All language subtitles for The.Eye.of.the.Salamander.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:15,104 (warm synth music) 2 00:00:21,076 --> 00:00:24,346 (eerie synth music) 3 00:00:35,190 --> 00:00:38,460 (moody synth music) 4 00:02:35,878 --> 00:02:39,414 (vending machine whirs) 5 00:02:40,215 --> 00:02:41,350 - Shit. 6 00:02:43,352 --> 00:02:46,355 (Hiscock sighs) 7 00:02:48,390 --> 00:02:51,927 (vending machine whirs) 8 00:02:53,161 --> 00:02:54,663 God damn! 9 00:03:00,068 --> 00:03:03,570 (vending machine buzzes) 10 00:03:03,572 --> 00:03:05,305 (vending machine buzzes) 11 00:03:05,307 --> 00:03:08,308 (vending machine clacks) 12 00:03:08,310 --> 00:03:11,914 (vending machine buzzes) 13 00:03:12,781 --> 00:03:15,584 (Hiscock sighs) 14 00:03:17,986 --> 00:03:21,523 (vending machine whirs) 15 00:03:23,425 --> 00:03:24,424 (vending machine clangs) 16 00:03:24,426 --> 00:03:26,860 (vending machine whirs) 17 00:03:26,862 --> 00:03:27,796 Good boy. 18 00:03:30,232 --> 00:03:32,332 (keypad bleeps) 19 00:03:32,334 --> 00:03:36,102 (vending machine whirs) 20 00:03:36,104 --> 00:03:38,774 You have got to be kidding me. 21 00:03:41,777 --> 00:03:44,379 (foot thuds) 22 00:03:46,949 --> 00:03:49,015 (foot thuds) 23 00:03:49,017 --> 00:03:52,688 (vending machine rattles) 24 00:04:03,265 --> 00:04:06,335 (Hiscock grunts) 25 00:04:07,202 --> 00:04:10,806 (vending machine thumps) 26 00:04:18,880 --> 00:04:21,848 (Hiscock grunts) (eerie music) 27 00:04:21,850 --> 00:04:24,119 (rustling) 28 00:04:28,190 --> 00:04:31,460 (moody synth music) 29 00:04:47,809 --> 00:04:49,609 Working late again, Dr. Hiscock? 30 00:04:49,611 --> 00:04:51,411 Yes, Dr. Hiscock. 31 00:04:51,413 --> 00:04:54,280 Since there's nothing else to do in your boring little life. 32 00:04:54,282 --> 00:04:55,515 Careful, Doc. 33 00:04:55,517 --> 00:04:56,950 You keep talking to yourself, 34 00:04:56,952 --> 00:04:58,451 you're gonna need to see a real doctor. 35 00:04:58,453 --> 00:05:01,590 (chips crunching) 36 00:05:02,658 --> 00:05:04,124 Maybe it's finally time to get a pet. 37 00:05:04,126 --> 00:05:05,458 Oh, wait. No. 38 00:05:05,460 --> 00:05:07,494 I've already got triceratops at home. 39 00:05:07,496 --> 00:05:10,797 A big fat beastie with three horns. 40 00:05:10,799 --> 00:05:15,101 Only thing she left me after the divorce. (chuckles) 41 00:05:15,103 --> 00:05:16,836 Triceratops? Sure, yeah. 42 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 Could really use one of those. 43 00:05:18,407 --> 00:05:21,677 - Hold it right there. (ominous music) 44 00:05:35,257 --> 00:05:37,693 Working late again, Professor? 45 00:05:42,731 --> 00:05:45,434 What? Are you famished? 46 00:05:46,268 --> 00:05:47,836 - Midnight munchies. 47 00:05:50,939 --> 00:05:53,108 - You gotta be careful with those. 48 00:05:54,743 --> 00:05:56,912 You're round enough already. 49 00:05:59,448 --> 00:06:01,049 - Goodnight to you too, sir. 50 00:06:03,018 --> 00:06:04,486 - Hey, Hiscock. 51 00:06:07,389 --> 00:06:10,058 (eerie music) 52 00:06:12,294 --> 00:06:14,930 (clip clacks) 53 00:06:22,571 --> 00:06:23,636 Boo! 54 00:06:23,638 --> 00:06:25,071 (guard chuckles) 55 00:06:25,073 --> 00:06:26,506 I'll see ya. 56 00:06:26,508 --> 00:06:30,512 (guard whistles cheerfully) 57 00:06:34,116 --> 00:06:36,316 (plastic bag rustles) 58 00:06:36,318 --> 00:06:37,586 - Butt hole. 59 00:06:38,386 --> 00:06:41,656 (moody synth music) 60 00:06:54,569 --> 00:06:57,003 (door clicks open) 61 00:06:57,005 --> 00:06:58,371 (Hiscock sniffs) 62 00:06:58,373 --> 00:07:02,942 What's that smell? (sniffs) 63 00:07:02,944 --> 00:07:03,879 Something. 64 00:07:07,382 --> 00:07:09,282 Well, hello there. 65 00:07:09,284 --> 00:07:10,884 (eerie music) 66 00:07:10,886 --> 00:07:12,954 What do we have here? 67 00:07:26,601 --> 00:07:29,604 (soda can pops) 68 00:07:31,173 --> 00:07:33,975 (Hiscock sighs) 69 00:07:37,813 --> 00:07:40,215 Where's my God damn phone? 70 00:07:42,551 --> 00:07:45,552 (drawer scrapes) 71 00:07:45,554 --> 00:07:46,922 I left it right here. 72 00:07:48,056 --> 00:07:49,224 Or in the car. 73 00:07:50,659 --> 00:07:53,762 Hell with it. Don't need it much these days, anyhow, do I? 74 00:07:55,330 --> 00:07:56,264 Okay. 75 00:07:58,800 --> 00:08:00,867 (watch clicks) 76 00:08:00,869 --> 00:08:04,573 Exhibit number 25003. 77 00:08:05,440 --> 00:08:07,073 Found in the Pyramid of the Moon 78 00:08:07,075 --> 00:08:11,179 at the ancient city Teoteqokan in the valley of Mexico, 79 00:08:12,614 --> 00:08:15,150 the top part is crowned by a head that looks like a dragon, 80 00:08:17,886 --> 00:08:20,788 on an ugly version of an axolotl salamander, 81 00:08:20,790 --> 00:08:23,893 probably dedicated to the Aztec God Xolotl. 82 00:08:26,128 --> 00:08:30,865 The pyramid appears to be more Egyptian than South American. 83 00:08:30,867 --> 00:08:32,602 Possible connection there. 84 00:08:34,604 --> 00:08:36,672 Carbon dating could be a good idea. 85 00:08:37,840 --> 00:08:41,642 Dimensions, 25.5 by 32 inches. 86 00:08:41,644 --> 00:08:42,979 Under 41 pounds. 87 00:08:43,746 --> 00:08:45,079 Made of stone. 88 00:08:45,081 --> 00:08:47,815 Collected a lot of residue. 89 00:08:47,817 --> 00:08:49,218 Requiring cleaning. 90 00:08:50,553 --> 00:08:53,354 (watch clicks) 91 00:08:53,356 --> 00:08:54,624 And that... 92 00:08:55,258 --> 00:08:56,657 (upbeat music) 93 00:08:56,659 --> 00:08:58,361 Is exactly what we're gonna do. 94 00:09:05,735 --> 00:09:09,236 (chips crunching) 95 00:09:09,238 --> 00:09:11,974 (drill buzzes) 96 00:09:43,406 --> 00:09:47,009 (upbeat music continues) 97 00:10:13,202 --> 00:10:15,938 (drill buzzes) 98 00:10:36,726 --> 00:10:39,795 (Hiscock snores) 99 00:10:48,070 --> 00:10:52,074 (Hiscock snores and whines) 100 00:10:54,276 --> 00:10:56,343 (thunder claps) 101 00:10:56,345 --> 00:10:59,148 (Hiscock pants) 102 00:11:04,520 --> 00:11:05,454 Oh! 103 00:11:06,789 --> 00:11:08,355 Done. 104 00:11:08,357 --> 00:11:10,391 (Hiscock yawns) 105 00:11:10,393 --> 00:11:12,128 Done for the night. 106 00:11:13,696 --> 00:11:16,797 (Hiscock sighs) 107 00:11:16,799 --> 00:11:18,198 (bones cracking) 108 00:11:18,200 --> 00:11:19,135 Oh, yeah. 109 00:11:20,202 --> 00:11:21,137 Yeah. 110 00:11:23,305 --> 00:11:26,108 (Hiscock yawns) 111 00:11:28,677 --> 00:11:30,177 Hello, beautiful. 112 00:11:30,179 --> 00:11:32,181 Am I getting lucky tonight? 113 00:11:38,454 --> 00:11:40,087 (Hiscock grunts) 114 00:11:40,089 --> 00:11:43,390 (brooding synth music) 115 00:11:43,392 --> 00:11:46,328 (keyboard clacks) 116 00:11:47,296 --> 00:11:48,264 Hey. 117 00:11:49,999 --> 00:11:53,035 Not such a bad night after all. 118 00:12:00,042 --> 00:12:04,180 Sooner or later, I'm gonna crack you, sweetie. 119 00:12:05,047 --> 00:12:08,217 (Hiscock chuckles) 120 00:12:08,851 --> 00:12:11,921 (Hiscock grunts) 121 00:12:14,924 --> 00:12:17,858 (Hiscock sighs) 122 00:12:17,860 --> 00:12:20,863 (Hiscock yawns) 123 00:12:25,935 --> 00:12:28,938 (ominous music) 124 00:12:30,539 --> 00:12:31,941 What the hell? 125 00:12:34,677 --> 00:12:37,613 (soda can clacks) 126 00:12:47,089 --> 00:12:50,960 (ominous music continues) 127 00:12:56,866 --> 00:13:00,200 (Hiscock chuckles) 128 00:13:00,202 --> 00:13:03,539 This keeps getting better and better. 