All language subtitles for The.Eye.of.the.Salamander.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:15,104
(warm synth music)
2
00:00:21,076 --> 00:00:24,346
(eerie synth music)
3
00:00:35,190 --> 00:00:38,460
(moody synth music)
4
00:02:35,878 --> 00:02:39,414
(vending machine whirs)
5
00:02:40,215 --> 00:02:41,350
- Shit.
6
00:02:43,352 --> 00:02:46,355
(Hiscock sighs)
7
00:02:48,390 --> 00:02:51,927
(vending machine whirs)
8
00:02:53,161 --> 00:02:54,663
God damn!
9
00:03:00,068 --> 00:03:03,570
(vending machine buzzes)
10
00:03:03,572 --> 00:03:05,305
(vending machine buzzes)
11
00:03:05,307 --> 00:03:08,308
(vending machine clacks)
12
00:03:08,310 --> 00:03:11,914
(vending machine buzzes)
13
00:03:12,781 --> 00:03:15,584
(Hiscock sighs)
14
00:03:17,986 --> 00:03:21,523
(vending machine whirs)
15
00:03:23,425 --> 00:03:24,424
(vending machine clangs)
16
00:03:24,426 --> 00:03:26,860
(vending machine whirs)
17
00:03:26,862 --> 00:03:27,796
Good boy.
18
00:03:30,232 --> 00:03:32,332
(keypad bleeps)
19
00:03:32,334 --> 00:03:36,102
(vending machine whirs)
20
00:03:36,104 --> 00:03:38,774
You have got to be kidding me.
21
00:03:41,777 --> 00:03:44,379
(foot thuds)
22
00:03:46,949 --> 00:03:49,015
(foot thuds)
23
00:03:49,017 --> 00:03:52,688
(vending machine rattles)
24
00:04:03,265 --> 00:04:06,335
(Hiscock grunts)
25
00:04:07,202 --> 00:04:10,806
(vending machine thumps)
26
00:04:18,880 --> 00:04:21,848
(Hiscock grunts)
(eerie music)
27
00:04:21,850 --> 00:04:24,119
(rustling)
28
00:04:28,190 --> 00:04:31,460
(moody synth music)
29
00:04:47,809 --> 00:04:49,609
Working late again, Dr. Hiscock?
30
00:04:49,611 --> 00:04:51,411
Yes, Dr. Hiscock.
31
00:04:51,413 --> 00:04:54,280
Since there's nothing else to
do in your boring little life.
32
00:04:54,282 --> 00:04:55,515
Careful, Doc.
33
00:04:55,517 --> 00:04:56,950
You keep talking to yourself,
34
00:04:56,952 --> 00:04:58,451
you're gonna need to
see a real doctor.
35
00:04:58,453 --> 00:05:01,590
(chips crunching)
36
00:05:02,658 --> 00:05:04,124
Maybe it's finally
time to get a pet.
37
00:05:04,126 --> 00:05:05,458
Oh, wait. No.
38
00:05:05,460 --> 00:05:07,494
I've already got
triceratops at home.
39
00:05:07,496 --> 00:05:10,797
A big fat beastie
with three horns.
40
00:05:10,799 --> 00:05:15,101
Only thing she left me after
the divorce. (chuckles)
41
00:05:15,103 --> 00:05:16,836
Triceratops? Sure, yeah.
42
00:05:16,838 --> 00:05:18,405
Could really use one of those.
43
00:05:18,407 --> 00:05:21,677
- Hold it right there.
(ominous music)
44
00:05:35,257 --> 00:05:37,693
Working late again, Professor?
45
00:05:42,731 --> 00:05:45,434
What? Are you famished?
46
00:05:46,268 --> 00:05:47,836
- Midnight munchies.
47
00:05:50,939 --> 00:05:53,108
- You gotta be
careful with those.
48
00:05:54,743 --> 00:05:56,912
You're round enough already.
49
00:05:59,448 --> 00:06:01,049
- Goodnight to you too, sir.
50
00:06:03,018 --> 00:06:04,486
- Hey, Hiscock.
51
00:06:07,389 --> 00:06:10,058
(eerie music)
52
00:06:12,294 --> 00:06:14,930
(clip clacks)
53
00:06:22,571 --> 00:06:23,636
Boo!
54
00:06:23,638 --> 00:06:25,071
(guard chuckles)
55
00:06:25,073 --> 00:06:26,506
I'll see ya.
56
00:06:26,508 --> 00:06:30,512
(guard whistles cheerfully)
57
00:06:34,116 --> 00:06:36,316
(plastic bag rustles)
58
00:06:36,318 --> 00:06:37,586
- Butt hole.
59
00:06:38,386 --> 00:06:41,656
(moody synth music)
60
00:06:54,569 --> 00:06:57,003
(door clicks open)
61
00:06:57,005 --> 00:06:58,371
(Hiscock sniffs)
62
00:06:58,373 --> 00:07:02,942
What's that smell? (sniffs)
63
00:07:02,944 --> 00:07:03,879
Something.
64
00:07:07,382 --> 00:07:09,282
Well, hello there.
65
00:07:09,284 --> 00:07:10,884
(eerie music)
66
00:07:10,886 --> 00:07:12,954
What do we have here?
67
00:07:26,601 --> 00:07:29,604
(soda can pops)
68
00:07:31,173 --> 00:07:33,975
(Hiscock sighs)
69
00:07:37,813 --> 00:07:40,215
Where's my God damn phone?
70
00:07:42,551 --> 00:07:45,552
(drawer scrapes)
71
00:07:45,554 --> 00:07:46,922
I left it right here.
72
00:07:48,056 --> 00:07:49,224
Or in the car.
73
00:07:50,659 --> 00:07:53,762
Hell with it. Don't need it
much these days, anyhow, do I?
74
00:07:55,330 --> 00:07:56,264
Okay.
75
00:07:58,800 --> 00:08:00,867
(watch clicks)
76
00:08:00,869 --> 00:08:04,573
Exhibit number 25003.
77
00:08:05,440 --> 00:08:07,073
Found in the Pyramid of the Moon
78
00:08:07,075 --> 00:08:11,179
at the ancient city Teoteqokan
in the valley of Mexico,
79
00:08:12,614 --> 00:08:15,150
the top part is crowned by a
head that looks like a dragon,
80
00:08:17,886 --> 00:08:20,788
on an ugly version of
an axolotl salamander,
81
00:08:20,790 --> 00:08:23,893
probably dedicated to
the Aztec God Xolotl.
82
00:08:26,128 --> 00:08:30,865
The pyramid appears to be more
Egyptian than South American.
83
00:08:30,867 --> 00:08:32,602
Possible connection there.
84
00:08:34,604 --> 00:08:36,672
Carbon dating could
be a good idea.
85
00:08:37,840 --> 00:08:41,642
Dimensions, 25.5 by 32 inches.
86
00:08:41,644 --> 00:08:42,979
Under 41 pounds.
87
00:08:43,746 --> 00:08:45,079
Made of stone.
88
00:08:45,081 --> 00:08:47,815
Collected a lot of residue.
89
00:08:47,817 --> 00:08:49,218
Requiring cleaning.
90
00:08:50,553 --> 00:08:53,354
(watch clicks)
91
00:08:53,356 --> 00:08:54,624
And that...
92
00:08:55,258 --> 00:08:56,657
(upbeat music)
93
00:08:56,659 --> 00:08:58,361
Is exactly what we're gonna do.
94
00:09:05,735 --> 00:09:09,236
(chips crunching)
95
00:09:09,238 --> 00:09:11,974
(drill buzzes)
96
00:09:43,406 --> 00:09:47,009
(upbeat music continues)
97
00:10:13,202 --> 00:10:15,938
(drill buzzes)
98
00:10:36,726 --> 00:10:39,795
(Hiscock snores)
99
00:10:48,070 --> 00:10:52,074
(Hiscock snores and whines)
100
00:10:54,276 --> 00:10:56,343
(thunder claps)
101
00:10:56,345 --> 00:10:59,148
(Hiscock pants)
102
00:11:04,520 --> 00:11:05,454
Oh!
103
00:11:06,789 --> 00:11:08,355
Done.
104
00:11:08,357 --> 00:11:10,391
(Hiscock yawns)
105
00:11:10,393 --> 00:11:12,128
Done for the night.
106
00:11:13,696 --> 00:11:16,797
(Hiscock sighs)
107
00:11:16,799 --> 00:11:18,198
(bones cracking)
108
00:11:18,200 --> 00:11:19,135
Oh, yeah.
109
00:11:20,202 --> 00:11:21,137
Yeah.
110
00:11:23,305 --> 00:11:26,108
(Hiscock yawns)
111
00:11:28,677 --> 00:11:30,177
Hello, beautiful.
112
00:11:30,179 --> 00:11:32,181
Am I getting lucky tonight?
113
00:11:38,454 --> 00:11:40,087
(Hiscock grunts)
114
00:11:40,089 --> 00:11:43,390
(brooding synth music)
115
00:11:43,392 --> 00:11:46,328
(keyboard clacks)
116
00:11:47,296 --> 00:11:48,264
Hey.
117
00:11:49,999 --> 00:11:53,035
Not such a bad night after all.
118
00:12:00,042 --> 00:12:04,180
Sooner or later, I'm
gonna crack you, sweetie.
119
00:12:05,047 --> 00:12:08,217
(Hiscock chuckles)
120
00:12:08,851 --> 00:12:11,921
(Hiscock grunts)
121
00:12:14,924 --> 00:12:17,858
(Hiscock sighs)
122
00:12:17,860 --> 00:12:20,863
(Hiscock yawns)
123
00:12:25,935 --> 00:12:28,938
(ominous music)
124
00:12:30,539 --> 00:12:31,941
What the hell?
