All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
You can't keep running.
You have to turn yourself in.
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,260
Pay for your mistakes.
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,346
There's only a few days left
until the vote.
4
00:00:13,430 --> 00:00:15,432
Let your voices be heard. Trust me.
5
00:00:16,641 --> 00:00:20,020
Now I can't stop thinking about
the last operation I worked on with Temo.
6
00:00:20,103 --> 00:00:22,355
It wasn't the fugitive.
The tip-off cooled down.
7
00:00:22,439 --> 00:00:24,399
But I'm sure we spotted Terry.
8
00:00:24,482 --> 00:00:28,028
I think Terry Davis' case
has something to do with Temo's death.
9
00:00:29,612 --> 00:00:30,530
Tim Patterson.
10
00:00:30,613 --> 00:00:33,116
He's the primary suspect in Temo's murder.
11
00:00:33,199 --> 00:00:35,660
-He got out on parole a month ago.
-Um, delivery.
12
00:00:35,744 --> 00:00:39,289
-You know what I think?
-They were using Patterson as a scapegoat.
13
00:00:39,372 --> 00:00:41,374
Tim Patterson, you're under arrest.
14
00:00:41,458 --> 00:00:42,292
I'm not armed.
15
00:00:49,507 --> 00:00:51,676
After days of investigation,
16
00:00:51,760 --> 00:00:55,305
Gildardo Ortega,
the director of the State Police,
17
00:00:55,805 --> 00:01:00,185
revealed the identity of
Commander Cuauhtémoc Lozano's murderer,
18
00:01:00,268 --> 00:01:03,730
who was found dead
under strange circumstances.
19
00:01:03,813 --> 00:01:07,525
Timothy Patterson is the name
of the criminal from the United States
20
00:01:07,609 --> 00:01:10,361
who lost his life in the operation.
21
00:01:10,445 --> 00:01:13,281
Rumors suggest it was an act of revenge
against the commander,
22
00:01:13,364 --> 00:01:16,201
who was previously responsible
for his deportation.
23
00:01:43,895 --> 00:01:46,356
THE GRINGO HUNTERS
24
00:01:49,609 --> 00:01:51,986
No, no, Wally's working hard.
25
00:01:52,070 --> 00:01:53,238
Making videos.
26
00:01:53,321 --> 00:01:54,155
Oh yeah?
27
00:01:54,239 --> 00:01:57,075
Promotional ads
for the state of Baja California.
28
00:01:57,158 --> 00:01:59,244
Hm. He must be doing well.
29
00:02:01,204 --> 00:02:02,372
Is that important?
30
00:02:03,039 --> 00:02:04,249
Father Murphy.
31
00:02:05,917 --> 00:02:07,794
Father, my Father! How can I help?
32
00:02:07,877 --> 00:02:09,963
Hi, JoaquĂn. I'm sorry to bother you.
33
00:02:10,046 --> 00:02:12,090
It's no bother. Tell me.
34
00:02:12,173 --> 00:02:14,676
The person we talked about is gone.
35
00:02:15,552 --> 00:02:17,428
Uh, what-- Where'd he go?
36
00:02:17,512 --> 00:02:19,848
We don't know. He left at dawn.
37
00:02:20,348 --> 00:02:21,599
He's scared.
38
00:02:21,683 --> 00:02:23,977
I'm afraid he'll do something stupid.
39
00:02:24,811 --> 00:02:26,855
You did good, uh, calling me, Father.
40
00:02:26,938 --> 00:02:30,692
Uh, don't worry about it.
We'll figure something out. Okay?
41
00:02:30,775 --> 00:02:32,235
Okay. Thanks, JoaquĂn.
42
00:02:32,318 --> 00:02:34,237
No, uh, thank you, Father.
43
00:02:37,740 --> 00:02:38,908
Is there a problem?
44
00:02:39,868 --> 00:02:41,286
Not right now, no.
45
00:02:41,786 --> 00:02:42,996
But there might be.
46
00:03:17,655 --> 00:03:19,407
I dreamt of her last night.
47
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
-Really?
-Mm-hm.
48
00:03:24,037 --> 00:03:26,831
Fifteen years now. Damn.
49
00:03:30,335 --> 00:03:32,295
I can't believe how long it's been.
50
00:03:32,795 --> 00:03:34,339
-Me either.
-Hm.
51
00:03:36,090 --> 00:03:39,052
It still feels like it happened
only yesterday, doesn't it?
52
00:03:43,306 --> 00:03:44,432
JoaquĂn…
53
00:03:45,183 --> 00:03:48,436
If we survived what happened to Mariana,
we can handle anything.
54
00:03:50,188 --> 00:03:52,023
-Hm? Anything.
-Yeah, yeah.
55
00:03:52,857 --> 00:03:53,942
Yeah.
56
00:03:58,863 --> 00:03:59,864
LIARS
57
00:04:04,202 --> 00:04:08,164
Anti-Nueva Tijuana protests
are spreading throughout the city.
58
00:04:08,248 --> 00:04:11,042
Several polls taken
prior to the vote on the project,
59
00:04:11,125 --> 00:04:14,545
which is publicly supported
by Sueños sin Fronteras,
60
00:04:14,629 --> 00:04:17,131
show that as of today,
anything is possible.
61
00:04:17,715 --> 00:04:22,136
Public opinion is strongly divided between
those for the project and those against.
62
00:04:26,057 --> 00:04:30,645
Papers have been signed.
Only the forms need to be filled in.
63
00:04:30,728 --> 00:04:33,022
Okay, but what do I do in this section?
64
00:04:33,106 --> 00:04:36,484
All the boxes must be checked carefully.
You missed something.
65
00:04:38,278 --> 00:04:40,238
Yeah. I'm telling you.
66
00:04:41,281 --> 00:04:43,825
-Ortega.
-Hold on a sec, please.
67
00:04:44,492 --> 00:04:45,868
Nico, I'm heading out.
68
00:04:45,952 --> 00:04:49,122
But I was gonna
swing by your office later today.
69
00:04:49,205 --> 00:04:50,373
See you then.
70
00:04:50,999 --> 00:04:52,667
Let's breathe a sigh of relief.
71
00:04:52,750 --> 00:04:55,795
The bastard who murdered Temo
is no longer on the streets, hm?
72
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
-I have--
-That's what I wanna talk you about.
73
00:04:57,797 --> 00:05:00,758
Well, if you want I can ask Mari
to share the report with you.
74
00:05:00,842 --> 00:05:01,801
Not a problem.
75
00:05:01,884 --> 00:05:02,719
It's all there.
76
00:05:02,802 --> 00:05:04,971
-I'll see you later.
-Can we talk in private?
77
00:05:06,097 --> 00:05:07,223
I insist.
78
00:05:11,561 --> 00:05:14,230
Buddy, I'll call you right back.
79
00:05:14,314 --> 00:05:15,231
All right.
80
00:05:15,732 --> 00:05:17,692
Mari, give me ten minutes.
81
00:05:19,319 --> 00:05:21,112
STATE POLICE DIRECTOR
82
00:05:21,195 --> 00:05:22,864
We've gotta keep Temo's case open.
83
00:05:24,240 --> 00:05:26,617
What the fuck we gonna keep it open for?