129 00:13:05,875 --> 00:13:09,545 (ominous music continues) 130 00:13:36,906 --> 00:13:38,507 Tricky little sucker! 131 00:13:41,677 --> 00:13:44,613 (pliers clacking) 132 00:13:54,056 --> 00:13:55,191 Get you... 133 00:13:56,792 --> 00:13:57,927 Got ya! 134 00:14:19,949 --> 00:14:23,285 (ominous percussion) 135 00:14:27,456 --> 00:14:31,560 (skull creaking and groaning) 136 00:14:43,572 --> 00:14:44,707 What is that? 137 00:14:48,077 --> 00:14:51,347 (suspenseful music) 138 00:14:56,151 --> 00:14:59,421 (flashlight clicks) 139 00:15:07,396 --> 00:15:08,330 No way. 140 00:15:10,799 --> 00:15:14,069 (flashlight clicks) 141 00:15:52,074 --> 00:15:54,741 (Hiscock gasps) 142 00:15:54,743 --> 00:15:55,876 Shit. 143 00:15:55,878 --> 00:15:58,512 (Hiscock grunts) 144 00:15:58,514 --> 00:15:59,680 (ominous music) 145 00:15:59,682 --> 00:16:02,149 (Hiscock pants) 146 00:16:02,151 --> 00:16:03,552 What the hell? 147 00:16:04,320 --> 00:16:08,157 (ominous music continues) 148 00:16:10,559 --> 00:16:13,228 (door creaks) 149 00:16:15,998 --> 00:16:19,468 (metal gears rattling) 150 00:16:28,377 --> 00:16:31,780 (metal object thumps) 151 00:16:33,349 --> 00:16:36,618 (suspenseful music) 152 00:16:46,962 --> 00:16:50,232 (flashlight clicks) 153 00:16:59,041 --> 00:17:02,311 (flashlight clicks) 154 00:17:06,648 --> 00:17:09,318 (eerie music) 155 00:17:19,795 --> 00:17:22,529 (object thumps) 156 00:17:22,531 --> 00:17:25,432 That's what weighed 40 pounds? 157 00:17:25,434 --> 00:17:27,803 What's this made of? Plutonium? 158 00:17:29,204 --> 00:17:32,174 (ominous music) 159 00:17:39,014 --> 00:17:41,715 (sparks crackling) 160 00:17:41,717 --> 00:17:44,486 (Hiscock gasps) 161 00:17:46,355 --> 00:17:49,758 (metal object clacks) 162 00:17:58,167 --> 00:18:00,967 (Hiscock groans) 163 00:18:00,969 --> 00:18:02,371 It's warm. 164 00:18:09,077 --> 00:18:12,281 (buttons clicking) 165 00:18:14,349 --> 00:18:16,750 (Geiger counter clicking) 166 00:18:16,752 --> 00:18:18,251 And radioactive? 167 00:18:18,253 --> 00:18:19,388 Shit! 168 00:18:30,799 --> 00:18:33,836 (suspenseful music) 169 00:18:35,904 --> 00:18:39,005 (Hiscock scoffs) 170 00:18:39,007 --> 00:18:41,677 (eerie music) 171 00:18:42,945 --> 00:18:46,713 The exhibit appears to be a hollow stone casket, 172 00:18:46,715 --> 00:18:48,750 holding a decorative tablet. 173 00:18:49,985 --> 00:18:55,224 Probably made of uranium or some other heavy metal. 174 00:18:56,391 --> 00:18:59,828 It consists of two sides, held together by 175 00:19:01,563 --> 00:19:04,366 an electromagnetic force. 176 00:19:06,835 --> 00:19:09,436 Pattern... 177 00:19:09,438 --> 00:19:11,940 Markings don't appear to be any Toltec, Mayan, 178 00:19:14,409 --> 00:19:15,911 Aztec pattern known to me. 179 00:19:18,780 --> 00:19:21,717 (chuckles) It's probably from another cult. 180 00:19:24,753 --> 00:19:29,825 What the hell? 181 00:19:45,941 --> 00:19:48,310 I gotta stop drinking this stuff. 182 00:19:56,285 --> 00:19:59,288 (Hiscock gulps) 183 00:20:02,591 --> 00:20:05,727 (chips crunching) 184 00:20:12,034 --> 00:20:14,703 (eerie music) 185 00:20:21,476 --> 00:20:25,013 (eerie music continues) 186 00:20:27,983 --> 00:20:31,386 (intense eerie music) 187 00:20:33,388 --> 00:20:36,790 (Hiscock groans) 188 00:20:36,792 --> 00:20:37,726 Damn it! 189 00:20:39,461 --> 00:20:42,531 (Hiscock groans) 190 00:20:49,404 --> 00:20:52,407 (ominous music) 191 00:21:13,061 --> 00:21:13,996 Hello? 192 00:21:17,265 --> 00:21:20,967 (plastic bag rustles) 193 00:21:20,969 --> 00:21:23,872 (chips crunching) 194 00:21:37,753 --> 00:21:41,023 (flashlight clicks) 195 00:21:42,190 --> 00:21:44,257 (eerie music continues) 196 00:21:44,259 --> 00:21:47,560 (flashlight clicks) 197 00:21:47,562 --> 00:21:50,832 (flashlight clicks) 198 00:21:56,338 --> 00:21:59,875 (eerie music continues) 199 00:22:01,943 --> 00:22:03,109 Screw this. 200 00:22:03,111 --> 00:22:06,515 (intense eerie music) 201 00:22:08,550 --> 00:22:11,620 (Hiscock grunts) 202 00:22:15,290 --> 00:22:19,025 (suspenseful music) 203 00:22:19,027 --> 00:22:19,961 Come on. 204 00:22:23,198 --> 00:22:25,667 Come on, sesame. Open up. 205 00:22:27,469 --> 00:22:32,741 Come on. (eerie whispering tones) 206 00:22:39,114 --> 00:22:42,651 (eerie music continues) 207 00:22:47,022 --> 00:22:52,461 (Hiscock groans) (eerie whispering tones) 208 00:23:00,502 --> 00:23:02,635 (dirt crunches under footsteps) 209 00:23:02,637 --> 00:23:05,640 (Hiscock pants) 210 00:23:20,155 --> 00:23:22,958 (entity snarls) 211 00:23:29,097 --> 00:23:34,569 (Hiscock pants) (eerie music continues) 212 00:23:44,546 --> 00:23:47,816 (gun fires rapidly) 213 00:23:53,121 --> 00:23:55,924 (Hiscock pants) 214 00:24:01,630 --> 00:24:06,902 (entity snarls) (ominous synth music) 215 00:24:14,609 --> 00:24:17,612 (Hiscock pants) 216 00:24:26,221 --> 00:24:29,024 (Hiscock pants) 217 00:24:44,239 --> 00:24:47,173 (Hiscock groans) 218 00:24:47,175 --> 00:24:50,577 (Hiscock grunts) 219 00:24:50,579 --> 00:24:51,947 You stay here. 220 00:24:52,714 --> 00:24:55,682 (entity growls) 221 00:24:55,684 --> 00:24:59,087 (ominous synth music) 222 00:25:07,630 --> 00:25:10,633 (Hiscock pants) 223 00:25:20,743 --> 00:25:23,713 (Hiscock pants) 224 00:25:30,386 --> 00:25:34,056 (ominous music continues) 225 00:25:37,727 --> 00:25:40,997 (suspenseful music) 226 00:25:52,642 --> 00:25:56,043 (Hiscock grunts) 227 00:25:56,045 --> 00:25:56,979 Okay. 228 00:26:00,383 --> 00:26:01,984 Okay, okay, okay! 229 00:26:03,085 --> 00:26:06,253 Come on. Work, you son of a bitch! 230 00:26:06,255 --> 00:26:08,489 (ominous music) 231 00:26:08,491 --> 00:26:10,157 Okay, okay, okay. Come on. 232 00:26:10,159 --> 00:26:13,594 Come on, this can't be happening. This can't be real! 233 00:26:13,596 --> 00:26:15,329 Come on, come on, come on! 234 00:26:15,331 --> 00:26:18,100 (entity snarls) 235 00:26:20,803 --> 00:26:26,075 (Hiscock pants) (dark music) 236 00:26:26,842 --> 00:26:29,946 (chains rattling) 237 00:26:34,884 --> 00:26:38,020 (chains rattling) 238 00:26:44,193 --> 00:26:45,127 Hello? 239 00:26:48,898 --> 00:26:51,901 (entity snarls) 240 00:26:53,836 --> 00:26:56,839 (ominous music) 241 00:26:58,174 --> 00:27:00,574 (Hiscock pants) 242 00:27:00,576 --> 00:27:01,978 What the fuck? 243 00:27:04,880 --> 00:27:07,850 (Xolotl snarls) 244 00:27:12,121 --> 00:27:16,924 (Xolotl growls) (Hiscock screams) 245 00:27:16,926 --> 00:27:18,726 (Hiscock screams) 246 00:27:18,728 --> 00:27:21,731 (Xolotl snarls) 247 00:27:22,631 --> 00:27:25,833 (Xolotl roars) 248 00:27:25,835 --> 00:27:28,838 (Hiscock pants) 249 00:27:29,605 --> 00:27:30,804 No, please! 