29:27,307 --> 00:29:30,059 But if you kiss this ground, buddy. You're fucking dead. 487 00:29:30,143 --> 00:29:32,437 Enough, man. Enough, enough, enough. 488 00:29:34,022 --> 00:29:36,399 What do you think? Is he getting the electric chair? 489 00:29:36,483 --> 00:29:37,484 Burn it all down! 490 00:29:37,567 --> 00:29:39,861 Burn all their fucking lies! 491 00:29:39,944 --> 00:29:41,863 They destroyed Cartolandia! 492 00:29:41,946 --> 00:29:44,365 -Son of a bitch! -We want our home back! 493 00:29:44,449 --> 00:29:47,702 -They took our homes! -We've been left on the street! 494 00:29:49,662 --> 00:29:52,123 -Took the little we had! -Cartolandia's ours! 495 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 GIVE IT TO US OR WE TAKE IT 496 00:29:53,333 --> 00:29:54,959 -Our houses! -Go fuck yourself, Meyer! 497 00:29:55,043 --> 00:29:58,338 Hey! Where are we supposed to live now? Where are we gonna live? 498 00:29:58,421 --> 00:30:00,965 After the accusations against Father Murphy, 499 00:30:01,049 --> 00:30:03,885 the residents of Cartolandia have taken to the streets 500 00:30:03,968 --> 00:30:06,429 to protest against businessman Joaquín Meyer-Rodríguez 501 00:30:06,513 --> 00:30:09,557 for abandoning the policies of Nueva Tijuana, 502 00:30:09,641 --> 00:30:12,560 as he promised housing and social services. 503 00:30:12,644 --> 00:30:16,815 Meyer's reputation is tarnished by the scandal of child trafficking, 504 00:30:16,898 --> 00:30:19,150 spearheaded by Father Murphy. 505 00:30:19,234 --> 00:30:20,819 The arrest was finally possible 506 00:30:20,902 --> 00:30:24,239 thanks to the testimony of several victims from the area… 507 00:30:24,322 --> 00:30:27,534 Señor, I have a Nicolás Bernal 508 00:30:28,034 --> 00:30:30,870 from the International Liaison Unit here to see you. 509 00:30:31,955 --> 00:30:33,081 Let him in. 510 00:30:33,706 --> 00:30:34,791 Let him in. 511 00:30:54,561 --> 00:30:55,645 Good evening. 512 00:30:56,229 --> 00:30:57,814 What do you think, Rafa? 513 00:30:58,481 --> 00:31:02,443 This man here is the agent who took down Father Murphy 514 00:31:03,278 --> 00:31:05,405 and managed to ruin Nueva Tijuana. 515 00:31:05,488 --> 00:31:06,823 It's all because of him. 516 00:31:09,033 --> 00:31:10,702 Well, I'm not here about that. 517 00:31:11,995 --> 00:31:13,580 So, what can I do for you? 518 00:31:15,081 --> 00:31:17,375 I think this may be of interest to you. 519 00:31:21,546 --> 00:31:23,840 It says what really happened to your daughter Mariana. 520 00:31:28,303 --> 00:31:29,429 SPECIAL INVESTIGATION SERVICE 521 00:31:29,512 --> 00:31:31,347 These are part of the files that disappeared 522 00:31:31,431 --> 00:31:34,684 to cover up that Ortega received money from the Mochadedos. 523 00:31:37,228 --> 00:31:41,608 These documents are proof that Ortega murdered your daughter. 524 00:31:50,158 --> 00:31:52,160 What the hell is this? 525 00:31:52,243 --> 00:31:54,495 Anyone could have falsified these. 526 00:31:55,246 --> 00:31:57,332 I'm not here to convince you of anything. 527 00:31:57,916 --> 00:32:00,168 Draw your own conclusions. 528 00:32:11,387 --> 00:32:14,557 Follow that bastard, don't take your eyes off him. 529 00:32:15,433 --> 00:32:16,309 Joaquín. 530 00:32:19,604 --> 00:32:21,564 You know you can count on me. 531 00:32:22,774 --> 00:32:23,775 For anything. 