125
00:12:34,677 --> 00:12:37,613
(soda can clacks)
126
00:12:47,089 --> 00:12:50,960
(ominous music continues)
127
00:12:56,866 --> 00:13:00,200
(Hiscock chuckles)
128
00:13:00,202 --> 00:13:03,539
This keeps getting
better and better.
129
00:13:05,875 --> 00:13:09,545
(ominous music continues)
130
00:13:36,906 --> 00:13:38,507
Tricky little sucker!
131
00:13:41,677 --> 00:13:44,613
(pliers clacking)
132
00:13:54,056 --> 00:13:55,191
Get you...
133
00:13:56,792 --> 00:13:57,927
Got ya!
134
00:14:19,949 --> 00:14:23,285
(ominous percussion)
135
00:14:27,456 --> 00:14:31,560
(skull creaking and groaning)
136
00:14:43,572 --> 00:14:44,707
What is that?
137
00:14:48,077 --> 00:14:51,347
(suspenseful music)
138
00:14:56,151 --> 00:14:59,421
(flashlight clicks)
139
00:15:07,396 --> 00:15:08,330
No way.
140
00:15:10,799 --> 00:15:14,069
(flashlight clicks)
141
00:15:52,074 --> 00:15:54,741
(Hiscock gasps)
142
00:15:54,743 --> 00:15:55,876
Shit.
143
00:15:55,878 --> 00:15:58,512
(Hiscock grunts)
144
00:15:58,514 --> 00:15:59,680
(ominous music)
145
00:15:59,682 --> 00:16:02,149
(Hiscock pants)
146
00:16:02,151 --> 00:16:03,552
What the hell?
147
00:16:04,320 --> 00:16:08,157
(ominous music continues)
148
00:16:10,559 --> 00:16:13,228
(door creaks)
149
00:16:15,998 --> 00:16:19,468
(metal gears rattling)
150
00:16:28,377 --> 00:16:31,780
(metal object thumps)
151
00:16:33,349 --> 00:16:36,618
(suspenseful music)
152
00:16:46,962 --> 00:16:50,232
(flashlight clicks)
153
00:16:59,041 --> 00:17:02,311
(flashlight clicks)
154
00:17:06,648 --> 00:17:09,318
(eerie music)
155
00:17:19,795 --> 00:17:22,529
(object thumps)
156
00:17:22,531 --> 00:17:25,432
That's what weighed 40 pounds?
157
00:17:25,434 --> 00:17:27,803
What's this made of? Plutonium?
158
00:17:29,204 --> 00:17:32,174
(ominous music)
159
00:17:39,014 --> 00:17:41,715
(sparks crackling)
160
00:17:41,717 --> 00:17:44,486
(Hiscock gasps)
161
00:17:46,355 --> 00:17:49,758
(metal object clacks)
162
00:17:58,167 --> 00:18:00,967
(Hiscock groans)
163
00:18:00,969 --> 00:18:02,371
It's warm.
164
00:18:09,077 --> 00:18:12,281
(buttons clicking)
165
00:18:14,349 --> 00:18:16,750
(Geiger counter clicking)
166
00:18:16,752 --> 00:18:18,251
And radioactive?
167
00:18:18,253 --> 00:18:19,388
Shit!
168
00:18:30,799 --> 00:18:33,836
(suspenseful music)
169
00:18:35,904 --> 00:18:39,005
(Hiscock scoffs)
170
00:18:39,007 --> 00:18:41,677
(eerie music)
171
00:18:42,945 --> 00:18:46,713
The exhibit appears to
be a hollow stone casket,
172
00:18:46,715 --> 00:18:48,750
holding a decorative tablet.
173
00:18:49,985 --> 00:18:55,224
Probably made of uranium
or some other heavy metal.
174
00:18:56,391 --> 00:18:59,828
It consists of two
sides, held together by
175
00:19:01,563 --> 00:19:04,366
an electromagnetic force.
176
00:19:06,835 --> 00:19:09,436
Pattern...
177
00:19:09,438 --> 00:19:11,940
Markings don't appear
to be any Toltec, Mayan,
178
00:19:14,409 --> 00:19:15,911
Aztec pattern known to me.
179
00:19:18,780 --> 00:19:21,717
(chuckles) It's probably
from another cult.
180
00:19:24,753 --> 00:19:29,825
What the hell?
181
00:19:45,941 --> 00:19:48,310
I gotta stop
drinking this stuff.
182
00:19:56,285 --> 00:19:59,288
(Hiscock gulps)
183
00:20:02,591 --> 00:20:05,727
(chips crunching)
184
00:20:12,034 --> 00:20:14,703
(eerie music)
185
00:20:21,476 --> 00:20:25,013
(eerie music continues)
186
00:20:27,983 --> 00:20:31,386
(intense eerie music)
187
00:20:33,388 --> 00:20:36,790
(Hiscock groans)
188
00:20:36,792 --> 00:20:37,726
Damn it!
189
00:20:39,461 --> 00:20:42,531
(Hiscock groans)
190
00:20:49,404 --> 00:20:52,407
(ominous music)
191
00:21:13,061 --> 00:21:13,996
Hello?
192
00:21:17,265 --> 00:21:20,967
(plastic bag rustles)
193
00:21:20,969 --> 00:21:23,872
(chips crunching)
194
00:21:37,753 --> 00:21:41,023
(flashlight clicks)
195
00:21:42,190 --> 00:21:44,257
(eerie music continues)
196
00:21:44,259 --> 00:21:47,560
(flashlight clicks)
197
00:21:47,562 --> 00:21:50,832
(flashlight clicks)
198
00:21:56,338 --> 00:21:59,875
(eerie music continues)
199
00:22:01,943 --> 00:22:03,109
Screw this.
200
00:22:03,111 --> 00:22:06,515
(intense eerie music)
201
00:22:08,550 --> 00:22:11,620
(Hiscock grunts)
202
00:22:15,290 --> 00:22:19,025
(suspenseful music)
203
00:22:19,027 --> 00:22:19,961
Come on.
204
00:22:23,198 --> 00:22:25,667
Come on, sesame. Open up.
205
00:22:27,469 --> 00:22:32,741
Come on.
(eerie whispering tones)
206
00:22:39,114 --> 00:22:42,651
(eerie music continues)
207
00:22:47,022 --> 00:22:52,461
(Hiscock groans)
(eerie whispering tones)
208
00:23:00,502 --> 00:23:02,635
(dirt crunches under footsteps)
209
00:23:02,637 --> 00:23:05,640
(Hiscock pants)
210
00:23:20,155 --> 00:23:22,958
(entity snarls)
211
00:23:29,097 --> 00:23:34,569
(Hiscock pants)
(eerie music continues)
212
00:23:44,546 --> 00:23:47,816
(gun fires rapidly)
213
00:23:53,121 --> 00:23:55,924
(Hiscock pants)
214
00:24:01,630 --> 00:24:06,902
(entity snarls)
(ominous synth music)
215
00:24:14,609 --> 00:24:17,612
(Hiscock pants)
216
00:24:26,221 --> 00:24:29,024
(Hiscock pants)
217
00:24:44,239 --> 00:24:47,173
(Hiscock groans)
218
00:24:47,175 --> 00:24:50,577
(Hiscock grunts)
219
00:24:50,579 --> 00:24:51,947
You stay here.
220
00:24:52,714 --> 00:24:55,682
(entity growls)
221
00:24:55,684 --> 00:24:59,087
(ominous synth music)
222
00:25:07,630 --> 00:25:10,633
(Hiscock pants)
223
00:25:20,743 --> 00:25:23,713
(Hiscock pants)
224
00:25:30,386 --> 00:25:34,056
(ominous music continues)
225
00:25:37,727 --> 00:25:40,997
(suspenseful music)
226
00:25:52,642 --> 00:25:56,043
(Hiscock grunts)
227
00:25:56,045 --> 00:25:56,979
Okay.
228
00:26:00,383 --> 00:26:01,984
Okay, okay, okay!
229
00:26:03,085 --> 00:26:06,253
Come on. Work, you
son of a bitch!
230
00:26:06,255 --> 00:26:08,489
(ominous music)
231
00:26:08,491 --> 00:26:10,157
Okay, okay, okay. Come on.
232
00:26:10,159 --> 00:26:13,594
Come on, this can't be
happening. This can't be real!
233
00:26:13,596 --> 00:26:15,329
Come on, come on, come on!
234
00:26:15,331 --> 00:26:18,100
(entity snarls)
235
00:26:20,803 --> 00:26:26,075
(Hiscock pants)
(dark music)
236
00:26:26,842 --> 00:26:29,946
(chains rattling)
237
00:26:34,884 --> 00:26:38,020
(chains rattling)
238
00:26:44,193 --> 00:26:45,127
Hello?
239
00:26:48,898 --> 00:26:51,901
(entity snarls)
240
00:26:53,836 --> 00:26:56,839
(ominous music)
241
00:26:58,174 --> 00:27:00,574
(Hiscock pants)
242
00:27:00,576 --> 00:27:01,978
What the fuck?
243
00:27:04,880 --> 00:27:07,850
(Xolotl snarls)
244
00:27:12,121 --> 00:27:16,924
(Xolotl growls)
(Hiscock screams)
245
00:27:16,926 --> 00:27:18,726
(Hiscock screams)
246
00:27:18,728 --> 00:27:21,731
(Xolotl snarls)
247
00:27:22,631 --> 00:27:25,833
(Xolotl roars)
248
00:27:25,835 --> 00:27:28,838
(Hiscock pants)
249
00:27:29,605 --> 00:27:30,804
No, please!
250
00:27:30,806 --> 00:27:31,941
No!
