All language subtitles for The.Gringo.Hunters.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,300
I had no idea
he was struggling with gambling.
2
00:00:09,384 --> 00:00:12,303
-The account has money.
-I'll pay them.
3
00:00:13,388 --> 00:00:15,265
A priest who worked with Father Murphy
4
00:00:15,348 --> 00:00:18,727
got involved in some illegal activities
back in the U.S.
5
00:00:18,810 --> 00:00:21,563
You and your mom are like family to me.
6
00:00:22,188 --> 00:00:25,233
I'm looking into Temo's murder case.
I need your help.
7
00:00:27,360 --> 00:00:31,489
Part of your job is to keep me informed
about what's going on inside.
8
00:00:31,573 --> 00:00:32,824
I need eyes on that unit.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,326
He went to confession that day.
10
00:00:35,410 --> 00:00:39,414
He found out something big.
There's a very powerful person involved.
11
00:00:40,665 --> 00:00:44,669
My life is in your hands,
and my soul belongs to God.
12
00:01:06,483 --> 00:01:07,650
Get ready, guys.
13
00:01:09,235 --> 00:01:11,362
Don't forget,
they're protecting the fugitive.
14
00:01:11,446 --> 00:01:13,448
Miss Molly owns the whole neighborhood.
15
00:01:13,531 --> 00:01:14,491
ELECTRICITY DEPARTMENT
16
00:01:14,574 --> 00:01:16,367
Thanks for the information.
17
00:01:16,451 --> 00:01:17,952
But stop slacking.
18
00:01:18,036 --> 00:01:20,538
If they don't hear sweeping,
then your cover will get blown.
19
00:01:20,622 --> 00:01:21,456
I am sweeping.
20
00:01:21,539 --> 00:01:23,166
Guess which finger
I'm holding up, asshole.
21
00:01:38,848 --> 00:01:41,643
Buenas noches. I'm Miss Molly.
22
00:01:41,726 --> 00:01:44,562
Are you ready to live out
your American Dream?
23
00:01:44,646 --> 00:01:47,357
All right, get your money out.
Let's go. Cash only.
24
00:01:47,440 --> 00:01:50,026
-Thank you very much. Hurry up.
-Quickly, everyone. Come on.
25
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
Come on! Thank you.
Let's go. Show me the money.
26
00:01:53,196 --> 00:01:54,489
Hurry. Hurry up, please!
27
00:01:54,572 --> 00:01:55,865
Come on. Thank you.
28
00:01:55,949 --> 00:01:57,575
Appreciate it. Come on.
29
00:01:57,659 --> 00:02:01,037
Get your cash out.
Thanks, gorgeous. Working hard?
30
00:02:05,208 --> 00:02:06,376
The fuck is this?
31
00:02:06,459 --> 00:02:08,795
You're 5,000 pesos short.
32
00:02:08,878 --> 00:02:10,588
You think I'm stupid or something?
33
00:02:16,594 --> 00:02:19,514
We promise we'll get you the rest
as soon as we're in the United States.
34
00:02:19,597 --> 00:02:21,516
Give us a chance, Miss Molly.
35
00:02:22,308 --> 00:02:23,309
Por favor.
36
00:02:30,984 --> 00:02:32,360
Mm, listen…
37
00:02:33,736 --> 00:02:36,072
Why don't you come back
when you get the money.
38
00:02:37,240 --> 00:02:41,286
Or… you could work for me
to make up the difference.
39
00:02:41,870 --> 00:02:43,746
What would we be doing?
40
00:02:43,830 --> 00:02:46,499
I guarantee it's something
you know how to do.
41
00:03:01,973 --> 00:03:03,099
MartĂn, get 'em out.
42
00:03:06,311 --> 00:03:07,979
Take them to La Rumorosa.
43
00:03:08,062 --> 00:03:09,063
Yes, boss.
44
00:03:09,647 --> 00:03:12,609
Okay, everybody, pay attention!
You all need to get off the bus.
45
00:03:12,692 --> 00:03:15,612
Right now! If you haven't paid yet
exit at the back of the bus.
46
00:03:15,695 --> 00:03:16,863
-Good luck.
-Got it?
47
00:03:16,946 --> 00:03:18,448
Come on, let's go, let's go!
48
00:03:18,531 --> 00:03:20,241
-Get off, move it!
-Over there.
49
00:03:20,325 --> 00:03:21,409
Move!
50
00:03:23,870 --> 00:03:24,746
Quickly!
51
00:03:24,829 --> 00:03:25,955
Wait for my signal
52
00:03:26,039 --> 00:03:26,915
Copy that, boss.
53
00:03:26,998 --> 00:03:29,125
Everybody listen up, all right?
54
00:03:29,209 --> 00:03:31,836
Achieving your American Dream
depends on it.
55
00:03:31,920 --> 00:03:35,757
You're gonna head into that tunnel,
then walk straight ahead for 500 meters.
56
00:03:35,840 --> 00:03:38,509
You'll come out of the tunnel
and there will be a sewer.
57
00:03:38,593 --> 00:03:40,428
Crouch down and walk through the sewer.
58
00:03:40,511 --> 00:03:42,722
You're gonna be walking
for roughly half an hour, okay?
59
00:03:53,274 --> 00:03:55,902
-Unmarked van coming in fast.
-Head downstairs.
60
00:03:55,985 --> 00:03:57,445
-Grab food.
-Keep an eye on it.
61
00:03:57,528 --> 00:03:58,613
The rest of you, stay alert.
62
00:03:58,696 --> 00:04:01,241
Wait for the people to get into the tunnel
and then go for her.
63
00:04:01,324 --> 00:04:02,909
-I'll give you the signal.
-Move!
64
00:04:03,660 --> 00:04:04,494
Hello.
65
00:04:04,577 --> 00:04:08,206
Everybody grab a flashlight.
Let's go! That's right, keep moving!
66
00:04:08,289 --> 00:04:10,708
Let's go, let's go, let's go! Come on!
67
00:04:11,209 --> 00:04:12,919
Watch out, there's a step right here.
68
00:04:13,002 --> 00:04:14,337
Move it!
69
00:04:14,420 --> 00:04:17,173
-What the fuck. I didn't give the signal.
-I know, that's not us.
70
00:04:27,725 --> 00:04:29,394
What's going on?
71
00:04:31,854 --> 00:04:33,773
I don't know.
72
00:04:33,856 --> 00:04:36,526
-They're throwing tear gas.
-Get me out of here now.
73
00:04:36,609 --> 00:04:38,111
What's going on outside?
74
00:04:38,194 --> 00:04:39,821
Nico, a gunman is breaking in!
75
00:04:40,446 --> 00:04:42,949
-Miss, get into the tunnel!
-Get me out of here!
76
00:04:44,659 --> 00:04:47,287
Go! Hurry up, let's go!
Come on, let's go, MartĂn!
77
00:04:49,163 --> 00:04:50,790
I'll get Miss Molly.
78
00:04:50,873 --> 00:04:52,166
-Be careful.
-I will.
79
00:04:52,250 --> 00:04:53,626
No way.
80
00:04:54,502 --> 00:04:55,878
Entering the house now.
81
00:04:55,962 --> 00:04:58,339
-The gunman looks like a gringo.
-Miss Molly, come on.
82
00:05:00,800 --> 00:05:02,885
There's another fucking tunnel!
83
00:05:04,137 --> 00:05:05,930
Careful. He's throwing smoke bombs.
84
00:05:08,683 --> 00:05:09,517
Are you okay?
85
00:05:09,600 --> 00:05:11,519
Yeah. We got him at the entrance, Nico.
86
00:05:21,696 --> 00:05:23,489
This isn't your fight.
87
00:05:23,573 --> 00:05:25,241
We don't have a problem with you.
88
00:05:25,950 --> 00:05:27,493
We're giving you this chance to leave.
89
00:05:27,577 --> 00:05:28,411
That's right.
90
00:05:29,037 --> 00:05:31,039
-I'm here for Miss Molly.
-Go on!