532 00:32:37,914 --> 00:32:39,624 Come in. He's waiting for you. 533 00:32:53,304 --> 00:32:54,806 Close the door. 534 00:33:03,106 --> 00:33:04,399 What are you doing? 535 00:33:12,740 --> 00:33:15,118 Your father isn't very good at hiding, is he? 536 00:33:15,994 --> 00:33:19,914 So you're gonna tell me where I can find Nicolás Bernal right this fucking instant, 537 00:33:19,998 --> 00:33:23,501 or your mother will be reunited today with your embarrassment of a father! 538 00:33:29,799 --> 00:33:31,801 -Fuck -Where's Camila? 539 00:33:32,552 --> 00:33:34,220 I don't know dude. Call her. 540 00:33:38,099 --> 00:33:39,726 What's up, man? What happened with Meyer? 541 00:33:40,309 --> 00:33:42,103 Well, I don't know if he believed me. 542 00:33:42,854 --> 00:33:44,063 Are you guys coming? 543 00:33:44,856 --> 00:33:47,025 No, what? No, dude. We're in the office. 544 00:33:47,108 --> 00:33:47,942 How come? 545 00:33:48,026 --> 00:33:51,487 I got a message from Camila's new phone that we're all meeting here. 546 00:33:51,571 --> 00:33:53,531 It was something important. 547 00:33:53,614 --> 00:33:56,576 -Hey, wait a second. Is she answering? -No answer. 548 00:33:57,160 --> 00:33:59,495 We can't find Cami, but this is fishy. 549 00:33:59,579 --> 00:34:01,581 Get out of there. Be extremely careful. 550 00:34:02,832 --> 00:34:05,084 -We have to get out of here. -Let's go. 551 00:34:08,046 --> 00:34:11,090 Apparently, Camila sent him a message saying we were meeting there. 552 00:34:12,008 --> 00:34:12,842 Oh shit. 553 00:34:12,925 --> 00:34:16,012 Wait. Let me check in the group chat if she shared her location. 554 00:34:18,514 --> 00:34:19,807 She sent it. 555 00:34:19,891 --> 00:34:22,643 But It says she's here in the office, but the phone is off. 556 00:34:22,727 --> 00:34:25,104 Could Cami be double-crossing us? 557 00:34:26,939 --> 00:34:28,608 -Reception. -Hey, buddy. 558 00:34:28,691 --> 00:34:29,817 What's up, Cri? 559 00:34:29,901 --> 00:34:33,279 Did you see Camila Martinez leave the office today? 560 00:34:33,362 --> 00:34:34,989 Let me check. 561 00:34:35,073 --> 00:34:37,867 She came in this morning, but I don't have a record of her leaving. 562 00:34:42,747 --> 00:34:43,581 Let me out! 563 00:34:44,665 --> 00:34:46,459 How many magazines do you have? 564 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 Just three. 565 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 Two cars. 566 00:35:00,848 --> 00:35:02,141 Let's go. 567 00:35:14,570 --> 00:35:15,738 Are you okay? 568 00:35:16,489 --> 00:35:18,783 -I'm sorry. -What happened? 569 00:35:18,866 --> 00:35:23,246 Ortega locked me in here. I had to tell him where Nico is hiding. 570 00:35:25,873 --> 00:35:27,333 Let's go to the back. 571 00:35:30,461 --> 00:35:31,921 Assume your positions. 572 00:35:32,755 --> 00:35:33,756 Come on, Nico! 573 00:35:42,557 --> 00:35:44,183 -Behind! -Cover me! 574 00:35:48,437 --> 00:35:50,231 -Cover me! -I got you! 575 00:35:50,731 --> 00:35:52,108 Go! 576 00:35:52,650 --> 00:35:53,651 -Go! -Coming! 577 00:35:57,572 --> 00:35:59,198 Move, Nico, move! 578 00:36:06,289 --> 00:36:08,040 There are too many of them! 579 00:36:08,124 --> 00:36:09,625 Right there, right there. 580 00:36:13,087 --> 00:36:14,422 Last magazine! 