250 00:27:30,806 --> 00:27:31,941 No! 251 00:27:32,742 --> 00:27:36,812 (Xolotl speaks indistinctly) 252 00:27:38,948 --> 00:27:42,082 (Xolotl snarls) 253 00:27:42,084 --> 00:27:43,450 Oh. 254 00:27:43,452 --> 00:27:44,952 You can talk. 255 00:27:44,954 --> 00:27:49,025 (Xolotl speaks indistinctly) 256 00:27:50,126 --> 00:27:52,092 I'm sorry. I don't know what you mean. 257 00:27:52,094 --> 00:27:55,429 But whatever I did, I'm really sorry. 258 00:27:55,431 --> 00:27:58,234 (Xolotl growls) 259 00:27:59,435 --> 00:28:00,601 (Hiscock pants) 260 00:28:00,603 --> 00:28:02,405 Look, I'm just visiting here. 261 00:28:03,439 --> 00:28:04,738 I tell you what. 262 00:28:04,740 --> 00:28:06,440 You tell me how to get outta here, 263 00:28:06,442 --> 00:28:08,976 you'll never see me again, I promise! 264 00:28:08,978 --> 00:28:13,015 (Xolotl speaks indistinctly) 265 00:28:13,949 --> 00:28:16,850 What do you want from me? 266 00:28:16,852 --> 00:28:18,852 (footsteps thumping) (chains rattling) 267 00:28:18,854 --> 00:28:21,857 (Xolotl snarls) 268 00:28:23,392 --> 00:28:28,864 (Hiscock screams) (dark music) 269 00:28:29,498 --> 00:28:31,331 (Hiscock screams) 270 00:28:31,333 --> 00:28:34,136 (chain rattles) 271 00:28:37,373 --> 00:28:42,845 (Xolotl snarls) (chain rattles) 272 00:28:49,919 --> 00:28:55,191 (Xolotl snarls) (chain rattles) 273 00:28:55,724 --> 00:28:56,857 (Xolotl snarls) 274 00:28:56,859 --> 00:28:59,426 (ominous music) 275 00:28:59,428 --> 00:29:02,298 (Hiscock groans) 276 00:29:04,767 --> 00:29:06,700 (sparks crackling) 277 00:29:06,702 --> 00:29:09,069 (Hiscock screams) 278 00:29:09,071 --> 00:29:12,673 (Hiscock pants) (Xolotl speaks indistinctly) 279 00:29:12,675 --> 00:29:15,008 I don't know what you mean! 280 00:29:15,010 --> 00:29:18,013 (Hiscock pants) 281 00:29:18,681 --> 00:29:21,482 (sparks crackling) 282 00:29:21,484 --> 00:29:23,817 (Hiscock screams) 283 00:29:23,819 --> 00:29:27,020 (Xolotl speaks indistinctly) 284 00:29:27,022 --> 00:29:29,256 What do you want from me? 285 00:29:29,258 --> 00:29:34,530 (Hiscock pants) (Xolotl snarls) 286 00:29:35,598 --> 00:29:38,365 (sparks crackling) (Hiscock screams) 287 00:29:38,367 --> 00:29:41,835 (Xolotl speaks indistinctly) (Hiscock pants) 288 00:29:41,837 --> 00:29:44,238 Whatever it is, I don't have it! 289 00:29:44,240 --> 00:29:46,974 (Hiscock pants) (footsteps thumping) 290 00:29:46,976 --> 00:29:50,112 (chains rattling) 291 00:29:53,415 --> 00:29:56,316 (Xolotl snarls) 292 00:29:56,318 --> 00:29:59,653 (ominous music continues) 293 00:29:59,655 --> 00:30:01,955 (Hiscock pants) 294 00:30:01,957 --> 00:30:06,627 (footsteps thumping) (Xolotl pants) 295 00:30:06,629 --> 00:30:09,096 (Hiscock screams) 296 00:30:09,098 --> 00:30:12,034 (Xolotl roars) 297 00:30:18,474 --> 00:30:21,177 (Xolotl roars) 298 00:30:23,846 --> 00:30:25,512 (footsteps thumping) 299 00:30:25,514 --> 00:30:30,986 (tense music) (chains rattling) 300 00:30:40,095 --> 00:30:43,365 (suspenseful music) 301 00:30:49,705 --> 00:30:52,508 (chain rattles) 302 00:31:05,588 --> 00:31:08,689 (Xolotl roars) 303 00:31:08,691 --> 00:31:11,360 (tense music) 304 00:31:15,864 --> 00:31:18,734 (Hiscock groans) 305 00:31:19,802 --> 00:31:22,605 (Xolotl growls) 306 00:31:24,873 --> 00:31:27,610 (Xolotl roars) 307 00:31:34,717 --> 00:31:39,886 (Xolotl roars) (tense music continues) 308 00:31:39,888 --> 00:31:42,889 (Xolotl roars) 309 00:31:42,891 --> 00:31:45,694 (Hiscock pants) 310 00:31:48,764 --> 00:31:51,567 (Hiscock pants) 311 00:31:53,936 --> 00:31:59,208 (Hiscock pants) (tense music continues) 312 00:32:02,177 --> 00:32:05,180 (Hiscock pants) 313 00:32:07,116 --> 00:32:09,249 (Hiscock pants) 314 00:32:09,251 --> 00:32:13,522 (dirt crunches under footsteps) 315 00:32:15,124 --> 00:32:18,394 (suspenseful music) 316 00:32:21,397 --> 00:32:24,164 (dirt crunches under footsteps) 317 00:32:24,166 --> 00:32:28,304 (suspenseful music continues) 318 00:32:44,953 --> 00:32:50,225 (Hiscock grunts) (wheel squeaks) 319 00:32:51,093 --> 00:32:56,298 (Hiscock grunts) (wheel squeaks) 320 00:32:56,832 --> 00:32:59,101 (wheel squeaks) 321 00:33:00,302 --> 00:33:03,172 (door creaks) 322 00:33:09,778 --> 00:33:12,448 (water drips) 323 00:33:17,820 --> 00:33:21,156 (footsteps clacking) 324 00:33:29,965 --> 00:33:35,237 (Hiscock grunts) (wheel squeaks) 325 00:33:36,238 --> 00:33:39,072 (door thumps) (Hiscock screams) 326 00:33:39,074 --> 00:33:41,877 (Hiscock pants) 327 00:33:45,114 --> 00:33:48,715 (Hiscock wheezes) 328 00:33:48,717 --> 00:33:51,520 (ominous music) 329 00:33:52,521 --> 00:33:57,760 (Hiscock wheezes) (tense music) 330 00:34:04,633 --> 00:34:07,236 (door slams) 331 00:34:08,804 --> 00:34:11,540 (wind rumbles) 332 00:34:14,543 --> 00:34:19,815 (Hiscock wheezes) (heartbeat thumps) 333 00:34:22,951 --> 00:34:25,754 (Hiscock pants) 334 00:34:57,386 --> 00:35:00,722 (footsteps thumping) 335 00:35:01,356 --> 00:35:03,857 (eerie music) 336 00:35:03,859 --> 00:35:05,892 (Xolotl snarls) 337 00:35:05,894 --> 00:35:08,328 (Hiscock pants) 338 00:35:08,330 --> 00:35:10,997 (sparks crackling) 339 00:35:10,999 --> 00:35:13,433 (explosion thumps) 340 00:35:13,435 --> 00:35:16,303 (Xolotl growls) (sparks crackling) 341 00:35:16,305 --> 00:35:18,605 (Hiscock pants) 342 00:35:18,607 --> 00:35:22,678 (hurried footsteps clacking) 343 00:35:28,917 --> 00:35:31,720 (Hiscock pants) 344 00:35:42,064 --> 00:35:45,065 (eerie music) 345 00:35:45,067 --> 00:35:48,003 (Hiscock mumbles) 346 00:35:55,611 --> 00:35:57,210 (flashlight clicks) 347 00:35:57,212 --> 00:35:58,912 (Hiscock screams) 348 00:35:58,914 --> 00:36:00,046 (fist thuds) 349 00:36:00,048 --> 00:36:03,316 (body thumps) 350 00:36:03,318 --> 00:36:05,952 (Hiscock gasps) 351 00:36:05,954 --> 00:36:09,723 (groans) Nightmare. 352 00:36:09,725 --> 00:36:12,561 (Hiscock groans) 353 00:36:15,397 --> 00:36:18,498 (moans) I gotta quit smoking pot. 354 00:36:18,500 --> 00:36:20,969 - [Stranger] I wouldn't mind a hit right now. 355 00:36:22,437 --> 00:36:23,972 - Who said that? 356 00:36:37,019 --> 00:36:38,785 (flashlight clicks) 357 00:36:38,787 --> 00:36:39,953 (Hiscock gasps) 358 00:36:39,955 --> 00:36:41,254 - Shut up! 359 00:36:41,256 --> 00:36:42,691 It can hear better than it can see! 360 00:36:43,959 --> 00:36:47,294 (flashlight clicks) 361 00:36:47,296 --> 00:36:48,430 - You're... 362 00:36:50,365 --> 00:36:51,831 - You. 363 00:36:51,833 --> 00:36:55,370 I mean, I'm me, but I'm also you too. 364 00:37:02,210 --> 00:37:03,345 - Okay. 365 00:37:04,446 --> 00:37:08,181 First, I get zapped into these mines. 366 00:37:08,183 --> 00:37:12,886 Then that thing that looks like some Xolotl 367 00:37:12,888 --> 00:37:15,958 from an Aztec nightmare shows up. 368 00:37:18,093 --> 00:37:19,928 And now you. 369 00:37:22,030 --> 00:37:23,498 - It is Xolotl. 370 00:37:25,300 --> 00:37:27,601 - What? How do you know? 371 00:37:27,603 --> 00:37:29,502 - I asked him. 372 00:37:29,504 --> 00:37:30,971 - I said, "Excuse me. 373 00:37:30,973 --> 00:37:33,673 Aren't you Xolotl from Aztec religion?" 374 00:37:33,675 --> 00:37:35,609 And he goes, "Oh, no. No, no, no, no. 375 00:37:35,611 --> 00:37:37,143 I'm just a guy in a costume, 376 00:37:37,145 --> 00:37:40,816 'cause it's Halloween on freaking Mars." 377 00:37:42,250 --> 00:37:43,385 - Mars. 378 00:37:45,020 --> 00:37:46,455 The surface. 