91
00:05:33,791 --> 00:05:34,792
Get outta here!
92
00:05:39,047 --> 00:05:40,256
Who the fuck are you?
93
00:05:40,757 --> 00:05:45,011
I'm Hank "The Hawk" Prietzvalutzky.
Licensed bounty hunter.
94
00:05:45,094 --> 00:05:46,220
Drop your gun.
95
00:05:47,764 --> 00:05:50,183
Miss Molly is wanted
for human trafficking.
96
00:05:51,309 --> 00:05:54,270
I'm going to deliver her
to American authorities.
97
00:05:54,354 --> 00:05:56,439
This isn't your jurisdiction, asshole!
98
00:05:56,522 --> 00:05:57,982
Put the weapon down!
99
00:05:58,066 --> 00:05:59,025
Now!
100
00:05:59,525 --> 00:06:01,944
It's illegal to carry weapons into Mexico.
101
00:06:06,616 --> 00:06:07,784
That's it.
102
00:06:15,041 --> 00:06:16,209
Grab him, damn it!
103
00:06:19,587 --> 00:06:21,589
-My fucking arm, man!
-Shut up!
104
00:06:21,672 --> 00:06:23,800
-Got him, Archi?
-Yeah, we got him, boss!
105
00:06:23,883 --> 00:06:26,803
-What the fuck's happening outside?
-It's a shit-show.
106
00:06:26,886 --> 00:06:28,930
I don't know what's going on. Hurry!
107
00:06:29,013 --> 00:06:30,264
Gloria, where are you?
108
00:06:30,348 --> 00:06:33,393
Going into the tunnel.
Miss Molly must have escaped through here.
109
00:06:33,476 --> 00:06:34,519
He's disarmed, sir.
110
00:06:34,602 --> 00:06:36,521
-I'm going after her.
-You want back up?
111
00:06:36,604 --> 00:06:39,148
-No. Get this bastard out. I got her.
-Yes, sir. Let's go!
112
00:06:44,153 --> 00:06:46,739
-I'm going in.
-Don't let her get away.
113
00:06:46,823 --> 00:06:48,699
-I'm right behind you.
-Goddamn it.
114
00:06:52,703 --> 00:06:55,706
Motherfucker.
115
00:06:57,542 --> 00:06:58,543
Entering the tunnel now!
116
00:06:58,626 --> 00:07:00,670
-Where's Miss Molly, you bastards?
-Hey, assholes!
117
00:07:00,753 --> 00:07:02,505
Miss Molly looks out
for this neighborhood.
118
00:07:02,588 --> 00:07:04,507
-Motherfuckers! Where is she?
-Hey! Cool it!
119
00:07:04,590 --> 00:07:06,426
-You fucked everything up!
-Where's Miss Molly?
120
00:07:06,509 --> 00:07:08,052
Get lost!
121
00:07:08,136 --> 00:07:09,929
What have you done to Miss Molly?
122
00:07:10,012 --> 00:07:11,764
No, we don't know where she is.
123
00:07:13,391 --> 00:07:15,268
-Where's Miss Molly?
-Scrub the whole plan!
124
00:07:15,351 --> 00:07:17,103
Tell us where Miss Molly is!
125
00:07:17,186 --> 00:07:18,896
-I already paid dammit!
-Let Miss Molly go!
126
00:07:18,980 --> 00:07:20,064
Where did you take her, huh?
127
00:07:20,148 --> 00:07:21,732
-Now!
-We need to get across!
128
00:07:21,816 --> 00:07:23,609
Where is Miss Molly?
129
00:07:31,492 --> 00:07:32,493
Fuck!
130
00:07:34,120 --> 00:07:36,747
This is a maze, Gloria. I can't find you.
131
00:07:38,499 --> 00:07:39,500
Gloria?
132
00:07:45,506 --> 00:07:46,591
Nothing, Nico.
133
00:07:46,674 --> 00:07:49,927
-Come on! Nico! Gloria! We gotta go!
-Everybody back!
134
00:07:50,011 --> 00:07:52,096
-We need her!
-Where is Miss Molly?
135
00:07:52,180 --> 00:07:54,557
Roger that, Cri. Gloria, mission aborted.
136
00:07:54,640 --> 00:07:56,851
-We'll get her another day. Go.
-Roger that.
137
00:07:56,934 --> 00:07:58,019
Easy now! Easy!
138
00:07:58,102 --> 00:07:59,228
-Go!
-Come on, man!
139
00:07:59,312 --> 00:08:01,272
-Hey! Calm down!
-You need to let us out!
140
00:08:02,356 --> 00:08:05,443
-Where are you? What's going on?
-Cri's hurt. We need to go now.
141
00:08:05,526 --> 00:08:07,695
Go on. I found another way out.
We'll meet later.
142
00:08:10,573 --> 00:08:12,533
Let's go! Let's go! Move! Move!
143
00:08:13,117 --> 00:08:14,577
Guys, let's go!
144
00:08:15,578 --> 00:08:17,580
Get back!
145
00:08:17,663 --> 00:08:19,832
Get back! Get back! Stay where you are!
146
00:08:19,916 --> 00:08:21,584
Come on!
147
00:08:26,130 --> 00:08:27,381
Hey, pay attention.
148
00:08:27,465 --> 00:08:29,467
We've got you on possession
of a restricted firearm,
149
00:08:29,550 --> 00:08:32,428
impersonating an officer,
obstruction of justice,
150
00:08:32,512 --> 00:08:34,305
and trespassing on private property.
151
00:08:34,388 --> 00:08:36,224
I bet you'll be in prison
a long time, dude.
152
00:08:36,307 --> 00:08:37,683
Fuck you, bitch.
153
00:08:38,309 --> 00:08:39,852
Thank you for coming to México.
154
00:08:39,936 --> 00:08:41,687
-Bye! See ya!
-Let me put it this way asshole.
155
00:08:42,688 --> 00:08:44,482
Since you committed crimes in México,
156
00:08:44,565 --> 00:08:46,609
we're sending you to our friends
at the State Police.
157
00:08:46,692 --> 00:08:47,818
Yes, it hurts.
158
00:08:47,902 --> 00:08:50,655
You're gonna make a lot of nice friends
in Mexican jail, dipshit!
159
00:08:50,738 --> 00:08:52,740
-Cri, go to the hospital.
-Fuck you.
160
00:08:53,741 --> 00:08:55,868
Goddamn it. Fucking gringo.
161
00:08:55,952 --> 00:08:57,078
Ah, look who it is.
162
00:08:57,161 --> 00:08:59,121
The bossman, chiefster.
163
00:08:59,205 --> 00:09:01,123
-Hello!
-What happened to you?
164
00:09:01,207 --> 00:09:04,168
-Some bastard hit me with a rock.
-Really?
165
00:09:04,252 --> 00:09:06,879
All of that fucking planning
completely out the window, man.
166
00:09:06,963 --> 00:09:07,838
No, hey.
167
00:09:07,922 --> 00:09:10,675
How were we supposed to know
that dumbass was gonna show up?
168
00:09:10,758 --> 00:09:14,470
Damn. The amount of support Miss Molly
has in that neighborhood is insane.
169
00:09:14,554 --> 00:09:16,597
-She's gotta be paying them well.
-You stink, dude.
170
00:09:16,681 --> 00:09:17,515
Gross.
171
00:09:17,598 --> 00:09:19,267
-Is that you?
-Don't remind me.
172
00:09:19,350 --> 00:09:21,435
Sorry you missed
sending off our friend just now.
173
00:09:21,519 --> 00:09:23,729
Apparently there's a $200,000 bounty
174
00:09:23,813 --> 00:09:26,023
being offered in California
for Miss Molly.
175
00:09:26,107 --> 00:09:27,608
-It's true, I swear.
-Come on.
176
00:09:27,692 --> 00:09:29,569
And here we are
trying to arrest her for free.
177
00:09:29,652 --> 00:09:31,362
-We're in the wrong business.
-Don't get mad.
