All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 You can't keep running. You have to turn yourself in. 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,260 Pay for your mistakes. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,346 There's only a few days left until the vote. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,432 Let your voices be heard. Trust me. 5 00:00:16,641 --> 00:00:20,020 Now I can't stop thinking about the last operation I worked on with Temo. 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,355 It wasn't the fugitive. The tip-off cooled down. 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 But I'm sure we spotted Terry. 8 00:00:24,482 --> 00:00:28,028 I think Terry Davis' case has something to do with Temo's death. 9 00:00:29,612 --> 00:00:30,530 Tim Patterson. 10 00:00:30,613 --> 00:00:33,116 He's the primary suspect in Temo's murder. 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,660 -He got out on parole a month ago. -Um, delivery. 12 00:00:35,744 --> 00:00:39,289 -You know what I think? -They were using Patterson as a scapegoat. 13 00:00:39,372 --> 00:00:41,374 Tim Patterson, you're under arrest. 14 00:00:41,458 --> 00:00:42,292 I'm not armed. 15 00:00:49,507 --> 00:00:51,676 After days of investigation, 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,305 Gildardo Ortega, the director of the State Police, 17 00:00:55,805 --> 00:01:00,185 revealed the identity of Commander Cuauhtémoc Lozano's murderer, 18 00:01:00,268 --> 00:01:03,730 who was found dead under strange circumstances. 19 00:01:03,813 --> 00:01:07,525 Timothy Patterson is the name of the criminal from the United States 20 00:01:07,609 --> 00:01:10,361 who lost his life in the operation. 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,281 Rumors suggest it was an act of revenge against the commander, 22 00:01:13,364 --> 00:01:16,201 who was previously responsible for his deportation. 23 00:01:43,895 --> 00:01:46,356 THE GRINGO HUNTERS 24 00:01:49,609 --> 00:01:51,986 No, no, Wally's working hard. 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,238 Making videos. 26 00:01:53,321 --> 00:01:54,155 Oh yeah? 27 00:01:54,239 --> 00:01:57,075 Promotional ads for the state of Baja California. 28 00:01:57,158 --> 00:01:59,244 Hm. He must be doing well. 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,372 Is that important? 30 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Father Murphy. 31 00:02:05,917 --> 00:02:07,794 Father, my Father! How can I help? 32 00:02:07,877 --> 00:02:09,963 Hi, Joaquín. I'm sorry to bother you. 33 00:02:10,046 --> 00:02:12,090 It's no bother. Tell me. 34 00:02:12,173 --> 00:02:14,676 The person we talked about is gone. 35 00:02:15,552 --> 00:02:17,428 Uh, what-- Where'd he go? 36 00:02:17,512 --> 00:02:19,848 We don't know. He left at dawn. 37 00:02:20,348 --> 00:02:21,599 He's scared. 38 00:02:21,683 --> 00:02:23,977 I'm afraid he'll do something stupid. 39 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 You did good, uh, calling me, Father. 40 00:02:26,938 --> 00:02:30,692 Uh, don't worry about it. We'll figure something out. Okay? 41 00:02:30,775 --> 00:02:32,235 Okay. Thanks, Joaquín. 42 00:02:32,318 --> 00:02:34,237 No, uh, thank you, Father. 43 00:02:37,740 --> 00:02:38,908 Is there a problem? 44 00:02:39,868 --> 00:02:41,286 Not right now, no. 45 00:02:41,786 --> 00:02:42,996 But there might be. 46 00:03:17,655 --> 00:03:19,407 I dreamt of her last night. 47 00:03:20,325 --> 00:03:21,451 -Really? -Mm-hm. 48 00:03:24,037 --> 00:03:26,831 Fifteen years now. Damn. 49 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 I can't believe how long it's been. 50 00:03:32,795 --> 00:03:34,339 -Me either. -Hm. 51 00:03:36,090 --> 00:03:39,052 It still feels like it happened only yesterday, doesn't it? 52 00:03:43,306 --> 00:03:44,432 Joaquín… 53 00:03:45,183 --> 00:03:48,436 If we survived what happened to Mariana, we can handle anything. 54 00:03:50,188 --> 00:03:52,023 -Hm? Anything. -Yeah, yeah. 55 00:03:52,857 --> 00:03:53,942 Yeah. 56 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 LIARS 57 00:04:04,202 --> 00:04:08,164 Anti-Nueva Tijuana protests are spreading throughout the city. 58 00:04:08,248 --> 00:04:11,042 Several polls taken prior to the vote on the project, 59 00:04:11,125 --> 00:04:14,545 which is publicly supported by Sueños sin Fronteras, 60 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 show that as of today, anything is possible. 61 00:04:17,715 --> 00:04:22,136 Public opinion is strongly divided between those for the project and those against. 62 00:04:26,057 --> 00:04:30,645 Papers have been signed. Only the forms need to be filled in. 63 00:04:30,728 --> 00:04:33,022 Okay, but what do I do in this section? 64 00:04:33,106 --> 00:04:36,484 All the boxes must be checked carefully. You missed something. 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,238 Yeah. I'm telling you. 66 00:04:41,281 --> 00:04:43,825 -Ortega. -Hold on a sec, please. 67 00:04:44,492 --> 00:04:45,868 Nico, I'm heading out. 68 00:04:45,952 --> 00:04:49,122 But I was gonna swing by your office later today. 69 00:04:49,205 --> 00:04:50,373 See you then. 70 00:04:50,999 --> 00:04:52,667 Let's breathe a sigh of relief. 71 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 The bastard who murdered Temo is no longer on the streets, hm? 72 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 -I have-- -That's what I wanna talk you about. 73 00:04:57,797 --> 00:05:00,758 Well, if you want I can ask Mari to share the report with you. 74 00:05:00,842 --> 00:05:01,801 Not a problem. 75 00:05:01,884 --> 00:05:02,719 It's all there. 76 00:05:02,802 --> 00:05:04,971 -I'll see you later. -Can we talk in private? 77 00:05:06,097 --> 00:05:07,223 I insist. 