379 00:37:47,723 --> 00:37:50,457 How do you know that was Mars? 380 00:37:50,459 --> 00:37:52,861 - Because I've been in the moon since then. 381 00:37:54,196 --> 00:37:55,662 And you know what? 382 00:37:55,664 --> 00:37:58,533 I think I saw your ugly mug up there. 383 00:37:59,368 --> 00:38:00,902 - I've never been to the moon. 384 00:38:02,137 --> 00:38:03,138 - Not yet. 385 00:38:04,306 --> 00:38:06,006 - What do you mean? 386 00:38:06,008 --> 00:38:07,307 - Shut up. 387 00:38:07,309 --> 00:38:10,379 I don't have time. I need to think. 388 00:38:15,083 --> 00:38:16,151 Light speed. 389 00:38:17,452 --> 00:38:19,788 The time is divided by... 390 00:38:24,526 --> 00:38:26,962 That gives us about a 20-minute gap. 391 00:38:28,163 --> 00:38:29,596 - Look, I'm sorry, but you're gonna have to- 392 00:38:29,598 --> 00:38:30,732 - Give me those. 393 00:38:31,667 --> 00:38:35,070 (plastic bag rustles) 394 00:38:37,472 --> 00:38:39,806 (chips crunching) 395 00:38:39,808 --> 00:38:40,742 Oh. 396 00:38:46,581 --> 00:38:50,150 I used the tablet from Xolotl's chamber. 397 00:38:50,152 --> 00:38:52,018 - How? it didn't work. 398 00:38:52,020 --> 00:38:54,790 - You have to use the opposite side. 399 00:38:56,858 --> 00:38:58,124 - Oh. 400 00:38:58,126 --> 00:39:00,896 - It dropped me onto the moon's surface. 401 00:39:02,431 --> 00:39:03,765 - How did you survive? 402 00:39:04,633 --> 00:39:07,202 Look at my face, dick wad. 403 00:39:10,939 --> 00:39:14,810 (flashlight clicks) - Ooh. 404 00:39:15,877 --> 00:39:16,810 Ow! 405 00:39:16,812 --> 00:39:18,578 (flashlight clicks) 406 00:39:18,580 --> 00:39:21,149 Well, at least you don't have a black eye. 407 00:39:22,784 --> 00:39:26,920 - But the space vacuum jump-started my brain. 408 00:39:26,922 --> 00:39:30,992 Now I know I need to turn the damn thing to jump back. 409 00:39:32,194 --> 00:39:33,393 (Hiscock sighs) 410 00:39:33,395 --> 00:39:34,796 There's one more thing. 411 00:39:36,131 --> 00:39:37,997 I saw what was up there. 412 00:39:37,999 --> 00:39:40,235 I think he tried to scream something. 413 00:39:41,103 --> 00:39:42,669 - What? 414 00:39:42,671 --> 00:39:44,738 The vacuum's dangerous, especially for the brain. 415 00:39:44,740 --> 00:39:46,172 You were probably hallucinating. 416 00:39:46,174 --> 00:39:50,677 - Oh, please. I'm here now, aren't I? 417 00:39:50,679 --> 00:39:52,412 (suspenseful music) 418 00:39:52,414 --> 00:39:53,548 - Hey. 419 00:39:55,117 --> 00:39:57,617 The tablet from the lab is still here. 420 00:39:57,619 --> 00:40:00,021 We can use it to get home! 421 00:40:01,356 --> 00:40:04,557 - At first I thought I went straight back, 422 00:40:04,559 --> 00:40:07,562 but something didn't feel right. 423 00:40:08,964 --> 00:40:12,832 This time, it was as if the beast had never been chasing me. 424 00:40:12,834 --> 00:40:14,901 Like it had never even happened. 425 00:40:14,903 --> 00:40:17,504 And the tablet was gone, too. Just poof. 426 00:40:17,506 --> 00:40:18,640 Vanished. 427 00:40:19,975 --> 00:40:24,513 And then I hear you chattering away with El Monstro. 428 00:40:26,481 --> 00:40:28,348 - You mean you got away, too? 429 00:40:28,350 --> 00:40:30,116 - Yeah, I ran. 430 00:40:30,118 --> 00:40:33,353 Then I used a tablet, which sent me to the moon and back. 431 00:40:33,355 --> 00:40:34,854 Back to the past. 432 00:40:34,856 --> 00:40:38,226 To the time before I was sent here from Earth. 433 00:40:40,662 --> 00:40:42,796 - I need a smoke. 434 00:40:42,798 --> 00:40:44,199 - Now you're talkin'. 435 00:40:45,467 --> 00:40:47,901 - Well, how is that even possible? Is it a time machine? 436 00:40:47,903 --> 00:40:50,069 - (scoffs) Don't ask me. I'm just visiting. 437 00:40:50,071 --> 00:40:52,739 But if it is some sort of instant teleporter, 438 00:40:52,741 --> 00:40:55,143 then it's faster than the speed of a light. 439 00:40:57,279 --> 00:40:58,478 - Right. 440 00:40:58,480 --> 00:41:00,246 Because... 441 00:41:00,248 --> 00:41:03,516 If time is slowing down closer to the speed of light, 442 00:41:03,518 --> 00:41:07,086 then theoretically, 443 00:41:07,088 --> 00:41:08,657 if exceeded, 444 00:41:09,791 --> 00:41:11,159 it goes backward. 445 00:41:12,527 --> 00:41:13,662 - Bingo. 446 00:41:14,496 --> 00:41:15,995 Hey. 447 00:41:15,997 --> 00:41:17,899 I'm not as dumb as you look. 448 00:41:19,000 --> 00:41:20,967 - But wait, what about my mass? 449 00:41:20,969 --> 00:41:23,171 It would grow and then go to infinity. 450 00:41:24,272 --> 00:41:25,572 - Oh, I don't think you need any help 451 00:41:25,574 --> 00:41:27,108 in that department, chubs. 452 00:41:28,343 --> 00:41:29,742 No, no, no. 453 00:41:29,744 --> 00:41:31,780 I don't think the tablet moves you. 454 00:41:32,948 --> 00:41:36,850 I think it shreds you to atoms, 455 00:41:36,852 --> 00:41:38,551 reads and scans 'em, 456 00:41:38,553 --> 00:41:41,021 and sends 'em back here to generate 457 00:41:41,023 --> 00:41:45,928 some quantum teleportation shit, faster than light. 458 00:41:47,930 --> 00:41:50,066 - (exhales) That's heavy, man. 459 00:41:51,133 --> 00:41:53,400 I knew I died when I saw that demon. 460 00:41:53,402 --> 00:41:55,569 What do you think it's doing out here? 461 00:41:55,571 --> 00:41:57,504 - Ask it yourself. It's your turn. 462 00:41:57,506 --> 00:42:00,007 He was probably on his way to some wild Aztec 463 00:42:00,009 --> 00:42:03,713 sacrificial party but found your fat ass teleported here. 464 00:42:04,513 --> 00:42:06,148 - All right, here's a question. 465 00:42:06,949 --> 00:42:10,253 If you saved me, who saved you? 466 00:42:11,320 --> 00:42:14,088 - Nobody. I mean, nobody grabbed me. 467 00:42:14,090 --> 00:42:16,523 I got the tablet and I decoyed the beast 468 00:42:16,525 --> 00:42:18,794 with some helpful jerky. 469 00:42:19,629 --> 00:42:21,395 Speaking of. Give me. 470 00:42:21,397 --> 00:42:24,800 (plastic bag rustles) 471 00:42:28,671 --> 00:42:31,872 (Hiscock sighs) 472 00:42:31,874 --> 00:42:34,977 That thing's probably starved after 500 years. 473 00:42:36,178 --> 00:42:38,381 - Did you put the pen knife under the chair? 474 00:42:39,181 --> 00:42:41,951 - No, but I saw that arrow too. 475 00:42:43,953 --> 00:42:47,354 - So that means there's gotta be... 476 00:42:47,356 --> 00:42:49,723 - A third butt hole. 477 00:42:49,725 --> 00:42:52,559 Namely you and me. 478 00:42:52,561 --> 00:42:53,761 - have you seen him? 479 00:42:53,763 --> 00:42:54,897 - Nope. 480 00:42:55,665 --> 00:42:57,531 - Well, why is he hiding? 481 00:42:57,533 --> 00:42:58,668 - Ask yourself. 482 00:43:00,503 --> 00:43:02,903 - Well, we gotta find him. 483 00:43:02,905 --> 00:43:05,306 - (scoffs) Listen, creepazoid. 484 00:43:05,308 --> 00:43:08,642 I don't have time for some bullshit manhunt, all right? 485 00:43:08,644 --> 00:43:10,878 And if we do manage to make it back, 486 00:43:10,880 --> 00:43:13,883 I'm not splitting the jackpot three ways. 487 00:43:14,884 --> 00:43:16,252 - What jackpot? 