251
00:27:32,742 --> 00:27:36,812
(Xolotl speaks indistinctly)
252
00:27:38,948 --> 00:27:42,082
(Xolotl snarls)
253
00:27:42,084 --> 00:27:43,450
Oh.
254
00:27:43,452 --> 00:27:44,952
You can talk.
255
00:27:44,954 --> 00:27:49,025
(Xolotl speaks indistinctly)
256
00:27:50,126 --> 00:27:52,092
I'm sorry. I don't
know what you mean.
257
00:27:52,094 --> 00:27:55,429
But whatever I did,
I'm really sorry.
258
00:27:55,431 --> 00:27:58,234
(Xolotl growls)
259
00:27:59,435 --> 00:28:00,601
(Hiscock pants)
260
00:28:00,603 --> 00:28:02,405
Look, I'm just visiting here.
261
00:28:03,439 --> 00:28:04,738
I tell you what.
262
00:28:04,740 --> 00:28:06,440
You tell me how
to get outta here,
263
00:28:06,442 --> 00:28:08,976
you'll never see me
again, I promise!
264
00:28:08,978 --> 00:28:13,015
(Xolotl speaks indistinctly)
265
00:28:13,949 --> 00:28:16,850
What do you want from me?
266
00:28:16,852 --> 00:28:18,852
(footsteps thumping)
(chains rattling)
267
00:28:18,854 --> 00:28:21,857
(Xolotl snarls)
268
00:28:23,392 --> 00:28:28,864
(Hiscock screams)
(dark music)
269
00:28:29,498 --> 00:28:31,331
(Hiscock screams)
270
00:28:31,333 --> 00:28:34,136
(chain rattles)
271
00:28:37,373 --> 00:28:42,845
(Xolotl snarls)
(chain rattles)
272
00:28:49,919 --> 00:28:55,191
(Xolotl snarls)
(chain rattles)
273
00:28:55,724 --> 00:28:56,857
(Xolotl snarls)
274
00:28:56,859 --> 00:28:59,426
(ominous music)
275
00:28:59,428 --> 00:29:02,298
(Hiscock groans)
276
00:29:04,767 --> 00:29:06,700
(sparks crackling)
277
00:29:06,702 --> 00:29:09,069
(Hiscock screams)
278
00:29:09,071 --> 00:29:12,673
(Hiscock pants)
(Xolotl speaks indistinctly)
279
00:29:12,675 --> 00:29:15,008
I don't know what you mean!
280
00:29:15,010 --> 00:29:18,013
(Hiscock pants)
281
00:29:18,681 --> 00:29:21,482
(sparks crackling)
282
00:29:21,484 --> 00:29:23,817
(Hiscock screams)
283
00:29:23,819 --> 00:29:27,020
(Xolotl speaks indistinctly)
284
00:29:27,022 --> 00:29:29,256
What do you want from me?
285
00:29:29,258 --> 00:29:34,530
(Hiscock pants)
(Xolotl snarls)
286
00:29:35,598 --> 00:29:38,365
(sparks crackling)
(Hiscock screams)
287
00:29:38,367 --> 00:29:41,835
(Xolotl speaks indistinctly)
(Hiscock pants)
288
00:29:41,837 --> 00:29:44,238
Whatever it is, I don't have it!
289
00:29:44,240 --> 00:29:46,974
(Hiscock pants)
(footsteps thumping)
290
00:29:46,976 --> 00:29:50,112
(chains rattling)
291
00:29:53,415 --> 00:29:56,316
(Xolotl snarls)
292
00:29:56,318 --> 00:29:59,653
(ominous music continues)
293
00:29:59,655 --> 00:30:01,955
(Hiscock pants)
294
00:30:01,957 --> 00:30:06,627
(footsteps thumping)
(Xolotl pants)
295
00:30:06,629 --> 00:30:09,096
(Hiscock screams)
296
00:30:09,098 --> 00:30:12,034
(Xolotl roars)
297
00:30:18,474 --> 00:30:21,177
(Xolotl roars)
298
00:30:23,846 --> 00:30:25,512
(footsteps thumping)
299
00:30:25,514 --> 00:30:30,986
(tense music)
(chains rattling)
300
00:30:40,095 --> 00:30:43,365
(suspenseful music)
301
00:30:49,705 --> 00:30:52,508
(chain rattles)
302
00:31:05,588 --> 00:31:08,689
(Xolotl roars)
303
00:31:08,691 --> 00:31:11,360
(tense music)
304
00:31:15,864 --> 00:31:18,734
(Hiscock groans)
305
00:31:19,802 --> 00:31:22,605
(Xolotl growls)
306
00:31:24,873 --> 00:31:27,610
(Xolotl roars)
307
00:31:34,717 --> 00:31:39,886
(Xolotl roars)
(tense music continues)
308
00:31:39,888 --> 00:31:42,889
(Xolotl roars)
309
00:31:42,891 --> 00:31:45,694
(Hiscock pants)
310
00:31:48,764 --> 00:31:51,567
(Hiscock pants)
311
00:31:53,936 --> 00:31:59,208
(Hiscock pants)
(tense music continues)
312
00:32:02,177 --> 00:32:05,180
(Hiscock pants)
313
00:32:07,116 --> 00:32:09,249
(Hiscock pants)
314
00:32:09,251 --> 00:32:13,522
(dirt crunches under footsteps)
315
00:32:15,124 --> 00:32:18,394
(suspenseful music)
316
00:32:21,397 --> 00:32:24,164
(dirt crunches under footsteps)
317
00:32:24,166 --> 00:32:28,304
(suspenseful music continues)
318
00:32:44,953 --> 00:32:50,225
(Hiscock grunts)
(wheel squeaks)
319
00:32:51,093 --> 00:32:56,298
(Hiscock grunts)
(wheel squeaks)
320
00:32:56,832 --> 00:32:59,101
(wheel squeaks)
321
00:33:00,302 --> 00:33:03,172
(door creaks)
322
00:33:09,778 --> 00:33:12,448
(water drips)
323
00:33:17,820 --> 00:33:21,156
(footsteps clacking)
324
00:33:29,965 --> 00:33:35,237
(Hiscock grunts)
(wheel squeaks)
325
00:33:36,238 --> 00:33:39,072
(door thumps)
(Hiscock screams)
326
00:33:39,074 --> 00:33:41,877
(Hiscock pants)
327
00:33:45,114 --> 00:33:48,715
(Hiscock wheezes)
328
00:33:48,717 --> 00:33:51,520
(ominous music)
329
00:33:52,521 --> 00:33:57,760
(Hiscock wheezes)
(tense music)
330
00:34:04,633 --> 00:34:07,236
(door slams)
331
00:34:08,804 --> 00:34:11,540
(wind rumbles)
332
00:34:14,543 --> 00:34:19,815
(Hiscock wheezes)
(heartbeat thumps)
333
00:34:22,951 --> 00:34:25,754
(Hiscock pants)
334
00:34:57,386 --> 00:35:00,722
(footsteps thumping)
335
00:35:01,356 --> 00:35:03,857
(eerie music)
336
00:35:03,859 --> 00:35:05,892
(Xolotl snarls)
337
00:35:05,894 --> 00:35:08,328
(Hiscock pants)
338
00:35:08,330 --> 00:35:10,997
(sparks crackling)
339
00:35:10,999 --> 00:35:13,433
(explosion thumps)
340
00:35:13,435 --> 00:35:16,303
(Xolotl growls)
(sparks crackling)
341
00:35:16,305 --> 00:35:18,605
(Hiscock pants)
342
00:35:18,607 --> 00:35:22,678
(hurried footsteps clacking)
343
00:35:28,917 --> 00:35:31,720
(Hiscock pants)
344
00:35:42,064 --> 00:35:45,065
(eerie music)
345
00:35:45,067 --> 00:35:48,003
(Hiscock mumbles)
346
00:35:55,611 --> 00:35:57,210
(flashlight clicks)
347
00:35:57,212 --> 00:35:58,912
(Hiscock screams)
348
00:35:58,914 --> 00:36:00,046
(fist thuds)
349
00:36:00,048 --> 00:36:03,316
(body thumps)
350
00:36:03,318 --> 00:36:05,952
(Hiscock gasps)
351
00:36:05,954 --> 00:36:09,723
(groans) Nightmare.
352
00:36:09,725 --> 00:36:12,561
(Hiscock groans)
353
00:36:15,397 --> 00:36:18,498
(moans) I gotta
quit smoking pot.
354
00:36:18,500 --> 00:36:20,969
- [Stranger] I wouldn't
mind a hit right now.
355
00:36:22,437 --> 00:36:23,972
- Who said that?
356
00:36:37,019 --> 00:36:38,785
(flashlight clicks)
357
00:36:38,787 --> 00:36:39,953
(Hiscock gasps)
358
00:36:39,955 --> 00:36:41,254
- Shut up!
359
00:36:41,256 --> 00:36:42,691
It can hear better
than it can see!
360
00:36:43,959 --> 00:36:47,294
(flashlight clicks)
361
00:36:47,296 --> 00:36:48,430
- You're...
362
00:36:50,365 --> 00:36:51,831
- You.
363
00:36:51,833 --> 00:36:55,370
I mean, I'm me, but
I'm also you too.
364
00:37:02,210 --> 00:37:03,345
- Okay.
365
00:37:04,446 --> 00:37:08,181
First, I get zapped
into these mines.
366
00:37:08,183 --> 00:37:12,886
Then that thing that
looks like some Xolotl
367
00:37:12,888 --> 00:37:15,958
from an Aztec
nightmare shows up.
368
00:37:18,093 --> 00:37:19,928
And now you.
369
00:37:22,030 --> 00:37:23,498
- It is Xolotl.
370
00:37:25,300 --> 00:37:27,601
- What? How do you know?
371
00:37:27,603 --> 00:37:29,502
- I asked him.