78 00:05:11,561 --> 00:05:14,230 Buddy, I'll call you right back. 79 00:05:14,314 --> 00:05:15,231 All right. 80 00:05:15,732 --> 00:05:17,692 Mari, give me ten minutes. 81 00:05:19,319 --> 00:05:21,112 STATE POLICE DIRECTOR 82 00:05:21,195 --> 00:05:22,864 We've gotta keep Temo's case open. 83 00:05:24,240 --> 00:05:26,617 What the fuck we gonna keep it open for? 84 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 We already found that gringo son of a bitch, didn't we? 85 00:05:28,911 --> 00:05:32,582 That guy didn't kill him. Lobato followed the wrong track. 86 00:05:33,624 --> 00:05:36,627 Lobato's report is totally bulletproof, Nico. 87 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 The night before the murder, 88 00:05:39,505 --> 00:05:43,217 Temo was investigating the case of a gringo priest wanted for fraud. 89 00:05:43,301 --> 00:05:46,804 It seems he found him, but then never arrested him. 90 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Tim Patterson wasn't even trying to hide. 91 00:05:49,849 --> 00:05:52,018 He wasn't acting like someone who had just put a bullet 92 00:05:52,101 --> 00:05:54,103 in the head of a police commander. 93 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 You were there for that arrest, right? 94 00:05:56,314 --> 00:06:01,611 I mean, you wrote in the report that Patterson vowed revenge on Temo. 95 00:06:01,694 --> 00:06:03,738 Tim Patterson didn't kill Temo. 96 00:06:03,821 --> 00:06:06,741 If we find the guy he was investigating, then it's possible we can-- 97 00:06:06,824 --> 00:06:07,825 Hey. 98 00:06:09,160 --> 00:06:12,413 The man had a motive. He was in Tijuana that day. 99 00:06:12,497 --> 00:06:15,249 And the gun used to murder Temo was found on him. 100 00:06:16,793 --> 00:06:18,086 I will ignore 101 00:06:18,169 --> 00:06:23,591 that you were running an investigation parallel to ours without authorization. 102 00:06:23,674 --> 00:06:24,759 Agreed? 103 00:06:24,842 --> 00:06:29,263 You and I both know that piece of shit was as honest as they make 'em. 104 00:06:29,347 --> 00:06:33,226 But we just found an undeclared bank account under his name. 105 00:06:33,309 --> 00:06:35,728 With more than a hundred grand. 106 00:06:36,437 --> 00:06:38,398 He got a money transfer 107 00:06:38,481 --> 00:06:40,066 on the day he was killed. 108 00:06:40,149 --> 00:06:42,026 I'm sorry, I don't believe that's true. 109 00:06:42,110 --> 00:06:44,237 It was on his phone, for God's sake. 110 00:06:44,320 --> 00:06:47,615 We have documents, signatures. 111 00:06:47,698 --> 00:06:50,159 I saw it myself, with my own two eyes. 112 00:06:52,495 --> 00:06:53,704 Do me a favor. 113 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 Focus on your job. 114 00:06:57,625 --> 00:07:00,253 You have some really big shoes to fill. 115 00:07:03,506 --> 00:07:06,259 Discussions about Nueva Tijuana continue. 116 00:07:06,342 --> 00:07:09,637 Renowned businessman Joaquín Meyer-Rodríguez 117 00:07:09,720 --> 00:07:14,892 could be one step away from achieving the much-heralded macro-development 118 00:07:14,976 --> 00:07:18,271 that is expected to bring unprecedented economic benefits… 119 00:07:18,354 --> 00:07:22,358 In 48 hours we will know if I become the man who changed Tijuana 120 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 or if I'll be a fucking joke. 121 00:07:25,820 --> 00:07:27,405 If voters don't pass this, 122 00:07:27,488 --> 00:07:31,117 the plans for business in Nueva Tijuana simply isn't feasible. 123 00:07:31,200 --> 00:07:33,703 -Joaquín, Luisa, always a pleasure. -Hey, hey, buddy. 124 00:07:33,786 --> 00:07:36,038 Nice place, you bastard. 125 00:07:36,122 --> 00:07:38,374 Thank you. Thank you. Hey. 126 00:07:38,458 --> 00:07:39,834 It was a wedding gift, actually. 127 00:07:39,917 --> 00:07:42,253 Larry, the reporter on TV says 128 00:07:42,336 --> 00:07:45,965 that the latest polls indicate that public opinion is still very divided. 129 00:07:46,048 --> 00:07:49,010 No, don't listen to her. She's been against us since the beginning. 130 00:07:49,093 --> 00:07:51,471 Don't worry about it, I'm taking care of everything. 131 00:07:51,554 --> 00:07:53,097 Enjoy the food, enjoy the drinks. 132 00:07:53,181 --> 00:07:55,850 I'll leave you in the best hands possible. 133 00:07:55,933 --> 00:07:57,435 I'll see you guys later. 134 00:07:57,518 --> 00:07:59,353 Okay? 135 00:07:59,437 --> 00:08:01,272 Joaquín always overdoing it. 136 00:08:01,355 --> 00:08:04,233 So, would anyone like a lobster burrito and a cold one? 137 00:08:04,317 --> 00:08:05,902 -Yeah. Yeah, sounds good. -Yeah? 138 00:08:17,830 --> 00:08:20,291 -Nico what's going on? -Shh. 139 00:08:20,374 --> 00:08:21,375 Not here. 140 00:08:24,420 --> 00:08:25,546 What happened? 141 00:08:25,630 --> 00:08:28,591 Ortega told me he's got papers and all kinds of shit. 142 00:08:28,674 --> 00:08:32,136 That money was wired into his account the same day he was killed. 143 00:08:33,137 --> 00:08:34,180 Shit, no way. 144 00:08:35,056 --> 00:08:37,892 But if he could wipe out the debt, then he would-- 145 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 Good morning. 146 00:08:42,230 --> 00:08:43,523 -Hello. -Officer. 147 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 It doesn't make sense. 148 00:08:47,527 --> 00:08:49,111 If he had the money for the debts, 149 00:08:49,195 --> 00:08:51,489 why did he allow his family to be threatened? 150 00:08:51,572 --> 00:08:52,865 UNDERSECRETARY OF PUBLIC SECURITY 151 00:08:52,949 --> 00:08:54,700 You and I knew Temo, and he was not dirty. 152 00:08:55,952 --> 00:08:59,956 But I didn't think he'd be gambling in an underground casino either. 153 00:09:00,706 --> 00:09:04,919 Ortega also told me they found the account on his cell phone. 154 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 No way. 155 00:09:08,130 --> 00:09:09,966 But you checked that phone. 