488 00:43:17,653 --> 00:43:18,788 - The... 489 00:43:19,855 --> 00:43:22,523 The lottery, dumb ass. 490 00:43:22,525 --> 00:43:23,991 (flashlight clicks) 491 00:43:23,993 --> 00:43:27,129 We go back, just in time to buy the right ticket. 492 00:43:28,564 --> 00:43:31,231 (flashlight clicks) 493 00:43:31,233 --> 00:43:32,533 - Dude! 494 00:43:32,535 --> 00:43:35,436 I knew I was an asshole, but not on that level! 495 00:43:35,438 --> 00:43:37,338 How could you even think about something like that, 496 00:43:37,340 --> 00:43:40,307 right now? 497 00:43:40,309 --> 00:43:41,344 - I think you know. 498 00:43:44,180 --> 00:43:45,114 - Okay. 499 00:43:45,848 --> 00:43:47,016 What's the plan? 500 00:43:48,684 --> 00:43:50,186 - We go back to the moon. 501 00:43:51,187 --> 00:43:52,753 - Hell no! 502 00:43:52,755 --> 00:43:54,355 - No, that's fine. 503 00:43:54,357 --> 00:43:57,827 Why don't you stay here with your new friend Xolotl? 504 00:43:58,894 --> 00:44:00,363 - Okay, you convinced me. Then what? 505 00:44:01,530 --> 00:44:04,565 - We go back to the moon and back to the past. 506 00:44:04,567 --> 00:44:06,934 We wait for the next one of us to arrive, 507 00:44:06,936 --> 00:44:10,172 intercept the tablet, use it to jump back. 508 00:44:11,140 --> 00:44:12,473 - Well, what about the next of us? 509 00:44:12,475 --> 00:44:13,807 Should we take 'em with us? 510 00:44:13,809 --> 00:44:15,509 - Meh. Leave 'em here. 511 00:44:15,511 --> 00:44:16,977 They'll have a little adventure. 512 00:44:16,979 --> 00:44:19,181 They'll find the knife and escape anyway. 513 00:44:20,449 --> 00:44:22,818 - You're a real prick, you know that? 514 00:44:23,786 --> 00:44:26,820 - (scoffs) Time is a great teacher. 515 00:44:26,822 --> 00:44:29,492 But it kills all its students. 516 00:44:30,626 --> 00:44:32,259 You know I could've very well have left 517 00:44:32,261 --> 00:44:34,128 your fat ass back here, but I didn't. 518 00:44:34,130 --> 00:44:36,766 Hell, I don't even know if the tablet works for two. 519 00:44:38,334 --> 00:44:42,036 - All right, let's do it. You still got the moon tablet? 520 00:44:42,038 --> 00:44:43,437 - No. It vanished. 521 00:44:43,439 --> 00:44:45,841 Looks like it's a round-trip ticket. 522 00:44:47,143 --> 00:44:48,509 - How are you planning on getting past 523 00:44:48,511 --> 00:44:50,246 our grumpy old friend? 524 00:44:50,913 --> 00:44:52,415 - Same way I did before. 525 00:44:53,015 --> 00:44:54,383 We outsmart him. 526 00:44:55,518 --> 00:44:56,452 Give me your watch. 527 00:45:01,090 --> 00:45:06,362 (ominous music) (Hiscock pants) 528 00:45:10,566 --> 00:45:13,233 - How do you know this is gonna work? 529 00:45:13,235 --> 00:45:16,372 - Shut up! It worked before, stupid. 530 00:45:25,614 --> 00:45:29,285 (ominous music continues) 531 00:45:44,733 --> 00:45:46,266 - He's not here. 532 00:45:46,268 --> 00:45:47,367 Good. 533 00:45:47,369 --> 00:45:49,002 - How do you know it's not a her? 534 00:45:49,004 --> 00:45:50,873 You're not sexist, am I? 535 00:45:51,841 --> 00:45:53,740 Hey, she might like ya. She... 536 00:45:53,742 --> 00:45:55,878 Wait. I think it's close. 537 00:45:57,213 --> 00:46:01,283 (device chimes rhythmically) 538 00:46:06,856 --> 00:46:08,655 - So we won't need your trick. 539 00:46:08,657 --> 00:46:09,823 - We'll see. 540 00:46:09,825 --> 00:46:11,627 Should be any minute now. 541 00:46:12,895 --> 00:46:15,464 - Didn't your buddy react to this the last time? 542 00:46:17,700 --> 00:46:19,133 - It did. 543 00:46:19,135 --> 00:46:21,303 Maybe it's further down in the tunnels. 544 00:46:22,771 --> 00:46:24,473 - What do we do? - We do it. 545 00:46:27,276 --> 00:46:32,214 When we get to the moon, breathe out, or you'll explode. 546 00:46:32,915 --> 00:46:34,283 - Thanks for the tip. 547 00:46:39,989 --> 00:46:44,360 (gravel crunches under footsteps) 548 00:46:55,971 --> 00:46:56,970 - Come on! 549 00:46:56,972 --> 00:46:58,374 Hurry up, dumb 550 00:46:59,441 --> 00:47:01,475 (head thumps) 551 00:47:01,477 --> 00:47:04,611 (ominous music) 552 00:47:04,613 --> 00:47:05,548 Oops. 553 00:47:12,188 --> 00:47:15,524 (footsteps thumping) 554 00:47:16,659 --> 00:47:19,159 (Xolotl growls) 555 00:47:19,161 --> 00:47:22,097 (Xolotl pants) 556 00:47:23,432 --> 00:47:26,235 (Xolotl growls) 557 00:47:29,672 --> 00:47:32,474 (ominous music) 558 00:47:44,620 --> 00:47:46,253 (suspenseful music) 559 00:47:46,255 --> 00:47:51,527 (Hiscock pants) (water drips) 560 00:47:54,897 --> 00:47:57,967 (Hiscock grunts) 561 00:47:59,868 --> 00:48:02,671 (Hiscock pants) 562 00:48:07,443 --> 00:48:09,643 - Great job, Hiscock. Great job. 563 00:48:09,645 --> 00:48:12,615 You're gonna die on this miserable planet! 564 00:48:13,649 --> 00:48:14,583 God! 565 00:48:15,417 --> 00:48:17,351 I told you not to work late. 566 00:48:17,353 --> 00:48:20,256 I told you to start working out, but you didn't listen! 567 00:48:22,391 --> 00:48:23,523 Shut up! 568 00:48:23,525 --> 00:48:24,758 Shut up. 569 00:48:24,760 --> 00:48:26,226 Just quit talkin' to yourself. 570 00:48:26,228 --> 00:48:28,497 Keep your shit together. 571 00:48:29,665 --> 00:48:33,502 Okay, what am I gonna do? What am I gonna do? 572 00:48:34,203 --> 00:48:37,206 (Hiscock pants) 573 00:48:42,077 --> 00:48:46,446 (Hiscock pants) (eerie music continues) 574 00:48:46,448 --> 00:48:49,182 I gotta get back to the past. 575 00:48:49,184 --> 00:48:52,488 Find him before a new me arrives. 576 00:48:53,555 --> 00:48:56,125 We get the tablet, we get back home, 577 00:48:57,293 --> 00:49:00,362 and we get that damn lottery ticket. 578 00:49:02,965 --> 00:49:07,569 How am I supposed to get past that fossilized piece of shit? 579 00:49:12,274 --> 00:49:15,678 (plastic bag rustles) 580 00:49:18,614 --> 00:49:22,351 The old me says this attracts the beast. 581 00:49:25,154 --> 00:49:27,154 (Hiscock chuckles) 582 00:49:27,156 --> 00:49:28,290 Snacks. 583 00:49:29,091 --> 00:49:31,126 You never let me down. 584 00:49:36,532 --> 00:49:39,335 (ominous music) 585 00:49:51,680 --> 00:49:54,483 (Hiscock pants) 586 00:50:19,041 --> 00:50:22,711 (ominous music continues) 587 00:50:43,031 --> 00:50:47,403 (gravel crunches under footsteps) 588 00:50:49,171 --> 00:50:52,174 (Hiscock pants) 589 00:50:53,809 --> 00:50:56,745 (gravel crunches) 590 00:50:57,646 --> 00:50:58,714 Okay, stone. 591 00:50:59,381 --> 00:51:00,616 Bring me luck. 592 00:51:04,920 --> 00:51:06,386 (stones crumbling) 593 00:51:06,388 --> 00:51:09,156 (distant demonic roaring) 594 00:51:09,158 --> 00:51:12,092 (footsteps thumping) 595 00:51:12,094 --> 00:51:14,897 (ominous music) 596 00:51:19,201 --> 00:51:22,871 (distant demonic roaring) 597 00:51:24,540 --> 00:51:27,876 (footsteps thumping) 598 00:51:30,078 --> 00:51:31,344 (Hiscock groans) 599 00:51:31,346 --> 00:51:35,515 (Xolotl roars) (tense music) 600 00:51:35,517 --> 00:51:37,217 Where's my glasses? 