372
00:37:29,504 --> 00:37:30,971
- I said, "Excuse me.
373
00:37:30,973 --> 00:37:33,673
Aren't you Xolotl
from Aztec religion?"
374
00:37:33,675 --> 00:37:35,609
And he goes, "Oh,
no. No, no, no, no.
375
00:37:35,611 --> 00:37:37,143
I'm just a guy in a costume,
376
00:37:37,145 --> 00:37:40,816
'cause it's Halloween
on freaking Mars."
377
00:37:42,250 --> 00:37:43,385
- Mars.
378
00:37:45,020 --> 00:37:46,455
The surface.
379
00:37:47,723 --> 00:37:50,457
How do you know that was Mars?
380
00:37:50,459 --> 00:37:52,861
- Because I've been in
the moon since then.
381
00:37:54,196 --> 00:37:55,662
And you know what?
382
00:37:55,664 --> 00:37:58,533
I think I saw your
ugly mug up there.
383
00:37:59,368 --> 00:38:00,902
- I've never been to the moon.
384
00:38:02,137 --> 00:38:03,138
- Not yet.
385
00:38:04,306 --> 00:38:06,006
- What do you mean?
386
00:38:06,008 --> 00:38:07,307
- Shut up.
387
00:38:07,309 --> 00:38:10,379
I don't have time.
I need to think.
388
00:38:15,083 --> 00:38:16,151
Light speed.
389
00:38:17,452 --> 00:38:19,788
The time is divided by...
390
00:38:24,526 --> 00:38:26,962
That gives us about
a 20-minute gap.
391
00:38:28,163 --> 00:38:29,596
- Look, I'm sorry, but
you're gonna have to-
392
00:38:29,598 --> 00:38:30,732
- Give me those.
393
00:38:31,667 --> 00:38:35,070
(plastic bag rustles)
394
00:38:37,472 --> 00:38:39,806
(chips crunching)
395
00:38:39,808 --> 00:38:40,742
Oh.
396
00:38:46,581 --> 00:38:50,150
I used the tablet
from Xolotl's chamber.
397
00:38:50,152 --> 00:38:52,018
- How? it didn't work.
398
00:38:52,020 --> 00:38:54,790
- You have to use
the opposite side.
399
00:38:56,858 --> 00:38:58,124
- Oh.
400
00:38:58,126 --> 00:39:00,896
- It dropped me onto
the moon's surface.
401
00:39:02,431 --> 00:39:03,765
- How did you survive?
402
00:39:04,633 --> 00:39:07,202
Look at my face, dick wad.
403
00:39:10,939 --> 00:39:14,810
(flashlight clicks)
- Ooh.
404
00:39:15,877 --> 00:39:16,810
Ow!
405
00:39:16,812 --> 00:39:18,578
(flashlight clicks)
406
00:39:18,580 --> 00:39:21,149
Well, at least you
don't have a black eye.
407
00:39:22,784 --> 00:39:26,920
- But the space vacuum
jump-started my brain.
408
00:39:26,922 --> 00:39:30,992
Now I know I need to turn
the damn thing to jump back.
409
00:39:32,194 --> 00:39:33,393
(Hiscock sighs)
410
00:39:33,395 --> 00:39:34,796
There's one more thing.
411
00:39:36,131 --> 00:39:37,997
I saw what was up there.
412
00:39:37,999 --> 00:39:40,235
I think he tried to
scream something.
413
00:39:41,103 --> 00:39:42,669
- What?
414
00:39:42,671 --> 00:39:44,738
The vacuum's dangerous,
especially for the brain.
415
00:39:44,740 --> 00:39:46,172
You were probably hallucinating.
416
00:39:46,174 --> 00:39:50,677
- Oh, please. I'm
here now, aren't I?
417
00:39:50,679 --> 00:39:52,412
(suspenseful music)
418
00:39:52,414 --> 00:39:53,548
- Hey.
419
00:39:55,117 --> 00:39:57,617
The tablet from the
lab is still here.
420
00:39:57,619 --> 00:40:00,021
We can use it to get home!
421
00:40:01,356 --> 00:40:04,557
- At first I thought
I went straight back,
422
00:40:04,559 --> 00:40:07,562
but something didn't feel right.
423
00:40:08,964 --> 00:40:12,832
This time, it was as if the
beast had never been chasing me.
424
00:40:12,834 --> 00:40:14,901
Like it had never even happened.
425
00:40:14,903 --> 00:40:17,504
And the tablet was
gone, too. Just poof.
426
00:40:17,506 --> 00:40:18,640
Vanished.
427
00:40:19,975 --> 00:40:24,513
And then I hear you chattering
away with El Monstro.
428
00:40:26,481 --> 00:40:28,348
- You mean you got away, too?
429
00:40:28,350 --> 00:40:30,116
- Yeah, I ran.
430
00:40:30,118 --> 00:40:33,353
Then I used a tablet, which
sent me to the moon and back.
431
00:40:33,355 --> 00:40:34,854
Back to the past.
432
00:40:34,856 --> 00:40:38,226
To the time before I was
sent here from Earth.
433
00:40:40,662 --> 00:40:42,796
- I need a smoke.
434
00:40:42,798 --> 00:40:44,199
- Now you're talkin'.
435
00:40:45,467 --> 00:40:47,901
- Well, how is that even
possible? Is it a time machine?
436
00:40:47,903 --> 00:40:50,069
- (scoffs) Don't ask
me. I'm just visiting.
437
00:40:50,071 --> 00:40:52,739
But if it is some sort
of instant teleporter,
438
00:40:52,741 --> 00:40:55,143
then it's faster than
the speed of a light.
439
00:40:57,279 --> 00:40:58,478
- Right.
440
00:40:58,480 --> 00:41:00,246
Because...
441
00:41:00,248 --> 00:41:03,516
If time is slowing down
closer to the speed of light,
442
00:41:03,518 --> 00:41:07,086
then theoretically,
443
00:41:07,088 --> 00:41:08,657
if exceeded,
444
00:41:09,791 --> 00:41:11,159
it goes backward.
445
00:41:12,527 --> 00:41:13,662
- Bingo.
446
00:41:14,496 --> 00:41:15,995
Hey.
447
00:41:15,997 --> 00:41:17,899
I'm not as dumb as you look.
448
00:41:19,000 --> 00:41:20,967
- But wait, what about my mass?
449
00:41:20,969 --> 00:41:23,171
It would grow and
then go to infinity.
450
00:41:24,272 --> 00:41:25,572
- Oh, I don't think
you need any help
451
00:41:25,574 --> 00:41:27,108
in that department, chubs.
452
00:41:28,343 --> 00:41:29,742
No, no, no.
453
00:41:29,744 --> 00:41:31,780
I don't think the
tablet moves you.
454
00:41:32,948 --> 00:41:36,850
I think it shreds you to atoms,
455
00:41:36,852 --> 00:41:38,551
reads and scans 'em,
456
00:41:38,553 --> 00:41:41,021
and sends 'em back
here to generate
457
00:41:41,023 --> 00:41:45,928
some quantum teleportation
shit, faster than light.
458
00:41:47,930 --> 00:41:50,066
- (exhales) That's heavy, man.
459
00:41:51,133 --> 00:41:53,400
I knew I died when
I saw that demon.
460
00:41:53,402 --> 00:41:55,569
What do you think
it's doing out here?
461
00:41:55,571 --> 00:41:57,504
- Ask it yourself.
It's your turn.
462
00:41:57,506 --> 00:42:00,007
He was probably on his
way to some wild Aztec
463
00:42:00,009 --> 00:42:03,713
sacrificial party but found
your fat ass teleported here.
464
00:42:04,513 --> 00:42:06,148
- All right, here's a question.
465
00:42:06,949 --> 00:42:10,253
If you saved me, who saved you?
466
00:42:11,320 --> 00:42:14,088
- Nobody. I mean,
nobody grabbed me.
467
00:42:14,090 --> 00:42:16,523
I got the tablet and
I decoyed the beast
468
00:42:16,525 --> 00:42:18,794
with some helpful jerky.
469
00:42:19,629 --> 00:42:21,395
Speaking of. Give me.
470
00:42:21,397 --> 00:42:24,800
(plastic bag rustles)
471
00:42:28,671 --> 00:42:31,872
(Hiscock sighs)
472
00:42:31,874 --> 00:42:34,977
That thing's probably
starved after 500 years.
473
00:42:36,178 --> 00:42:38,381
- Did you put the pen
knife under the chair?
474
00:42:39,181 --> 00:42:41,951
- No, but I saw that arrow too.
475
00:42:43,953 --> 00:42:47,354
- So that means
there's gotta be...
476
00:42:47,356 --> 00:42:49,723
- A third butt hole.
477
00:42:49,725 --> 00:42:52,559
Namely you and me.
478
00:42:52,561 --> 00:42:53,761
- have you seen him?
479
00:42:53,763 --> 00:42:54,897
- Nope.
480
00:42:55,665 --> 00:42:57,531
- Well, why is he hiding?
481
00:42:57,533 --> 00:42:58,668
- Ask yourself.
482
00:43:00,503 --> 00:43:02,903
- Well, we gotta find him.
483
00:43:02,905 --> 00:43:05,306
- (scoffs) Listen, creepazoid.
484
00:43:05,308 --> 00:43:08,642
I don't have time for some
bullshit manhunt, all right?
485
00:43:08,644 --> 00:43:10,878
And if we do manage
to make it back,
486
00:43:10,880 --> 00:43:13,883
I'm not splitting the
jackpot three ways.
487
00:43:14,884 --> 00:43:16,252
- What jackpot?
488
00:43:17,653 --> 00:43:18,788
- The...
489
00:43:19,855 --> 00:43:22,523
The lottery, dumb ass.