581 00:36:16,048 --> 00:36:18,217 I'll cover you! Go! 582 00:36:18,301 --> 00:36:20,303 Coming! 583 00:36:25,308 --> 00:36:26,642 There are too many! 584 00:36:27,268 --> 00:36:29,437 -Advance positions. -Watch out! 585 00:36:30,313 --> 00:36:31,439 I'll cover you! 586 00:36:35,526 --> 00:36:36,861 Come on, man, run! 587 00:36:42,533 --> 00:36:45,077 There's a way out over there. I'll cover you. 588 00:36:45,161 --> 00:36:46,454 Commander, I'm out of ammo. 589 00:36:47,038 --> 00:36:50,208 I can't stand gringos, but I liked you, you bastard. 590 00:36:50,791 --> 00:36:52,084 Come on, move forward. 591 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 It's been a pleasure serving with you. 592 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Go! 593 00:37:01,802 --> 00:37:03,638 It's closed! 594 00:37:08,893 --> 00:37:10,436 They're getting really close, bro. 595 00:37:17,443 --> 00:37:18,486 Hey! This way! 596 00:37:22,365 --> 00:37:23,950 There's another one! Behind! 597 00:37:30,164 --> 00:37:31,540 Let's go! Let's go! 598 00:37:31,624 --> 00:37:33,209 There's the squad. 599 00:37:33,292 --> 00:37:34,752 There's one over there. 600 00:37:34,835 --> 00:37:36,671 Beto! 601 00:37:45,304 --> 00:37:46,222 Cri! 602 00:37:47,515 --> 00:37:49,350 -Cover! Cover! -On it! Hey! 603 00:37:54,605 --> 00:37:55,773 Move! 604 00:37:59,944 --> 00:38:00,778 Run! 605 00:38:03,990 --> 00:38:05,741 They went that way! 606 00:38:35,980 --> 00:38:38,065 Now I understand why Temo took a shine to you. 607 00:38:38,899 --> 00:38:40,651 You're as stubborn as he was. 608 00:38:41,402 --> 00:38:43,654 And you'll end up just like him. 609 00:38:45,323 --> 00:38:46,574 No, I won't. 610 00:38:47,575 --> 00:38:49,535 Because I'm looking right at you. 611 00:38:50,286 --> 00:38:52,747 You sent someone else to kill him, you coward. 612 00:38:53,831 --> 00:38:56,542 You didn't have the guts to look him in the eyes. 613 00:38:57,543 --> 00:38:59,587 Well, I won't deny myself the pleasure this time. 614 00:39:08,387 --> 00:39:09,764 Secured inside. 615 00:39:11,932 --> 00:39:13,142 Guard the door. 616 00:39:17,605 --> 00:39:18,939 What's happening, Joaquín? 617 00:39:19,523 --> 00:39:21,359 I'm already taking care of this fucker. 618 00:39:22,651 --> 00:39:26,280 Tell him why your prints were on the gun used to kill his daughter, motherfucker. 619 00:39:26,364 --> 00:39:27,615 Shut up, you idiot! 620 00:39:27,698 --> 00:39:29,867 I don't know what the fuck he's talking about. 621 00:39:29,950 --> 00:39:31,619 He's the reason Nueva Tijuana went down. 622 00:39:47,885 --> 00:39:49,345 There's Mochadedos. 623 00:39:50,679 --> 00:39:52,098 Officer. 624 00:39:53,349 --> 00:39:55,768 Did you see? A week on the front page. 625 00:39:55,851 --> 00:39:58,396 MARINA MEYER-RODRÍGUEZ IS HELD CAPTIVE BY THE MOCHADEDOS GANG. 626 00:39:58,479 --> 00:40:01,273 -Is that mine? -Hey, it's already counted. 627 00:40:10,074 --> 00:40:13,244 -You took the blindfold off! -I was taking her to the bathroom. 628 00:40:26,340 --> 00:40:27,466 No, no, no, no, no, no! 629 00:41:18,767 --> 00:41:19,852 -Nico! -Archi! 630 00:41:19,935 --> 00:41:21,145 -Stop. -Archi. 631 00:41:21,228 --> 00:41:23,272 Hey, hands up! Up, up! I wanna see them! 632 00:41:23,355 --> 00:41:24,273 Stay still, don't move. 633 00:41:24,356 --> 00:41:25,274 Archi. 