84
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
We already found
that gringo son of a bitch, didn't we?
85
00:05:28,911 --> 00:05:32,582
That guy didn't kill him.
Lobato followed the wrong track.
86
00:05:33,624 --> 00:05:36,627
Lobato's report
is totally bulletproof, Nico.
87
00:05:36,711 --> 00:05:38,671
The night before the murder,
88
00:05:39,505 --> 00:05:43,217
Temo was investigating the case
of a gringo priest wanted for fraud.
89
00:05:43,301 --> 00:05:46,804
It seems he found him,
but then never arrested him.
90
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
Tim Patterson wasn't even trying to hide.
91
00:05:49,849 --> 00:05:52,018
He wasn't acting like someone
who had just put a bullet
92
00:05:52,101 --> 00:05:54,103
in the head of a police commander.
93
00:05:54,187 --> 00:05:56,230
You were there for that arrest, right?
94
00:05:56,314 --> 00:06:01,611
I mean, you wrote in the report
that Patterson vowed revenge on Temo.
95
00:06:01,694 --> 00:06:03,738
Tim Patterson didn't kill Temo.
96
00:06:03,821 --> 00:06:06,741
If we find the guy he was investigating,
then it's possible we can--
97
00:06:06,824 --> 00:06:07,825
Hey.
98
00:06:09,160 --> 00:06:12,413
The man had a motive.
He was in Tijuana that day.
99
00:06:12,497 --> 00:06:15,249
And the gun used to murder Temo
was found on him.
100
00:06:16,793 --> 00:06:18,086
I will ignore
101
00:06:18,169 --> 00:06:23,591
that you were running an investigation
parallel to ours without authorization.
102
00:06:23,674 --> 00:06:24,759
Agreed?
103
00:06:24,842 --> 00:06:29,263
You and I both know that piece of shit
was as honest as they make 'em.
104
00:06:29,347 --> 00:06:33,226
But we just found
an undeclared bank account under his name.
105
00:06:33,309 --> 00:06:35,728
With more than a hundred grand.
106
00:06:36,437 --> 00:06:38,398
He got a money transfer
107
00:06:38,481 --> 00:06:40,066
on the day he was killed.
108
00:06:40,149 --> 00:06:42,026
I'm sorry, I don't believe that's true.
109
00:06:42,110 --> 00:06:44,237
It was on his phone, for God's sake.
110
00:06:44,320 --> 00:06:47,615
We have documents, signatures.
111
00:06:47,698 --> 00:06:50,159
I saw it myself, with my own two eyes.
112
00:06:52,495 --> 00:06:53,704
Do me a favor.
113
00:06:55,832 --> 00:06:56,791
Focus on your job.
114
00:06:57,625 --> 00:07:00,253
You have some really big shoes to fill.
115
00:07:03,506 --> 00:07:06,259
Discussions about Nueva Tijuana continue.
116
00:07:06,342 --> 00:07:09,637
Renowned businessman
JoaquĂn Meyer-RodrĂguez
117
00:07:09,720 --> 00:07:14,892
could be one step away from achieving
the much-heralded macro-development
118
00:07:14,976 --> 00:07:18,271
that is expected to bring
unprecedented economic benefits…
119
00:07:18,354 --> 00:07:22,358
In 48 hours we will know
if I become the man who changed Tijuana
120
00:07:22,442 --> 00:07:24,318
or if I'll be a fucking joke.
121
00:07:25,820 --> 00:07:27,405
If voters don't pass this,
122
00:07:27,488 --> 00:07:31,117
the plans for business in Nueva Tijuana
simply isn't feasible.
123
00:07:31,200 --> 00:07:33,703
-JoaquĂn, Luisa, always a pleasure.
-Hey, hey, buddy.
124
00:07:33,786 --> 00:07:36,038
Nice place, you bastard.
125
00:07:36,122 --> 00:07:38,374
Thank you. Thank you. Hey.
126
00:07:38,458 --> 00:07:39,834
It was a wedding gift, actually.
127
00:07:39,917 --> 00:07:42,253
Larry, the reporter on TV says
128
00:07:42,336 --> 00:07:45,965
that the latest polls indicate
that public opinion is still very divided.
129
00:07:46,048 --> 00:07:49,010
No, don't listen to her.
She's been against us since the beginning.
130
00:07:49,093 --> 00:07:51,471
Don't worry about it,
I'm taking care of everything.
131
00:07:51,554 --> 00:07:53,097
Enjoy the food, enjoy the drinks.
132
00:07:53,181 --> 00:07:55,850
I'll leave you in the best hands possible.
133
00:07:55,933 --> 00:07:57,435
I'll see you guys later.
134
00:07:57,518 --> 00:07:59,353
Okay?
135
00:07:59,437 --> 00:08:01,272
JoaquĂn always overdoing it.
136
00:08:01,355 --> 00:08:04,233
So, would anyone like a lobster burrito
and a cold one?
137
00:08:04,317 --> 00:08:05,902
-Yeah. Yeah, sounds good.
-Yeah?
138
00:08:17,830 --> 00:08:20,291
-Nico what's going on?
-Shh.
139
00:08:20,374 --> 00:08:21,375
Not here.
140
00:08:24,420 --> 00:08:25,546
What happened?
141
00:08:25,630 --> 00:08:28,591
Ortega told me he's got papers
and all kinds of shit.
142
00:08:28,674 --> 00:08:32,136
That money was wired into his account
the same day he was killed.
143
00:08:33,137 --> 00:08:34,180
Shit, no way.
144
00:08:35,056 --> 00:08:37,892
But if he could wipe out the debt,
then he would--
145
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
Good morning.
146
00:08:42,230 --> 00:08:43,523
-Hello.
-Officer.
147
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
It doesn't make sense.
148
00:08:47,527 --> 00:08:49,111
If he had the money for the debts,
149
00:08:49,195 --> 00:08:51,489
why did he allow
his family to be threatened?
150
00:08:51,572 --> 00:08:52,865
UNDERSECRETARY OF PUBLIC SECURITY
151
00:08:52,949 --> 00:08:54,700
You and I knew Temo, and he was not dirty.
152
00:08:55,952 --> 00:08:59,956
But I didn't think he'd be gambling
in an underground casino either.
153
00:09:00,706 --> 00:09:04,919
Ortega also told me
they found the account on his cell phone.
154
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
No way.
155
00:09:08,130 --> 00:09:09,966
But you checked that phone.
156
00:09:10,841 --> 00:09:13,135
Nico, swear to me you didn't see anything.
157
00:09:13,219 --> 00:09:14,303
Swear it, man.
158
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
I swear. There was nothing.
159
00:09:16,389 --> 00:09:17,223
I don't know why,
160
00:09:17,306 --> 00:09:20,017
but these bastards
tapped the phone of a murdered cop.
161
00:09:25,690 --> 00:09:27,650
I think it's time to tell the others.
162
00:09:30,486 --> 00:09:31,487
My house?
163
00:09:31,571 --> 00:09:32,572
Yeah.
164
00:09:47,878 --> 00:09:49,755
TIJUANA'S FUTURE
IS IN YOUR HANDS
165
00:09:49,839 --> 00:09:51,215
I'm from Sueños sin Fronteras.