156 00:09:10,841 --> 00:09:13,135 Nico, swear to me you didn't see anything. 157 00:09:13,219 --> 00:09:14,303 Swear it, man. 158 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 I swear. There was nothing. 159 00:09:16,389 --> 00:09:17,223 I don't know why, 160 00:09:17,306 --> 00:09:20,017 but these bastards tapped the phone of a murdered cop. 161 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 I think it's time to tell the others. 162 00:09:30,486 --> 00:09:31,487 My house? 163 00:09:31,571 --> 00:09:32,572 Yeah. 164 00:09:47,878 --> 00:09:49,755 TIJUANA'S FUTURE IS IN YOUR HANDS 165 00:09:49,839 --> 00:09:51,215 I'm from Sueños sin Fronteras. 166 00:09:51,299 --> 00:09:52,258 Would you care to sign? 167 00:09:52,341 --> 00:09:53,718 I'm from Sueños sin Fronteras. 168 00:09:53,801 --> 00:09:54,760 Here you go. 169 00:09:58,472 --> 00:09:59,473 Thank you. 170 00:10:00,141 --> 00:10:01,225 Excuse me. 171 00:10:05,771 --> 00:10:07,148 Hello? 172 00:10:07,231 --> 00:10:09,150 Hey. Father, my Father. How are you? 173 00:10:09,233 --> 00:10:11,193 I'm out with the people. They're excited. 174 00:10:11,277 --> 00:10:13,988 Ready to vote and throw in all their support. 175 00:10:14,071 --> 00:10:15,031 That's good. 176 00:10:15,114 --> 00:10:16,866 -We got almost 4,000 signatures. -Hey, dude! 177 00:10:16,949 --> 00:10:19,535 -And we're still working on it. -Glad to hear that, Father. 178 00:10:19,619 --> 00:10:21,871 -Yes. -Hey, about our friend… 179 00:10:21,954 --> 00:10:23,039 Any news? 180 00:10:24,707 --> 00:10:26,917 Okay, I was about to bring up the same subject. 181 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 I have no news. 182 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 And we have nothing to report. 183 00:10:30,004 --> 00:10:31,672 But we'll find him, Father. 184 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 Listen to me. if you locate this guy, 185 00:10:34,342 --> 00:10:38,429 you need to know it's imperative that I speak to him first. 186 00:10:38,512 --> 00:10:40,389 You will be the first one, I promise. 187 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 Thank you. 188 00:10:42,266 --> 00:10:43,934 -Thank you, Father. -Thanks. 189 00:10:48,397 --> 00:10:50,691 And that's all we know at the moment. 190 00:10:51,567 --> 00:10:52,735 No shit. 191 00:10:57,948 --> 00:11:00,493 So Temo had a death threat and didn't tell us anything? 192 00:11:00,576 --> 00:11:03,871 Yes. They threatened to go after María if he didn't pay up, 193 00:11:03,954 --> 00:11:06,248 but I investigated and they didn't kill him. 194 00:11:06,332 --> 00:11:08,584 The gambling thing blew my mind too. 195 00:11:08,668 --> 00:11:12,129 I didn't know. He didn't tell me anything. Did he ever talk to you about that? 196 00:11:12,213 --> 00:11:13,297 No. 197 00:11:14,423 --> 00:11:16,258 Not even Silvia suspected a thing. 198 00:11:17,468 --> 00:11:18,969 But she authorized me to pay. 199 00:11:20,971 --> 00:11:23,432 You didn't tell us what you were up to either. 200 00:11:23,516 --> 00:11:26,185 You just said, "Look into Tim Patterson," and didn't tell me anything. 201 00:11:26,268 --> 00:11:28,813 -There was no other way! We had to hurry. -I'm not feeling trusted! 202 00:11:28,896 --> 00:11:32,316 Archi, it's not that. We simply had to investigate. 203 00:11:32,400 --> 00:11:35,986 We wouldn't just bring it up like that. This is huge, man. 204 00:11:37,279 --> 00:11:39,532 Are you positive that Tim Patterson, the arms dealer, 205 00:11:39,615 --> 00:11:40,783 had nothing to do with it? 206 00:11:40,866 --> 00:11:43,244 Look, they claim to have the case completely closed, 207 00:11:43,327 --> 00:11:45,329 motive and murder weapon… 208 00:11:45,830 --> 00:11:47,206 I don't believe those guys. 209 00:11:47,957 --> 00:11:51,210 What jackass who just murdered a cop decides to stay at the same hotel 210 00:11:51,293 --> 00:11:52,712 and is active on his socials? 211 00:11:52,795 --> 00:11:54,171 It's very stupid. 212 00:11:55,172 --> 00:11:59,760 I mean, I've heard that since Balladares is campaigning, 213 00:11:59,844 --> 00:12:03,389 Ortega wants to become secretary of security. 214 00:12:03,472 --> 00:12:07,268 Maybe he needs all this buried before running for office? 215 00:12:07,351 --> 00:12:09,478 You think Ortega had something to do with it? 216 00:12:09,562 --> 00:12:13,441 My gut is telling me that Terry Davis is a string we need to pull on 217 00:12:13,524 --> 00:12:15,443 to unravel this mess. 218 00:12:15,526 --> 00:12:16,652 We have to find him. 219 00:12:16,736 --> 00:12:19,822 Yeah, but what if this guy skipped town? Or he's dead already? 220 00:12:19,905 --> 00:12:22,199 It's the only lead we have. We gotta take a shot. 221 00:12:22,283 --> 00:12:24,952 -Either that, or we cave to Ortega. -Yeah, great idea. 222 00:12:27,955 --> 00:12:28,956 Listen, guys. 223 00:12:29,790 --> 00:12:31,792 I get that it's a lot to ask. You don't have to. 224 00:12:33,085 --> 00:12:36,464 If you don't want in on this, we understand. 225 00:12:37,965 --> 00:12:39,800 I'm in. Count me in. 226 00:12:39,884 --> 00:12:41,135 Let's do it. 227 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 What about you, Archi? 228 00:12:42,553 --> 00:12:44,513 Yeah. I'm in. 229 00:12:45,264 --> 00:12:46,432 Beto? 230 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 We're a team, right? 231 00:12:49,894 --> 00:12:54,648 Has it occurred to you that Camila might be talking to her uncle? 232 00:12:55,274 --> 00:12:57,818 It's better to leave her out of this for the moment. 233 00:12:57,902 --> 00:12:59,278 Yes, boss. 234 00:12:59,361 --> 00:13:02,740 Beto, you'll be in charge of following-up on our other cases. 235 00:13:02,823 --> 00:13:06,076 And cover for us while we find Terry Davis. 