178
00:09:31,445 --> 00:09:33,864
That idiot's why she got away.
179
00:09:36,033 --> 00:09:37,118
MarĂa?
180
00:09:38,160 --> 00:09:39,453
Is everything okay?
181
00:09:41,664 --> 00:09:43,082
No. Yeah, I can.
182
00:09:44,292 --> 00:09:45,293
I'll be right there.
183
00:09:49,755 --> 00:09:51,465
I know you're afraid, Terry.
184
00:09:51,549 --> 00:09:53,634
But you gotta do what's right, son.
185
00:09:53,718 --> 00:09:56,012
You can't keep running forever.
186
00:10:01,434 --> 00:10:03,352
You have to turn yourself in.
187
00:10:03,936 --> 00:10:08,190
Pay for your mistakes, do your penance,
and you don't have to worry.
188
00:10:08,274 --> 00:10:11,861
Because I'll be here for you
every step of the way.
189
00:10:11,944 --> 00:10:14,238
Like when you were a kid. Remember?
190
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
You have always been there.
191
00:10:18,618 --> 00:10:19,910
Since I had no one.
192
00:10:21,746 --> 00:10:25,499
You were the home
and the family I never had.
193
00:10:26,584 --> 00:10:28,502
And the only one I'll ever need.
194
00:10:35,968 --> 00:10:38,763
And I'll be there waiting for you
when you come out.
195
00:10:38,846 --> 00:10:42,058
A fraud charge and good behavior,
you'll be out in less than a year.
196
00:10:42,141 --> 00:10:44,935
And you can start your new life
all over again.
197
00:10:45,436 --> 00:10:47,104
I never meant to hurt you.
198
00:10:48,648 --> 00:10:51,525
I won't put at risk
everything that we've sacrificed.
199
00:10:51,609 --> 00:10:53,110
I know. I know.
200
00:10:53,611 --> 00:10:54,779
And I forgive you.
201
00:11:05,581 --> 00:11:06,957
Thank you for coming.
202
00:11:07,708 --> 00:11:10,628
No need to say thank you.
I'm always here for you.
203
00:11:10,711 --> 00:11:11,879
What happened?
204
00:11:14,006 --> 00:11:15,633
What's that smell, Nico?
205
00:11:19,428 --> 00:11:20,971
It's a long story.
206
00:11:25,267 --> 00:11:27,353
Are you going to live here
with your mom now?
207
00:11:27,436 --> 00:11:30,898
No, I'll go in a few days.
I just don't want her to be alone.
208
00:11:31,899 --> 00:11:34,360
Things just aren't the same in the house.
209
00:11:38,447 --> 00:11:39,990
It was because of him, right?
210
00:11:41,992 --> 00:11:42,827
What was?
211
00:11:43,327 --> 00:11:45,830
That this didn't work. Us.
212
00:11:50,000 --> 00:11:51,001
Us two?
213
00:12:01,554 --> 00:12:04,181
No. Oh my God, Nico. You need a shower.
214
00:12:04,265 --> 00:12:06,434
Hey.
215
00:12:07,685 --> 00:12:10,771
Wow.
216
00:12:19,071 --> 00:12:20,072
Whoa.
217
00:12:20,156 --> 00:12:22,533
Motherfucker! Motherfucker!
218
00:12:22,616 --> 00:12:23,617
Father!
219
00:12:23,701 --> 00:12:25,286
Mr. Meyer-Rodriguez.
220
00:12:25,369 --> 00:12:27,163
Hey! Sweep the leg, Father.
221
00:12:27,246 --> 00:12:29,582
Yes. Like Julio Cesar.
222
00:12:29,665 --> 00:12:33,043
It helps me get the stress out.
'Cause I've got a lot of stress.
223
00:12:33,127 --> 00:12:35,755
Get rid of it.
They're not kidding around, huh?
224
00:12:35,838 --> 00:12:38,466
-So how's it going?
-Ah, fine, fine, fine.
225
00:12:38,549 --> 00:12:41,886
I'm very excited
about what the future could hold.
226
00:12:41,969 --> 00:12:45,097
I hope all those things
you promised to my community can happen.
227
00:12:45,181 --> 00:12:47,683
We talked about this.
Is that why you brought me here?
228
00:12:47,767 --> 00:12:52,021
No. No. I made contact with the person
you were asking me about earlier.
229
00:12:52,605 --> 00:12:55,107
-You don't have to worry about anything.
-Uh-huh.
230
00:12:55,232 --> 00:12:57,485
He carried out the fraud on his own.
231
00:12:57,568 --> 00:13:00,154
Sueños sin Fronteras is, uh, not at fault.
232
00:13:01,238 --> 00:13:03,073
I will vouch for all of my workers.
233
00:13:03,657 --> 00:13:04,992
-Fraud, you say?
-Yes.
234
00:13:05,075 --> 00:13:06,494
Charity fraud.
235
00:13:06,577 --> 00:13:07,787
Okay.
236
00:13:07,870 --> 00:13:11,916
He will turn himself in and face the law.
It's what he has to do.
237
00:13:11,999 --> 00:13:12,875
Um…
238
00:13:13,876 --> 00:13:17,421
-All right. Very well. He should.
-Mm-hm.
239
00:13:17,505 --> 00:13:19,173
But only after the vote.
240
00:13:19,256 --> 00:13:20,090
Okay.
241
00:13:20,174 --> 00:13:23,594
So that Nueva Tijuana
doesn't get dragged into any scandals.
242
00:13:23,677 --> 00:13:26,305
Though I know
it's not related to us or you,
243
00:13:26,889 --> 00:13:29,183
neither of us would want
that kind of publicity.
244
00:13:29,266 --> 00:13:30,392
You follow?
245
00:13:30,976 --> 00:13:32,520
Mm. Okay
246
00:13:32,603 --> 00:13:36,148
So where is he now?
In Tijuana? Somewhere close?
247
00:13:36,232 --> 00:13:39,151
-He's in a discrete location.
-Uh-huh.
248
00:13:39,235 --> 00:13:41,487
I'm gonna take care of him for a while.
249
00:13:41,570 --> 00:13:43,781
It's only fair. He's my responsibility.
250
00:13:43,864 --> 00:13:46,784
I know how to handle this.
Do me a favor, have faith.
251
00:13:49,078 --> 00:13:49,912
I have faith.
252
00:13:49,995 --> 00:13:51,622
-You wanna box? Come on.
-No, no way.
253
00:13:51,705 --> 00:13:53,999
-No. You have the power of God behind you.
-You coming back?
254
00:13:54,083 --> 00:13:55,668
I'm gonna go. Yeah.
255
00:13:55,751 --> 00:13:57,294
-See you soon.
-We'll talk later.
256
00:13:57,378 --> 00:13:59,338
Yes. Thank you. Thanks.
257
00:14:01,465 --> 00:14:03,259
Shit.
258
00:14:21,402 --> 00:14:24,196
Hey, keep your eye on Father Murphy, huh?
259
00:14:24,280 --> 00:14:25,865
Stay close to him, you got it?
260
00:14:26,532 --> 00:14:27,533
Yes, sir.
261
00:14:36,458 --> 00:14:37,835
What now?
262
00:14:37,918 --> 00:14:38,961
Ah!
263
00:14:39,837 --> 00:14:40,838
Fucking idiot.
264
00:14:42,840 --> 00:14:45,342
Hey, thanks for the text!
How are you doing today, baby?
265
00:14:45,426 --> 00:14:47,052
You look really fine.
266
00:14:48,095 --> 00:14:49,430
Why'd I say that?
267
00:14:49,513 --> 00:14:51,140
Okay. I'm gonna send something to you.
268
00:14:51,223 --> 00:14:53,225
I'm gonna try my best,
so don't laugh, 'kay?
269
00:14:53,309 --> 00:14:54,435
Stay open now.
270
00:14:55,936 --> 00:14:58,814
Oh no. God, no. What is my mouth doing?
271
00:15:03,903 --> 00:15:04,862
Oh, no.