166
00:09:51,299 --> 00:09:52,258
Would you care to sign?
167
00:09:52,341 --> 00:09:53,718
I'm from Sueños sin Fronteras.
168
00:09:53,801 --> 00:09:54,760
Here you go.
169
00:09:58,472 --> 00:09:59,473
Thank you.
170
00:10:00,141 --> 00:10:01,225
Excuse me.
171
00:10:05,771 --> 00:10:07,148
Hello?
172
00:10:07,231 --> 00:10:09,150
Hey. Father, my Father. How are you?
173
00:10:09,233 --> 00:10:11,193
I'm out with the people. They're excited.
174
00:10:11,277 --> 00:10:13,988
Ready to vote
and throw in all their support.
175
00:10:14,071 --> 00:10:15,031
That's good.
176
00:10:15,114 --> 00:10:16,866
-We got almost 4,000 signatures.
-Hey, dude!
177
00:10:16,949 --> 00:10:19,535
-And we're still working on it.
-Glad to hear that, Father.
178
00:10:19,619 --> 00:10:21,871
-Yes.
-Hey, about our friend…
179
00:10:21,954 --> 00:10:23,039
Any news?
180
00:10:24,707 --> 00:10:26,917
Okay, I was about to
bring up the same subject.
181
00:10:27,001 --> 00:10:28,169
I have no news.
182
00:10:28,252 --> 00:10:29,920
And we have nothing to report.
183
00:10:30,004 --> 00:10:31,672
But we'll find him, Father.
184
00:10:32,173 --> 00:10:34,258
Listen to me. if you locate this guy,
185
00:10:34,342 --> 00:10:38,429
you need to know
it's imperative that I speak to him first.
186
00:10:38,512 --> 00:10:40,389
You will be the first one, I promise.
187
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
Thank you.
188
00:10:42,266 --> 00:10:43,934
-Thank you, Father.
-Thanks.
189
00:10:48,397 --> 00:10:50,691
And that's all we know at the moment.
190
00:10:51,567 --> 00:10:52,735
No shit.
191
00:10:57,948 --> 00:11:00,493
So Temo had a death threat
and didn't tell us anything?
192
00:11:00,576 --> 00:11:03,871
Yes. They threatened to go after MarĂa
if he didn't pay up,
193
00:11:03,954 --> 00:11:06,248
but I investigated
and they didn't kill him.
194
00:11:06,332 --> 00:11:08,584
The gambling thing blew my mind too.
195
00:11:08,668 --> 00:11:12,129
I didn't know. He didn't tell me anything.
Did he ever talk to you about that?
196
00:11:12,213 --> 00:11:13,297
No.
197
00:11:14,423 --> 00:11:16,258
Not even Silvia suspected a thing.
198
00:11:17,468 --> 00:11:18,969
But she authorized me to pay.
199
00:11:20,971 --> 00:11:23,432
You didn't tell us
what you were up to either.
200
00:11:23,516 --> 00:11:26,185
You just said, "Look into Tim Patterson,"
and didn't tell me anything.
201
00:11:26,268 --> 00:11:28,813
-There was no other way! We had to hurry.
-I'm not feeling trusted!
202
00:11:28,896 --> 00:11:32,316
Archi, it's not that.
We simply had to investigate.
203
00:11:32,400 --> 00:11:35,986
We wouldn't just bring it up like that.
This is huge, man.
204
00:11:37,279 --> 00:11:39,532
Are you positive that Tim Patterson,
the arms dealer,
205
00:11:39,615 --> 00:11:40,783
had nothing to do with it?
206
00:11:40,866 --> 00:11:43,244
Look, they claim to have
the case completely closed,
207
00:11:43,327 --> 00:11:45,329
motive and murder weapon…
208
00:11:45,830 --> 00:11:47,206
I don't believe those guys.
209
00:11:47,957 --> 00:11:51,210
What jackass who just murdered a cop
decides to stay at the same hotel
210
00:11:51,293 --> 00:11:52,712
and is active on his socials?
211
00:11:52,795 --> 00:11:54,171
It's very stupid.
212
00:11:55,172 --> 00:11:59,760
I mean, I've heard that
since Balladares is campaigning,
213
00:11:59,844 --> 00:12:03,389
Ortega wants to become
secretary of security.
214
00:12:03,472 --> 00:12:07,268
Maybe he needs all this buried
before running for office?
215
00:12:07,351 --> 00:12:09,478
You think Ortega
had something to do with it?
216
00:12:09,562 --> 00:12:13,441
My gut is telling me that Terry Davis
is a string we need to pull on
217
00:12:13,524 --> 00:12:15,443
to unravel this mess.
218
00:12:15,526 --> 00:12:16,652
We have to find him.
219
00:12:16,736 --> 00:12:19,822
Yeah, but what if this guy skipped town?
Or he's dead already?
220
00:12:19,905 --> 00:12:22,199
It's the only lead we have.
We gotta take a shot.
221
00:12:22,283 --> 00:12:24,952
-Either that, or we cave to Ortega.
-Yeah, great idea.
222
00:12:27,955 --> 00:12:28,956
Listen, guys.
223
00:12:29,790 --> 00:12:31,792
I get that it's a lot to ask.
You don't have to.
224
00:12:33,085 --> 00:12:36,464
If you don't want in on this,
we understand.
225
00:12:37,965 --> 00:12:39,800
I'm in. Count me in.
226
00:12:39,884 --> 00:12:41,135
Let's do it.
227
00:12:41,218 --> 00:12:42,470
What about you, Archi?
228
00:12:42,553 --> 00:12:44,513
Yeah. I'm in.
229
00:12:45,264 --> 00:12:46,432
Beto?
230
00:12:47,475 --> 00:12:49,059
We're a team, right?
231
00:12:49,894 --> 00:12:54,648
Has it occurred to you that Camila
might be talking to her uncle?
232
00:12:55,274 --> 00:12:57,818
It's better to leave her out of this
for the moment.
233
00:12:57,902 --> 00:12:59,278
Yes, boss.
234
00:12:59,361 --> 00:13:02,740
Beto, you'll be in charge
of following-up on our other cases.
235
00:13:02,823 --> 00:13:06,076
And cover for us
while we find Terry Davis.
236
00:13:06,702 --> 00:13:08,037
All right. Copy.
237
00:13:08,120 --> 00:13:09,121
All right.
238
00:13:43,614 --> 00:13:48,619
IS THERE LIFE BEFORE DEATH?
239
00:13:49,954 --> 00:13:51,580
SHELTER
240
00:13:51,664 --> 00:13:55,626
We're looking for this person.
Have you seen this man around here?
241
00:13:56,544 --> 00:13:58,712
No, I've never seen him here.
242
00:13:59,338 --> 00:14:02,132
Hey, buddy, how long
you been working here for?
243
00:14:02,216 --> 00:14:03,092
One year.
244
00:14:03,175 --> 00:14:04,301
Hello.
245
00:14:04,385 --> 00:14:07,972
Did you come about the car missing
from the beach shelter, by any chance?
246
00:14:09,181 --> 00:14:11,725
-Yes, yes.
-Someone took one of our cars.
247
00:14:11,809 --> 00:14:13,143
A wine-colored sedan.