236 00:13:06,702 --> 00:13:08,037 All right. Copy. 237 00:13:08,120 --> 00:13:09,121 All right. 238 00:13:43,614 --> 00:13:48,619 IS THERE LIFE BEFORE DEATH? 239 00:13:49,954 --> 00:13:51,580 SHELTER 240 00:13:51,664 --> 00:13:55,626 We're looking for this person. Have you seen this man around here? 241 00:13:56,544 --> 00:13:58,712 No, I've never seen him here. 242 00:13:59,338 --> 00:14:02,132 Hey, buddy, how long you been working here for? 243 00:14:02,216 --> 00:14:03,092 One year. 244 00:14:03,175 --> 00:14:04,301 Hello. 245 00:14:04,385 --> 00:14:07,972 Did you come about the car missing from the beach shelter, by any chance? 246 00:14:09,181 --> 00:14:11,725 -Yes, yes. -Someone took one of our cars. 247 00:14:11,809 --> 00:14:13,143 A wine-colored sedan. 248 00:14:13,227 --> 00:14:14,520 Hey, Yolanda. 249 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 The beach shelter just called. There was some mix-up. 250 00:14:17,356 --> 00:14:19,483 A friend of Father Murphy took it away this morning. 251 00:14:19,567 --> 00:14:21,277 You said it was a friend of Father Murphy? 252 00:14:21,360 --> 00:14:23,445 -Yes, he borrowed it. -Oh, I see. 253 00:14:23,529 --> 00:14:27,241 -Would you like to file a report? -No. Well, not anymore. Thanks. 254 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 Well, I'll leave you my contact information, just in case. 255 00:14:30,703 --> 00:14:32,663 -If you need anything. -Thank you very much. 256 00:14:32,746 --> 00:14:34,248 -So long! -Bye. 257 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 -Have a nice day. -You too. 258 00:14:41,171 --> 00:14:44,091 Search around the roads near the beach shelter. 259 00:14:44,967 --> 00:14:46,552 He can't be far away. 260 00:14:46,635 --> 00:14:47,469 CONTROL SYSTEM 261 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 We know it's a wine-colored sedan. 262 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 Here's one. 263 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 It's a family, false alarm. 264 00:15:08,115 --> 00:15:09,199 Please. 265 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 -Archi? -No, I'm good. 266 00:15:11,911 --> 00:15:14,038 -Glo? -Yep. 267 00:15:15,956 --> 00:15:18,417 Hey. This one matches the description. 268 00:15:18,918 --> 00:15:19,960 The guy is alone. 269 00:15:28,928 --> 00:15:30,512 -It's him. -Yeah. 270 00:15:30,596 --> 00:15:32,264 Yeah, we got the plates. 271 00:15:32,348 --> 00:15:33,682 Fucking Beto. 272 00:15:33,766 --> 00:15:36,644 Now we have to follow the car to see where he goes. 273 00:15:37,144 --> 00:15:40,689 But remember that we can't ask C4 for any help with tracking. 274 00:15:40,773 --> 00:15:42,608 Or it'd be way too suspicious. 275 00:15:44,526 --> 00:15:48,364 I think we should just tell Camila. That's her forte. 276 00:15:59,875 --> 00:16:02,294 I'm gonna get straight to the point, Camila. 277 00:16:03,253 --> 00:16:07,633 The group has had some doubts about whether you, um… 278 00:16:11,178 --> 00:16:12,346 We'd like to know… 279 00:16:12,429 --> 00:16:15,557 You think because Ortega is my uncle that I'm a spy? 280 00:16:16,392 --> 00:16:17,393 Mm-hm. 281 00:16:22,481 --> 00:16:24,233 He gave me the job out of pity. 282 00:16:25,025 --> 00:16:27,361 Because I'm the autistic daughter of his dead sister. 283 00:16:31,657 --> 00:16:33,158 In my room I have 16 plushies, 284 00:16:33,242 --> 00:16:37,079 and I love them and respect them more than my own uncle. 285 00:16:38,789 --> 00:16:40,457 Please, count me in. 286 00:16:44,211 --> 00:16:47,381 -What's she doing? -Calculating all possible routes. 287 00:16:47,464 --> 00:16:48,882 The possibilities are infinite. 288 00:16:48,966 --> 00:16:50,217 No, not infinite, no. 289 00:16:50,300 --> 00:16:52,886 Well, not "infinite" infinite, but there's a buttload. 290 00:16:52,970 --> 00:16:53,887 Yes. 291 00:16:53,971 --> 00:16:56,932 But I had the idea to use a software that can read license plates 292 00:16:57,016 --> 00:16:59,309 to scan for the car on every route possible. 293 00:16:59,393 --> 00:17:01,603 To avoid the C4 and raising suspicions, 294 00:17:01,687 --> 00:17:04,857 I'll do it all manually, but it will take me a while. 295 00:17:04,940 --> 00:17:06,567 How 'bout we check the first route? 296 00:17:06,650 --> 00:17:07,985 CONNECTION ESTABLISHED 297 00:17:08,068 --> 00:17:09,528 ENTER LICENSE PLATE 298 00:17:09,611 --> 00:17:10,946 MAPS SERVICE 299 00:17:27,963 --> 00:17:30,883 NO TO NUEVA TIJUANA 300 00:17:30,966 --> 00:17:33,677 Why not come inside, güero? 301 00:17:35,012 --> 00:17:36,013 No, thanks. 302 00:17:48,650 --> 00:17:49,860 It's all paid. 303 00:18:03,874 --> 00:18:04,917 Here it is. 304 00:18:05,626 --> 00:18:07,252 -Thanks. -You're welcome. 305 00:18:27,815 --> 00:18:31,652 Timothy Patterson is the name of the criminal from the United States… 306 00:18:31,735 --> 00:18:32,569 What would you like? 307 00:18:32,653 --> 00:18:34,571 …who lost his life in the operation. 308 00:18:34,655 --> 00:18:36,949 -Anything. -Rumors suggest it was an act of revenge… 309 00:18:37,032 --> 00:18:38,075 Use the clippers. 310 00:18:38,158 --> 00:18:40,911 …who was previously responsible for his deportation. 311 00:18:40,994 --> 00:18:42,454 Police have been investigating… 312 00:18:42,538 --> 00:18:47,793 Can you imagine? Just blocks away. We could hear the gunshots from here. 313 00:18:56,677 --> 00:18:57,553 Still nothing? 314 00:18:59,054 --> 00:19:00,264 Not yet, sir. 315 00:19:02,474 --> 00:19:03,934 Get some sleep. 316 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 I'll let you know. 317 00:19:11,316 --> 00:19:13,944 Gloria, Cri! Go be with your families. 