272
00:15:09,617 --> 00:15:10,784
Fuck.
273
00:15:16,540 --> 00:15:20,419
I want you to come for dinner.
Bring your son. I would love to meet him.
274
00:15:21,462 --> 00:15:23,297
Whoa, Emilio. Wait, calm down.
275
00:15:23,380 --> 00:15:26,008
You wanted a photo,
now you want to meet my son?
276
00:15:26,091 --> 00:15:27,801
You need to know when to stop.
277
00:15:27,885 --> 00:15:29,428
Let's take things slow.
278
00:15:35,059 --> 00:15:37,770
This shelter is owned
by Sueños Sin Fronteras.
279
00:15:37,853 --> 00:15:39,229
You'll be okay here.
280
00:15:43,067 --> 00:15:46,153
Not many people know about this place,
so it's safe.
281
00:15:46,820 --> 00:15:48,656
-Father Murphy.
-Ah!
282
00:15:48,739 --> 00:15:50,491
-What's wrong?
-Doña Rosy, nothing is wrong.
283
00:15:50,574 --> 00:15:51,825
I apologize for the hour.
284
00:15:51,909 --> 00:15:54,787
I'd like you to take care
of Father Terry for me.
285
00:15:54,870 --> 00:15:57,414
Can you do that? He's like a son to me.
286
00:15:57,498 --> 00:15:59,333
Of course, Father. Anything.
287
00:15:59,416 --> 00:16:00,417
Thank you.
288
00:16:04,129 --> 00:16:05,965
What's up, little monster?
289
00:16:06,048 --> 00:16:10,010
Listen. I didn't get to tell you
to have a nice day, but…
290
00:16:11,053 --> 00:16:13,347
But let me know when you get to school.
291
00:16:14,056 --> 00:16:15,641
I'm already at work.
292
00:16:15,724 --> 00:16:18,143
I'm the first one in, you know how it is.
293
00:16:18,227 --> 00:16:21,313
Anyway. So… I love you, monster.
294
00:16:21,397 --> 00:16:22,606
Bye, bye, bye!
295
00:16:49,800 --> 00:16:52,302
-Ah, good morning.
-Good morning, sir.
296
00:16:52,386 --> 00:16:54,471
-How's it going? How are you?
-Good. You?
297
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
Hey, look at this.
298
00:17:00,352 --> 00:17:01,478
Tim Patterson.
299
00:17:01,562 --> 00:17:03,230
Temo caught this guy a while ago.
300
00:17:06,900 --> 00:17:10,154
Right now he's the prime suspect,
and authorities are looking for him.
301
00:17:10,237 --> 00:17:12,865
The official investigation
says he killed Temo for revenge,
302
00:17:12,948 --> 00:17:14,450
but I don't buy that.
303
00:17:14,533 --> 00:17:16,910
-He got out on bail a month ago.
-Yeah.
304
00:17:17,411 --> 00:17:18,954
Who sent you this?
305
00:17:19,038 --> 00:17:20,748
I'm sorry, you know I can't tell you that.
306
00:17:21,331 --> 00:17:23,876
Is it that nerd from IT
who's got a crush on you?
307
00:17:23,959 --> 00:17:25,753
-No, shut your mouth. Seriously.
-That a yes?
308
00:17:28,505 --> 00:17:30,090
Stop, hey. Don't.
309
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
-Sorry. Here.
-Can you give them anything?
310
00:17:33,510 --> 00:17:35,262
-Yeah, I've got something.
-Okay, great.
311
00:17:36,180 --> 00:17:37,931
Hey. All right, let's do it!
312
00:17:45,105 --> 00:17:46,106
Come on, Camila.
313
00:17:48,859 --> 00:17:50,694
Miss Molly, part two.
314
00:17:50,778 --> 00:17:55,365
We've finally discovered the location
of Miss Molly's brothel in La Rumorosa.
315
00:17:55,449 --> 00:17:56,366
As we heard on the bus,
316
00:17:56,450 --> 00:17:59,411
that's where they exploit migrants
who can't afford to pay her price.
317
00:17:59,912 --> 00:18:01,789
Here. She's hiding in here.
318
00:18:01,872 --> 00:18:04,958
It's a large compound
with many possible exits.
319
00:18:05,042 --> 00:18:06,502
We'll divide into three groups.
320
00:18:06,585 --> 00:18:09,505
The first group
will take care of the main entrance.
321
00:18:10,172 --> 00:18:13,467
The second one will stay here,
monitoring the situation,
322
00:18:13,550 --> 00:18:16,178
prepared to respond
to any incident that arises.
323
00:18:16,261 --> 00:18:19,264
And the third one
will be entering the compound undercover,
324
00:18:19,348 --> 00:18:22,351
affirming for the rest of us
the presence of the criminal.
325
00:18:22,434 --> 00:18:26,230
Well, I don't know about you guys,
but I could go ask for a job there.
326
00:18:26,313 --> 00:18:27,272
Undercover, of course.
327
00:18:27,356 --> 00:18:30,442
And they might be able
to introduce me to the woman at the top.
328
00:18:30,526 --> 00:18:31,610
I can go with you.
329
00:18:31,693 --> 00:18:33,987
I can say I'm a fuckin' gringo pervert.
330
00:18:34,071 --> 00:18:35,572
That won't be hard for you, Arch.
331
00:18:35,656 --> 00:18:39,618
I'm happy to be a client or, um, supplier.
Or I could sweep again.
332
00:18:39,701 --> 00:18:42,079
Sure, but why a customer or a sweeper?
333
00:18:42,162 --> 00:18:44,873
-How about a prostitute, huh?
-All right, fine, I'll be a prostitute.
334
00:18:44,957 --> 00:18:46,041
Enough, you guys!
335
00:18:46,125 --> 00:18:49,211
All right, group one… will be Cri.
336
00:18:49,294 --> 00:18:50,212
Yes, sir.
337
00:18:50,295 --> 00:18:52,506
Beto and I will be group two.
338
00:18:52,589 --> 00:18:53,507
Okay.
339
00:18:53,590 --> 00:18:54,842
Group three,
340
00:18:55,384 --> 00:18:56,343
Gloria and Archi.
341
00:18:56,426 --> 00:18:58,720
You're going in. Okay?
342
00:18:58,804 --> 00:19:00,139
And what about Cami?
343
00:19:04,560 --> 00:19:05,811
Camila's with Cri.
344
00:19:07,187 --> 00:19:08,355
Keep her safe, dumbass.
345
00:19:08,438 --> 00:19:09,648
Yes, sir.
346
00:19:09,731 --> 00:19:10,607
Let's go then!
347
00:19:14,027 --> 00:19:16,446
INCOMING CALL
UNCLE GIL ORTEGA
348
00:19:16,530 --> 00:19:19,408
Ready? Come on.
I'll wait for you outside, Camila.
349
00:19:22,828 --> 00:19:23,912
You okay?
350
00:19:27,624 --> 00:19:28,458
Be careful.
351
00:19:28,542 --> 00:19:29,543
Thanks.
352
00:19:44,516 --> 00:19:45,934
Is that one of Temo's?
353
00:19:46,602 --> 00:19:49,271
Freaking Temo. He left them everywhere.
354
00:19:49,938 --> 00:19:51,940
He was really into Saint George, right?
355
00:19:52,816 --> 00:19:53,942
Yeah.
356
00:19:54,026 --> 00:19:55,986
Nico, I've been wanting to talk to you.
357
00:19:58,739 --> 00:20:02,409
I can't stop thinking about
the last operation I worked on with Temo.
358
00:20:02,492 --> 00:20:04,286
When we thought we saw Terry Davis.
359
00:20:04,369 --> 00:20:06,580
What happened?
360
00:20:07,998 --> 00:20:08,999
Something was off.
361
00:20:09,082 --> 00:20:11,543
The tip was a good one,
the fugitive was identified,
362
00:20:11,627 --> 00:20:13,212
and we were ready to make the arrest.