490
00:43:22,525 --> 00:43:23,991
(flashlight clicks)
491
00:43:23,993 --> 00:43:27,129
We go back, just in time
to buy the right ticket.
492
00:43:28,564 --> 00:43:31,231
(flashlight clicks)
493
00:43:31,233 --> 00:43:32,533
- Dude!
494
00:43:32,535 --> 00:43:35,436
I knew I was an asshole,
but not on that level!
495
00:43:35,438 --> 00:43:37,338
How could you even think
about something like that,
496
00:43:37,340 --> 00:43:40,307
right now?
497
00:43:40,309 --> 00:43:41,344
- I think you know.
498
00:43:44,180 --> 00:43:45,114
- Okay.
499
00:43:45,848 --> 00:43:47,016
What's the plan?
500
00:43:48,684 --> 00:43:50,186
- We go back to the moon.
501
00:43:51,187 --> 00:43:52,753
- Hell no!
502
00:43:52,755 --> 00:43:54,355
- No, that's fine.
503
00:43:54,357 --> 00:43:57,827
Why don't you stay here
with your new friend Xolotl?
504
00:43:58,894 --> 00:44:00,363
- Okay, you convinced
me. Then what?
505
00:44:01,530 --> 00:44:04,565
- We go back to the moon
and back to the past.
506
00:44:04,567 --> 00:44:06,934
We wait for the next
one of us to arrive,
507
00:44:06,936 --> 00:44:10,172
intercept the tablet,
use it to jump back.
508
00:44:11,140 --> 00:44:12,473
- Well, what about
the next of us?
509
00:44:12,475 --> 00:44:13,807
Should we take 'em with us?
510
00:44:13,809 --> 00:44:15,509
- Meh. Leave 'em here.
511
00:44:15,511 --> 00:44:16,977
They'll have a little adventure.
512
00:44:16,979 --> 00:44:19,181
They'll find the knife
and escape anyway.
513
00:44:20,449 --> 00:44:22,818
- You're a real
prick, you know that?
514
00:44:23,786 --> 00:44:26,820
- (scoffs) Time is
a great teacher.
515
00:44:26,822 --> 00:44:29,492
But it kills all its students.
516
00:44:30,626 --> 00:44:32,259
You know I could've
very well have left
517
00:44:32,261 --> 00:44:34,128
your fat ass back
here, but I didn't.
518
00:44:34,130 --> 00:44:36,766
Hell, I don't even know if
the tablet works for two.
519
00:44:38,334 --> 00:44:42,036
- All right, let's do it. You
still got the moon tablet?
520
00:44:42,038 --> 00:44:43,437
- No. It vanished.
521
00:44:43,439 --> 00:44:45,841
Looks like it's a
round-trip ticket.
522
00:44:47,143 --> 00:44:48,509
- How are you planning
on getting past
523
00:44:48,511 --> 00:44:50,246
our grumpy old friend?
524
00:44:50,913 --> 00:44:52,415
- Same way I did before.
525
00:44:53,015 --> 00:44:54,383
We outsmart him.
526
00:44:55,518 --> 00:44:56,452
Give me your watch.
527
00:45:01,090 --> 00:45:06,362
(ominous music)
(Hiscock pants)
528
00:45:10,566 --> 00:45:13,233
- How do you know
this is gonna work?
529
00:45:13,235 --> 00:45:16,372
- Shut up! It worked
before, stupid.
530
00:45:25,614 --> 00:45:29,285
(ominous music continues)
531
00:45:44,733 --> 00:45:46,266
- He's not here.
532
00:45:46,268 --> 00:45:47,367
Good.
533
00:45:47,369 --> 00:45:49,002
- How do you know
it's not a her?
534
00:45:49,004 --> 00:45:50,873
You're not sexist, am I?
535
00:45:51,841 --> 00:45:53,740
Hey, she might like ya. She...
536
00:45:53,742 --> 00:45:55,878
Wait. I think it's close.
537
00:45:57,213 --> 00:46:01,283
(device chimes rhythmically)
538
00:46:06,856 --> 00:46:08,655
- So we won't need your trick.
539
00:46:08,657 --> 00:46:09,823
- We'll see.
540
00:46:09,825 --> 00:46:11,627
Should be any minute now.
541
00:46:12,895 --> 00:46:15,464
- Didn't your buddy react
to this the last time?
542
00:46:17,700 --> 00:46:19,133
- It did.
543
00:46:19,135 --> 00:46:21,303
Maybe it's further
down in the tunnels.
544
00:46:22,771 --> 00:46:24,473
- What do we do?
- We do it.
545
00:46:27,276 --> 00:46:32,214
When we get to the moon,
breathe out, or you'll explode.
546
00:46:32,915 --> 00:46:34,283
- Thanks for the tip.
547
00:46:39,989 --> 00:46:44,360
(gravel crunches
under footsteps)
548
00:46:55,971 --> 00:46:56,970
- Come on!
549
00:46:56,972 --> 00:46:58,374
Hurry up, dumb
550
00:46:59,441 --> 00:47:01,475
(head thumps)
551
00:47:01,477 --> 00:47:04,611
(ominous music)
552
00:47:04,613 --> 00:47:05,548
Oops.
553
00:47:12,188 --> 00:47:15,524
(footsteps thumping)
554
00:47:16,659 --> 00:47:19,159
(Xolotl growls)
555
00:47:19,161 --> 00:47:22,097
(Xolotl pants)
556
00:47:23,432 --> 00:47:26,235
(Xolotl growls)
557
00:47:29,672 --> 00:47:32,474
(ominous music)
558
00:47:44,620 --> 00:47:46,253
(suspenseful music)
559
00:47:46,255 --> 00:47:51,527
(Hiscock pants)
(water drips)
560
00:47:54,897 --> 00:47:57,967
(Hiscock grunts)
561
00:47:59,868 --> 00:48:02,671
(Hiscock pants)
562
00:48:07,443 --> 00:48:09,643
- Great job, Hiscock. Great job.
563
00:48:09,645 --> 00:48:12,615
You're gonna die on
this miserable planet!
564
00:48:13,649 --> 00:48:14,583
God!
565
00:48:15,417 --> 00:48:17,351
I told you not to work late.
566
00:48:17,353 --> 00:48:20,256
I told you to start working
out, but you didn't listen!
567
00:48:22,391 --> 00:48:23,523
Shut up!
568
00:48:23,525 --> 00:48:24,758
Shut up.
569
00:48:24,760 --> 00:48:26,226
Just quit talkin' to yourself.
570
00:48:26,228 --> 00:48:28,497
Keep your shit together.
571
00:48:29,665 --> 00:48:33,502
Okay, what am I gonna
do? What am I gonna do?
572
00:48:34,203 --> 00:48:37,206
(Hiscock pants)
573
00:48:42,077 --> 00:48:46,446
(Hiscock pants)
(eerie music continues)
574
00:48:46,448 --> 00:48:49,182
I gotta get back to the past.
575
00:48:49,184 --> 00:48:52,488
Find him before
a new me arrives.
576
00:48:53,555 --> 00:48:56,125
We get the tablet,
we get back home,
577
00:48:57,293 --> 00:49:00,362
and we get that
damn lottery ticket.
578
00:49:02,965 --> 00:49:07,569
How am I supposed to get past
that fossilized piece of shit?
579
00:49:12,274 --> 00:49:15,678
(plastic bag rustles)
580
00:49:18,614 --> 00:49:22,351
The old me says this
attracts the beast.
581
00:49:25,154 --> 00:49:27,154
(Hiscock chuckles)
582
00:49:27,156 --> 00:49:28,290
Snacks.
583
00:49:29,091 --> 00:49:31,126
You never let me down.
584
00:49:36,532 --> 00:49:39,335
(ominous music)
585
00:49:51,680 --> 00:49:54,483
(Hiscock pants)
586
00:50:19,041 --> 00:50:22,711
(ominous music continues)
587
00:50:43,031 --> 00:50:47,403
(gravel crunches
under footsteps)
588
00:50:49,171 --> 00:50:52,174
(Hiscock pants)
589
00:50:53,809 --> 00:50:56,745
(gravel crunches)
590
00:50:57,646 --> 00:50:58,714
Okay, stone.
591
00:50:59,381 --> 00:51:00,616
Bring me luck.
592
00:51:04,920 --> 00:51:06,386
(stones crumbling)
593
00:51:06,388 --> 00:51:09,156
(distant demonic roaring)
594
00:51:09,158 --> 00:51:12,092
(footsteps thumping)
595
00:51:12,094 --> 00:51:14,897
(ominous music)
596
00:51:19,201 --> 00:51:22,871
(distant demonic roaring)
597
00:51:24,540 --> 00:51:27,876
(footsteps thumping)
598
00:51:30,078 --> 00:51:31,344
(Hiscock groans)
599
00:51:31,346 --> 00:51:35,515
(Xolotl roars)
(tense music)
600
00:51:35,517 --> 00:51:37,217
Where's my glasses?
601
00:51:37,219 --> 00:51:39,519
(Hiscock pants)
602
00:51:39,521 --> 00:51:44,793
(Xolotl roars)
(Hiscock pants)
603
00:51:45,327 --> 00:51:47,663
(Hiscock pants)
604
00:51:48,530 --> 00:51:52,601
(hurried footsteps clacking)
605
00:51:54,069 --> 00:51:56,002
(Xolotl growls)
606
00:51:56,004 --> 00:51:58,205
(Hiscock groans)
607
00:51:58,207 --> 00:52:00,173
(hurried footsteps clacking)
608
00:52:00,175 --> 00:52:02,108
(Xolotl growls)
609
00:52:02,110 --> 00:52:04,077
(Hiscock pants)
610
00:52:04,079 --> 00:52:06,046
Other side, God damn it.