248
00:14:13,227 --> 00:14:14,520
Hey, Yolanda.
249
00:14:14,603 --> 00:14:17,273
The beach shelter just called.
There was some mix-up.
250
00:14:17,356 --> 00:14:19,483
A friend of Father Murphy
took it away this morning.
251
00:14:19,567 --> 00:14:21,277
You said it was a friend of Father Murphy?
252
00:14:21,360 --> 00:14:23,445
-Yes, he borrowed it.
-Oh, I see.
253
00:14:23,529 --> 00:14:27,241
-Would you like to file a report?
-No. Well, not anymore. Thanks.
254
00:14:27,324 --> 00:14:29,952
Well, I'll leave you
my contact information, just in case.
255
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
-If you need anything.
-Thank you very much.
256
00:14:32,746 --> 00:14:34,248
-So long!
-Bye.
257
00:14:34,331 --> 00:14:36,250
-Have a nice day.
-You too.
258
00:14:41,171 --> 00:14:44,091
Search around the roads
near the beach shelter.
259
00:14:44,967 --> 00:14:46,552
He can't be far away.
260
00:14:46,635 --> 00:14:47,469
CONTROL SYSTEM
261
00:14:47,553 --> 00:14:49,638
We know it's a wine-colored sedan.
262
00:14:58,898 --> 00:14:59,899
Here's one.
263
00:15:02,610 --> 00:15:04,612
It's a family, false alarm.
264
00:15:08,115 --> 00:15:09,199
Please.
265
00:15:09,992 --> 00:15:11,827
-Archi?
-No, I'm good.
266
00:15:11,911 --> 00:15:14,038
-Glo?
-Yep.
267
00:15:15,956 --> 00:15:18,417
Hey. This one matches the description.
268
00:15:18,918 --> 00:15:19,960
The guy is alone.
269
00:15:28,928 --> 00:15:30,512
-It's him.
-Yeah.
270
00:15:30,596 --> 00:15:32,264
Yeah, we got the plates.
271
00:15:32,348 --> 00:15:33,682
Fucking Beto.
272
00:15:33,766 --> 00:15:36,644
Now we have to follow the car
to see where he goes.
273
00:15:37,144 --> 00:15:40,689
But remember that we can't ask C4
for any help with tracking.
274
00:15:40,773 --> 00:15:42,608
Or it'd be way too suspicious.
275
00:15:44,526 --> 00:15:48,364
I think we should just tell Camila.
That's her forte.
276
00:15:59,875 --> 00:16:02,294
I'm gonna get
straight to the point, Camila.
277
00:16:03,253 --> 00:16:07,633
The group has had some doubts
about whether you, um…
278
00:16:11,178 --> 00:16:12,346
We'd like to know…
279
00:16:12,429 --> 00:16:15,557
You think because
Ortega is my uncle that I'm a spy?
280
00:16:16,392 --> 00:16:17,393
Mm-hm.
281
00:16:22,481 --> 00:16:24,233
He gave me the job out of pity.
282
00:16:25,025 --> 00:16:27,361
Because I'm the autistic daughter
of his dead sister.
283
00:16:31,657 --> 00:16:33,158
In my room I have 16 plushies,
284
00:16:33,242 --> 00:16:37,079
and I love them and respect them
more than my own uncle.
285
00:16:38,789 --> 00:16:40,457
Please, count me in.
286
00:16:44,211 --> 00:16:47,381
-What's she doing?
-Calculating all possible routes.
287
00:16:47,464 --> 00:16:48,882
The possibilities are infinite.
288
00:16:48,966 --> 00:16:50,217
No, not infinite, no.
289
00:16:50,300 --> 00:16:52,886
Well, not "infinite" infinite,
but there's a buttload.
290
00:16:52,970 --> 00:16:53,887
Yes.
291
00:16:53,971 --> 00:16:56,932
But I had the idea to use a software
that can read license plates
292
00:16:57,016 --> 00:16:59,309
to scan for the car
on every route possible.
293
00:16:59,393 --> 00:17:01,603
To avoid the C4 and raising suspicions,
294
00:17:01,687 --> 00:17:04,857
I'll do it all manually,
but it will take me a while.
295
00:17:04,940 --> 00:17:06,567
How 'bout we check the first route?
296
00:17:06,650 --> 00:17:07,985
CONNECTION ESTABLISHED
297
00:17:08,068 --> 00:17:09,528
ENTER LICENSE PLATE
298
00:17:09,611 --> 00:17:10,946
MAPS SERVICE
299
00:17:27,963 --> 00:17:30,883
NO TO NUEVA TIJUANA
300
00:17:30,966 --> 00:17:33,677
Why not come inside, gĂĽero?
301
00:17:35,012 --> 00:17:36,013
No, thanks.
302
00:17:48,650 --> 00:17:49,860
It's all paid.
303
00:18:03,874 --> 00:18:04,917
Here it is.
304
00:18:05,626 --> 00:18:07,252
-Thanks.
-You're welcome.
305
00:18:27,815 --> 00:18:31,652
Timothy Patterson is the name
of the criminal from the United States…
306
00:18:31,735 --> 00:18:32,569
What would you like?
307
00:18:32,653 --> 00:18:34,571
…who lost his life in the operation.
308
00:18:34,655 --> 00:18:36,949
-Anything.
-Rumors suggest it was an act of revenge…
309
00:18:37,032 --> 00:18:38,075
Use the clippers.
310
00:18:38,158 --> 00:18:40,911
…who was previously responsible
for his deportation.
311
00:18:40,994 --> 00:18:42,454
Police have been investigating…
312
00:18:42,538 --> 00:18:47,793
Can you imagine? Just blocks away.
We could hear the gunshots from here.
313
00:18:56,677 --> 00:18:57,553
Still nothing?
314
00:18:59,054 --> 00:19:00,264
Not yet, sir.
315
00:19:02,474 --> 00:19:03,934
Get some sleep.
316
00:19:04,017 --> 00:19:05,144
I'll let you know.
317
00:19:11,316 --> 00:19:13,944
Gloria, Cri! Go be with your families.
318
00:19:14,027 --> 00:19:15,612
There is no need for all of us to stay.
319
00:19:15,696 --> 00:19:17,489
-You sure?
-Thanks. I'm sure.
320
00:19:17,573 --> 00:19:19,241
We won't have an answer anytime soon.
321
00:19:19,324 --> 00:19:21,702
-Let's go.
-I'm going home for a bit too.
322
00:19:23,745 --> 00:19:25,455
Call us if anything comes up.
323
00:19:25,539 --> 00:19:26,707
-Sure.
-Get some rest.
324
00:19:26,790 --> 00:19:28,167
What's up? I brought burritos.
325
00:19:28,250 --> 00:19:30,210
-No, I'm having dinner with family.
-I want one.
326
00:19:30,294 --> 00:19:31,420
Yeah, take it.
327
00:19:32,004 --> 00:19:33,630
Let me see. Ah, this one.
328
00:19:33,714 --> 00:19:34,631
EMA
WHERE ARE YOU?
329
00:19:34,715 --> 00:19:36,758
-Thanks. See you.
-Come on, man.
330
00:19:36,842 --> 00:19:38,677
-See you tomorrow.
-Yeah. I'll see you.