601 00:51:37,219 --> 00:51:39,519 (Hiscock pants) 602 00:51:39,521 --> 00:51:44,793 (Xolotl roars) (Hiscock pants) 603 00:51:45,327 --> 00:51:47,663 (Hiscock pants) 604 00:51:48,530 --> 00:51:52,601 (hurried footsteps clacking) 605 00:51:54,069 --> 00:51:56,002 (Xolotl growls) 606 00:51:56,004 --> 00:51:58,205 (Hiscock groans) 607 00:51:58,207 --> 00:52:00,173 (hurried footsteps clacking) 608 00:52:00,175 --> 00:52:02,108 (Xolotl growls) 609 00:52:02,110 --> 00:52:04,077 (Hiscock pants) 610 00:52:04,079 --> 00:52:06,046 Other side, God damn it. 611 00:52:06,048 --> 00:52:08,215 (Xolotl roars) 612 00:52:08,217 --> 00:52:11,785 (Hiscock pants) (footsteps thumping) 613 00:52:11,787 --> 00:52:17,259 (Xolotl roars) (dramatic synth music) 614 00:52:36,011 --> 00:52:39,414 (intense eerie music) 615 00:52:40,883 --> 00:52:43,819 (Hiscock screams) 616 00:52:45,454 --> 00:52:48,457 (Hiscock pants) 617 00:53:01,336 --> 00:53:02,869 (Hiscock gasps) 618 00:53:02,871 --> 00:53:04,004 (Hiscock sighs) 619 00:53:04,006 --> 00:53:05,338 Nightmare. 620 00:53:05,340 --> 00:53:07,009 - I wish it was. 621 00:53:13,048 --> 00:53:14,314 (eerie music) 622 00:53:14,316 --> 00:53:15,817 - You're alive! 623 00:53:17,386 --> 00:53:19,152 - Excuse me? 624 00:53:19,154 --> 00:53:20,754 - Long story. 625 00:53:20,756 --> 00:53:24,393 - Oh, I got all the time in the world. Enlighten me. 626 00:53:25,394 --> 00:53:27,029 - How'd I get here? 627 00:53:28,430 --> 00:53:31,998 - I found your fat ass lying in the catacombs like bait. 628 00:53:32,000 --> 00:53:34,935 You weigh a ton, dude. You've gotta lose the weight, man. 629 00:53:34,937 --> 00:53:37,737 - First thing I'm gonna do when we get back. 630 00:53:37,739 --> 00:53:39,741 - I'm not going anywhere with you. 631 00:53:40,842 --> 00:53:43,910 - What? You don't wanna split the lottery? 632 00:53:43,912 --> 00:53:44,947 - What lottery? 633 00:53:46,315 --> 00:53:48,784 - (chuckles) Didn't think about that part yet, did ya? 634 00:53:49,918 --> 00:53:51,718 - Okay, you're gonna tell me what's going on, 635 00:53:51,720 --> 00:53:53,855 or else I'm gonna feed you that thing. 636 00:53:55,791 --> 00:53:56,725 - Sorry. 637 00:53:58,360 --> 00:53:59,494 I'm you. 638 00:54:01,930 --> 00:54:03,129 I mean... 639 00:54:03,131 --> 00:54:04,066 I'm me. 640 00:54:05,000 --> 00:54:06,735 But I'm also you, too. 641 00:54:07,536 --> 00:54:09,736 - Yeah. I got that part already. 642 00:54:09,738 --> 00:54:11,907 What do you think I am? A retard? 643 00:54:13,275 --> 00:54:16,643 - Look, the trick is the tablet sends you back in time, 644 00:54:16,645 --> 00:54:18,013 through teleporting. 645 00:54:19,481 --> 00:54:20,616 - Oh. 646 00:54:21,283 --> 00:54:23,051 So, that explains... 647 00:54:24,353 --> 00:54:26,186 I saw you on the moon. 648 00:54:26,188 --> 00:54:28,455 You tried to scream something. 649 00:54:28,457 --> 00:54:30,957 - That wasn't me. 650 00:54:30,959 --> 00:54:34,294 You saw the third one. Well, the very first one. 651 00:54:34,296 --> 00:54:36,463 The one who planted the knife. 652 00:54:36,465 --> 00:54:38,064 - You didn't do that? 653 00:54:38,066 --> 00:54:41,503 - No, but I saw you teleported, right before me. 654 00:54:44,039 --> 00:54:45,374 - "Third one." 655 00:54:46,074 --> 00:54:47,009 Interesting. 656 00:54:51,380 --> 00:54:52,781 What's with the shiner? 657 00:54:54,016 --> 00:54:54,950 - Uh... 658 00:54:55,584 --> 00:54:57,450 You gave me that. 659 00:54:57,452 --> 00:55:00,589 - (chuckles) Probably for a good reason. 660 00:55:02,724 --> 00:55:04,926 What did you mean by me being alive? 661 00:55:06,595 --> 00:55:08,528 - Let's not talk about that. 662 00:55:08,530 --> 00:55:10,163 - No. 663 00:55:10,165 --> 00:55:11,099 Let's. 664 00:55:12,567 --> 00:55:16,438 - - Let's just say, in the future, 665 00:55:17,339 --> 00:55:18,907 you have a little accident. 666 00:55:20,876 --> 00:55:22,042 - Beast? 667 00:55:22,044 --> 00:55:23,410 - Yeah. 668 00:55:23,412 --> 00:55:24,544 - Crap. 669 00:55:24,546 --> 00:55:25,981 - Wanna change the subject? 670 00:55:27,482 --> 00:55:29,215 - Got a smoke? 671 00:55:29,217 --> 00:55:30,752 - Uh, no, but... 672 00:55:31,453 --> 00:55:32,688 I got this. 673 00:55:34,523 --> 00:55:36,089 - That'll do. 674 00:55:36,091 --> 00:55:38,958 But how do we get back? Couldn't find the tablet. 675 00:55:38,960 --> 00:55:41,327 - You gotta start thinking in the past, man. 676 00:55:41,329 --> 00:55:43,596 It's not here yet. 677 00:55:43,598 --> 00:55:44,933 - Okay. When? 678 00:55:46,268 --> 00:55:47,367 - Well, I'm not sure. 679 00:55:47,369 --> 00:55:49,335 How long was I out? 680 00:55:49,337 --> 00:55:50,537 - Well, I don't know. 681 00:55:50,539 --> 00:55:52,040 Maybe half an hour? 682 00:55:52,841 --> 00:55:54,541 - Crap! Why didn't you tell me? 683 00:55:54,543 --> 00:55:55,844 - You didn't ask! 684 00:55:56,511 --> 00:55:58,545 (distant screaming) 685 00:55:58,547 --> 00:56:00,447 - Shit! We're late! 686 00:56:00,449 --> 00:56:03,450 - I can hear that. (Xolotl growls) 687 00:56:03,452 --> 00:56:08,690 - Come on! (tense music) 688 00:56:09,925 --> 00:56:11,893 I think I know what he's saying. 689 00:56:13,228 --> 00:56:16,763 - It's "Where is it?" in Aztec. Don't be a smart ass. 690 00:56:16,765 --> 00:56:18,934 - Sorry. Had to try. 691 00:56:20,335 --> 00:56:21,470 There it is! 692 00:56:23,472 --> 00:56:25,472 - Stop talking, moron. 693 00:56:25,474 --> 00:56:26,773 - Oh, shit. Hide! 694 00:56:26,775 --> 00:56:29,309 (tense music continues) 695 00:56:29,311 --> 00:56:31,444 (Hiscock pants) 696 00:56:31,446 --> 00:56:32,714 There he is! 697 00:56:33,348 --> 00:56:36,416 (Hiscock pants) 698 00:56:36,418 --> 00:56:38,218 Hey! We're here! 699 00:56:38,220 --> 00:56:41,022 (Hiscock pants) 700 00:56:42,023 --> 00:56:43,556 Hey! Stop! 701 00:56:43,558 --> 00:56:47,062 (tense music continues) 702 00:56:49,097 --> 00:56:52,332 - Why is he running? - To get to the tablet first. 703 00:56:52,334 --> 00:56:53,933 Obviously. - Why? 704 00:56:53,935 --> 00:56:55,702 - To go back alone, stupid! 705 00:56:55,704 --> 00:56:58,171 - He wants to steal it from us? 706 00:56:58,173 --> 00:56:59,272 - I would! 707 00:56:59,274 --> 00:57:01,176 - Run faster, fat brains! 708 00:57:02,778 --> 00:57:06,281 (tense music continues) 709 00:57:10,285 --> 00:57:11,651 - Stop! 710 00:57:11,653 --> 00:57:12,788 Idiot! 711 00:57:13,688 --> 00:57:16,691 (Hiscock pants) 712 00:57:21,696 --> 00:57:22,931 Got you, you crook! 713 00:57:24,232 --> 00:57:25,167 - I'm sorry. 714 00:57:26,001 --> 00:57:28,334 (ominous music) 715 00:57:28,336 --> 00:57:31,404 (demonic screeching) 716 00:57:31,406 --> 00:57:33,306 (Hiscock pants) 717 00:57:33,308 --> 00:57:34,874 - What an asshole! 718 00:57:34,876 --> 00:57:36,876 (sparks crackling) 719 00:57:36,878 --> 00:57:38,778 - Last time, you called him a butthole- 720 00:57:38,780 --> 00:57:40,713 - Well, he exceeded my expectations. 721 00:57:40,715 --> 00:57:42,217 What are we gonna do now? 722 00:57:44,920 --> 00:57:45,585 Right. 723 00:57:45,587 --> 00:57:47,487 - Oh, not again. 