318 00:19:14,027 --> 00:19:15,612 There is no need for all of us to stay. 319 00:19:15,696 --> 00:19:17,489 -You sure? -Thanks. I'm sure. 320 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 We won't have an answer anytime soon. 321 00:19:19,324 --> 00:19:21,702 -Let's go. -I'm going home for a bit too. 322 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 Call us if anything comes up. 323 00:19:25,539 --> 00:19:26,707 -Sure. -Get some rest. 324 00:19:26,790 --> 00:19:28,167 What's up? I brought burritos. 325 00:19:28,250 --> 00:19:30,210 -No, I'm having dinner with family. -I want one. 326 00:19:30,294 --> 00:19:31,420 Yeah, take it. 327 00:19:32,004 --> 00:19:33,630 Let me see. Ah, this one. 328 00:19:33,714 --> 00:19:34,631 EMA WHERE ARE YOU? 329 00:19:34,715 --> 00:19:36,758 -Thanks. See you. -Come on, man. 330 00:19:36,842 --> 00:19:38,677 -See you tomorrow. -Yeah. I'll see you. 331 00:19:40,053 --> 00:19:42,139 I forgot the salsa. I'll be right back. 332 00:19:43,140 --> 00:19:46,059 EXCLUSIVE PARKING FOR AUTHORIZED EMPLOYEES 333 00:19:48,645 --> 00:19:50,814 What are you doing here so late? 334 00:19:50,898 --> 00:19:53,025 ACCESS 335 00:19:53,692 --> 00:19:58,864 We're looking for a fugitive that might lead us to Temo's murderer. 336 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 That's your old commander? 337 00:20:04,536 --> 00:20:06,413 -Yeah. -Hm. 338 00:20:07,414 --> 00:20:09,791 Hey, that's a nice ride. 339 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 Did a guy give it to you or what? 340 00:20:16,632 --> 00:20:20,886 Do you think that if I have a nice car, it's because some dude gave it to me? 341 00:20:22,179 --> 00:20:23,764 Uh, no. No, no, uh… 342 00:20:23,847 --> 00:20:25,224 And if so… 343 00:20:26,600 --> 00:20:28,352 What are you really asking? 344 00:20:31,230 --> 00:20:33,774 I wanted to see you, I'm here. 345 00:20:35,609 --> 00:20:37,319 Is that gonna be okay with you? 346 00:20:37,819 --> 00:20:40,697 Or would you rather make an ocean out of a pond? 347 00:20:41,281 --> 00:20:42,282 What? 348 00:20:42,366 --> 00:20:44,785 If you're gonna keep looking for trouble where there isn't any… 349 00:20:44,868 --> 00:20:45,744 No, no, no. 350 00:20:45,827 --> 00:20:47,454 Don't get me wrong, please. 351 00:20:47,537 --> 00:20:48,538 Sorry. 352 00:20:50,415 --> 00:20:51,917 I'm glad you came. 353 00:21:02,844 --> 00:21:04,721 -Hello. -Hello. 354 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 You didn't bring any food? 355 00:21:06,515 --> 00:21:08,725 These are not hours to be working. 356 00:21:09,726 --> 00:21:11,979 So this is the Batcave. 357 00:21:12,646 --> 00:21:15,941 Well, it doesn't have the same style, but it's the intention that counts, right? 358 00:21:16,024 --> 00:21:17,859 Did you live here with your family? 359 00:21:17,943 --> 00:21:20,487 I lived here with my ex and my daughter. 360 00:21:20,570 --> 00:21:23,907 But then my ex moved back to Mexicali when we split up 361 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 I stayed here, 362 00:21:24,908 --> 00:21:28,245 and now it's just me and my crazy teenager. 363 00:21:29,746 --> 00:21:31,123 And your son? How's he? 364 00:21:31,206 --> 00:21:33,250 Good. I'll have him next week. 365 00:21:33,333 --> 00:21:34,584 Nico! 366 00:21:34,668 --> 00:21:37,170 -What the hell? -Nico, I can see you. Open up! 367 00:21:38,380 --> 00:21:39,589 I'll be right back. 368 00:21:44,386 --> 00:21:45,470 Are you okay? What happened? 369 00:21:45,554 --> 00:21:46,805 Ortega called my mom. 370 00:21:46,888 --> 00:21:49,891 He found a bank account with $100,000 under my dad's name. 371 00:21:49,975 --> 00:21:51,268 Did you know? 372 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 He told me yesterday. 373 00:21:55,105 --> 00:21:57,232 I don't think your dad has done anything dirty. 374 00:21:57,316 --> 00:21:58,525 Shit, are you serious? 375 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 -Your father was an honest cop. -Shut up, Nico. 376 00:22:01,153 --> 00:22:02,404 Shut up. 377 00:22:11,038 --> 00:22:12,873 Your dad was a good man. 378 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 Come on, Nico. 379 00:22:23,383 --> 00:22:24,801 Fuck you, Nico. 380 00:22:37,647 --> 00:22:40,233 What was that about $100,000? 381 00:22:40,317 --> 00:22:42,110 That's why I asked you to come. 382 00:22:42,694 --> 00:22:45,364 Ortega says that, but I don't buy it. 383 00:22:45,864 --> 00:22:46,823 Why not? 384 00:22:47,324 --> 00:22:49,242 I've been digging into Temo's death. 385 00:22:49,326 --> 00:22:50,535 I have no proof, 386 00:22:50,619 --> 00:22:53,497 but I'm sure the guy who killed him isn't who they're saying it is. 387 00:22:54,081 --> 00:22:55,415 They got the wrong guy. 388 00:22:55,916 --> 00:22:57,250 What are you saying? 389 00:23:00,670 --> 00:23:02,756 They're not doing their jobs properly. 390 00:23:02,839 --> 00:23:04,466 They're not investigating. 391 00:23:05,050 --> 00:23:06,635 They're hiding something. 392 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 What's going on? 393 00:23:25,529 --> 00:23:26,530 Nothing. 394 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 Want some? 395 00:23:33,745 --> 00:23:34,746 Thank you. 396 00:23:46,675 --> 00:23:48,051 Do you like boats? 397 00:23:49,136 --> 00:23:50,679 I really love boats. 398 00:23:50,762 --> 00:23:53,265 I like to spend the day looking at the boats in Ensenada 399 00:23:53,348 --> 00:23:54,766 because I like them so much. 400 00:23:55,267 --> 00:23:56,518 -Huh. -And you? 401 00:23:58,145 --> 00:23:59,146 I do. 402 00:24:01,148 --> 00:24:03,775 I might like airplanes a bit more, but… 403 00:24:05,861 --> 00:24:07,070 I think boats are cool. 404 00:24:09,865 --> 00:24:10,907 That's good. 405 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 That's important. 406 00:24:24,921 --> 00:24:26,131 You smell nice. 407 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 I'm back. 408 00:24:34,389 --> 00:24:36,266 -Boss. -How is it going? 