363
00:20:13,295 --> 00:20:15,422
But the fugitive
was only wanted for fraud,
364
00:20:15,505 --> 00:20:17,925
and apparently wasn't much of a threat,
365
00:20:18,508 --> 00:20:20,219
so Temo told me to head back.
366
00:20:20,302 --> 00:20:21,428
And leave him alone.
367
00:20:22,930 --> 00:20:24,932
Afterwards, we heard nothing.
368
00:20:25,015 --> 00:20:26,141
He didn't report anything,
369
00:20:26,225 --> 00:20:28,644
and then he told us that the fugitive
wasn't the man we saw.
370
00:20:29,394 --> 00:20:31,521
But I know for a fact we spotted Terry.
371
00:20:33,065 --> 00:20:35,692
I can't shake the feeling he lied to me.
372
00:20:45,118 --> 00:20:46,286
-Yo!
-I'm sorry.
373
00:20:46,370 --> 00:20:48,121
-You should be.
-We're dropping you here, Glo.
374
00:20:48,205 --> 00:20:50,791
-What do mean here?
-We can't drive you up to the door.
375
00:20:50,874 --> 00:20:51,917
Okay, fine.
376
00:20:52,834 --> 00:20:55,379
Check your communications.
You got the earpiece?
377
00:20:55,462 --> 00:20:57,130
-Uh-huh.
-Check, check, check.
378
00:20:57,214 --> 00:20:59,007
-Loud and clear, yeah.
-Yeah? Cool.
379
00:20:59,925 --> 00:21:01,635
-So do you think she'll want me?
-Oh yeah.
380
00:21:01,718 --> 00:21:03,887
-I look good?
-You look real good.
381
00:21:04,763 --> 00:21:06,098
Let's fucking go!
382
00:21:06,181 --> 00:21:07,224
Good luck.
383
00:21:07,307 --> 00:21:09,726
I gotta say you look like
a real you-know-what.
384
00:21:09,810 --> 00:21:10,852
Fuck off.
385
00:21:10,936 --> 00:21:12,521
It's like they say, Glo,
386
00:21:12,604 --> 00:21:15,565
a guy doesn't know what he has
until he sees her naked.
387
00:21:15,649 --> 00:21:16,775
Ugh.
388
00:21:17,776 --> 00:21:19,611
Ah, she's even got that flow.
389
00:21:26,201 --> 00:21:27,995
We're in position, boss.
390
00:21:48,473 --> 00:21:49,850
It's your turn, asshole.
391
00:21:52,602 --> 00:21:53,603
Hey there.
392
00:21:58,191 --> 00:21:59,568
Good morning, ma'am.
393
00:21:59,651 --> 00:22:01,153
Hey, baby.
394
00:22:01,236 --> 00:22:02,529
-How are you?
-Welcome.
395
00:22:02,612 --> 00:22:03,613
Thank you.
396
00:22:03,697 --> 00:22:07,284
You see anything that catches your eye,
let us know.
397
00:22:07,367 --> 00:22:08,744
We can do anything for you.
398
00:22:08,827 --> 00:22:12,289
Well, look what I want is…
the American Dream.
399
00:22:12,956 --> 00:22:15,709
Rumor has it that Miss Molly
gives you work and helps you cross.
400
00:22:15,792 --> 00:22:17,044
Can I talk to her?
401
00:22:18,045 --> 00:22:19,421
Help me out.
402
00:22:20,589 --> 00:22:21,840
Hey, Peludo.
403
00:22:24,593 --> 00:22:27,054
This girl here wants to meet the boss.
404
00:22:27,137 --> 00:22:28,638
-Hey.
-What's up?
405
00:22:28,722 --> 00:22:31,099
-You want a job?
-I do.
406
00:22:31,183 --> 00:22:32,267
All right.
407
00:22:33,101 --> 00:22:35,729
Here, you have to make me happy first.
408
00:22:35,812 --> 00:22:38,482
Then I might help you get what you want.
409
00:22:40,442 --> 00:22:41,902
Let's dance. Come on.
410
00:22:42,903 --> 00:22:44,237
So then, deal?
411
00:22:45,155 --> 00:22:46,073
Uh-huh.
412
00:22:46,156 --> 00:22:48,116
-Then come on.
-Let's go.
413
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
But, hey, buy me a drink first.
414
00:22:49,868 --> 00:22:52,245
-You wanna leave or do this job?
-Yes, of course.
415
00:22:52,329 --> 00:22:54,373
-Let's go then.
-Let me put on some perfume.
416
00:22:54,456 --> 00:22:56,291
-Ah, come on!
-Okay.
417
00:22:56,958 --> 00:22:58,335
We're ready to step in.
418
00:22:58,418 --> 00:23:00,003
-Wait for my signal, fellas.
-What signal?
419
00:23:00,087 --> 00:23:02,422
This one, asshole.
420
00:23:04,299 --> 00:23:06,676
Put the gun down, motherfucker.
Put it down.
421
00:23:13,058 --> 00:23:15,310
-Is everything okay?
-We have it under control.
422
00:23:15,394 --> 00:23:17,896
Keep watching in case
Miss Molly tries to escape.
423
00:23:17,979 --> 00:23:20,065
-Where's Miss Molly?
-Not here.
424
00:23:23,860 --> 00:23:24,986
Nico, are we going in?
425
00:23:25,070 --> 00:23:26,905
No, no, no. Maintain your position.
426
00:23:27,489 --> 00:23:29,491
Get out!
427
00:23:41,211 --> 00:23:42,838
Close the door, you idiot!
428
00:23:49,928 --> 00:23:51,179
Good luck, motherfuckers!
429
00:23:53,515 --> 00:23:54,850
Archi!
430
00:23:54,933 --> 00:23:56,852
-Gloria!
-Shit!
431
00:23:57,436 --> 00:23:59,646
-Are you okay?
-We're on our way in.
432
00:23:59,729 --> 00:24:01,064
Son of a bitch.
433
00:24:01,148 --> 00:24:03,400
Get out, get out, get out.
Before the police arrive.
434
00:24:03,483 --> 00:24:04,526
Let's go, ladies.
435
00:24:04,609 --> 00:24:06,528
Quick. Come on, hurry.
436
00:24:06,611 --> 00:24:07,904
-MartĂn!
-Move!
437
00:24:07,988 --> 00:24:09,781
Miss Molly! They're in the back!
438
00:24:09,865 --> 00:24:11,491
-Get me out of here.
-It's the police!
439
00:24:11,575 --> 00:24:12,826
Hurry up!
440
00:24:12,909 --> 00:24:15,078
Hey, drop your weapons!
441
00:24:26,548 --> 00:24:27,757
Miss Molly!
442
00:24:27,841 --> 00:24:30,677
Don't do this. Drop your weapon.
443
00:24:32,596 --> 00:24:34,097
You drop your fucking weapon!
444
00:24:34,181 --> 00:24:35,932
Don't make this fucking harder.
445
00:24:36,516 --> 00:24:38,435
What are you doing?
I thought we were partners.
446
00:24:38,518 --> 00:24:40,479
Shut up!
447
00:24:42,147 --> 00:24:44,274
Get out of the way! Come on! Move away!
448
00:24:46,651 --> 00:24:47,736
Son of a bitch!
449
00:24:49,237 --> 00:24:51,907
-Freeze!
-Don't shoot, assholes!
450
00:24:51,990 --> 00:24:53,241
Stop!
451
00:24:53,325 --> 00:24:54,451
No!
452
00:24:54,534 --> 00:24:55,744
Please don't shoot me!
453
00:24:55,827 --> 00:24:58,079
Please. You bastards, don't shoot!
454
00:24:58,163 --> 00:25:00,165
Miss Molly! Turn around!
455
00:25:00,749 --> 00:25:02,584
You're wanted for human trafficking.
456
00:25:02,667 --> 00:25:05,795
You're going to be deported
and delivered to the U.S. Marshals.
457
00:25:06,880 --> 00:25:08,048
Give me your hands.
458
00:25:09,341 --> 00:25:12,052
You don't know shit.