611
00:52:06,048 --> 00:52:08,215
(Xolotl roars)
612
00:52:08,217 --> 00:52:11,785
(Hiscock pants)
(footsteps thumping)
613
00:52:11,787 --> 00:52:17,259
(Xolotl roars)
(dramatic synth music)
614
00:52:36,011 --> 00:52:39,414
(intense eerie music)
615
00:52:40,883 --> 00:52:43,819
(Hiscock screams)
616
00:52:45,454 --> 00:52:48,457
(Hiscock pants)
617
00:53:01,336 --> 00:53:02,869
(Hiscock gasps)
618
00:53:02,871 --> 00:53:04,004
(Hiscock sighs)
619
00:53:04,006 --> 00:53:05,338
Nightmare.
620
00:53:05,340 --> 00:53:07,009
- I wish it was.
621
00:53:13,048 --> 00:53:14,314
(eerie music)
622
00:53:14,316 --> 00:53:15,817
- You're alive!
623
00:53:17,386 --> 00:53:19,152
- Excuse me?
624
00:53:19,154 --> 00:53:20,754
- Long story.
625
00:53:20,756 --> 00:53:24,393
- Oh, I got all the time
in the world. Enlighten me.
626
00:53:25,394 --> 00:53:27,029
- How'd I get here?
627
00:53:28,430 --> 00:53:31,998
- I found your fat ass lying
in the catacombs like bait.
628
00:53:32,000 --> 00:53:34,935
You weigh a ton, dude. You've
gotta lose the weight, man.
629
00:53:34,937 --> 00:53:37,737
- First thing I'm gonna
do when we get back.
630
00:53:37,739 --> 00:53:39,741
- I'm not going
anywhere with you.
631
00:53:40,842 --> 00:53:43,910
- What? You don't wanna
split the lottery?
632
00:53:43,912 --> 00:53:44,947
- What lottery?
633
00:53:46,315 --> 00:53:48,784
- (chuckles) Didn't think
about that part yet, did ya?
634
00:53:49,918 --> 00:53:51,718
- Okay, you're gonna
tell me what's going on,
635
00:53:51,720 --> 00:53:53,855
or else I'm gonna
feed you that thing.
636
00:53:55,791 --> 00:53:56,725
- Sorry.
637
00:53:58,360 --> 00:53:59,494
I'm you.
638
00:54:01,930 --> 00:54:03,129
I mean...
639
00:54:03,131 --> 00:54:04,066
I'm me.
640
00:54:05,000 --> 00:54:06,735
But I'm also you, too.
641
00:54:07,536 --> 00:54:09,736
- Yeah. I got that part already.
642
00:54:09,738 --> 00:54:11,907
What do you think
I am? A retard?
643
00:54:13,275 --> 00:54:16,643
- Look, the trick is the
tablet sends you back in time,
644
00:54:16,645 --> 00:54:18,013
through teleporting.
645
00:54:19,481 --> 00:54:20,616
- Oh.
646
00:54:21,283 --> 00:54:23,051
So, that explains...
647
00:54:24,353 --> 00:54:26,186
I saw you on the moon.
648
00:54:26,188 --> 00:54:28,455
You tried to scream something.
649
00:54:28,457 --> 00:54:30,957
- That wasn't me.
650
00:54:30,959 --> 00:54:34,294
You saw the third one.
Well, the very first one.
651
00:54:34,296 --> 00:54:36,463
The one who planted the knife.
652
00:54:36,465 --> 00:54:38,064
- You didn't do that?
653
00:54:38,066 --> 00:54:41,503
- No, but I saw you
teleported, right before me.
654
00:54:44,039 --> 00:54:45,374
- "Third one."
655
00:54:46,074 --> 00:54:47,009
Interesting.
656
00:54:51,380 --> 00:54:52,781
What's with the shiner?
657
00:54:54,016 --> 00:54:54,950
- Uh...
658
00:54:55,584 --> 00:54:57,450
You gave me that.
659
00:54:57,452 --> 00:55:00,589
- (chuckles) Probably
for a good reason.
660
00:55:02,724 --> 00:55:04,926
What did you mean
by me being alive?
661
00:55:06,595 --> 00:55:08,528
- Let's not talk about that.
662
00:55:08,530 --> 00:55:10,163
- No.
663
00:55:10,165 --> 00:55:11,099
Let's.
664
00:55:12,567 --> 00:55:16,438
- - Let's just
say, in the future,
665
00:55:17,339 --> 00:55:18,907
you have a little accident.
666
00:55:20,876 --> 00:55:22,042
- Beast?
667
00:55:22,044 --> 00:55:23,410
- Yeah.
668
00:55:23,412 --> 00:55:24,544
- Crap.
669
00:55:24,546 --> 00:55:25,981
- Wanna change the subject?
670
00:55:27,482 --> 00:55:29,215
- Got a smoke?
671
00:55:29,217 --> 00:55:30,752
- Uh, no, but...
672
00:55:31,453 --> 00:55:32,688
I got this.
673
00:55:34,523 --> 00:55:36,089
- That'll do.
674
00:55:36,091 --> 00:55:38,958
But how do we get back?
Couldn't find the tablet.
675
00:55:38,960 --> 00:55:41,327
- You gotta start
thinking in the past, man.
676
00:55:41,329 --> 00:55:43,596
It's not here yet.
677
00:55:43,598 --> 00:55:44,933
- Okay. When?
678
00:55:46,268 --> 00:55:47,367
- Well, I'm not sure.
679
00:55:47,369 --> 00:55:49,335
How long was I out?
680
00:55:49,337 --> 00:55:50,537
- Well, I don't know.
681
00:55:50,539 --> 00:55:52,040
Maybe half an hour?
682
00:55:52,841 --> 00:55:54,541
- Crap! Why didn't you tell me?
683
00:55:54,543 --> 00:55:55,844
- You didn't ask!
684
00:55:56,511 --> 00:55:58,545
(distant screaming)
685
00:55:58,547 --> 00:56:00,447
- Shit! We're late!
686
00:56:00,449 --> 00:56:03,450
- I can hear that.
(Xolotl growls)
687
00:56:03,452 --> 00:56:08,690
- Come on!
(tense music)
688
00:56:09,925 --> 00:56:11,893
I think I know what he's saying.
689
00:56:13,228 --> 00:56:16,763
- It's "Where is it?" in
Aztec. Don't be a smart ass.
690
00:56:16,765 --> 00:56:18,934
- Sorry. Had to try.
691
00:56:20,335 --> 00:56:21,470
There it is!
692
00:56:23,472 --> 00:56:25,472
- Stop talking, moron.
693
00:56:25,474 --> 00:56:26,773
- Oh, shit. Hide!
694
00:56:26,775 --> 00:56:29,309
(tense music continues)
695
00:56:29,311 --> 00:56:31,444
(Hiscock pants)
696
00:56:31,446 --> 00:56:32,714
There he is!
697
00:56:33,348 --> 00:56:36,416
(Hiscock pants)
698
00:56:36,418 --> 00:56:38,218
Hey! We're here!
699
00:56:38,220 --> 00:56:41,022
(Hiscock pants)
700
00:56:42,023 --> 00:56:43,556
Hey! Stop!
701
00:56:43,558 --> 00:56:47,062
(tense music continues)
702
00:56:49,097 --> 00:56:52,332
- Why is he running?
- To get to the tablet first.
703
00:56:52,334 --> 00:56:53,933
Obviously.
- Why?
704
00:56:53,935 --> 00:56:55,702
- To go back alone, stupid!
705
00:56:55,704 --> 00:56:58,171
- He wants to steal it from us?
706
00:56:58,173 --> 00:56:59,272
- I would!
707
00:56:59,274 --> 00:57:01,176
- Run faster, fat brains!
708
00:57:02,778 --> 00:57:06,281
(tense music continues)
709
00:57:10,285 --> 00:57:11,651
- Stop!
710
00:57:11,653 --> 00:57:12,788
Idiot!
711
00:57:13,688 --> 00:57:16,691
(Hiscock pants)
712
00:57:21,696 --> 00:57:22,931
Got you, you crook!
713
00:57:24,232 --> 00:57:25,167
- I'm sorry.
714
00:57:26,001 --> 00:57:28,334
(ominous music)
715
00:57:28,336 --> 00:57:31,404
(demonic screeching)
716
00:57:31,406 --> 00:57:33,306
(Hiscock pants)
717
00:57:33,308 --> 00:57:34,874
- What an asshole!
718
00:57:34,876 --> 00:57:36,876
(sparks crackling)
719
00:57:36,878 --> 00:57:38,778
- Last time, you
called him a butthole-
720
00:57:38,780 --> 00:57:40,713
- Well, he exceeded
my expectations.
721
00:57:40,715 --> 00:57:42,217
What are we gonna do now?
722
00:57:44,920 --> 00:57:45,585
Right.
723
00:57:45,587 --> 00:57:47,487
- Oh, not again.
724
00:57:47,489 --> 00:57:50,158
(tense music)
725
00:57:52,194 --> 00:57:54,996
(Hiscock pants)
726
00:58:00,602 --> 00:58:01,968
(demonic screeching)
727
00:58:01,970 --> 00:58:04,337
- Should we save him?
- Wanna try?
728
00:58:04,339 --> 00:58:05,638
- Nope.
729
00:58:05,640 --> 00:58:07,407
- He'll find that
knife. Remember?
730
00:58:07,409 --> 00:58:09,044
- Yeah. Let's do it.
731
00:58:11,613 --> 00:58:13,680
(Hiscock grunts)
732
00:58:13,682 --> 00:58:15,281
Okay.
733
00:58:15,283 --> 00:58:17,517
(tablet clacks)
734
00:58:17,519 --> 00:58:19,352
(Xolotl roars)
735
00:58:19,354 --> 00:58:21,090
Are you kidding me?