409 00:24:36,766 --> 00:24:38,894 Good. 410 00:24:39,478 --> 00:24:41,062 Still no news. 411 00:24:41,146 --> 00:24:42,189 Really? 412 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 You better get to work then. 413 00:24:52,699 --> 00:24:54,034 Impressive. 414 00:24:54,117 --> 00:24:55,994 You shoot straighter than Nico. 415 00:24:56,995 --> 00:24:58,121 Have you shot before? 416 00:24:58,788 --> 00:25:01,750 Yeah. With the guy who gave me the car. 417 00:25:02,375 --> 00:25:04,252 -Yeah. -No, just kidding. 418 00:25:04,753 --> 00:25:08,548 I picked it up when I was younger, with… a boyfriend I had. 419 00:25:08,632 --> 00:25:10,008 Am I good? 420 00:25:10,091 --> 00:25:11,843 Sure. 421 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 Let's count the points. 422 00:25:31,738 --> 00:25:33,365 The Lord is my shepherd. 423 00:25:34,616 --> 00:25:36,159 I shall not want. 424 00:25:57,097 --> 00:25:59,391 What's up, güero? Can I help you? 425 00:26:00,183 --> 00:26:01,726 -Good evening. -Evening. 426 00:26:02,352 --> 00:26:04,145 I can pay you good money. 427 00:26:04,854 --> 00:26:08,108 Check this out! He thinks we're a bunch of queers. 428 00:26:08,191 --> 00:26:09,818 -What'd you say? -No, no. 429 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 I'm just messing with you. 430 00:26:12,654 --> 00:26:15,365 I'll pay you to take me in one of your containers here. 431 00:26:20,453 --> 00:26:21,538 Where you headed? 432 00:26:24,958 --> 00:26:25,959 Anywhere. 433 00:26:29,921 --> 00:26:32,007 All right. We'll help you out. Come on. 434 00:26:32,507 --> 00:26:33,717 Come here, buddy. 435 00:26:35,635 --> 00:26:38,138 -Thank you very much. -No problem. 436 00:26:39,180 --> 00:26:40,890 My partner will show you. 437 00:26:44,352 --> 00:26:45,645 How much? 438 00:26:46,229 --> 00:26:47,689 How much do you want? 439 00:26:48,231 --> 00:26:49,441 How much? 440 00:26:50,358 --> 00:26:51,860 -Two? -This is all I got. 441 00:26:51,943 --> 00:26:53,528 -Let me see. -Take it all. 442 00:27:01,369 --> 00:27:02,287 The watch. 443 00:27:02,370 --> 00:27:03,622 -Let's go. -Hey! 444 00:27:05,332 --> 00:27:06,875 Fucking gringo bitch. 445 00:27:06,958 --> 00:27:08,585 Come on, come on, let's go! 446 00:27:17,469 --> 00:27:18,845 Good morning. 447 00:27:20,472 --> 00:27:21,640 How's it going? 448 00:27:23,016 --> 00:27:24,309 Nothing yet? 449 00:27:25,352 --> 00:27:26,436 Beto? 450 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 Good morning. 451 00:27:34,653 --> 00:27:37,739 -I got you some coffee. -Thank you. 452 00:27:38,657 --> 00:27:39,741 Archi. 453 00:27:40,408 --> 00:27:41,576 I brought coffee. 454 00:27:42,577 --> 00:27:45,330 -Thank you. -Good morning. 455 00:27:45,830 --> 00:27:46,956 I found him! 456 00:27:47,040 --> 00:27:48,124 What? 457 00:27:48,208 --> 00:27:51,419 I tracked the car at the spot I lost it, apparently it's under a bridge, 458 00:27:51,503 --> 00:27:53,713 and the cameras that cover that area are useless. 459 00:27:53,797 --> 00:27:56,424 It does not seem to have moved from there, as far as I can tell. 460 00:27:56,508 --> 00:27:58,843 Because I don't have real-time data and to have to-- 461 00:27:58,927 --> 00:28:01,054 No, wait, wait. You have the location? 462 00:28:02,555 --> 00:28:04,766 -I'll send it to you. -Gloria, Beto, let's go. 463 00:28:04,849 --> 00:28:06,685 Archi, you stay here and keep a lookout. 464 00:28:06,768 --> 00:28:09,062 Camila, call Cri and tell him to join us, please. 465 00:28:09,646 --> 00:28:10,605 Uh… 466 00:28:10,689 --> 00:28:12,649 Hey, Cami, I left coffee for you. 467 00:28:12,732 --> 00:28:13,942 Incredible job. 468 00:28:43,138 --> 00:28:45,140 -Hi. -It was here, right? 469 00:28:45,932 --> 00:28:47,100 It was. 470 00:28:52,230 --> 00:28:53,940 Holy shit. 471 00:28:54,023 --> 00:28:55,775 What the hell? 472 00:28:56,443 --> 00:28:57,444 What the fuck? 473 00:29:00,363 --> 00:29:03,700 Hey, did you see a car around this area? Right around here? 474 00:29:04,242 --> 00:29:06,119 -Camila? -Did you find it? 475 00:29:06,786 --> 00:29:08,204 We don't see a car anywhere. 476 00:29:08,288 --> 00:29:10,290 Then the only option is to go to the C4. 477 00:29:10,373 --> 00:29:12,959 I don't have access now, but I know someone at the entrance. 478 00:29:13,543 --> 00:29:15,962 I'll find out where he went. I'll let you know. 479 00:29:17,297 --> 00:29:18,882 Let's cover the area. 480 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 Interrogate them. 481 00:29:28,433 --> 00:29:31,144 -Yola. How are you? -Hi, Cami, how are you? 482 00:29:31,227 --> 00:29:32,854 Hey, so my uncle transferred me, 483 00:29:32,937 --> 00:29:36,733 but he just asked me to personally check on something. 484 00:29:36,816 --> 00:29:38,943 I told him I no longer had my access, 485 00:29:39,027 --> 00:29:41,946 but he told me to tell you to call him or just let me through. 486 00:29:42,030 --> 00:29:43,114 What do you think? 487 00:29:44,699 --> 00:29:45,658 Oh gosh. 488 00:29:46,159 --> 00:29:47,118 We can call him. 489 00:29:49,788 --> 00:29:50,997 No, go ahead. 490 00:29:55,251 --> 00:29:57,462 -Thank you. -Good to see you, Cami. 491 00:29:57,545 --> 00:29:59,130 You too. 492 00:30:19,567 --> 00:30:21,027 USER: CAMILA 493 00:30:21,110 --> 00:30:22,570 PASSWORD 494 00:30:23,863 --> 00:30:25,031 ENTER THE COMMAND 495 00:30:26,991 --> 00:30:28,451 LIST CAMERAS 496 00:30:31,037 --> 00:30:31,996 OPENING CAMERA 497 00:30:45,635 --> 00:30:47,428 Where are you going, Terry Davis? 498 00:30:49,764 --> 00:30:50,682 Hello. 499 00:30:51,182 --> 00:30:55,478 Hey, did you happen to see this person drive away from here in a black car? 500 00:30:57,856 --> 00:30:59,107 Aw, fuck. 501 00:30:59,607 --> 00:31:00,984 They won't say anything. 