331
00:19:40,053 --> 00:19:42,139
I forgot the salsa. I'll be right back.
332
00:19:43,140 --> 00:19:46,059
EXCLUSIVE PARKING
FOR AUTHORIZED EMPLOYEES
333
00:19:48,645 --> 00:19:50,814
What are you doing here so late?
334
00:19:50,898 --> 00:19:53,025
ACCESS
335
00:19:53,692 --> 00:19:58,864
We're looking for a fugitive
that might lead us to Temo's murderer.
336
00:20:01,825 --> 00:20:04,036
That's your old commander?
337
00:20:04,536 --> 00:20:06,413
-Yeah.
-Hm.
338
00:20:07,414 --> 00:20:09,791
Hey, that's a nice ride.
339
00:20:10,292 --> 00:20:12,211
Did a guy give it to you or what?
340
00:20:16,632 --> 00:20:20,886
Do you think that if I have a nice car,
it's because some dude gave it to me?
341
00:20:22,179 --> 00:20:23,764
Uh, no. No, no, uh…
342
00:20:23,847 --> 00:20:25,224
And if so…
343
00:20:26,600 --> 00:20:28,352
What are you really asking?
344
00:20:31,230 --> 00:20:33,774
I wanted to see you, I'm here.
345
00:20:35,609 --> 00:20:37,319
Is that gonna be okay with you?
346
00:20:37,819 --> 00:20:40,697
Or would you rather make an ocean
out of a pond?
347
00:20:41,281 --> 00:20:42,282
What?
348
00:20:42,366 --> 00:20:44,785
If you're gonna keep looking for trouble
where there isn't any…
349
00:20:44,868 --> 00:20:45,744
No, no, no.
350
00:20:45,827 --> 00:20:47,454
Don't get me wrong, please.
351
00:20:47,537 --> 00:20:48,538
Sorry.
352
00:20:50,415 --> 00:20:51,917
I'm glad you came.
353
00:21:02,844 --> 00:21:04,721
-Hello.
-Hello.
354
00:21:05,264 --> 00:21:06,431
You didn't bring any food?
355
00:21:06,515 --> 00:21:08,725
These are not hours to be working.
356
00:21:09,726 --> 00:21:11,979
So this is the Batcave.
357
00:21:12,646 --> 00:21:15,941
Well, it doesn't have the same style,
but it's the intention that counts, right?
358
00:21:16,024 --> 00:21:17,859
Did you live here with your family?
359
00:21:17,943 --> 00:21:20,487
I lived here with my ex and my daughter.
360
00:21:20,570 --> 00:21:23,907
But then my ex moved back to Mexicali
when we split up
361
00:21:23,991 --> 00:21:24,825
I stayed here,
362
00:21:24,908 --> 00:21:28,245
and now it's just me
and my crazy teenager.
363
00:21:29,746 --> 00:21:31,123
And your son? How's he?
364
00:21:31,206 --> 00:21:33,250
Good. I'll have him next week.
365
00:21:33,333 --> 00:21:34,584
Nico!
366
00:21:34,668 --> 00:21:37,170
-What the hell?
-Nico, I can see you. Open up!
367
00:21:38,380 --> 00:21:39,589
I'll be right back.
368
00:21:44,386 --> 00:21:45,470
Are you okay? What happened?
369
00:21:45,554 --> 00:21:46,805
Ortega called my mom.
370
00:21:46,888 --> 00:21:49,891
He found a bank account with $100,000
under my dad's name.
371
00:21:49,975 --> 00:21:51,268
Did you know?
372
00:21:53,687 --> 00:21:55,022
He told me yesterday.
373
00:21:55,105 --> 00:21:57,232
I don't think your dad
has done anything dirty.
374
00:21:57,316 --> 00:21:58,525
Shit, are you serious?
375
00:21:58,608 --> 00:22:01,069
-Your father was an honest cop.
-Shut up, Nico.
376
00:22:01,153 --> 00:22:02,404
Shut up.
377
00:22:11,038 --> 00:22:12,873
Your dad was a good man.
378
00:22:15,292 --> 00:22:16,668
Come on, Nico.
379
00:22:23,383 --> 00:22:24,801
Fuck you, Nico.
380
00:22:37,647 --> 00:22:40,233
What was that about $100,000?
381
00:22:40,317 --> 00:22:42,110
That's why I asked you to come.
382
00:22:42,694 --> 00:22:45,364
Ortega says that, but I don't buy it.
383
00:22:45,864 --> 00:22:46,823
Why not?
384
00:22:47,324 --> 00:22:49,242
I've been digging into Temo's death.
385
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
I have no proof,
386
00:22:50,619 --> 00:22:53,497
but I'm sure the guy who killed him
isn't who they're saying it is.
387
00:22:54,081 --> 00:22:55,415
They got the wrong guy.
388
00:22:55,916 --> 00:22:57,250
What are you saying?
389
00:23:00,670 --> 00:23:02,756
They're not doing their jobs properly.
390
00:23:02,839 --> 00:23:04,466
They're not investigating.
391
00:23:05,050 --> 00:23:06,635
They're hiding something.
392
00:23:22,901 --> 00:23:23,902
What's going on?
393
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
Nothing.
394
00:23:31,410 --> 00:23:32,411
Want some?
395
00:23:33,745 --> 00:23:34,746
Thank you.
396
00:23:46,675 --> 00:23:48,051
Do you like boats?
397
00:23:49,136 --> 00:23:50,679
I really love boats.
398
00:23:50,762 --> 00:23:53,265
I like to spend the day
looking at the boats in Ensenada
399
00:23:53,348 --> 00:23:54,766
because I like them so much.
400
00:23:55,267 --> 00:23:56,518
-Huh.
-And you?
401
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
I do.
402
00:24:01,148 --> 00:24:03,775
I might like airplanes a bit more, but…
403
00:24:05,861 --> 00:24:07,070
I think boats are cool.
404
00:24:09,865 --> 00:24:10,907
That's good.
405
00:24:12,159 --> 00:24:13,535
That's important.
406
00:24:24,921 --> 00:24:26,131
You smell nice.
407
00:24:31,470 --> 00:24:32,471
I'm back.
408
00:24:34,389 --> 00:24:36,266
-Boss.
-How is it going?
409
00:24:36,766 --> 00:24:38,894
Good.
410
00:24:39,478 --> 00:24:41,062
Still no news.
411
00:24:41,146 --> 00:24:42,189
Really?
412
00:24:43,815 --> 00:24:45,525
You better get to work then.
413
00:24:52,699 --> 00:24:54,034
Impressive.
414
00:24:54,117 --> 00:24:55,994
You shoot straighter than Nico.
415
00:24:56,995 --> 00:24:58,121
Have you shot before?
416
00:24:58,788 --> 00:25:01,750
Yeah. With the guy who gave me the car.
417
00:25:02,375 --> 00:25:04,252
-Yeah.
-No, just kidding.
418
00:25:04,753 --> 00:25:08,548
I picked it up when I was younger,
with… a boyfriend I had.
419
00:25:08,632 --> 00:25:10,008
Am I good?
420
00:25:10,091 --> 00:25:11,843
Sure.
421
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
Let's count the points.
422
00:25:31,738 --> 00:25:33,365
The Lord is my shepherd.