634 00:41:25,357 --> 00:41:26,901 Are you good, man? 635 00:41:26,984 --> 00:41:27,860 Are you okay? 636 00:41:27,943 --> 00:41:29,195 Are you hurt? 637 00:41:29,278 --> 00:41:31,405 -Is he okay? Is Archi okay? -Archi? Archi? 638 00:41:31,489 --> 00:41:33,616 He's fine. Nico, are you okay? 639 00:41:46,587 --> 00:41:49,006 You didn't have another option, Cami. 640 00:41:49,089 --> 00:41:50,758 You did what you had to do. 641 00:41:53,344 --> 00:41:54,303 Cami… 642 00:41:55,137 --> 00:41:56,305 You're not alone. 643 00:41:57,598 --> 00:41:58,474 Hm? 644 00:41:59,683 --> 00:42:02,311 Hi. Well, that's it. 645 00:42:03,437 --> 00:42:05,147 We've all made our statements. 646 00:42:19,453 --> 00:42:23,082 SECRETARY OF STATE GILDARDO ORTEGA MURDERED ALONG WITH HIS DEATH SQUAD 647 00:42:31,382 --> 00:42:33,759 -That was missing, right? -Bro. 648 00:42:34,426 --> 00:42:35,803 Fucking Temo. 649 00:42:40,349 --> 00:42:41,684 All right. 650 00:42:41,767 --> 00:42:43,102 Let's go get some rest. 651 00:42:47,648 --> 00:42:48,691 You okay? 652 00:43:01,537 --> 00:43:02,538 Hello. 653 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 Hi. 654 00:43:07,710 --> 00:43:08,961 Why are you laughing? 655 00:43:09,044 --> 00:43:11,338 No, I'm not laughing, I'm smiling. 656 00:43:14,717 --> 00:43:17,303 Hey, if you want you can kiss me. 657 00:43:38,824 --> 00:43:41,327 Hurry up, Beto, the taco place is gonna close. 658 00:43:46,332 --> 00:43:48,125 Let's go. 659 00:43:48,208 --> 00:43:49,251 You hurt me, bro. 660 00:43:49,335 --> 00:43:51,962 -Man, I don't know my own strength. -Did you forget? 661 00:43:52,046 --> 00:43:53,047 Come on, man. 662 00:43:53,964 --> 00:43:56,091 Let's have some dinner. Come on. 663 00:43:57,509 --> 00:43:59,720 I must be bled out or something, man. 664 00:43:59,803 --> 00:44:01,972 -I'm dizzy as hell. -Damn right, man. 665 00:44:02,056 --> 00:44:03,891 Hey, hold on. 666 00:44:03,974 --> 00:44:05,392 What now? 667 00:44:05,476 --> 00:44:06,644 We've got a new case. 668 00:44:06,727 --> 00:44:08,520 -No way. -Yup. 669 00:44:08,604 --> 00:44:09,980 Another one? 670 00:44:10,064 --> 00:44:12,858 -Damn it. It's true. -Triple murderer. 671 00:44:12,941 --> 00:44:14,693 Don't these people ever take a day off? 672 00:44:14,777 --> 00:44:17,071 -And we have a hot lead. -Jesus Christ. 673 00:44:17,154 --> 00:44:19,907 Michael Waters. Looks like he used his credit card yesterday 674 00:44:19,990 --> 00:44:22,159 at the Royal Casino in Agua Caliente. 675 00:44:22,242 --> 00:44:23,535 -I'll open it up. -Mm-hm. 676 00:44:25,454 --> 00:44:28,123 Oh, this can't be possible. 677 00:44:28,207 --> 00:44:30,084 Hello? 678 00:44:30,167 --> 00:44:32,878 The fact that we have had a common enemy 679 00:44:33,754 --> 00:44:36,215 does not make us friends, Nico. 680 00:44:36,298 --> 00:44:37,633 See you soon. 681 00:44:37,716 --> 00:44:39,760 -Okay, guys, focus. -I'm starving, man. 682 00:44:39,843 --> 00:44:41,762 -We can order food. -Okay, I'm down. 683 00:44:52,481 --> 00:44:54,400 Nico, don't flake, man. 684 00:44:54,483 --> 00:44:57,486 Hey, asshole. Be careful, man. One more time. 685 00:44:58,028 --> 00:45:00,030 -Nice of you to join us. -He's back. 686 00:45:00,114 --> 00:45:02,741 -All right, I'll go. -Let me see. 49548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.