502 00:31:01,067 --> 00:31:02,110 Let's go! 503 00:31:05,613 --> 00:31:06,447 LIVE CAMERA FEED 504 00:31:17,876 --> 00:31:18,751 Got you. 505 00:31:18,835 --> 00:31:20,753 STATUS: FUGITIVE LOCATION - LATITUDE, LONGITUDE 506 00:31:23,089 --> 00:31:24,841 LIVE CAMERA FEED 507 00:31:36,019 --> 00:31:39,606 GRECO JUNKYARD 508 00:32:23,024 --> 00:32:25,985 Nico? I got it. He's in a junkyard on the outskirts. 509 00:32:26,069 --> 00:32:27,612 I'll send you the address. 510 00:32:27,695 --> 00:32:29,572 Great. We're on our way. 511 00:33:06,025 --> 00:33:07,110 Father Terry! 512 00:33:07,777 --> 00:33:09,070 We need to talk. 513 00:33:09,654 --> 00:33:12,490 Someone else blew the whistle. Maybe Ortega's men. 514 00:33:12,573 --> 00:33:14,450 You better come out, you bastard! 515 00:33:15,201 --> 00:33:17,161 Come out! 516 00:33:17,245 --> 00:33:18,788 It's no use hiding! 517 00:33:20,790 --> 00:33:22,000 Father! 518 00:33:25,128 --> 00:33:27,171 Come out, fucker, or we will kill you! 519 00:33:30,258 --> 00:33:32,385 Father Terry Davis! 520 00:33:39,267 --> 00:33:41,477 Your time is up, Father! 521 00:33:43,271 --> 00:33:46,190 -He's there! I just saw him! -Ernesto, let's burn him. 522 00:33:48,192 --> 00:33:51,154 Funny how you're gonna burn in hell, you bastard! 523 00:33:51,237 --> 00:33:53,448 Not even your saints can save you! 524 00:33:58,244 --> 00:34:01,664 This is your last chance to come with us! 525 00:34:04,459 --> 00:34:06,294 God bless you, Father! 526 00:34:07,295 --> 00:34:09,338 Call it in right now. We need backup. 527 00:34:10,548 --> 00:34:15,595 911, I need to report a shooting and arson at the Díaz Ordaz junkyard. 528 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 Yeah, hurry up! 529 00:34:25,772 --> 00:34:27,273 -Hey! The cops! -We should go. 530 00:34:36,824 --> 00:34:38,576 Hey! Terry Davis! 531 00:34:38,659 --> 00:34:40,953 We need to talk to you about Commander Temo Lozano. 532 00:34:41,037 --> 00:34:42,205 Hey, hey! Father Terry! 533 00:34:45,917 --> 00:34:47,627 -What the fuck? -You okay? 534 00:34:49,420 --> 00:34:50,254 Where is he? 535 00:34:52,173 --> 00:34:53,883 Let's go. The cops are here. 536 00:34:58,262 --> 00:35:00,306 The future of Tijuana is defined today. 537 00:35:00,890 --> 00:35:02,391 People have been lining up for hours 538 00:35:02,475 --> 00:35:04,560 at all polling places since early this morning. 539 00:35:05,144 --> 00:35:08,606 Residents of the region have been waiting for so long for this crucial moment, 540 00:35:08,689 --> 00:35:12,693 which could completely change the city and their way of life forever. 541 00:35:13,402 --> 00:35:17,073 Earlier today, Joaquín Meyer-Rodríguez cast his vote, 542 00:35:17,156 --> 00:35:19,992 surrounded by anti-reform protesters. 543 00:35:21,911 --> 00:35:24,705 Of course! It's my civic duty, isn't it? 544 00:35:24,789 --> 00:35:25,915 Hey, let's go. 545 00:35:25,998 --> 00:35:28,042 WE'RE NOT LEAVING! 546 00:35:28,126 --> 00:35:29,544 Get out! 547 00:35:32,964 --> 00:35:35,299 Any words to the people of Tijuana? 548 00:35:35,383 --> 00:35:38,427 Oh, well, I'm just really grateful that they all came out to vote, 549 00:35:38,511 --> 00:35:40,888 and exercised their right to vote. That's important. 550 00:35:41,597 --> 00:35:45,226 You've seen the polls suggesting that the no's have it, I assume? 551 00:35:45,309 --> 00:35:47,728 What matters is that the people go out and vote. 552 00:35:58,406 --> 00:36:00,658 ST. GEORGE PARISH 553 00:36:09,584 --> 00:36:11,002 Excuse me. 554 00:36:12,211 --> 00:36:14,755 Do you know where the Lozano family niche is? 555 00:36:15,423 --> 00:36:16,966 Cuauhtémoc Lozano? 556 00:36:17,049 --> 00:36:18,050 Yes. 557 00:36:21,012 --> 00:36:24,640 No visitors are allowed at this time. You can come back in two hours. 558 00:36:24,724 --> 00:36:27,393 I'm sorry. I'll come back later. 559 00:36:31,731 --> 00:36:34,108 Who the hell could be behind all of this? 560 00:36:34,817 --> 00:36:36,110 Let's start over. 561 00:36:36,194 --> 00:36:39,238 What do we really have? What are we working with? 562 00:36:41,282 --> 00:36:44,827 Temo and Beto were the first ones to actually lay eyes on the suspect. 563 00:36:44,911 --> 00:36:47,538 Beto claimed to have seen him, but Temo said it wasn't him. 564 00:36:48,539 --> 00:36:51,626 -Hold on a sec. Father Joel? -We need to visualize everything. Archi? 565 00:36:51,709 --> 00:36:52,710 -Yeah, Gloria? -Yes? 566 00:36:52,793 --> 00:36:54,921 -Do you have the statements? -I have it here. 567 00:36:55,463 --> 00:36:58,174 -With his signatures? Archi? -Okay, thank you. 568 00:36:59,634 --> 00:37:00,801 What's up? 569 00:37:00,885 --> 00:37:02,303 Uh, yeah. 570 00:37:15,775 --> 00:37:17,193 UNCLE GIL ORTEGA 571 00:37:19,237 --> 00:37:20,363 Hello? 572 00:37:20,446 --> 00:37:21,697 What's up, sobrina? 573 00:37:21,781 --> 00:37:24,116 I won't take up too much of your time. 574 00:37:24,200 --> 00:37:25,534 I just wanted to tell you, 575 00:37:25,618 --> 00:37:29,830 if you get nostalgic and want to visit your old office, 576 00:37:29,914 --> 00:37:30,998 let me know. 577 00:37:31,582 --> 00:37:33,209 I'll come with you, hm? 578 00:37:33,292 --> 00:37:35,127 Or if you need anything, please let me know. 579 00:37:36,504 --> 00:37:38,297 Don't forget who you work for, understand? 580 00:37:44,553 --> 00:37:45,680 Raymundo. 581 00:37:46,472 --> 00:37:47,890 -It's good to see you. -Sir. 582 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 Is it taken care of? 583 00:37:50,184 --> 00:37:54,063 No, sir. We got to the junkyard, but someone blew the whistle and we fled. 584 00:37:54,146 --> 00:37:57,441 I don't want any more mistakes. This has to get done. 585 00:37:57,525 --> 00:37:58,526 Today. 586 00:38:01,112 --> 00:38:03,239 If he comes, tacos are on me. 587 00:38:04,573 --> 00:38:06,158 -Some rusos? -Fine. 588 00:38:06,242 --> 00:38:09,412 -Okay. Just for the two of you. -Hey, shut up. Is this the guy? 589 00:38:16,210 --> 00:38:17,420 Yeah, that's him. 590 00:38:19,255 --> 00:38:21,382 Nico, he's going into the church. 