423
00:25:34,616 --> 00:25:36,159
I shall not want.
424
00:25:57,097 --> 00:25:59,391
What's up, gĂĽero? Can I help you?
425
00:26:00,183 --> 00:26:01,726
-Good evening.
-Evening.
426
00:26:02,352 --> 00:26:04,145
I can pay you good money.
427
00:26:04,854 --> 00:26:08,108
Check this out!
He thinks we're a bunch of queers.
428
00:26:08,191 --> 00:26:09,818
-What'd you say?
-No, no.
429
00:26:09,901 --> 00:26:11,361
I'm just messing with you.
430
00:26:12,654 --> 00:26:15,365
I'll pay you to take me
in one of your containers here.
431
00:26:20,453 --> 00:26:21,538
Where you headed?
432
00:26:24,958 --> 00:26:25,959
Anywhere.
433
00:26:29,921 --> 00:26:32,007
All right. We'll help you out. Come on.
434
00:26:32,507 --> 00:26:33,717
Come here, buddy.
435
00:26:35,635 --> 00:26:38,138
-Thank you very much.
-No problem.
436
00:26:39,180 --> 00:26:40,890
My partner will show you.
437
00:26:44,352 --> 00:26:45,645
How much?
438
00:26:46,229 --> 00:26:47,689
How much do you want?
439
00:26:48,231 --> 00:26:49,441
How much?
440
00:26:50,358 --> 00:26:51,860
-Two?
-This is all I got.
441
00:26:51,943 --> 00:26:53,528
-Let me see.
-Take it all.
442
00:27:01,369 --> 00:27:02,287
The watch.
443
00:27:02,370 --> 00:27:03,622
-Let's go.
-Hey!
444
00:27:05,332 --> 00:27:06,875
Fucking gringo bitch.
445
00:27:06,958 --> 00:27:08,585
Come on, come on, let's go!
446
00:27:17,469 --> 00:27:18,845
Good morning.
447
00:27:20,472 --> 00:27:21,640
How's it going?
448
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
Nothing yet?
449
00:27:25,352 --> 00:27:26,436
Beto?
450
00:27:31,983 --> 00:27:33,443
Good morning.
451
00:27:34,653 --> 00:27:37,739
-I got you some coffee.
-Thank you.
452
00:27:38,657 --> 00:27:39,741
Archi.
453
00:27:40,408 --> 00:27:41,576
I brought coffee.
454
00:27:42,577 --> 00:27:45,330
-Thank you.
-Good morning.
455
00:27:45,830 --> 00:27:46,956
I found him!
456
00:27:47,040 --> 00:27:48,124
What?
457
00:27:48,208 --> 00:27:51,419
I tracked the car at the spot I lost it,
apparently it's under a bridge,
458
00:27:51,503 --> 00:27:53,713
and the cameras
that cover that area are useless.
459
00:27:53,797 --> 00:27:56,424
It does not seem to have moved from there,
as far as I can tell.
460
00:27:56,508 --> 00:27:58,843
Because I don't have real-time data
and to have to--
461
00:27:58,927 --> 00:28:01,054
No, wait, wait. You have the location?
462
00:28:02,555 --> 00:28:04,766
-I'll send it to you.
-Gloria, Beto, let's go.
463
00:28:04,849 --> 00:28:06,685
Archi, you stay here and keep a lookout.
464
00:28:06,768 --> 00:28:09,062
Camila, call Cri
and tell him to join us, please.
465
00:28:09,646 --> 00:28:10,605
Uh…
466
00:28:10,689 --> 00:28:12,649
Hey, Cami, I left coffee for you.
467
00:28:12,732 --> 00:28:13,942
Incredible job.
468
00:28:43,138 --> 00:28:45,140
-Hi.
-It was here, right?
469
00:28:45,932 --> 00:28:47,100
It was.
470
00:28:52,230 --> 00:28:53,940
Holy shit.
471
00:28:54,023 --> 00:28:55,775
What the hell?
472
00:28:56,443 --> 00:28:57,444
What the fuck?
473
00:29:00,363 --> 00:29:03,700
Hey, did you see a car around this area?
Right around here?
474
00:29:04,242 --> 00:29:06,119
-Camila?
-Did you find it?
475
00:29:06,786 --> 00:29:08,204
We don't see a car anywhere.
476
00:29:08,288 --> 00:29:10,290
Then the only option is to go to the C4.
477
00:29:10,373 --> 00:29:12,959
I don't have access now,
but I know someone at the entrance.
478
00:29:13,543 --> 00:29:15,962
I'll find out where he went.
I'll let you know.
479
00:29:17,297 --> 00:29:18,882
Let's cover the area.
480
00:29:20,216 --> 00:29:21,217
Interrogate them.
481
00:29:28,433 --> 00:29:31,144
-Yola. How are you?
-Hi, Cami, how are you?
482
00:29:31,227 --> 00:29:32,854
Hey, so my uncle transferred me,
483
00:29:32,937 --> 00:29:36,733
but he just asked me
to personally check on something.
484
00:29:36,816 --> 00:29:38,943
I told him I no longer had my access,
485
00:29:39,027 --> 00:29:41,946
but he told me to tell you to call him
or just let me through.
486
00:29:42,030 --> 00:29:43,114
What do you think?
487
00:29:44,699 --> 00:29:45,658
Oh gosh.
488
00:29:46,159 --> 00:29:47,118
We can call him.
489
00:29:49,788 --> 00:29:50,997
No, go ahead.
490
00:29:55,251 --> 00:29:57,462
-Thank you.
-Good to see you, Cami.
491
00:29:57,545 --> 00:29:59,130
You too.
492
00:30:19,567 --> 00:30:21,027
USER: CAMILA
493
00:30:21,110 --> 00:30:22,570
PASSWORD
494
00:30:23,863 --> 00:30:25,031
ENTER THE COMMAND
495
00:30:26,991 --> 00:30:28,451
LIST CAMERAS
496
00:30:31,037 --> 00:30:31,996
OPENING CAMERA
497
00:30:45,635 --> 00:30:47,428
Where are you going, Terry Davis?
498
00:30:49,764 --> 00:30:50,682
Hello.
499
00:30:51,182 --> 00:30:55,478
Hey, did you happen to see this person
drive away from here in a black car?
500
00:30:57,856 --> 00:30:59,107
Aw, fuck.
501
00:30:59,607 --> 00:31:00,984
They won't say anything.
502
00:31:01,067 --> 00:31:02,110
Let's go!
503
00:31:05,613 --> 00:31:06,447
LIVE CAMERA FEED
504
00:31:17,876 --> 00:31:18,751
Got you.
505
00:31:18,835 --> 00:31:20,753
STATUS: FUGITIVE
LOCATION - LATITUDE, LONGITUDE
506
00:31:23,089 --> 00:31:24,841
LIVE CAMERA FEED
507
00:31:36,019 --> 00:31:39,606
GRECO JUNKYARD
508
00:32:23,024 --> 00:32:25,985
Nico? I got it.
He's in a junkyard on the outskirts.
509
00:32:26,069 --> 00:32:27,612
I'll send you the address.
510
00:32:27,695 --> 00:32:29,572
Great. We're on our way.