724 00:57:47,489 --> 00:57:50,158 (tense music) 725 00:57:52,194 --> 00:57:54,996 (Hiscock pants) 726 00:58:00,602 --> 00:58:01,968 (demonic screeching) 727 00:58:01,970 --> 00:58:04,337 - Should we save him? - Wanna try? 728 00:58:04,339 --> 00:58:05,638 - Nope. 729 00:58:05,640 --> 00:58:07,407 - He'll find that knife. Remember? 730 00:58:07,409 --> 00:58:09,044 - Yeah. Let's do it. 731 00:58:11,613 --> 00:58:13,680 (Hiscock grunts) 732 00:58:13,682 --> 00:58:15,281 Okay. 733 00:58:15,283 --> 00:58:17,517 (tablet clacks) 734 00:58:17,519 --> 00:58:19,352 (Xolotl roars) 735 00:58:19,354 --> 00:58:21,090 Are you kidding me? 736 00:58:22,191 --> 00:58:23,657 (Hiscock grunts) 737 00:58:23,659 --> 00:58:25,659 - You bastard! 738 00:58:25,661 --> 00:58:28,598 (Xolotl roars) 739 00:58:29,866 --> 00:58:33,836 Stop, you idiot! (Hiscock pants) 740 00:58:34,604 --> 00:58:36,770 Trying to dump me, Brutus? 741 00:58:36,772 --> 00:58:38,138 (Xolotl roars) 742 00:58:38,140 --> 00:58:40,274 - Don't stand there like a lemon. 743 00:58:40,276 --> 00:58:42,910 (footsteps thumping) 744 00:58:42,912 --> 00:58:46,080 (sparks crackling) 745 00:58:46,082 --> 00:58:48,885 (ominous music) 746 00:59:08,604 --> 00:59:11,741 (Hiscock screams) 747 00:59:12,742 --> 00:59:13,607 (Hiscock screams) 748 00:59:13,609 --> 00:59:16,412 (Hiscock pants) 749 00:59:36,265 --> 00:59:37,731 (Hiscock pants) 750 00:59:37,733 --> 00:59:40,803 (energy buzzing) 751 00:59:43,205 --> 00:59:44,140 Damn it! 752 00:59:46,609 --> 00:59:51,881 (Hiscock pants) (dark music) 753 01:00:00,256 --> 01:00:03,059 (Hiscock pants) 754 01:00:07,163 --> 01:00:08,097 - Hello? 755 01:00:08,698 --> 01:00:11,701 (Hiscock pants) 756 01:00:16,939 --> 01:00:19,909 (Hiscock pants) 757 01:00:21,210 --> 01:00:24,013 (Hiscock pants) 758 01:00:27,283 --> 01:00:28,417 - Screw this. 759 01:00:30,519 --> 01:00:32,686 (Hiscock pants) 760 01:00:32,688 --> 01:00:35,758 (Hiscock grunts) 761 01:00:36,592 --> 01:00:37,727 - Come on. 762 01:00:39,128 --> 01:00:41,464 Come on, sesame. Open up. 763 01:00:43,199 --> 01:00:48,471 (Xolotl roars) (ominous music continues) 764 01:00:53,743 --> 01:00:56,746 (Xolotl snarls) 765 01:01:03,019 --> 01:01:05,955 (Xolotl roars) 766 01:01:20,569 --> 01:01:23,372 (Hiscock pants) 767 01:01:50,366 --> 01:01:53,169 (ominous music) 768 01:01:55,805 --> 01:01:58,808 (Xolotl snarls) 769 01:01:59,408 --> 01:02:02,211 (Hiscock pants) 770 01:02:03,646 --> 01:02:06,449 (Xolotl snarls) 771 01:02:10,820 --> 01:02:13,887 (Hiscock pants) 772 01:02:13,889 --> 01:02:16,857 (Xolotl snarls) 773 01:02:16,859 --> 01:02:20,060 (Hiscock pants) 774 01:02:20,062 --> 01:02:23,065 (Xolotl snarls) 775 01:02:26,902 --> 01:02:28,735 (Hiscock pants) 776 01:02:28,737 --> 01:02:30,471 (Xolotl snarls) 777 01:02:30,473 --> 01:02:33,242 (Hiscock pants) 778 01:02:39,081 --> 01:02:41,615 (Hiscock pants) 779 01:02:41,617 --> 01:02:44,153 - [Hiscock] Hey! We're here! 780 01:02:44,954 --> 01:02:46,220 Hey, stop! 781 01:02:46,222 --> 01:02:49,492 (tense synth music) 782 01:02:51,861 --> 01:02:54,864 (Hiscock pants) 783 01:02:57,433 --> 01:02:58,799 Stop! 784 01:02:58,801 --> 01:02:59,935 You idiot! 785 01:03:02,905 --> 01:03:05,908 (Hiscock pants) 786 01:03:09,044 --> 01:03:11,044 Got you, you crook! 787 01:03:11,046 --> 01:03:14,049 (Hiscock pants) 788 01:03:15,885 --> 01:03:17,186 - I'm sorry. 789 01:03:18,721 --> 01:03:22,057 (demonic screeching) 790 01:03:26,662 --> 01:03:28,061 (electricity buzzes) 791 01:03:28,063 --> 01:03:31,133 (Hiscock groans) 792 01:03:33,636 --> 01:03:36,906 (suspenseful music) 793 01:03:38,140 --> 01:03:41,143 (Hiscock pants) 794 01:03:50,986 --> 01:03:53,820 (soda can pops) 795 01:03:53,822 --> 01:03:56,625 (Hiscock gulps) 796 01:03:58,694 --> 01:04:01,497 (Hiscock pants) 797 01:04:02,698 --> 01:04:03,966 What a trip. 798 01:04:05,034 --> 01:04:07,069 Who needs LSD, these days? 799 01:04:15,678 --> 01:04:18,547 (Hiscock groans) 800 01:04:24,820 --> 01:04:27,489 (eerie music) 801 01:04:33,762 --> 01:04:34,697 Nope. 802 01:04:36,065 --> 01:04:37,199 No way. 803 01:04:38,033 --> 01:04:39,535 I'm sending you back tomorrow. 804 01:04:43,172 --> 01:04:46,175 (Hiscock sighs) 805 01:04:50,479 --> 01:04:51,513 Yes. 806 01:04:52,314 --> 01:04:54,283 We made it. There's still time. 807 01:04:57,486 --> 01:04:58,621 I gotta piss. 808 01:05:00,356 --> 01:05:04,059 (eerie music continues) 809 01:05:06,028 --> 01:05:08,595 Number two didn't make it back twice. 810 01:05:08,597 --> 01:05:10,633 You should've given him the tablet. 811 01:05:11,533 --> 01:05:13,033 Then what? 812 01:05:13,035 --> 01:05:15,404 You wouldn't have survived your third jump to the moon. 813 01:05:18,874 --> 01:05:20,641 Stop whining. 814 01:05:20,643 --> 01:05:21,610 What's done is done. 815 01:05:23,545 --> 01:05:24,778 Yeah, right. 816 01:05:24,780 --> 01:05:25,912 (door creaks) 817 01:05:25,914 --> 01:05:28,849 (door thuds) 818 01:05:28,851 --> 01:05:31,551 (fly unzips) 819 01:05:31,553 --> 01:05:34,254 (urine splashes) 820 01:05:34,256 --> 01:05:37,057 (door creaks) 821 01:05:37,059 --> 01:05:39,662 (door thuds) 822 01:05:43,699 --> 01:05:46,302 (fly unzips) 823 01:05:48,137 --> 01:05:51,206 (Hiscock sniffs) 824 01:05:52,908 --> 01:05:53,874 - Dude. 825 01:05:53,876 --> 01:05:55,344 You need a shower. 826 01:06:00,115 --> 01:06:03,183 (urine splashes) (Hiscock exhales) 827 01:06:03,185 --> 01:06:06,188 (Hiscock moans) 828 01:06:10,159 --> 01:06:13,162 (Hiscock sighs) 829 01:06:13,962 --> 01:06:17,166 (Hiscock whistles) 830 01:06:19,768 --> 01:06:21,570 Ooh, la, la, la, la! 831 01:06:22,571 --> 01:06:23,839 La, la, la, la! 832 01:06:26,008 --> 01:06:28,208 Ooh! 833 01:06:28,210 --> 01:06:29,843 (urine trickles) 834 01:06:29,845 --> 01:06:32,746 Oh! 835 01:06:32,748 --> 01:06:35,551 (Hiscock sighs) 836 01:06:36,318 --> 01:06:38,418 (Hiscock farts) 837 01:06:38,420 --> 01:06:40,356 (sighs) All right. 838 01:06:41,190 --> 01:06:42,923 Snack time! (fly zips) 839 01:06:42,925 --> 01:06:43,859 Later, dude. 840 01:06:44,927 --> 01:06:47,694 (door creaks) 841 01:06:47,696 --> 01:06:48,729 (door thuds) 842 01:06:48,731 --> 01:06:51,600 (urine splashes) 843 01:06:54,069 --> 01:06:55,569 - Damn. 844 01:06:55,571 --> 01:06:59,241 I completely forgot about that asshole. 845 01:07:00,442 --> 01:07:05,614 (Hiscock sighs) (fly zips) 846 01:07:07,916 --> 01:07:10,719 (Hiscock sighs) 847 01:07:16,625 --> 01:07:20,227 Ah! 848 01:07:20,229 --> 01:07:23,330 (Hiscock sighs) 849 01:07:23,332 --> 01:07:25,232 Should I tell him? 850 01:07:25,234 --> 01:07:28,470 You'd better, or he'll go through hell. 851 01:07:31,006 --> 01:07:32,773 He kinda deserves it. 852 01:07:32,775 --> 01:07:35,577 Who knows? He might even make it back. 853 01:07:37,846 --> 01:07:39,246 (Hiscock sighs) 854 01:07:39,248 --> 01:07:40,747 All right. 855 01:07:40,749 --> 01:07:41,683 Tell him. 856 01:07:45,721 --> 01:07:46,655 Wait. 857 01:07:48,123 --> 01:07:51,260 What if there are more time loops? 858 01:07:53,328 --> 01:07:56,663 What if the beast found the tablet before me? 859 01:07:56,665 --> 01:08:00,133 Shit, I gotta stop myself so none of this happens. 