591 00:38:21,465 --> 00:38:22,717 Roger. 592 00:38:41,068 --> 00:38:41,902 Father Terry. 593 00:38:45,865 --> 00:38:47,658 We just wanna talk with you. 594 00:38:48,242 --> 00:38:50,036 We're the team of Cuauhtémoc Lozano. 595 00:38:51,037 --> 00:38:52,246 He was our boss. 596 00:38:52,747 --> 00:38:54,165 We wanna help you. 597 00:38:59,795 --> 00:39:02,423 St. George gathered Lozano and me 598 00:39:03,132 --> 00:39:04,675 so we could face the dragon. 599 00:39:07,011 --> 00:39:08,346 But he was murdered. 600 00:39:08,429 --> 00:39:09,764 That's why we're here. 601 00:39:10,348 --> 00:39:11,849 We wanna know who killed him, 602 00:39:12,433 --> 00:39:13,893 and why they're chasing you. 603 00:39:15,686 --> 00:39:17,605 We just want to help you. 604 00:39:22,360 --> 00:39:23,736 You can trust us. 605 00:39:26,238 --> 00:39:28,908 With 63 percent of the votes 606 00:39:28,991 --> 00:39:34,872 and a total of 72 percent of the total votes tabulated at the moment 607 00:39:34,955 --> 00:39:38,793 it's confirmed the election is leaning in favor of Nueva Tijuana. 608 00:39:40,336 --> 00:39:42,463 Yeah! 609 00:39:42,546 --> 00:39:43,631 You did it. 610 00:39:43,714 --> 00:39:45,674 Yes, I did. Congratulations, buddy. 611 00:39:45,758 --> 00:39:46,842 You too, my friend. 612 00:39:47,927 --> 00:39:50,137 I'll be right back. Congratulations, guys. 613 00:39:50,221 --> 00:39:53,307 Young man There's no need to feel down 614 00:39:53,391 --> 00:39:56,102 I said, young man Pick yourself off the ground… 615 00:39:56,185 --> 00:39:57,561 -Told you so. -I love you. 616 00:39:57,645 --> 00:39:59,230 -Love you too. -Give me a sec, okay? 617 00:39:59,313 --> 00:40:00,314 There he is. 618 00:40:00,815 --> 00:40:03,692 There he fuckin' is. 619 00:40:03,776 --> 00:40:06,320 Congratulations, my friend. 620 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 Balladares requested his leave, 621 00:40:09,115 --> 00:40:13,452 so congratulations to you, the new secretary of security. 622 00:40:14,036 --> 00:40:16,247 You lucky bastard! 623 00:40:16,956 --> 00:40:18,082 Hey. 624 00:40:18,165 --> 00:40:19,667 What can I say? 625 00:40:19,750 --> 00:40:21,710 -Let's celebrate. -What would you like? 626 00:40:52,992 --> 00:40:55,744 Who were they supposed to face? I don't get it, dude. 627 00:40:55,828 --> 00:40:58,831 Terry, we need to know how he was going to help you. 628 00:41:00,458 --> 00:41:02,418 He said I'd be a protected witness. 629 00:41:02,501 --> 00:41:05,421 Protected witness, in exchange for what? 630 00:41:05,504 --> 00:41:09,800 No, that's not possible. Temo didn't have the authority to do that. 631 00:41:09,884 --> 00:41:13,053 He told me he had discussed it with the chief of police. 632 00:41:13,554 --> 00:41:14,930 But he never came back. 633 00:41:15,514 --> 00:41:18,225 He was killed to protect Sueños sin Fronteras. 634 00:41:18,309 --> 00:41:19,518 Because he-- 635 00:41:19,602 --> 00:41:20,978 -Watch out! -Move! 636 00:41:21,061 --> 00:41:23,189 Watch out! 637 00:41:23,689 --> 00:41:25,441 Take cover! Take cover! 638 00:41:26,108 --> 00:41:27,359 Cover us! 639 00:41:27,443 --> 00:41:28,861 Go! 640 00:41:29,862 --> 00:41:31,155 I saw two guys. 641 00:41:31,697 --> 00:41:32,990 Take cover, man! 642 00:41:33,991 --> 00:41:35,159 He's alive, Nico. He's alive. 643 00:41:35,242 --> 00:41:36,452 -Let's move him -Help me. 644 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 -We're moving him! Cover us! -Cover us! 645 00:41:38,829 --> 00:41:40,164 Cover me while I shut the gate! 646 00:41:41,373 --> 00:41:42,416 Who are these guys? 647 00:41:45,586 --> 00:41:47,046 Motherfuckers! 648 00:41:48,172 --> 00:41:50,007 -Get down! -Hurry! 649 00:41:50,758 --> 00:41:51,634 Archie! 650 00:41:56,305 --> 00:41:58,599 -How many are there? -There's five! 651 00:41:58,682 --> 00:42:00,559 -Motherfucker! -Fuck! 652 00:42:00,643 --> 00:42:02,102 This fucking gate won't close! 653 00:42:03,979 --> 00:42:06,315 What the fuck is going on in Sueños sin Fronteras? 654 00:42:06,398 --> 00:42:07,942 Why did you leave, man? 655 00:42:09,527 --> 00:42:11,654 Breathe, please. Please! Please! Please! 656 00:42:12,530 --> 00:42:14,990 Who the fuck killed Temo? Answer me, damn it! 657 00:42:15,074 --> 00:42:16,700 Give me a fucking name! 658 00:42:16,784 --> 00:42:19,203 -Let's go. Let's go. Let's go. -Fucking hell! 659 00:42:19,286 --> 00:42:21,664 -Move, please. -Move! Move! I got you covered! 660 00:42:29,463 --> 00:42:30,756 I'm out of ammo! 661 00:42:31,340 --> 00:42:34,176 Come on, Terry. You can do it. You can do it. 662 00:42:36,011 --> 00:42:37,721 Archi! You need to take cover! 663 00:42:40,849 --> 00:42:41,976 Cri! 664 00:42:42,059 --> 00:42:43,894 Oh shit. 665 00:42:43,978 --> 00:42:45,271 It's okay, Cri. It's okay, Cri. 666 00:42:45,354 --> 00:42:47,273 -What happened? -They shot Cri! 667 00:42:51,652 --> 00:42:55,489 We need paramedics at Iglesia del Cristo Redentor in Aquiles Serdán! 668 00:42:55,573 --> 00:42:56,949 Send medevac. 669 00:42:59,868 --> 00:43:01,954 -You'll be fine. Easy, man. -Where was he shot? 670 00:43:02,037 --> 00:43:04,540 -The shoulder. Easy, man. -Nico! 671 00:43:05,040 --> 00:43:06,083 Fuck. 672 00:43:06,166 --> 00:43:08,168 Backup is coming soon. 673 00:43:08,752 --> 00:43:11,630 Hey, the bastard who shot Cri was Raymundo, man. 674 00:43:11,714 --> 00:43:13,299 Ortega's man. 675 00:43:13,382 --> 00:43:15,050 He's outside. Keep an eye on him. 676 00:43:15,134 --> 00:43:16,802 Son of a bitch. 677 00:43:54,465 --> 00:43:57,468 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 678 00:43:59,595 --> 00:44:01,555 Gringo Hunters 48882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.