736
00:58:22,191 --> 00:58:23,657
(Hiscock grunts)
737
00:58:23,659 --> 00:58:25,659
- You bastard!
738
00:58:25,661 --> 00:58:28,598
(Xolotl roars)
739
00:58:29,866 --> 00:58:33,836
Stop, you idiot!
(Hiscock pants)
740
00:58:34,604 --> 00:58:36,770
Trying to dump me, Brutus?
741
00:58:36,772 --> 00:58:38,138
(Xolotl roars)
742
00:58:38,140 --> 00:58:40,274
- Don't stand
there like a lemon.
743
00:58:40,276 --> 00:58:42,910
(footsteps thumping)
744
00:58:42,912 --> 00:58:46,080
(sparks crackling)
745
00:58:46,082 --> 00:58:48,885
(ominous music)
746
00:59:08,604 --> 00:59:11,741
(Hiscock screams)
747
00:59:12,742 --> 00:59:13,607
(Hiscock screams)
748
00:59:13,609 --> 00:59:16,412
(Hiscock pants)
749
00:59:36,265 --> 00:59:37,731
(Hiscock pants)
750
00:59:37,733 --> 00:59:40,803
(energy buzzing)
751
00:59:43,205 --> 00:59:44,140
Damn it!
752
00:59:46,609 --> 00:59:51,881
(Hiscock pants)
(dark music)
753
01:00:00,256 --> 01:00:03,059
(Hiscock pants)
754
01:00:07,163 --> 01:00:08,097
- Hello?
755
01:00:08,698 --> 01:00:11,701
(Hiscock pants)
756
01:00:16,939 --> 01:00:19,909
(Hiscock pants)
757
01:00:21,210 --> 01:00:24,013
(Hiscock pants)
758
01:00:27,283 --> 01:00:28,417
- Screw this.
759
01:00:30,519 --> 01:00:32,686
(Hiscock pants)
760
01:00:32,688 --> 01:00:35,758
(Hiscock grunts)
761
01:00:36,592 --> 01:00:37,727
- Come on.
762
01:00:39,128 --> 01:00:41,464
Come on, sesame. Open up.
763
01:00:43,199 --> 01:00:48,471
(Xolotl roars)
(ominous music continues)
764
01:00:53,743 --> 01:00:56,746
(Xolotl snarls)
765
01:01:03,019 --> 01:01:05,955
(Xolotl roars)
766
01:01:20,569 --> 01:01:23,372
(Hiscock pants)
767
01:01:50,366 --> 01:01:53,169
(ominous music)
768
01:01:55,805 --> 01:01:58,808
(Xolotl snarls)
769
01:01:59,408 --> 01:02:02,211
(Hiscock pants)
770
01:02:03,646 --> 01:02:06,449
(Xolotl snarls)
771
01:02:10,820 --> 01:02:13,887
(Hiscock pants)
772
01:02:13,889 --> 01:02:16,857
(Xolotl snarls)
773
01:02:16,859 --> 01:02:20,060
(Hiscock pants)
774
01:02:20,062 --> 01:02:23,065
(Xolotl snarls)
775
01:02:26,902 --> 01:02:28,735
(Hiscock pants)
776
01:02:28,737 --> 01:02:30,471
(Xolotl snarls)
777
01:02:30,473 --> 01:02:33,242
(Hiscock pants)
778
01:02:39,081 --> 01:02:41,615
(Hiscock pants)
779
01:02:41,617 --> 01:02:44,153
- [Hiscock] Hey! We're here!
780
01:02:44,954 --> 01:02:46,220
Hey, stop!
781
01:02:46,222 --> 01:02:49,492
(tense synth music)
782
01:02:51,861 --> 01:02:54,864
(Hiscock pants)
783
01:02:57,433 --> 01:02:58,799
Stop!
784
01:02:58,801 --> 01:02:59,935
You idiot!
785
01:03:02,905 --> 01:03:05,908
(Hiscock pants)
786
01:03:09,044 --> 01:03:11,044
Got you, you crook!
787
01:03:11,046 --> 01:03:14,049
(Hiscock pants)
788
01:03:15,885 --> 01:03:17,186
- I'm sorry.
789
01:03:18,721 --> 01:03:22,057
(demonic screeching)
790
01:03:26,662 --> 01:03:28,061
(electricity buzzes)
791
01:03:28,063 --> 01:03:31,133
(Hiscock groans)
792
01:03:33,636 --> 01:03:36,906
(suspenseful music)
793
01:03:38,140 --> 01:03:41,143
(Hiscock pants)
794
01:03:50,986 --> 01:03:53,820
(soda can pops)
795
01:03:53,822 --> 01:03:56,625
(Hiscock gulps)
796
01:03:58,694 --> 01:04:01,497
(Hiscock pants)
797
01:04:02,698 --> 01:04:03,966
What a trip.
798
01:04:05,034 --> 01:04:07,069
Who needs LSD, these days?
799
01:04:15,678 --> 01:04:18,547
(Hiscock groans)
800
01:04:24,820 --> 01:04:27,489
(eerie music)
801
01:04:33,762 --> 01:04:34,697
Nope.
802
01:04:36,065 --> 01:04:37,199
No way.
803
01:04:38,033 --> 01:04:39,535
I'm sending you back tomorrow.
804
01:04:43,172 --> 01:04:46,175
(Hiscock sighs)
805
01:04:50,479 --> 01:04:51,513
Yes.
806
01:04:52,314 --> 01:04:54,283
We made it. There's still time.
807
01:04:57,486 --> 01:04:58,621
I gotta piss.
808
01:05:00,356 --> 01:05:04,059
(eerie music continues)
809
01:05:06,028 --> 01:05:08,595
Number two didn't
make it back twice.
810
01:05:08,597 --> 01:05:10,633
You should've given
him the tablet.
811
01:05:11,533 --> 01:05:13,033
Then what?
812
01:05:13,035 --> 01:05:15,404
You wouldn't have survived
your third jump to the moon.
813
01:05:18,874 --> 01:05:20,641
Stop whining.
814
01:05:20,643 --> 01:05:21,610
What's done is done.
815
01:05:23,545 --> 01:05:24,778
Yeah, right.
816
01:05:24,780 --> 01:05:25,912
(door creaks)
817
01:05:25,914 --> 01:05:28,849
(door thuds)
818
01:05:28,851 --> 01:05:31,551
(fly unzips)
819
01:05:31,553 --> 01:05:34,254
(urine splashes)
820
01:05:34,256 --> 01:05:37,057
(door creaks)
821
01:05:37,059 --> 01:05:39,662
(door thuds)
822
01:05:43,699 --> 01:05:46,302
(fly unzips)
823
01:05:48,137 --> 01:05:51,206
(Hiscock sniffs)
824
01:05:52,908 --> 01:05:53,874
- Dude.
825
01:05:53,876 --> 01:05:55,344
You need a shower.
826
01:06:00,115 --> 01:06:03,183
(urine splashes)
(Hiscock exhales)
827
01:06:03,185 --> 01:06:06,188
(Hiscock moans)
828
01:06:10,159 --> 01:06:13,162
(Hiscock sighs)
829
01:06:13,962 --> 01:06:17,166
(Hiscock whistles)
830
01:06:19,768 --> 01:06:21,570
Ooh, la, la, la, la!
831
01:06:22,571 --> 01:06:23,839
La, la, la, la!
832
01:06:26,008 --> 01:06:28,208
Ooh!
833
01:06:28,210 --> 01:06:29,843
(urine trickles)
834
01:06:29,845 --> 01:06:32,746
Oh!
835
01:06:32,748 --> 01:06:35,551
(Hiscock sighs)
836
01:06:36,318 --> 01:06:38,418
(Hiscock farts)
837
01:06:38,420 --> 01:06:40,356
(sighs) All right.
838
01:06:41,190 --> 01:06:42,923
Snack time!
(fly zips)
839
01:06:42,925 --> 01:06:43,859
Later, dude.
840
01:06:44,927 --> 01:06:47,694
(door creaks)
841
01:06:47,696 --> 01:06:48,729
(door thuds)
842
01:06:48,731 --> 01:06:51,600
(urine splashes)
843
01:06:54,069 --> 01:06:55,569
- Damn.
844
01:06:55,571 --> 01:06:59,241
I completely forgot
about that asshole.
845
01:07:00,442 --> 01:07:05,614
(Hiscock sighs)
(fly zips)
846
01:07:07,916 --> 01:07:10,719
(Hiscock sighs)
847
01:07:16,625 --> 01:07:20,227
Ah!
848
01:07:20,229 --> 01:07:23,330
(Hiscock sighs)
849
01:07:23,332 --> 01:07:25,232
Should I tell him?
850
01:07:25,234 --> 01:07:28,470
You'd better, or
he'll go through hell.
851
01:07:31,006 --> 01:07:32,773
He kinda deserves it.
852
01:07:32,775 --> 01:07:35,577
Who knows? He might
even make it back.
853
01:07:37,846 --> 01:07:39,246
(Hiscock sighs)
854
01:07:39,248 --> 01:07:40,747
All right.
855
01:07:40,749 --> 01:07:41,683
Tell him.
856
01:07:45,721 --> 01:07:46,655
Wait.
857
01:07:48,123 --> 01:07:51,260
What if there are
more time loops?
858
01:07:53,328 --> 01:07:56,663
What if the beast found
the tablet before me?
859
01:07:56,665 --> 01:08:00,133
Shit, I gotta stop myself
so none of this happens.
860
01:08:00,135 --> 01:08:05,407
(Xolotl growls)
(eerie music)
861
01:08:05,808 --> 01:08:06,608
No.