I'm just the tip of the iceberg.
459
00:25:15,805 --> 00:25:17,599
Fuck you, coward.
460
00:25:22,270 --> 00:25:23,271
Hello.
461
00:25:30,111 --> 00:25:31,112
Hey.
462
00:25:39,454 --> 00:25:40,956
-Oh, hi.
-Hi, Father.
463
00:25:52,050 --> 00:25:52,926
How are you, son?
464
00:25:53,009 --> 00:25:53,969
It's very noisy.
465
00:25:54,052 --> 00:25:56,555
Ah. Don't I know it.
466
00:25:56,638 --> 00:25:58,473
The world never shuts up.
467
00:25:58,974 --> 00:26:03,061
But the most important thing
is to learn to listen to the music
468
00:26:03,603 --> 00:26:05,814
amid all the noise, right?
469
00:26:06,481 --> 00:26:07,691
Hi, Abelardo.
470
00:26:07,774 --> 00:26:12,362
Father, Hormiga here told me that
he doesn't believe we'll get real houses.
471
00:26:12,445 --> 00:26:15,907
Yeah, I didn't believe it at first either,
but it's true.
472
00:26:15,991 --> 00:26:19,536
They gave their word they're going to
build us houses and schools.
473
00:26:19,619 --> 00:26:21,788
A hospital. At no cost.
474
00:26:21,871 --> 00:26:22,706
Everyone!
475
00:26:22,789 --> 00:26:25,083
There will be many, many jobs for you.
476
00:26:25,166 --> 00:26:26,251
For all of you.
477
00:26:26,334 --> 00:26:29,796
And they'll help those
who don't have papers get work permits.
478
00:26:30,380 --> 00:26:32,132
Hey, all! Everyone, listen up.
479
00:26:33,883 --> 00:26:35,427
I just want to remind you all,
480
00:26:35,510 --> 00:26:39,472
it's true our Lord and savior,
Jesus Christ, was a bit of a politician.
481
00:26:39,556 --> 00:26:43,476
However, most importantly,
he had very little means.
482
00:26:43,560 --> 00:26:44,644
He said,
483
00:26:44,728 --> 00:26:48,565
"Blessed are those who hunger and thirst
for justice and righteousness."
484
00:26:48,648 --> 00:26:51,735
"For they shall be satisfied."
485
00:26:51,818 --> 00:26:55,739
And I believe that. I do believe.
486
00:26:56,448 --> 00:26:58,366
And you? Do you believe?
487
00:26:58,450 --> 00:27:01,202
Huh? Louder! Do you believe it?
488
00:27:01,286 --> 00:27:02,912
-Yes. we do!
-Yes?
489
00:27:02,996 --> 00:27:05,415
They won't ignore you
or your families' needs anymore.
490
00:27:05,498 --> 00:27:08,251
We're only four days away
from the election.
491
00:27:08,335 --> 00:27:12,172
It's very important that those of us
who are able to vote, vote.
492
00:27:12,255 --> 00:27:14,090
Shout it out in the streets.
493
00:27:14,174 --> 00:27:16,259
Everyone needs to use their voice.
494
00:27:16,343 --> 00:27:17,344
We are, all of us,
495
00:27:17,427 --> 00:27:21,306
invited to the table
of our Lord and savior, Jesus Christ.
496
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
And for the first time ever
no one will get left out.
497
00:27:24,768 --> 00:27:25,769
At all.
498
00:27:27,812 --> 00:27:28,980
Trust me.
499
00:27:30,732 --> 00:27:32,108
Thank you. Thank you.
500
00:27:32,192 --> 00:27:35,570
Okay, let's check
Tim Patterson's social media.
501
00:27:35,654 --> 00:27:37,697
I was at that arrest.
502
00:27:37,781 --> 00:27:39,908
I remember he did threaten Temo.
503
00:27:40,450 --> 00:27:43,078
But if I had a dollar
for every time we got threatened, well…
504
00:27:43,161 --> 00:27:44,871
We'd have millions of dollars.
505
00:27:44,954 --> 00:27:46,206
Right.
506
00:27:46,289 --> 00:27:47,916
Is this him? This one?
507
00:27:47,999 --> 00:27:49,000
Yeah.
508
00:27:50,877 --> 00:27:52,879
-Yep, that's him.
-He's the one?
509
00:27:54,881 --> 00:27:56,299
God, look at him.
510
00:27:56,383 --> 00:27:59,386
I guess he doesn't feel the need
to hide from anyone, does he?
511
00:28:00,261 --> 00:28:01,763
Is that recent?
512
00:28:01,846 --> 00:28:03,098
It's from this week.
513
00:28:04,099 --> 00:28:05,183
Look at him.
514
00:28:05,266 --> 00:28:07,727
Fucking gringos proudly
wearing their Mexican hats.
515
00:28:07,811 --> 00:28:08,978
I can't with that shit.
516
00:28:09,062 --> 00:28:12,148
Oh, I think they must have
processed her by now.
517
00:28:13,024 --> 00:28:15,193
What do you say we deliver Miss Molly?
518
00:28:19,072 --> 00:28:20,782
Okay, Miss Molly.
519
00:28:20,865 --> 00:28:22,701
-You're almost home.
-Great.
520
00:28:22,784 --> 00:28:24,953
A gift for you.
521
00:28:25,036 --> 00:28:26,079
Ha. Thanks.
522
00:28:26,162 --> 00:28:27,997
On top of all her other charges,
523
00:28:28,081 --> 00:28:30,500
she also held
one of her workers at gunpoint.
524
00:28:30,583 --> 00:28:31,918
We'll take over. Thank you.
525
00:28:32,001 --> 00:28:35,046
Hey, do you have any news
on a fugitive called Terry Davis?
526
00:28:35,130 --> 00:28:36,256
Do it.
527
00:28:36,339 --> 00:28:37,799
Terry Davis? Fraud, right?
528
00:28:37,882 --> 00:28:40,009
No. No, we don't have any new leads.
529
00:28:41,594 --> 00:28:43,054
Did you discuss the case with Temo?
530
00:28:43,138 --> 00:28:46,433
No, because the fugitive's still at large.
Why? Did he say anything?
531
00:28:46,516 --> 00:28:49,352
No, I'm just checking on a few cases.
532
00:28:49,936 --> 00:28:50,854
Okay.
533
00:28:50,937 --> 00:28:54,023
I guess because it's just a fraud case,
534
00:28:54,107 --> 00:28:56,818
Temo chose to prioritize
other fugitives, you know?
535
00:28:56,901 --> 00:28:58,194
Chief. We're ready.
536
00:29:01,322 --> 00:29:02,449
Take her.
537
00:29:05,118 --> 00:29:06,119
Thank you, guys.
538
00:29:08,913 --> 00:29:11,291
Hey, can you pull up
that photo of Patterson?
539
00:29:22,594 --> 00:29:27,932
OPEN
540
00:29:31,603 --> 00:29:33,855
The photo is of the Villagrán Hotel.
541
00:29:34,481 --> 00:29:37,650
I think it's on the second floor,
but I don't know which room.
542
00:29:38,234 --> 00:29:39,694
What do I do if I see him?
543
00:29:39,778 --> 00:29:41,362
Just report it to me.
544
00:29:42,113 --> 00:29:43,865
Be careful. The feds are after him.
545
00:29:44,491 --> 00:29:46,242
Why are we watching this guy again?
546
00:29:46,326 --> 00:29:48,912
It's related to another case,
I'll tell you later.
547
00:29:49,496 --> 00:29:50,705
Take care of yourself.
548
00:29:51,539 --> 00:29:52,540
Yeah, copy.
549
00:29:54,334 --> 00:29:55,335
Hey!
550
00:29:57,879 --> 00:29:59,130
-Hi.
-'Sup.
551
00:29:59,214 --> 00:30:01,800
Uh, delivery for Tim Patterson.
552
00:30:01,883 --> 00:30:02,926
Which room?
553
00:30:03,009 --> 00:30:05,512
Uh, I don't know.