511
00:33:06,025 --> 00:33:07,110
Father Terry!
512
00:33:07,777 --> 00:33:09,070
We need to talk.
513
00:33:09,654 --> 00:33:12,490
Someone else blew the whistle.
Maybe Ortega's men.
514
00:33:12,573 --> 00:33:14,450
You better come out, you bastard!
515
00:33:15,201 --> 00:33:17,161
Come out!
516
00:33:17,245 --> 00:33:18,788
It's no use hiding!
517
00:33:20,790 --> 00:33:22,000
Father!
518
00:33:25,128 --> 00:33:27,171
Come out, fucker, or we will kill you!
519
00:33:30,258 --> 00:33:32,385
Father Terry Davis!
520
00:33:39,267 --> 00:33:41,477
Your time is up, Father!
521
00:33:43,271 --> 00:33:46,190
-He's there! I just saw him!
-Ernesto, let's burn him.
522
00:33:48,192 --> 00:33:51,154
Funny how you're gonna burn in hell,
you bastard!
523
00:33:51,237 --> 00:33:53,448
Not even your saints can save you!
524
00:33:58,244 --> 00:34:01,664
This is your last chance to come with us!
525
00:34:04,459 --> 00:34:06,294
God bless you, Father!
526
00:34:07,295 --> 00:34:09,338
Call it in right now. We need backup.
527
00:34:10,548 --> 00:34:15,595
911, I need to report a shooting
and arson at the DĂaz Ordaz junkyard.
528
00:34:16,471 --> 00:34:17,472
Yeah, hurry up!
529
00:34:25,772 --> 00:34:27,273
-Hey! The cops!
-We should go.
530
00:34:36,824 --> 00:34:38,576
Hey! Terry Davis!
531
00:34:38,659 --> 00:34:40,953
We need to talk to you
about Commander Temo Lozano.
532
00:34:41,037 --> 00:34:42,205
Hey, hey! Father Terry!
533
00:34:45,917 --> 00:34:47,627
-What the fuck?
-You okay?
534
00:34:49,420 --> 00:34:50,254
Where is he?
535
00:34:52,173 --> 00:34:53,883
Let's go. The cops are here.
536
00:34:58,262 --> 00:35:00,306
The future of Tijuana is defined today.
537
00:35:00,890 --> 00:35:02,391
People have been lining up for hours
538
00:35:02,475 --> 00:35:04,560
at all polling places
since early this morning.
539
00:35:05,144 --> 00:35:08,606
Residents of the region have been waiting
for so long for this crucial moment,
540
00:35:08,689 --> 00:35:12,693
which could completely change the city
and their way of life forever.
541
00:35:13,402 --> 00:35:17,073
Earlier today, JoaquĂn Meyer-RodrĂguez
cast his vote,
542
00:35:17,156 --> 00:35:19,992
surrounded by anti-reform protesters.
543
00:35:21,911 --> 00:35:24,705
Of course! It's my civic duty, isn't it?
544
00:35:24,789 --> 00:35:25,915
Hey, let's go.
545
00:35:25,998 --> 00:35:28,042
WE'RE NOT LEAVING!
546
00:35:28,126 --> 00:35:29,544
Get out!
547
00:35:32,964 --> 00:35:35,299
Any words to the people of Tijuana?
548
00:35:35,383 --> 00:35:38,427
Oh, well, I'm just really grateful
that they all came out to vote,
549
00:35:38,511 --> 00:35:40,888
and exercised their right to vote.
That's important.
550
00:35:41,597 --> 00:35:45,226
You've seen the polls suggesting
that the no's have it, I assume?
551
00:35:45,309 --> 00:35:47,728
What matters
is that the people go out and vote.
552
00:35:58,406 --> 00:36:00,658
ST. GEORGE PARISH
553
00:36:09,584 --> 00:36:11,002
Excuse me.
554
00:36:12,211 --> 00:36:14,755
Do you know
where the Lozano family niche is?
555
00:36:15,423 --> 00:36:16,966
Cuauhtémoc Lozano?
556
00:36:17,049 --> 00:36:18,050
Yes.
557
00:36:21,012 --> 00:36:24,640
No visitors are allowed at this time.
You can come back in two hours.
558
00:36:24,724 --> 00:36:27,393
I'm sorry. I'll come back later.
559
00:36:31,731 --> 00:36:34,108
Who the hell could be behind all of this?
560
00:36:34,817 --> 00:36:36,110
Let's start over.
561
00:36:36,194 --> 00:36:39,238
What do we really have?
What are we working with?
562
00:36:41,282 --> 00:36:44,827
Temo and Beto were the first ones
to actually lay eyes on the suspect.
563
00:36:44,911 --> 00:36:47,538
Beto claimed to have seen him,
but Temo said it wasn't him.
564
00:36:48,539 --> 00:36:51,626
-Hold on a sec. Father Joel?
-We need to visualize everything. Archi?
565
00:36:51,709 --> 00:36:52,710
-Yeah, Gloria?
-Yes?
566
00:36:52,793 --> 00:36:54,921
-Do you have the statements?
-I have it here.
567
00:36:55,463 --> 00:36:58,174
-With his signatures? Archi?
-Okay, thank you.
568
00:36:59,634 --> 00:37:00,801
What's up?
569
00:37:00,885 --> 00:37:02,303
Uh, yeah.
570
00:37:15,775 --> 00:37:17,193
UNCLE GIL ORTEGA
571
00:37:19,237 --> 00:37:20,363
Hello?
572
00:37:20,446 --> 00:37:21,697
What's up, sobrina?
573
00:37:21,781 --> 00:37:24,116
I won't take up too much of your time.
574
00:37:24,200 --> 00:37:25,534
I just wanted to tell you,
575
00:37:25,618 --> 00:37:29,830
if you get nostalgic
and want to visit your old office,
576
00:37:29,914 --> 00:37:30,998
let me know.
577
00:37:31,582 --> 00:37:33,209
I'll come with you, hm?
578
00:37:33,292 --> 00:37:35,127
Or if you need anything,
please let me know.
579
00:37:36,504 --> 00:37:38,297
Don't forget who you work for, understand?
580
00:37:44,553 --> 00:37:45,680
Raymundo.
581
00:37:46,472 --> 00:37:47,890
-It's good to see you.
-Sir.
582
00:37:49,100 --> 00:37:50,101
Is it taken care of?
583
00:37:50,184 --> 00:37:54,063
No, sir. We got to the junkyard,
but someone blew the whistle and we fled.
584
00:37:54,146 --> 00:37:57,441
I don't want any more mistakes.
This has to get done.
585
00:37:57,525 --> 00:37:58,526
Today.
586
00:38:01,112 --> 00:38:03,239
If he comes, tacos are on me.
587
00:38:04,573 --> 00:38:06,158
-Some rusos?
-Fine.
588
00:38:06,242 --> 00:38:09,412
-Okay. Just for the two of you.
-Hey, shut up. Is this the guy?
589
00:38:16,210 --> 00:38:17,420
Yeah, that's him.
590
00:38:19,255 --> 00:38:21,382
Nico, he's going into the church.
591
00:38:21,465 --> 00:38:22,717
Roger.
592
00:38:41,068 --> 00:38:41,902
Father Terry.