862
01:08:07,409 --> 01:08:10,412
(ominous music)
863
01:08:19,254 --> 01:08:21,855
(Hiscock pants)
864
01:08:21,857 --> 01:08:23,390
(door clicks open)
865
01:08:23,392 --> 01:08:25,859
(door creaks)
866
01:08:25,861 --> 01:08:28,595
(Xolotl growls)
867
01:08:28,597 --> 01:08:33,200
(footsteps thumping)
(Xolotl growls)
868
01:08:33,202 --> 01:08:35,669
(suspenseful music)
869
01:08:35,671 --> 01:08:37,537
(Xolotl growls)
870
01:08:37,539 --> 01:08:40,876
(footsteps thumping)
871
01:08:43,445 --> 01:08:48,717
(Xolotl growls)
(footsteps thumping)
872
01:08:53,188 --> 01:08:58,460
(Xolotl growls)
(footsteps thumping)
873
01:09:00,762 --> 01:09:02,295
(Xolotl roars)
874
01:09:02,297 --> 01:09:07,569
(footsteps thumping)
(Xolotl growls)
875
01:09:09,104 --> 01:09:10,237
(door clicks open)
876
01:09:10,239 --> 01:09:11,805
(door creaks)
877
01:09:11,807 --> 01:09:13,240
(door slams)
878
01:09:13,242 --> 01:09:15,911
(eerie music)
879
01:09:16,712 --> 01:09:19,348
Oh, thank you, vending machine.
880
01:09:24,419 --> 01:09:27,890
He's gonna eat him
in the snack room.
881
01:09:29,725 --> 01:09:32,261
Then I won't exist anymore.
882
01:09:33,028 --> 01:09:36,298
(tense synth music)
883
01:09:37,499 --> 01:09:40,369
(door creaks)
884
01:09:41,169 --> 01:09:42,636
Hey!
885
01:09:42,638 --> 01:09:46,373
(footsteps thumping)
886
01:09:46,375 --> 01:09:47,807
(Xolotl growls)
887
01:09:47,809 --> 01:09:48,944
Ass clown!
888
01:09:50,412 --> 01:09:53,780
(Xolotl roars)
889
01:09:53,782 --> 01:09:54,716
Crap
890
01:09:56,351 --> 01:09:58,418
(tense synth music)
(footsteps thumping)
891
01:09:58,420 --> 01:10:01,356
(Xolotl roars)
892
01:10:05,994 --> 01:10:08,797
(Hiscock pants)
893
01:10:09,665 --> 01:10:11,600
Are you kidding me?
894
01:10:12,601 --> 01:10:17,506
(Hiscock pants)
(tense music continues)
895
01:10:20,075 --> 01:10:22,175
(Xolotl roars)
896
01:10:22,177 --> 01:10:24,980
(Hiscock pants)
897
01:10:32,087 --> 01:10:34,823
(Xolotl roars)
898
01:10:36,358 --> 01:10:37,757
(door slams)
899
01:10:37,759 --> 01:10:42,097
(machinery droning and clacking)
900
01:10:45,867 --> 01:10:48,670
(Hiscock pants)
901
01:10:56,878 --> 01:10:59,648
(Hiscock pants)
902
01:11:11,393 --> 01:11:13,893
(Hiscock pants)
903
01:11:13,895 --> 01:11:15,395
(door slams)
904
01:11:15,397 --> 01:11:18,066
(eerie music)
905
01:11:28,176 --> 01:11:29,843
(ominous music)
906
01:11:29,845 --> 01:11:30,779
- Freeze!
907
01:11:32,347 --> 01:11:33,446
(Hiscock sighs)
908
01:11:33,448 --> 01:11:35,050
Shut up, you bum.
909
01:11:37,552 --> 01:11:39,285
- (groans) Shh, shh.
910
01:11:39,287 --> 01:11:40,422
Be quiet.
911
01:11:41,590 --> 01:11:43,992
- How did you get in here?
912
01:11:44,793 --> 01:11:46,893
- I'm begging you. Be quiet.
913
01:11:46,895 --> 01:11:49,564
It's me. Professor Hiscock.
914
01:11:50,298 --> 01:11:51,433
- Huh?
915
01:11:52,167 --> 01:11:54,300
I can't believe it.
916
01:11:54,302 --> 01:11:55,437
Professor!
917
01:11:57,406 --> 01:12:00,507
What happened to you, Hiscock?
918
01:12:00,509 --> 01:12:03,476
Did you swim in the
crapper? (laughs)
919
01:12:03,478 --> 01:12:08,750
(Xolotl roars)
(guard screams)
920
01:12:10,552 --> 01:12:15,824
(Hiscock pants)
(tense synth music)
921
01:12:32,941 --> 01:12:35,744
(Xolotl growls)
922
01:12:41,183 --> 01:12:44,453
(suspenseful music)
923
01:12:48,557 --> 01:12:52,694
(tense synth music continues)
924
01:13:18,553 --> 01:13:21,490
(Xolotl roars)
925
01:13:23,125 --> 01:13:25,291
(thunder claps)
926
01:13:25,293 --> 01:13:28,096
(Hiscock pants)
927
01:13:42,110 --> 01:13:44,511
(thunder claps)
928
01:13:44,513 --> 01:13:47,046
(Hiscock pants)
929
01:13:47,048 --> 01:13:49,851
(Xolotl growls)
930
01:13:51,253 --> 01:13:53,119
(thunder claps)
931
01:13:53,121 --> 01:13:58,593
(Xolotl growls)
(footsteps thumping)
932
01:14:02,631 --> 01:14:05,131
(eerie music)
933
01:14:05,133 --> 01:14:07,934
(Xolotl growls)
934
01:14:07,936 --> 01:14:13,208
(footsteps thumping)
(Xolotl growls)
935
01:14:16,545 --> 01:14:19,881
(footsteps thumping)
936
01:14:21,683 --> 01:14:24,684
(Xolotl growls)
937
01:14:24,686 --> 01:14:27,622
(Xolotl roars)
938
01:14:30,225 --> 01:14:33,028
(Xolotl growls)
939
01:14:35,063 --> 01:14:36,262
(Xolotl roars)
940
01:14:36,264 --> 01:14:39,632
(Hiscock screams)
941
01:14:39,634 --> 01:14:42,702
(dramatic orchestral music)
942
01:14:42,704 --> 01:14:45,238
(Hiscock screams)
943
01:14:45,240 --> 01:14:48,241
(Xolotl growls)
944
01:14:48,243 --> 01:14:50,443
Die, you freakin' beast.
945
01:14:50,445 --> 01:14:53,715
(gun fires rapidly)
946
01:14:54,449 --> 01:14:55,949
(sparks crackling)
947
01:14:55,951 --> 01:14:58,184
(guard screams)
(Xolotl roars)
948
01:14:58,186 --> 01:15:00,990
(guard screams)
949
01:15:01,991 --> 01:15:04,491
(Xolotl roars)
(Hiscock screams)
950
01:15:04,493 --> 01:15:06,260
(Xolotl roars)
951
01:15:06,262 --> 01:15:08,095
(Hiscock screams)
952
01:15:08,097 --> 01:15:08,863
(fabric tears)
953
01:15:08,865 --> 01:15:11,632
(Xolotl roars)
954
01:15:11,634 --> 01:15:14,501
(sparks crackling)
955
01:15:14,503 --> 01:15:17,471
(body thumps)
956
01:15:17,473 --> 01:15:20,877
(electricity buzzing)
957
01:15:23,479 --> 01:15:25,246
(electricity buzzing)
958
01:15:25,248 --> 01:15:28,184
(explosion roars)
959
01:15:31,754 --> 01:15:33,754
- Welcome to Earth!
960
01:15:33,756 --> 01:15:34,857
Dumb ass!
961
01:15:37,727 --> 01:15:41,664
(Hiscock grunts and pants)
962
01:15:42,832 --> 01:15:47,737
(distant siren wails)
(moody synth music)
963
01:15:49,205 --> 01:15:52,008
(Hiscock pants)
964
01:16:03,319 --> 01:16:06,722
(distant siren wails)
965
01:16:12,795 --> 01:16:15,231
Good luck on Mars, butt hole.
966
01:16:25,074 --> 01:16:29,178
(moody synth music continues)
967
01:17:15,491 --> 01:17:19,428
(moody synth music continues)
968
01:17:43,152 --> 01:17:47,023
(upbeat electronic music)
969
01:17:54,964 --> 01:17:58,332
(door creaks)
970
01:17:58,334 --> 01:18:01,303
(door clicks open)
971
01:18:07,309 --> 01:18:11,245
(door thuds)
(footsteps clacking)
972
01:18:11,247 --> 01:18:13,981
(Hiscock grunts)
973
01:18:13,983 --> 01:18:16,986
(Hiscock sighs)
974
01:18:18,454 --> 01:18:21,155
One Extra Millions
ticket, please.
975
01:18:21,157 --> 01:18:23,357
These exact numbers.
976
01:18:23,359 --> 01:18:25,659
(hand slams)
977
01:18:25,661 --> 01:18:28,330
(engine revs)
978
01:18:31,067 --> 01:18:34,537
What're you looking
at? Hurry up, dude.
979
01:18:38,707 --> 01:18:40,574
Oh. shit. I'm late.
980
01:18:40,576 --> 01:18:42,309
God damn it!
981
01:18:42,311 --> 01:18:47,583
(explosion roars)
(Hiscock groans)
982
01:18:49,151 --> 01:18:52,555
(distant siren wails)
983
01:19:03,466 --> 01:19:06,335
(Hiscock groans)
984
01:19:08,804 --> 01:19:11,006
What the hell was that?
985
01:19:11,807 --> 01:19:15,144
(upbeat synth music)
986
01:19:51,046 --> 01:19:55,217
(upbeat synth music continues)
61333