I just have the address of the hotel.
554
00:30:06,554 --> 00:30:08,848
But I can leave the food here
and you can take it to him.
555
00:30:08,932 --> 00:30:10,058
Give me a minute.
556
00:30:14,604 --> 00:30:15,647
He's in 45.
557
00:30:17,607 --> 00:30:18,858
Okay. Thank you.
558
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
Delivery.
559
00:30:30,537 --> 00:30:32,914
-Did someone order something?
-Who is it?
560
00:30:33,706 --> 00:30:35,124
It's a cute mountain.
561
00:30:35,208 --> 00:30:36,376
With food.
562
00:30:37,085 --> 00:30:38,294
Should I leave it here?
563
00:30:41,714 --> 00:30:44,133
We didn't order anything. But come in.
564
00:30:45,301 --> 00:30:47,053
Nah, he looks very gringo.
565
00:30:47,136 --> 00:30:49,722
-If you didn't order it, I'll take it.
-No, no, no, no.
566
00:30:49,806 --> 00:30:50,807
Thank you.
567
00:30:51,891 --> 00:30:52,892
Adios.
568
00:31:00,275 --> 00:31:03,444
Tim Patterson is chilling
at the hotel with a few other guys.
569
00:31:04,946 --> 00:31:07,365
I wish I could relax all day like that.
570
00:31:10,076 --> 00:31:11,077
Vale?
571
00:31:15,456 --> 00:31:16,457
Vale?
572
00:31:23,506 --> 00:31:26,551
I WENT OUT TO DINNER WITH LU
573
00:31:27,176 --> 00:31:30,597
You can drink coffee this late
and still go to sleep?
574
00:31:30,680 --> 00:31:32,807
Yes, because my conscience is clear.
575
00:31:32,891 --> 00:31:34,100
Ah, Mom, whatever.
576
00:31:35,935 --> 00:31:37,979
You don't notice,
but I don't really sleep.
577
00:31:38,062 --> 00:31:40,356
I think it's my age.
578
00:31:41,733 --> 00:31:43,109
So how was your day?
579
00:31:44,110 --> 00:31:45,361
Fine. It was fine.
580
00:31:47,989 --> 00:31:49,282
What's going on?
581
00:31:52,744 --> 00:31:54,203
Ismael asked to see his father.
582
00:31:55,330 --> 00:31:56,456
Fuck this…
583
00:31:57,624 --> 00:31:59,667
-For what? Why?
-Would it be so bad?
584
00:31:59,751 --> 00:32:00,877
We already talked about this.
585
00:32:00,960 --> 00:32:03,463
We agreed not to talk about it again.
Did you give him an answer?
586
00:32:03,546 --> 00:32:04,923
No, of course not.
587
00:32:05,006 --> 00:32:07,258
-Good.
-Why can't Chendo come to visit?
588
00:32:07,342 --> 00:32:09,385
-Why does he need to have a father?
-Oh, Gloria.
589
00:32:09,469 --> 00:32:11,679
-Ismael has me.
-Every child needs to have one.
590
00:32:11,763 --> 00:32:14,140
No, Mom. When Chendo's here it's a mess.
He's always high.
591
00:32:14,223 --> 00:32:16,559
-He's a good man. He's getting out.
-Of course, he's in jail.
592
00:32:16,643 --> 00:32:18,061
My dad is getting out?
593
00:32:21,439 --> 00:32:22,649
Maybe, monster.
594
00:32:22,732 --> 00:32:25,234
But don't get your hopes up,
it's just a possibility.
595
00:32:32,241 --> 00:32:33,826
What the fuck, Mom?
596
00:32:33,910 --> 00:32:35,161
-Sweetheart--
-I'm done.
597
00:32:35,244 --> 00:32:38,373
-You have to understand, Gloria--
-Have a good night.
598
00:32:50,635 --> 00:32:53,054
Waiting for a photo with Tony the donkey?
599
00:32:53,137 --> 00:32:55,765
No, after you, señorita.
I already have one.
600
00:32:56,474 --> 00:32:58,977
That's too bad,
because you're wearing your best shirt.
601
00:33:00,979 --> 00:33:01,980
Hey.
602
00:33:02,814 --> 00:33:05,316
How are you doing
after the disaster with Conrad?
603
00:33:07,360 --> 00:33:08,569
You fucked up.
604
00:33:08,653 --> 00:33:11,781
You guys said you would be there for me,
but I was on my own.
605
00:33:12,699 --> 00:33:14,784
-And you handled him on your own.
-Mm.
606
00:33:14,867 --> 00:33:16,828
They knew where you were the whole time.
607
00:33:19,872 --> 00:33:21,582
I really wish I was there.
608
00:33:24,961 --> 00:33:27,547
So do you still want
to work with the unit?
609
00:33:29,632 --> 00:33:30,633
Don't know.
610
00:33:32,885 --> 00:33:34,679
But I liked bringing that asshole down.
611
00:33:34,762 --> 00:33:36,848
-Are you gonna come?
-Come on, guys!
612
00:33:39,767 --> 00:33:40,768
Let's go.
613
00:33:49,861 --> 00:33:50,778
Hey, man.
614
00:33:51,404 --> 00:33:54,073
Can I have two tequilas?
615
00:33:54,157 --> 00:33:56,451
Uh… the really good stuff.
616
00:33:56,534 --> 00:34:00,580
Then, uh, two sangritas
and some boneless for the table.
617
00:34:00,663 --> 00:34:01,664
Please.
618
00:34:02,665 --> 00:34:04,542
Don't charge it to the table. I have cash.
619
00:34:04,625 --> 00:34:07,253
They're gringos. They don't care.
620
00:34:07,837 --> 00:34:09,088
Where are you from?
621
00:34:09,881 --> 00:34:10,715
Right here.
622
00:34:10,798 --> 00:34:12,967
I was born on the other side,
but I grew up here.
623
00:34:13,051 --> 00:34:14,218
Ah, there it is.
624
00:34:14,802 --> 00:34:15,803
There what is?
625
00:34:16,512 --> 00:34:17,513
Nothing.
626
00:34:18,473 --> 00:34:19,557
Hey, what sign are you?
627
00:34:20,183 --> 00:34:21,100
Are you serious?
628
00:34:21,851 --> 00:34:22,852
Scorpio, right?
629
00:34:23,895 --> 00:34:26,647
What do you know.
Astrologer in the building.
630
00:34:42,997 --> 00:34:45,208
CASE STUDY
TERRY DAVIS
631
00:34:45,291 --> 00:34:49,295
"Terry Davis came to Sueños Sin Fronteras
when he was a child in need of a home."
632
00:34:49,921 --> 00:34:53,633
"Now his mission is to help find homes
for children like him."
633
00:34:53,716 --> 00:34:56,719
"Each day Terry works hard
to write a new chapter
634
00:34:56,803 --> 00:35:00,264
in the history of self-improvement
with altruistic deeds."
635
00:35:06,938 --> 00:35:10,525
So you joined the police, huh?
But you were a hood-rat before?
636
00:35:11,067 --> 00:35:12,568
I ran away from home when I was 15.
637
00:35:14,153 --> 00:35:15,154
Same here.
638
00:35:16,405 --> 00:35:17,448
Why'd you run?
639
00:35:19,492 --> 00:35:20,576
Why did you?
640
00:35:21,160 --> 00:35:23,121
No. You're in the hotseat.
641
00:35:24,080 --> 00:35:27,041
Well, mm, it turned out
my parents weren't my parents.
642
00:35:28,042 --> 00:35:31,379
They bought me from my mother,
who was a junkie.
643
00:35:31,963 --> 00:35:33,714
No way, that's not true.
644
00:35:33,798 --> 00:35:35,174
Mm-hm.
645
00:35:36,634 --> 00:35:38,094
-Really?
-Mm-hm.
646
00:35:40,012 --> 00:35:41,013
Okay.
647
00:35:42,390 --> 00:35:45,226
-But you're okay, right?