860 01:08:00,135 --> 01:08:05,407 (Xolotl growls) (eerie music) 861 01:08:05,808 --> 01:08:06,608 No. 862 01:08:07,409 --> 01:08:10,412 (ominous music) 863 01:08:19,254 --> 01:08:21,855 (Hiscock pants) 864 01:08:21,857 --> 01:08:23,390 (door clicks open) 865 01:08:23,392 --> 01:08:25,859 (door creaks) 866 01:08:25,861 --> 01:08:28,595 (Xolotl growls) 867 01:08:28,597 --> 01:08:33,200 (footsteps thumping) (Xolotl growls) 868 01:08:33,202 --> 01:08:35,669 (suspenseful music) 869 01:08:35,671 --> 01:08:37,537 (Xolotl growls) 870 01:08:37,539 --> 01:08:40,876 (footsteps thumping) 871 01:08:43,445 --> 01:08:48,717 (Xolotl growls) (footsteps thumping) 872 01:08:53,188 --> 01:08:58,460 (Xolotl growls) (footsteps thumping) 873 01:09:00,762 --> 01:09:02,295 (Xolotl roars) 874 01:09:02,297 --> 01:09:07,569 (footsteps thumping) (Xolotl growls) 875 01:09:09,104 --> 01:09:10,237 (door clicks open) 876 01:09:10,239 --> 01:09:11,805 (door creaks) 877 01:09:11,807 --> 01:09:13,240 (door slams) 878 01:09:13,242 --> 01:09:15,911 (eerie music) 879 01:09:16,712 --> 01:09:19,348 Oh, thank you, vending machine. 880 01:09:24,419 --> 01:09:27,890 He's gonna eat him in the snack room. 881 01:09:29,725 --> 01:09:32,261 Then I won't exist anymore. 882 01:09:33,028 --> 01:09:36,298 (tense synth music) 883 01:09:37,499 --> 01:09:40,369 (door creaks) 884 01:09:41,169 --> 01:09:42,636 Hey! 885 01:09:42,638 --> 01:09:46,373 (footsteps thumping) 886 01:09:46,375 --> 01:09:47,807 (Xolotl growls) 887 01:09:47,809 --> 01:09:48,944 Ass clown! 888 01:09:50,412 --> 01:09:53,780 (Xolotl roars) 889 01:09:53,782 --> 01:09:54,716 Crap 890 01:09:56,351 --> 01:09:58,418 (tense synth music) (footsteps thumping) 891 01:09:58,420 --> 01:10:01,356 (Xolotl roars) 892 01:10:05,994 --> 01:10:08,797 (Hiscock pants) 893 01:10:09,665 --> 01:10:11,600 Are you kidding me? 894 01:10:12,601 --> 01:10:17,506 (Hiscock pants) (tense music continues) 895 01:10:20,075 --> 01:10:22,175 (Xolotl roars) 896 01:10:22,177 --> 01:10:24,980 (Hiscock pants) 897 01:10:32,087 --> 01:10:34,823 (Xolotl roars) 898 01:10:36,358 --> 01:10:37,757 (door slams) 899 01:10:37,759 --> 01:10:42,097 (machinery droning and clacking) 900 01:10:45,867 --> 01:10:48,670 (Hiscock pants) 901 01:10:56,878 --> 01:10:59,648 (Hiscock pants) 902 01:11:11,393 --> 01:11:13,893 (Hiscock pants) 903 01:11:13,895 --> 01:11:15,395 (door slams) 904 01:11:15,397 --> 01:11:18,066 (eerie music) 905 01:11:28,176 --> 01:11:29,843 (ominous music) 906 01:11:29,845 --> 01:11:30,779 - Freeze! 907 01:11:32,347 --> 01:11:33,446 (Hiscock sighs) 908 01:11:33,448 --> 01:11:35,050 Shut up, you bum. 909 01:11:37,552 --> 01:11:39,285 - (groans) Shh, shh. 910 01:11:39,287 --> 01:11:40,422 Be quiet. 911 01:11:41,590 --> 01:11:43,992 - How did you get in here? 912 01:11:44,793 --> 01:11:46,893 - I'm begging you. Be quiet. 913 01:11:46,895 --> 01:11:49,564 It's me. Professor Hiscock. 914 01:11:50,298 --> 01:11:51,433 - Huh? 915 01:11:52,167 --> 01:11:54,300 I can't believe it. 916 01:11:54,302 --> 01:11:55,437 Professor! 917 01:11:57,406 --> 01:12:00,507 What happened to you, Hiscock? 918 01:12:00,509 --> 01:12:03,476 Did you swim in the crapper? (laughs) 919 01:12:03,478 --> 01:12:08,750 (Xolotl roars) (guard screams) 920 01:12:10,552 --> 01:12:15,824 (Hiscock pants) (tense synth music) 921 01:12:32,941 --> 01:12:35,744 (Xolotl growls) 922 01:12:41,183 --> 01:12:44,453 (suspenseful music) 923 01:12:48,557 --> 01:12:52,694 (tense synth music continues) 924 01:13:18,553 --> 01:13:21,490 (Xolotl roars) 925 01:13:23,125 --> 01:13:25,291 (thunder claps) 926 01:13:25,293 --> 01:13:28,096 (Hiscock pants) 927 01:13:42,110 --> 01:13:44,511 (thunder claps) 928 01:13:44,513 --> 01:13:47,046 (Hiscock pants) 929 01:13:47,048 --> 01:13:49,851 (Xolotl growls) 930 01:13:51,253 --> 01:13:53,119 (thunder claps) 931 01:13:53,121 --> 01:13:58,593 (Xolotl growls) (footsteps thumping) 932 01:14:02,631 --> 01:14:05,131 (eerie music) 933 01:14:05,133 --> 01:14:07,934 (Xolotl growls) 934 01:14:07,936 --> 01:14:13,208 (footsteps thumping) (Xolotl growls) 935 01:14:16,545 --> 01:14:19,881 (footsteps thumping) 936 01:14:21,683 --> 01:14:24,684 (Xolotl growls) 937 01:14:24,686 --> 01:14:27,622 (Xolotl roars) 938 01:14:30,225 --> 01:14:33,028 (Xolotl growls) 939 01:14:35,063 --> 01:14:36,262 (Xolotl roars) 940 01:14:36,264 --> 01:14:39,632 (Hiscock screams) 941 01:14:39,634 --> 01:14:42,702 (dramatic orchestral music) 942 01:14:42,704 --> 01:14:45,238 (Hiscock screams) 943 01:14:45,240 --> 01:14:48,241 (Xolotl growls) 944 01:14:48,243 --> 01:14:50,443 Die, you freakin' beast. 945 01:14:50,445 --> 01:14:53,715 (gun fires rapidly) 946 01:14:54,449 --> 01:14:55,949 (sparks crackling) 947 01:14:55,951 --> 01:14:58,184 (guard screams) (Xolotl roars) 948 01:14:58,186 --> 01:15:00,990 (guard screams) 949 01:15:01,991 --> 01:15:04,491 (Xolotl roars) (Hiscock screams) 950 01:15:04,493 --> 01:15:06,260 (Xolotl roars) 951 01:15:06,262 --> 01:15:08,095 (Hiscock screams) 952 01:15:08,097 --> 01:15:08,863 (fabric tears) 953 01:15:08,865 --> 01:15:11,632 (Xolotl roars) 954 01:15:11,634 --> 01:15:14,501 (sparks crackling) 955 01:15:14,503 --> 01:15:17,471 (body thumps) 956 01:15:17,473 --> 01:15:20,877 (electricity buzzing) 957 01:15:23,479 --> 01:15:25,246 (electricity buzzing) 958 01:15:25,248 --> 01:15:28,184 (explosion roars) 959 01:15:31,754 --> 01:15:33,754 - Welcome to Earth! 960 01:15:33,756 --> 01:15:34,857 Dumb ass! 961 01:15:37,727 --> 01:15:41,664 (Hiscock grunts and pants) 962 01:15:42,832 --> 01:15:47,737 (distant siren wails) (moody synth music) 963 01:15:49,205 --> 01:15:52,008 (Hiscock pants) 964 01:16:03,319 --> 01:16:06,722 (distant siren wails) 965 01:16:12,795 --> 01:16:15,231 Good luck on Mars, butt hole. 966 01:16:25,074 --> 01:16:29,178 (moody synth music continues) 967 01:17:15,491 --> 01:17:19,428 (moody synth music continues) 968 01:17:43,152 --> 01:17:47,023 (upbeat electronic music) 969 01:17:54,964 --> 01:17:58,332 (door creaks) 970 01:17:58,334 --> 01:18:01,303 (door clicks open) 971 01:18:07,309 --> 01:18:11,245 (door thuds) (footsteps clacking) 972 01:18:11,247 --> 01:18:13,981 (Hiscock grunts) 973 01:18:13,983 --> 01:18:16,986 (Hiscock sighs) 974 01:18:18,454 --> 01:18:21,155 One Extra Millions ticket, please. 975 01:18:21,157 --> 01:18:23,357 These exact numbers. 976 01:18:23,359 --> 01:18:25,659 (hand slams) 977 01:18:25,661 --> 01:18:28,330 (engine revs) 978 01:18:31,067 --> 01:18:34,537 What're you looking at? Hurry up, dude. 979 01:18:38,707 --> 01:18:40,574 Oh. shit. I'm late. 980 01:18:40,576 --> 01:18:42,309 God damn it! 981 01:18:42,311 --> 01:18:47,583 (explosion roars) (Hiscock groans) 982 01:18:49,151 --> 01:18:52,555 (distant siren wails) 983 01:19:03,466 --> 01:19:06,335 (Hiscock groans) 984 01:19:08,804 --> 01:19:11,006 What the hell was that? 985 01:19:11,807 --> 01:19:15,144 (upbeat synth music) 986 01:19:51,046 --> 01:19:55,217 (upbeat synth music continues) 61333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.