593
00:38:45,865 --> 00:38:47,658
We just wanna talk with you.
594
00:38:48,242 --> 00:38:50,036
We're the team of Cuauhtémoc Lozano.
595
00:38:51,037 --> 00:38:52,246
He was our boss.
596
00:38:52,747 --> 00:38:54,165
We wanna help you.
597
00:38:59,795 --> 00:39:02,423
St. George gathered Lozano and me
598
00:39:03,132 --> 00:39:04,675
so we could face the dragon.
599
00:39:07,011 --> 00:39:08,346
But he was murdered.
600
00:39:08,429 --> 00:39:09,764
That's why we're here.
601
00:39:10,348 --> 00:39:11,849
We wanna know who killed him,
602
00:39:12,433 --> 00:39:13,893
and why they're chasing you.
603
00:39:15,686 --> 00:39:17,605
We just want to help you.
604
00:39:22,360 --> 00:39:23,736
You can trust us.
605
00:39:26,238 --> 00:39:28,908
With 63 percent of the votes
606
00:39:28,991 --> 00:39:34,872
and a total of 72 percent
of the total votes tabulated at the moment
607
00:39:34,955 --> 00:39:38,793
it's confirmed the election
is leaning in favor of Nueva Tijuana.
608
00:39:40,336 --> 00:39:42,463
Yeah!
609
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
You did it.
610
00:39:43,714 --> 00:39:45,674
Yes, I did. Congratulations, buddy.
611
00:39:45,758 --> 00:39:46,842
You too, my friend.
612
00:39:47,927 --> 00:39:50,137
I'll be right back. Congratulations, guys.
613
00:39:50,221 --> 00:39:53,307
Young man
There's no need to feel down
614
00:39:53,391 --> 00:39:56,102
I said, young man
Pick yourself off the ground…
615
00:39:56,185 --> 00:39:57,561
-Told you so.
-I love you.
616
00:39:57,645 --> 00:39:59,230
-Love you too.
-Give me a sec, okay?
617
00:39:59,313 --> 00:40:00,314
There he is.
618
00:40:00,815 --> 00:40:03,692
There he fuckin' is.
619
00:40:03,776 --> 00:40:06,320
Congratulations, my friend.
620
00:40:07,279 --> 00:40:09,031
Balladares requested his leave,
621
00:40:09,115 --> 00:40:13,452
so congratulations to you,
the new secretary of security.
622
00:40:14,036 --> 00:40:16,247
You lucky bastard!
623
00:40:16,956 --> 00:40:18,082
Hey.
624
00:40:18,165 --> 00:40:19,667
What can I say?
625
00:40:19,750 --> 00:40:21,710
-Let's celebrate.
-What would you like?
626
00:40:52,992 --> 00:40:55,744
Who were they supposed to face?
I don't get it, dude.
627
00:40:55,828 --> 00:40:58,831
Terry, we need to know
how he was going to help you.
628
00:41:00,458 --> 00:41:02,418
He said I'd be a protected witness.
629
00:41:02,501 --> 00:41:05,421
Protected witness, in exchange for what?
630
00:41:05,504 --> 00:41:09,800
No, that's not possible.
Temo didn't have the authority to do that.
631
00:41:09,884 --> 00:41:13,053
He told me he had discussed it
with the chief of police.
632
00:41:13,554 --> 00:41:14,930
But he never came back.
633
00:41:15,514 --> 00:41:18,225
He was killed to protect
Sueños sin Fronteras.
634
00:41:18,309 --> 00:41:19,518
Because he--
635
00:41:19,602 --> 00:41:20,978
-Watch out!
-Move!
636
00:41:21,061 --> 00:41:23,189
Watch out!
637
00:41:23,689 --> 00:41:25,441
Take cover! Take cover!
638
00:41:26,108 --> 00:41:27,359
Cover us!
639
00:41:27,443 --> 00:41:28,861
Go!
640
00:41:29,862 --> 00:41:31,155
I saw two guys.
641
00:41:31,697 --> 00:41:32,990
Take cover, man!
642
00:41:33,991 --> 00:41:35,159
He's alive, Nico. He's alive.
643
00:41:35,242 --> 00:41:36,452
-Let's move him
-Help me.
644
00:41:36,535 --> 00:41:38,746
-We're moving him! Cover us!
-Cover us!
645
00:41:38,829 --> 00:41:40,164
Cover me while I shut the gate!
646
00:41:41,373 --> 00:41:42,416
Who are these guys?
647
00:41:45,586 --> 00:41:47,046
Motherfuckers!
648
00:41:48,172 --> 00:41:50,007
-Get down!
-Hurry!
649
00:41:50,758 --> 00:41:51,634
Archie!
650
00:41:56,305 --> 00:41:58,599
-How many are there?
-There's five!
651
00:41:58,682 --> 00:42:00,559
-Motherfucker!
-Fuck!
652
00:42:00,643 --> 00:42:02,102
This fucking gate won't close!
653
00:42:03,979 --> 00:42:06,315
What the fuck is going on
in Sueños sin Fronteras?
654
00:42:06,398 --> 00:42:07,942
Why did you leave, man?
655
00:42:09,527 --> 00:42:11,654
Breathe, please. Please! Please! Please!
656
00:42:12,530 --> 00:42:14,990
Who the fuck killed Temo?
Answer me, damn it!
657
00:42:15,074 --> 00:42:16,700
Give me a fucking name!
658
00:42:16,784 --> 00:42:19,203
-Let's go. Let's go. Let's go.
-Fucking hell!
659
00:42:19,286 --> 00:42:21,664
-Move, please.
-Move! Move! I got you covered!
660
00:42:29,463 --> 00:42:30,756
I'm out of ammo!
661
00:42:31,340 --> 00:42:34,176
Come on, Terry.
You can do it. You can do it.
662
00:42:36,011 --> 00:42:37,721
Archi! You need to take cover!
663
00:42:40,849 --> 00:42:41,976
Cri!
664
00:42:42,059 --> 00:42:43,894
Oh shit.
665
00:42:43,978 --> 00:42:45,271
It's okay, Cri. It's okay, Cri.
666
00:42:45,354 --> 00:42:47,273
-What happened?
-They shot Cri!
667
00:42:51,652 --> 00:42:55,489
We need paramedics at Iglesia
del Cristo Redentor in Aquiles Serdán!
668
00:42:55,573 --> 00:42:56,949
Send medevac.
669
00:42:59,868 --> 00:43:01,954
-You'll be fine. Easy, man.
-Where was he shot?
670
00:43:02,037 --> 00:43:04,540
-The shoulder. Easy, man.
-Nico!
671
00:43:05,040 --> 00:43:06,083
Fuck.
672
00:43:06,166 --> 00:43:08,168
Backup is coming soon.
673
00:43:08,752 --> 00:43:11,630
Hey, the bastard who shot Cri
was Raymundo, man.
674
00:43:11,714 --> 00:43:13,299
Ortega's man.
675
00:43:13,382 --> 00:43:15,050
He's outside. Keep an eye on him.
676
00:43:15,134 --> 00:43:16,802
Son of a bitch.
677
00:43:54,465 --> 00:43:57,468
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
678
00:43:59,595 --> 00:44:01,555
Gringo Hunters
48882