-Yeah, yeah, yeah. It's all good. Yeah.
648
00:35:46,102 --> 00:35:47,854
I'm sorry.
649
00:35:48,396 --> 00:35:50,857
Now you. Why did you run away?
650
00:35:54,944 --> 00:35:56,904
This is one of my favorites.
651
00:36:05,746 --> 00:36:07,123
Ah, you know this one.
652
00:36:07,707 --> 00:36:09,250
No, no, no. Maybe a little.
653
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Want some?
654
00:36:21,179 --> 00:36:23,055
You don't have to, it's okay.
655
00:36:32,148 --> 00:36:33,232
All right, yeah.
656
00:36:35,026 --> 00:36:36,068
Just a little.
657
00:36:39,822 --> 00:36:41,199
Don't squeeze it. Come on.
658
00:36:42,783 --> 00:36:43,784
Sorry.
659
00:36:47,705 --> 00:36:48,623
Mmm.
660
00:36:49,874 --> 00:36:52,293
Two tequilas, two beers, and two boneless.
661
00:36:52,877 --> 00:36:53,878
I'm not paying for that.
662
00:36:54,462 --> 00:36:55,338
We're busted.
663
00:36:59,425 --> 00:37:01,302
-Let's go!
-Hey, you!
664
00:37:01,928 --> 00:37:03,221
Come here!
665
00:37:03,304 --> 00:37:04,722
Come here!
666
00:37:06,807 --> 00:37:08,142
Run! Run!
667
00:37:11,103 --> 00:37:12,855
FILLING THE BORDER WITH LOVE
668
00:37:12,939 --> 00:37:16,525
-Hello?
-Hey. Were you asleep or awake?
669
00:37:16,609 --> 00:37:17,818
Almost asleep.
670
00:37:17,902 --> 00:37:19,528
Well, since we're not asleep,
671
00:37:19,612 --> 00:37:22,031
why don't we get some tacos
from El Macizo?
672
00:37:22,114 --> 00:37:23,783
Now? What happened?
673
00:37:23,866 --> 00:37:25,034
I gotta tell you something.
674
00:37:25,117 --> 00:37:27,286
Okay. I'll be there in 20 minutes.
675
00:37:27,370 --> 00:37:28,329
Your treat.
676
00:37:28,412 --> 00:37:29,789
This way.
677
00:37:33,668 --> 00:37:35,628
Oh God. You're crazy.
678
00:37:36,837 --> 00:37:38,547
You shit your pants.
679
00:37:38,631 --> 00:37:39,590
No.
680
00:37:39,674 --> 00:37:41,300
-Oh, no?
-No.
681
00:37:42,927 --> 00:37:44,804
-What if those gringos find us--?
-Uh-huh.
682
00:38:08,411 --> 00:38:10,413
-What are you doing with your tongue?
-Shut up, dude!
683
00:38:10,496 --> 00:38:12,832
Why are you snooping on me, Nico?
684
00:38:12,915 --> 00:38:14,625
I think these are yours.
685
00:38:15,418 --> 00:38:16,419
Thank you.
686
00:38:17,128 --> 00:38:18,671
-Hey, asshole!
-Sorry.
687
00:38:19,380 --> 00:38:22,550
Wait, so tell me. What did Archi say?
688
00:38:23,134 --> 00:38:24,677
Archi told me that Tim Patterson
689
00:38:24,760 --> 00:38:27,596
isn't acting like a man
who just shot somebody in the head.
690
00:38:28,264 --> 00:38:31,726
And if we found the guy so easily,
why hasn't he gotten arrested?
691
00:38:31,809 --> 00:38:32,977
It's weird.
692
00:38:33,894 --> 00:38:37,481
On top of that, nobody's said anything
about the fact Temo's cell is missing.
693
00:38:37,565 --> 00:38:39,483
What? So they didn't even check.
694
00:38:39,567 --> 00:38:42,153
And the cops haven't followed up
on the threats Temo's gotten.
695
00:38:43,029 --> 00:38:44,989
No, no, this is all wrong.
696
00:38:46,699 --> 00:38:47,658
Know what I'm thinking?
697
00:38:48,743 --> 00:38:51,120
They're using Tim Patterson
as a scapegoat for this?
698
00:38:51,203 --> 00:38:52,038
Yeah.
699
00:38:52,121 --> 00:38:55,124
Remember that last case
Temo was working on?
700
00:38:55,207 --> 00:38:56,584
I've been looking into it.
701
00:38:56,667 --> 00:38:59,962
From what I can tell,
Temo did locate Terry Davis.
702
00:39:00,046 --> 00:39:01,630
But he didn't arrest him.
703
00:39:02,298 --> 00:39:05,176
Remember Temo told us that the guy
that they found wasn't the fugitive?
704
00:39:05,259 --> 00:39:08,012
But earlier Beto swore that it was.
705
00:39:08,888 --> 00:39:09,764
And what's more,
706
00:39:09,847 --> 00:39:11,807
he never told Anne
he was looking into Davis
707
00:39:11,891 --> 00:39:13,309
or that he'd found him.
708
00:39:13,893 --> 00:39:15,478
No, you know how he was.
709
00:39:15,561 --> 00:39:17,605
Like, Temo was by the book.
710
00:39:17,688 --> 00:39:19,148
I know. He was.
711
00:39:19,231 --> 00:39:20,149
I don't get it.
712
00:39:21,817 --> 00:39:23,402
I don't know what it is, but…
713
00:39:24,445 --> 00:39:28,449
there's a connection between Terry Davis
and Temo's death, I know it.
714
00:39:31,494 --> 00:39:33,537
A business dream. It comes from the mind
715
00:39:33,621 --> 00:39:37,208
of one of the country's most important
and prominent businessmen,
716
00:39:37,291 --> 00:39:38,709
JoaquĂn Meyer-RodrĂguez.
717
00:39:38,793 --> 00:39:42,171
The Nueva Tijuana project
was conceived to promote tourism
718
00:39:42,254 --> 00:39:44,715
and real estate investment in the city.
719
00:39:44,799 --> 00:39:48,552
Some of the most renowned architects
and engineers in the world
720
00:39:48,636 --> 00:39:50,137
already signed onto the project.
721
00:39:50,221 --> 00:39:52,264
And Grupo Mexico has lent their support.
722
00:39:52,848 --> 00:39:54,725
Meyer-Rodriguez had this to say.
723
00:39:54,809 --> 00:39:57,770
After Nueva Tijuana,
we will no longer be a flyover town.
724
00:39:57,853 --> 00:40:01,065
We'll become a destination,
with a bright destiny for all.
725
00:40:01,774 --> 00:40:04,235
Father Murphy, from Sueños Sin Fronteras,
726
00:40:04,318 --> 00:40:06,737
shares his opinion on these new policies.
727
00:40:06,821 --> 00:40:08,489
I support Nueva Tijuana
728
00:40:08,572 --> 00:40:12,535
because it will let us expand
the work that our nonprofit does,
729
00:40:12,618 --> 00:40:15,996
so we will have a larger impact
on more communities.
730
00:41:00,749 --> 00:41:03,461
-Freeze! Tim Patterson!
-Hands up!
731
00:41:03,544 --> 00:41:05,629
-Don't move!
-You are under arrest.
732
00:41:05,713 --> 00:41:06,881
On your knees! Now!
733
00:41:06,964 --> 00:41:08,799
-Down!
-Down on the floor! Get down!
734
00:41:08,883 --> 00:41:10,759
-Now, motherfucker! Now!
-Freeze!
735
00:41:12,887 --> 00:41:14,597
Get down there now. Now! Now! Now!
736
00:41:14,680 --> 00:41:15,931
Move, move!
737
00:41:16,015 --> 00:41:17,641
-Down on the floor!
-Freeze!
738
00:41:17,725 --> 00:41:19,393
God, that fucking hurts!
739
00:41:28,819 --> 00:41:31,405
I'm not armed. I'm coming out.
740
00:42:01,685 --> 00:42:04,897
BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE
"THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF
53443